All language subtitles for Bordertown.2016.S01E07.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb-ing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,136 --> 00:00:04,069 (bird screeches) 2 00:00:14,982 --> 00:00:16,248 (whistles) 3 00:00:18,319 --> 00:00:20,886 Well, well. Who do we have here? 4 00:00:20,888 --> 00:00:23,722 (grunts) What the NASCAR?! 5 00:00:23,724 --> 00:00:24,790 Adios. 6 00:00:24,792 --> 00:00:27,626 You son of a bitch! 7 00:00:27,628 --> 00:00:29,061 Stop! 8 00:00:29,063 --> 00:00:31,697 Whoa! Ow! 9 00:00:33,067 --> 00:00:35,801 It's go time. (siren wailing) 10 00:00:42,209 --> 00:00:44,176 Gentlemen, we have finally found 11 00:00:44,178 --> 00:00:46,578 the weakest link in the U.S. border security. 12 00:00:46,580 --> 00:00:49,181 His name... is Bud Buckwald. 13 00:00:49,183 --> 00:00:52,051 Prepare to move our largest heroin shipment ever 14 00:00:52,053 --> 00:00:55,587 into the U.S. through Mexifornia. 15 00:00:55,589 --> 00:00:56,588 (ominous music plays) 16 00:00:56,590 --> 00:00:58,023 (cell phone ringing) 17 00:00:58,025 --> 00:00:59,224 Mom, I can't talk right now. 18 00:00:59,226 --> 00:01:00,426 I'm working. 19 00:01:00,428 --> 00:01:02,227 Your hairdresser was beheaded? 20 00:01:02,229 --> 00:01:03,429 No, that wasn't me. 21 00:01:03,431 --> 00:01:05,364 Guys, did we behead a hairdresser? 22 00:01:05,366 --> 00:01:07,966 (snarling, growling) 23 00:01:09,737 --> 00:01:11,703 Our enemies killed your hairdresser. 24 00:01:11,705 --> 00:01:14,239 They don't want you to date now that Dad has passed. 25 00:01:14,241 --> 00:01:16,275 No, that's not just me being overprotective. 26 00:01:16,277 --> 00:01:20,012 (crying): Why can't you just be happy being a mom? 27 00:01:20,014 --> 00:01:22,247 (screeches) 28 00:01:27,955 --> 00:01:29,955 ♪ Ooh! ♪ 29 00:01:29,957 --> 00:01:31,957 ♪ Ha! ♪ 30 00:01:31,959 --> 00:01:33,292 ♪ Ooh! ♪ 31 00:01:33,294 --> 00:01:34,526 ♪ Ha! ♪ 32 00:01:34,528 --> 00:01:35,861 Whoa! 33 00:01:48,109 --> 00:01:49,942 Hey, Ma, check it out. 34 00:01:49,944 --> 00:01:51,877 For my next pageant, I decided I'm gonna do 35 00:01:51,879 --> 00:01:53,912 "Good Ship Lollipop" like that crazy bitch 36 00:01:53,914 --> 00:01:55,781 from a thousand years ago. 37 00:01:55,783 --> 00:01:57,616 Ooh, that's great, Gert. Let's see it. 38 00:01:57,618 --> 00:01:58,750 Not now, you dum-dum. 39 00:01:58,752 --> 00:02:00,786 I'm creating buzz. 40 00:02:00,788 --> 00:02:02,421 Janice, what the hell? Where's dinner? 41 00:02:02,423 --> 00:02:04,490 You know what happens when my blood sugar drops. 42 00:02:04,492 --> 00:02:05,891 (air hissing) 43 00:02:05,893 --> 00:02:08,527 Get the high-fructose corn syrup! 44 00:02:11,632 --> 00:02:14,299 Thank God diabetes doesn't have any other symptoms. 45 00:02:14,301 --> 00:02:16,135 Honey, I didn't make dinner because 46 00:02:16,137 --> 00:02:18,604 the Gonzalezes invited us over for a barbecue. 47 00:02:18,606 --> 00:02:20,272 Hola, Bud. I'm eavesdropping. 48 00:02:20,274 --> 00:02:22,107 And you said yes?! 49 00:02:22,109 --> 00:02:25,144 Bud, it's to celebrate J.C.'s engagement to your daughter, 50 00:02:25,146 --> 00:02:26,678 so we're going. 51 00:02:26,680 --> 00:02:28,280 Put on a shirt, Sanford. 52 00:02:28,282 --> 00:02:30,149 Oh, you'd like that, wouldn't you?! 53 00:02:30,151 --> 00:02:31,483 Yes, I would. 54 00:02:31,485 --> 00:02:32,618 Okay, then. 55 00:02:32,620 --> 00:02:35,721 Your happiness means the world to me. 56 00:02:39,026 --> 00:02:40,125 Hola, Buckwalds. 57 00:02:40,127 --> 00:02:41,593 So glad you could join us. 58 00:02:41,595 --> 00:02:43,862 Bud, who's your 23-year-old girlfriend? 59 00:02:43,864 --> 00:02:45,497 (laughs) 60 00:02:45,499 --> 00:02:49,134 Stop coming on to my wife like a cartoon skunk. 61 00:02:49,136 --> 00:02:50,469 ♪ ♪ 62 00:02:50,471 --> 00:02:52,037 Oh, your house is so lovely! 63 00:02:52,039 --> 00:02:53,372 Oh, what the hell? 64 00:02:53,374 --> 00:02:55,007 Your house can't be nicer than ours! 65 00:02:55,009 --> 00:02:56,542 We've been in this country longer! 66 00:02:56,544 --> 00:02:58,477 Oh, Bud, how can my house be nicer 67 00:02:58,479 --> 00:03:01,213 when all of the neighborhood rats clearly prefer yours? 68 00:03:01,215 --> 00:03:03,115 Get out of there! 69 00:03:03,117 --> 00:03:05,684 Hey, that's my mom! 70 00:03:05,686 --> 00:03:07,519 (festive music playing) 71 00:03:07,521 --> 00:03:09,054 How can you afford that grill? 72 00:03:09,056 --> 00:03:11,190 I've been trying to save up for one of them for years! 73 00:03:11,192 --> 00:03:12,691 Well, when you work hard in America, 74 00:03:12,693 --> 00:03:14,693 almost anything can happen. Right, J.C.? 75 00:03:14,695 --> 00:03:16,228 How's that job search coming 76 00:03:16,230 --> 00:03:18,630 after three degrees that wiped out my savings? 77 00:03:18,632 --> 00:03:20,065 Actually, I have a job. 78 00:03:20,067 --> 00:03:21,233 I'm a custodian. 79 00:03:21,235 --> 00:03:22,201 You are? 80 00:03:22,203 --> 00:03:23,669 Yes. Of Earth. 81 00:03:23,671 --> 00:03:25,037 Our mother Gaia. 82 00:03:25,039 --> 00:03:26,738 (plays short tune) 83 00:03:26,740 --> 00:03:28,240 Oh. I was hoping you were the kind 84 00:03:28,242 --> 00:03:30,142 that cleans up (bleep) for money. 85 00:03:30,144 --> 00:03:32,244 Wow, nice place, Ernesto. 86 00:03:32,246 --> 00:03:33,679 Yeah, great place, Gonzalez. 87 00:03:33,681 --> 00:03:35,414 Too bad you got that dump next door. 88 00:03:35,416 --> 00:03:37,883 Oh, uh, I'm sure by "dump," 89 00:03:37,885 --> 00:03:40,719 you mean lovely home with many fine details. 90 00:03:40,721 --> 00:03:43,021 I thought that was a pile of leftover foreskins 91 00:03:43,023 --> 00:03:46,124 comedically arranged to resemble a house. 92 00:03:47,528 --> 00:03:49,528 Hey, Gert, what are you doing? 93 00:03:49,530 --> 00:03:51,063 I'm almost five, George. 94 00:03:51,065 --> 00:03:53,365 If I'm gonna be famous, I got to get on with it 95 00:03:53,367 --> 00:03:54,700 and find me a sugar daddy. 96 00:03:54,702 --> 00:03:56,635 Here's what I'm looking "fer": 97 00:03:58,405 --> 00:04:00,372 You're asking a lot. The only famous Mexifornian 98 00:04:00,374 --> 00:04:02,441 is that squirrel with the funny under-bite. 99 00:04:02,443 --> 00:04:04,910 But he blew his fortune on acorns. 100 00:04:04,912 --> 00:04:07,346 Who wants to hear a story about El Cucuy, 101 00:04:07,348 --> 00:04:09,881 the most evil monster in all of Mexico? 102 00:04:09,883 --> 00:04:12,117 El Cucuy is scary! 103 00:04:12,119 --> 00:04:13,385 You want a real monster? 104 00:04:13,387 --> 00:04:14,953 This guy is the most famous, powerful, 105 00:04:14,955 --> 00:04:18,123 wealthy and evil drug lord in all of Mexico. 106 00:04:18,125 --> 00:04:19,191 (gasps) 107 00:04:20,761 --> 00:04:22,194 (roars) 108 00:04:22,196 --> 00:04:24,263 Oh, he got a kitty! 109 00:04:25,399 --> 00:04:27,266 I must have him. 110 00:04:27,268 --> 00:04:30,602 And that was the last time any of us ever saw a newspaper. 111 00:04:30,604 --> 00:04:32,137 Welcome, neighbors. Maria and I 112 00:04:32,139 --> 00:04:34,473 are so grateful you could all join us. 113 00:04:34,475 --> 00:04:36,208 Looking around, I see what it is 114 00:04:36,210 --> 00:04:38,076 I love so much about this country. 115 00:04:38,078 --> 00:04:40,946 We've got a Native American, an Asian couple, 116 00:04:40,948 --> 00:04:43,315 a, uh... Where are you from, Zeet? 117 00:04:43,317 --> 00:04:44,716 (speaking native language) 118 00:04:44,718 --> 00:04:46,084 Yeah, that country. 119 00:04:46,086 --> 00:04:47,953 And I even managed to find a white guy! 120 00:04:47,955 --> 00:04:49,154 (laughter) 121 00:04:49,156 --> 00:04:50,322 Is that some kind of insult? 122 00:04:50,324 --> 00:04:51,657 We're still in charge! 123 00:04:51,659 --> 00:04:53,992 We still have the vice presidency! 124 00:04:53,994 --> 00:04:55,927 (laughter) 125 00:04:55,929 --> 00:04:58,463 Oh, Bud, you are a crazy guy. I love it. 126 00:04:58,465 --> 00:04:59,998 Oh! I got stung by a bee! 127 00:05:00,000 --> 00:05:01,433 Oh, bee, you are a crazy guy. 128 00:05:01,435 --> 00:05:02,801 I love it. 129 00:05:02,803 --> 00:05:03,835 I'll deport all of you! 130 00:05:03,837 --> 00:05:05,304 Don't think I can't do it! 131 00:05:05,306 --> 00:05:07,139 I swear to God! (laughter) 132 00:05:07,141 --> 00:05:08,473 Bud, don't get upset. 133 00:05:08,475 --> 00:05:10,475 Nobody can understand you when you're upset. 134 00:05:10,477 --> 00:05:12,444 God-ja! Stinging-dang-son-of-a-foul! 135 00:05:12,446 --> 00:05:14,913 Cherdnitting fonging fing! Crickindink! 136 00:05:14,915 --> 00:05:17,082 Hey, I didn't know you were a wind talker. 137 00:05:17,084 --> 00:05:18,884 What? 138 00:05:22,256 --> 00:05:25,457 Bud, it's okay that Ernesto has nicer things than us. 139 00:05:25,459 --> 00:05:27,025 We get by just fine. 140 00:05:27,027 --> 00:05:29,928 Look, my great-grandfather founded this town. 141 00:05:29,930 --> 00:05:32,631 And he didn't throw dynamite at a mountain full of Indians 142 00:05:32,633 --> 00:05:36,501 just for his great-grandson to get shown up by an immigrant. 143 00:05:36,503 --> 00:05:38,036 Well, Ernesto works two jobs 144 00:05:38,038 --> 00:05:40,038 and runs his own landscaping business. 145 00:05:40,040 --> 00:05:41,773 If it's that important to you, 146 00:05:41,775 --> 00:05:43,709 maybe you should look for a second job. 147 00:05:43,711 --> 00:05:45,544 Damn right I'm gonna find a second job! 148 00:05:45,546 --> 00:05:47,713 I'm sick of having the worst house in the neighborhood. 149 00:05:47,715 --> 00:05:50,115 God, this place sucks. 150 00:05:51,852 --> 00:05:53,852 I'm sorry! Come back! 151 00:05:53,854 --> 00:05:55,020 What's happening? 152 00:05:55,022 --> 00:05:57,055 Why are Dad and House fighting? 153 00:05:57,057 --> 00:05:59,191 Oh, Pablo. 154 00:05:59,193 --> 00:06:02,194 Life with you would be so perfect. 155 00:06:06,400 --> 00:06:09,601 (crowd cheering) 156 00:06:30,691 --> 00:06:33,725 (sighs) Pretty soon, Jamie Logan won't be the only girl 157 00:06:33,727 --> 00:06:36,895 in our class to have an adult boyfriend. 158 00:06:39,733 --> 00:06:41,266 Oh, hey, Bud. Hey, Bryce. 159 00:06:41,268 --> 00:06:43,235 Think you got an axe in your head. 160 00:06:43,237 --> 00:06:44,403 Wha...? 161 00:06:44,405 --> 00:06:46,071 Huh. Damn birds. 162 00:06:46,073 --> 00:06:47,372 Some truce. 163 00:06:47,374 --> 00:06:49,274 What are you looking at them classifieds for? 164 00:06:49,276 --> 00:06:51,376 Oh, just looking for a second job. 165 00:06:51,378 --> 00:06:53,745 Well, you know, a lot of Mexicans pick up extra work 166 00:06:53,747 --> 00:06:55,614 as day laborers, hanging outside Garden Depot. 167 00:06:55,616 --> 00:06:58,250 It must pay well, since so many of them do it. 168 00:06:58,252 --> 00:07:00,051 Huh, maybe that's Ernesto's secret. 169 00:07:00,053 --> 00:07:01,286 That's a great idea. 170 00:07:01,288 --> 00:07:03,188 I'm tired of Ernesto always flaunting 171 00:07:03,190 --> 00:07:04,890 the fact that he's doing better than me. 172 00:07:04,892 --> 00:07:07,426 Look at him out there, with his perfectly coiffed hair, 173 00:07:07,428 --> 00:07:10,362 always driving the latest convertible sports mower. 174 00:07:10,364 --> 00:07:11,396 Hey, Bud! 175 00:07:11,398 --> 00:07:13,498 (gasps) He talked to me! 176 00:07:16,470 --> 00:07:18,103 Okay, men, here is the plan: 177 00:07:18,105 --> 00:07:20,806 I will lure our border agent friend away from his post, 178 00:07:20,808 --> 00:07:23,942 then you drive the trucks across the border and into the U.S. 179 00:07:23,944 --> 00:07:28,046 Now, remember, if you fail, I'll kill you and your families. 180 00:07:28,048 --> 00:07:29,314 Okay, team. Hands in. 181 00:07:29,316 --> 00:07:30,782 ALL: Go, drugs! 182 00:07:30,784 --> 00:07:33,118 Now, get out there and have fun. 183 00:07:33,120 --> 00:07:34,786 Hey, Americans! 184 00:07:34,788 --> 00:07:37,956 I'm entering your country illegally, you tiny-hatted, 185 00:07:37,958 --> 00:07:40,392 chronically overweight, celebrity-obsessed 186 00:07:40,394 --> 00:07:41,893 Facebook addicts! 187 00:07:41,895 --> 00:07:43,395 You son of a bitch! 188 00:07:43,397 --> 00:07:44,796 Only right-wing talk show hosts 189 00:07:44,798 --> 00:07:46,932 know what's wrong with America! 190 00:07:46,934 --> 00:07:48,500 That's right, come get me, 191 00:07:48,502 --> 00:07:51,636 you carbon-spewing siesta haters! 192 00:07:51,638 --> 00:07:53,605 You'll never outrun Lightning! 193 00:07:53,607 --> 00:07:55,841 Buckwald, that horse hasn't been tamed. 194 00:07:55,843 --> 00:07:57,242 (Lightning neighs) 195 00:07:57,244 --> 00:07:58,977 (grunting and groaning) 196 00:08:00,447 --> 00:08:02,481 (tires screeching) 197 00:08:04,318 --> 00:08:06,985 (bird caws) 198 00:08:06,987 --> 00:08:08,487 He was blocking the road! 199 00:08:08,489 --> 00:08:09,621 There was nothing we could do! 200 00:08:09,623 --> 00:08:11,189 Please, Mr. Barracuda! 201 00:08:11,191 --> 00:08:13,792 I'm afraid you've failed me for the last time. 202 00:08:13,794 --> 00:08:15,193 Where's my Beheadsman? 203 00:08:15,195 --> 00:08:16,661 (thumping) 204 00:08:19,299 --> 00:08:20,332 Hey, boss! 205 00:08:20,334 --> 00:08:22,434 Need me to behead someone? 206 00:08:22,436 --> 00:08:23,702 Yes. Juan here. 207 00:08:23,704 --> 00:08:26,738 Juan! That's a great name! 208 00:08:28,008 --> 00:08:29,608 He seemed nice. 209 00:08:29,610 --> 00:08:32,110 All right, see you guys later! 210 00:08:32,946 --> 00:08:34,546 Perhaps this border agent 211 00:08:34,548 --> 00:08:36,515 is more savvy than he appears. 212 00:08:36,517 --> 00:08:40,118 Fortunately, there are other ways to gain his cooperation. 213 00:08:40,120 --> 00:08:42,020 Bring Buckwald to me. 214 00:08:42,022 --> 00:08:43,822 Lunch is here, Mr. Barracuda. 215 00:08:43,824 --> 00:08:45,657 Bring my sandwich to me. 216 00:08:45,659 --> 00:08:49,027 Ooh, last time you ate at your desk, we got ants. 217 00:08:49,029 --> 00:08:51,696 Bring me to my sandwich. 218 00:09:02,543 --> 00:09:04,042 Yeah, those look like the day laborers. 219 00:09:04,044 --> 00:09:05,577 Drop me off over there. 220 00:09:05,579 --> 00:09:07,879 I'm proud of your father for taking on extra work. 221 00:09:07,881 --> 00:09:10,348 Even if it is just to outdo Ernesto. 222 00:09:10,350 --> 00:09:13,518 You think immigrants get rich by being day laborers? 223 00:09:13,520 --> 00:09:15,720 The truth is those men over there have more 224 00:09:15,722 --> 00:09:19,324 of the American work ethic than Americans like you ever will. 225 00:09:19,326 --> 00:09:21,226 If Mexicans got such a great work ethic, 226 00:09:21,228 --> 00:09:23,028 then how do you explain Mexico? 227 00:09:23,030 --> 00:09:24,563 That whole country is like a cockfight 228 00:09:24,565 --> 00:09:26,898 where neither bird can finish the job. 229 00:09:28,068 --> 00:09:30,402 Señor! Señor! Pick me! Pick me! 230 00:09:30,404 --> 00:09:32,103 Bud? 231 00:09:32,105 --> 00:09:33,371 What are you doing here? 232 00:09:33,373 --> 00:09:34,372 Uh, nothing. 233 00:09:34,374 --> 00:09:36,074 Not trying to be a day laborer. 234 00:09:36,076 --> 00:09:37,375 That's for sure. 235 00:09:37,377 --> 00:09:38,410 What are you doing here? 236 00:09:38,412 --> 00:09:40,245 Me? Uh... uh, 237 00:09:40,247 --> 00:09:42,881 not trying to hire cheap, illegal labor for today's crew. 238 00:09:42,883 --> 00:09:44,215 That's for sure. 239 00:09:44,217 --> 00:09:46,618 Well, I'm glad we agree. 240 00:09:46,620 --> 00:09:50,689 Yep. Good thing I drove out here so we could have this chat. 241 00:09:51,625 --> 00:09:52,791 (laborers clamoring) 242 00:09:52,793 --> 00:09:53,925 Me! Me! White guy! 243 00:09:53,927 --> 00:09:55,460 Right here! Vampire Weekend! 244 00:09:55,462 --> 00:09:56,962 Fondue! Khakis! 245 00:09:56,964 --> 00:09:58,797 You, you, you, you and you. 246 00:09:58,799 --> 00:10:01,533 Sorry, Bud. Damn it! Why won't anyone pick me up? 247 00:10:01,535 --> 00:10:03,602 (helicopter whirring) 248 00:10:07,107 --> 00:10:08,106 Bud Buckwald? 249 00:10:08,108 --> 00:10:09,441 Yeah? 250 00:10:13,280 --> 00:10:16,681 I'm so sick of Americans taking our jobs. 251 00:10:29,596 --> 00:10:31,663 Hello, Mr. Buckwald. 252 00:10:31,665 --> 00:10:33,932 My name is Pablo Barracuda. 253 00:10:33,934 --> 00:10:35,400 How do you know my name? 254 00:10:35,402 --> 00:10:37,435 Let's just say I'm a fan of your work. 255 00:10:37,437 --> 00:10:39,804 Wow, you must make a lot of money, Mr. Barracuda. 256 00:10:39,806 --> 00:10:42,807 What do you do? I, uh, invented the letter S. 257 00:10:42,809 --> 00:10:45,343 I stole the idea from a snake. 258 00:10:45,345 --> 00:10:47,145 With vast wealth, 259 00:10:47,147 --> 00:10:49,614 I can afford the finer things in life. 260 00:10:49,616 --> 00:10:51,282 See that? The Pacific Ocean? 261 00:10:51,284 --> 00:10:52,851 No, that's my swimming pool. 262 00:10:52,853 --> 00:10:54,619 I bought the Pacific Ocean, drained it 263 00:10:54,621 --> 00:10:56,287 and replaced it with a saltwater 264 00:10:56,289 --> 00:10:58,356 swimming pool stocked with sea life. 265 00:10:58,358 --> 00:11:00,291 Hey, you! Get out of my pool! 266 00:11:00,293 --> 00:11:02,193 MAN (over loudspeaker): Sorry! We must've gotten turned around 267 00:11:02,195 --> 00:11:04,663 while doing completely heterosexual things! 268 00:11:04,665 --> 00:11:07,198 I also own the only Zima bottling plant 269 00:11:07,200 --> 00:11:08,667 left in the world. 270 00:11:08,669 --> 00:11:09,634 Would you like one? 271 00:11:09,636 --> 00:11:11,836 Eh. Me, neither. 272 00:11:13,373 --> 00:11:15,774 Mr. Barracuda, is there a reason you brought me here? 273 00:11:15,776 --> 00:11:19,177 Mr. Buckwald, how would you like to be in business with me? 274 00:11:19,179 --> 00:11:21,680 No. I won't take "no" for an answer. 275 00:11:21,682 --> 00:11:22,847 Oh, then yes. 276 00:11:22,849 --> 00:11:24,182 This is for today. 277 00:11:24,184 --> 00:11:26,217 It's a token of our new friendship. 278 00:11:26,219 --> 00:11:27,686 Perhaps down the road, 279 00:11:27,688 --> 00:11:30,021 there might be something you could do for me. 280 00:11:30,023 --> 00:11:33,391 Wow, being a day laborer is the best job in the world! 281 00:11:33,393 --> 00:11:35,827 Now I can quit my job at the border station. 282 00:11:35,829 --> 00:11:37,228 No, don't do that. Why not? 283 00:11:37,230 --> 00:11:38,963 I don't want to tell you. 284 00:11:38,965 --> 00:11:40,899 Well, then you got to tell me a different secret. 285 00:11:40,901 --> 00:11:42,200 How many girls have you kissed? 286 00:11:42,202 --> 00:11:43,535 Mine's two. 287 00:11:45,706 --> 00:11:48,840 Oh, Bud, you're home just in time for dinner. 288 00:11:48,842 --> 00:11:50,208 Janice, throw that dinner out, 289 00:11:50,210 --> 00:11:51,876 'cause I got an envelope full of cash 290 00:11:51,878 --> 00:11:54,412 that says we're eating at Beef Corral tonight! 291 00:11:54,414 --> 00:11:56,081 Wow, you've got Beef Corral money?! 292 00:11:56,083 --> 00:11:57,916 (cheers) Oh, Bud. 293 00:11:57,918 --> 00:12:00,251 I haven't had Beef Corral since they catered our wedding. 294 00:12:00,253 --> 00:12:02,220 Becky, are you ready for the poetry reading? 295 00:12:02,222 --> 00:12:03,755 Shut up, gorgeous. 296 00:12:03,757 --> 00:12:05,724 We're going to Beef Corral! 297 00:12:07,160 --> 00:12:08,660 (car alarm wailing) 298 00:12:08,662 --> 00:12:10,061 Boy, this is living, huh? 299 00:12:10,063 --> 00:12:11,830 Janice, feel free to give me 300 00:12:11,832 --> 00:12:13,732 that public cheek kiss we've been talking about. 301 00:12:13,734 --> 00:12:15,533 Oh, Bud. 302 00:12:15,535 --> 00:12:17,569 And Gert, my little angel. 303 00:12:17,571 --> 00:12:19,003 I got your favorite. 304 00:12:19,005 --> 00:12:21,573 Caramel-fudge-flavored 48-Hour Energy. 305 00:12:21,575 --> 00:12:23,842 Oh, Daddy, you're a cotton blossom. 306 00:12:25,245 --> 00:12:29,080 (sighs) You're like an angel who was too big to fly. 307 00:12:29,082 --> 00:12:31,382 Where exactly did you come up with this money? 308 00:12:31,384 --> 00:12:33,785 For your information, I met a rich businessman 309 00:12:33,787 --> 00:12:35,787 who asked me to consult in his business. 310 00:12:35,789 --> 00:12:37,222 And, Janice, to celebrate, 311 00:12:37,224 --> 00:12:39,124 I bought something special for you. 312 00:12:39,126 --> 00:12:40,592 (gasps) A ruby? 313 00:12:40,594 --> 00:12:42,260 Not just any ruby. 314 00:12:42,262 --> 00:12:44,729 The Mayans called it the "Cursed Ruby of the Chactun." 315 00:12:44,731 --> 00:12:45,964 They believed... 316 00:12:45,966 --> 00:12:48,566 (shouts) Get rid of it, get rid of it! 317 00:12:48,568 --> 00:12:49,601 Hey, a ruby. 318 00:12:49,603 --> 00:12:50,468 I'm rich! 319 00:12:50,470 --> 00:12:52,370 (T. rex roars) 320 00:12:56,042 --> 00:12:58,810 Bud, maybe this is the universe finally giving us a break 321 00:12:58,812 --> 00:13:00,912 after all the years of struggle and hardship 322 00:13:00,914 --> 00:13:02,480 we've had to endure. 323 00:13:02,482 --> 00:13:06,718 Maybe we should celebrate your success by making love. 324 00:13:06,720 --> 00:13:08,553 Honey, you know I hate that phrase. 325 00:13:08,555 --> 00:13:10,288 Can't you just say "let's have sex"? 326 00:13:10,290 --> 00:13:12,824 Okay, let's have sex. 327 00:13:12,826 --> 00:13:15,960 ERNESTO: Bud, why are you hiding in our garbage can? 328 00:13:15,962 --> 00:13:18,797 BUD: What I do in the privacy of your garbage can 329 00:13:18,799 --> 00:13:20,965 is between me and this chicken carcass. 330 00:13:24,137 --> 00:13:26,971 Oh, Bud, it's so nice to hear everyone commenting 331 00:13:26,973 --> 00:13:28,439 on our beautiful home. 332 00:13:28,441 --> 00:13:30,108 It's like we've got dignity. 333 00:13:30,110 --> 00:13:31,309 ERNESTO: ¡Hola, Bud! 334 00:13:31,311 --> 00:13:32,977 Your house is so beautiful. 335 00:13:32,979 --> 00:13:34,846 Wow, look at that awesome grill. 336 00:13:34,848 --> 00:13:36,080 You're not jealous? 337 00:13:36,082 --> 00:13:38,016 Oh, why would I be jealous? 338 00:13:38,018 --> 00:13:39,651 No, I'm happy for you. 339 00:13:39,653 --> 00:13:41,653 I'll pay you $100 to act jealous. 340 00:13:41,655 --> 00:13:45,490 Oh, Bud, your grill fills me with such envy. 341 00:13:45,492 --> 00:13:48,326 I could die from jealousy. 342 00:13:50,363 --> 00:13:52,831 Wow, that's the largest TV I've ever seen. 343 00:13:52,833 --> 00:13:54,966 Okay, Bud, now I'm jealous. 344 00:13:54,968 --> 00:13:57,368 I thought so. (chuckles) 345 00:13:57,370 --> 00:14:00,305 Don't tell him we have the same TV in our bathroom. 346 00:14:00,307 --> 00:14:03,341 In other news, Pablo Barracuda is suspected 347 00:14:03,343 --> 00:14:05,476 in today's Mexico City restaurant shootings. 348 00:14:05,478 --> 00:14:06,544 Hey, there's my buddy. 349 00:14:06,546 --> 00:14:07,846 That's your buddy?! 350 00:14:07,848 --> 00:14:09,814 Do you have any idea who that is? 351 00:14:09,816 --> 00:14:12,650 Pablo Barracuda is a notorious drug lord. 352 00:14:12,652 --> 00:14:14,686 Drug lord? He's not a drug lord. 353 00:14:14,688 --> 00:14:16,521 He hates drug lords. 354 00:14:16,523 --> 00:14:19,023 He killed all the other drug lords in Mexico. 355 00:14:19,025 --> 00:14:22,360 Dad, this TV, the grill, it was all bought with drug money. 356 00:14:22,362 --> 00:14:23,561 (gasps) (gasps) Drug money? 357 00:14:23,563 --> 00:14:24,996 Bud's not legitimately rich? 358 00:14:24,998 --> 00:14:26,698 Why are we watching the news at a party? 359 00:14:26,700 --> 00:14:28,533 Barracuda clearly wants your help 360 00:14:28,535 --> 00:14:30,068 getting drugs into the country. 361 00:14:30,070 --> 00:14:31,302 He does not! 362 00:14:31,304 --> 00:14:32,904 My brother was killed by a TV 363 00:14:32,906 --> 00:14:34,572 bought with drug money, you jerk! 364 00:14:34,574 --> 00:14:36,708 I was in the bedroom trying on your daughter's underwear 365 00:14:36,710 --> 00:14:38,243 and heard what was going on. 366 00:14:38,245 --> 00:14:40,211 You, sir, are sick. 367 00:14:41,915 --> 00:14:44,048 JANICE: Bud, is what those people said 368 00:14:44,050 --> 00:14:45,683 about your friend true? 369 00:14:45,685 --> 00:14:47,151 Janice, what do you think? 370 00:14:47,153 --> 00:14:48,920 Let me paint you a picture. 371 00:14:48,922 --> 00:14:51,389 Bud Buckwald becomes wealthy, and everyone's jealous. 372 00:14:51,391 --> 00:14:52,724 So what do they do? 373 00:14:52,726 --> 00:14:54,225 They come up with something like this 374 00:14:54,227 --> 00:14:55,560 to try to take him down a notch. 375 00:14:55,562 --> 00:14:57,228 That's just human nature, Janice. 376 00:14:57,230 --> 00:14:58,863 I knew this was coming. 377 00:14:58,865 --> 00:15:00,899 I've made a list of those I suspect are behind it. 378 00:15:00,901 --> 00:15:02,600 And I've already gotten them back 379 00:15:02,602 --> 00:15:05,737 with a plan so clever it will blow your mind. 380 00:15:05,739 --> 00:15:08,273 ERNESTO: Hey, Bud, did you poop on my porch? 381 00:15:08,275 --> 00:15:09,908 Relax, Janice. 382 00:15:09,910 --> 00:15:11,943 Mr. Barracuda doesn't want anything from me. 383 00:15:11,945 --> 00:15:13,344 (phone rings) 384 00:15:13,346 --> 00:15:15,246 Hello? Oh, hi, Mr. Barracuda. 385 00:15:15,248 --> 00:15:16,614 Barracuda?! Mister? 386 00:15:16,616 --> 00:15:18,850 That fish thinks he's people. 387 00:15:18,852 --> 00:15:20,752 Bud, remember when I said 388 00:15:20,754 --> 00:15:22,754 I might need a favor from you someday? 389 00:15:22,756 --> 00:15:24,756 Well, that day has come. What is it? 390 00:15:24,758 --> 00:15:27,125 I'd rather not discuss it over the phone, 391 00:15:27,127 --> 00:15:29,961 so I'd like you and your family to join me for dinner tomorrow. 392 00:15:29,963 --> 00:15:31,763 Nothing too fancy. 393 00:15:31,765 --> 00:15:34,432 Just wear whatever you'd wear to your own funerals. 394 00:15:34,434 --> 00:15:37,568 Uh, Mr. Barracuda, you're not a drug lord, are you? 395 00:15:37,570 --> 00:15:39,437 (laughing): What? Of course not. 396 00:15:39,439 --> 00:15:42,473 Don't make me laugh, you silly goose. 397 00:15:42,475 --> 00:15:43,908 (snickering) 398 00:15:43,910 --> 00:15:45,276 (snorts) 399 00:15:45,278 --> 00:15:47,245 Oh, Mr. Buckwald, come to dinner. 400 00:15:47,247 --> 00:15:50,648 You wouldn't want your family to disappear, would you? 401 00:15:50,650 --> 00:15:53,084 Hell, yeah, I would! We'll be there! 402 00:15:53,086 --> 00:15:55,887 See? He didn't want me to smuggle any drugs for him. 403 00:15:55,889 --> 00:15:58,456 He just wanted to invite us over for dinner. What? 404 00:15:58,458 --> 00:16:01,559 Oh, God, I got five pounds to lose before tomorrow. 405 00:16:01,561 --> 00:16:03,594 All right, Mr. Chilean miner. 406 00:16:03,596 --> 00:16:05,330 Hope you brought your head lamp, 407 00:16:05,332 --> 00:16:07,632 'cause you gonna be down there for a while. 408 00:16:14,741 --> 00:16:16,607 Barracuda lives here? 409 00:16:16,609 --> 00:16:18,576 Man, his parents must be loaded. 410 00:16:18,578 --> 00:16:20,345 This was a bad idea, Dad. 411 00:16:20,347 --> 00:16:22,313 Barracuda is a murderous thug. 412 00:16:22,315 --> 00:16:25,516 I will not have you sully the good name of a man who gave me 413 00:16:25,518 --> 00:16:28,252 a large sum of money for something he didn't explain! 414 00:16:28,254 --> 00:16:30,021 BARRACUDA: Mr. Buckwald, I'm so glad you 415 00:16:30,023 --> 00:16:32,790 and your family could join me for dinner. 416 00:16:32,792 --> 00:16:34,158 I hope it's to your liking. 417 00:16:34,160 --> 00:16:35,493 Would you like any more...? 418 00:16:35,495 --> 00:16:36,761 (silenced gunshot) 419 00:16:36,763 --> 00:16:38,329 (screaming) 420 00:16:38,331 --> 00:16:40,031 Sorry about that. 421 00:16:40,033 --> 00:16:42,867 Just to be safe, I have to begin dinners with a decoy. 422 00:16:42,869 --> 00:16:45,336 Mr. Buckwald, I'm so glad you 423 00:16:45,338 --> 00:16:47,505 and your family could join me for dinner. 424 00:16:47,507 --> 00:16:48,973 SANFORD: Why are these ceilings so high? 425 00:16:48,975 --> 00:16:50,942 You got a really tall baby or something? 426 00:16:50,944 --> 00:16:52,243 (booming) 427 00:16:53,013 --> 00:16:53,978 Oh, my God. 428 00:16:53,980 --> 00:16:55,346 Is that a missile? 429 00:16:55,348 --> 00:16:56,547 Oh, that? 430 00:16:56,549 --> 00:16:58,383 No, no, that's, uh, a football. 431 00:16:58,385 --> 00:16:59,650 Neighborhood kids, huh? 432 00:16:59,652 --> 00:17:01,652 Uh, Hector, I'm having dinner. 433 00:17:01,654 --> 00:17:03,921 Would you please deal with these kids? 434 00:17:11,031 --> 00:17:12,363 (people scream) 435 00:17:12,365 --> 00:17:14,799 Kids, they blow up so fast. 436 00:17:14,801 --> 00:17:15,800 Here's my number. 437 00:17:15,802 --> 00:17:16,801 It's a seven. 438 00:17:16,803 --> 00:17:18,069 It's my favorite. 439 00:17:18,071 --> 00:17:20,038 (bird screeches) 440 00:17:20,040 --> 00:17:22,707 Mr. Barracuda, why did you invite us here? 441 00:17:22,709 --> 00:17:24,575 I wanted to meet your family. 442 00:17:24,577 --> 00:17:28,012 I also have one tiny cocaine-granule-sized favor 443 00:17:28,014 --> 00:17:29,714 to ask of your father. 444 00:17:29,716 --> 00:17:32,650 You see, I'd like to move my family to Mexifornia. 445 00:17:32,652 --> 00:17:34,052 I have several moving trucks, 446 00:17:34,054 --> 00:17:36,020 and, well, Bud, I was wondering 447 00:17:36,022 --> 00:17:38,489 if you could spare us the hassle of customs. 448 00:17:38,491 --> 00:17:39,891 I guess so. 449 00:17:39,893 --> 00:17:41,859 Bud, that makes me so happy. 450 00:17:41,861 --> 00:17:44,328 If there's anything you want, anything at all, 451 00:17:44,330 --> 00:17:46,097 tell me, and I will make it so. 452 00:17:46,099 --> 00:17:47,698 I want a thigh gap. What? 453 00:17:47,700 --> 00:17:49,200 I don't want my thighs to touch. 454 00:17:49,202 --> 00:17:50,635 Figure it out. 455 00:17:52,005 --> 00:17:54,072 Listen, Pablo, let's cut to the chase. 456 00:17:54,074 --> 00:17:55,406 I need a sugar daddy, 457 00:17:55,408 --> 00:17:57,442 and I think we was meant to be together. 458 00:17:57,444 --> 00:17:59,877 I'm flattered, but you look like someone stepped 459 00:17:59,879 --> 00:18:01,913 on that lady from The Drew Carey Show. 460 00:18:01,915 --> 00:18:03,081 (sighs) 461 00:18:03,083 --> 00:18:04,916 Well, I gave it my best shot. 462 00:18:04,918 --> 00:18:07,785 Before I go, could I just have one kiss? 463 00:18:07,787 --> 00:18:09,287 Of course. 464 00:18:09,289 --> 00:18:11,856 You skunk-headed, dog-wrestling...! 465 00:18:11,858 --> 00:18:13,458 Get this pit bull off me! 466 00:18:13,460 --> 00:18:14,926 Beheadsman, do something! 467 00:18:14,928 --> 00:18:16,094 Okay, boss. 468 00:18:16,096 --> 00:18:17,562 (Gert shouting) 469 00:18:17,564 --> 00:18:20,965 You mustached, beach ball son of a bitch...! 470 00:18:20,967 --> 00:18:23,801 Well, another party ends driving around the desert 471 00:18:23,803 --> 00:18:25,837 looking for where Gert landed. 472 00:18:27,640 --> 00:18:31,642 Bud, why won't you admit what Barracuda really is? 473 00:18:31,644 --> 00:18:35,113 Is this all just so you can be better off than Ernesto? 474 00:18:35,115 --> 00:18:36,914 (sighs) You want to know why? 475 00:18:36,916 --> 00:18:39,951 Because that means I got to go back to being the old Bud, 476 00:18:39,953 --> 00:18:42,086 the Bud who can't provide for his family. 477 00:18:42,088 --> 00:18:43,721 You want to go back to struggling 478 00:18:43,723 --> 00:18:45,456 and scraping just to get by? 479 00:18:45,458 --> 00:18:47,058 What about the money? 480 00:18:47,060 --> 00:18:49,093 Bud, you've never done anything for the money. 481 00:18:49,095 --> 00:18:50,761 That's why we're poor. 482 00:18:50,763 --> 00:18:53,264 That's why we only flush our toilets once a week, 483 00:18:53,266 --> 00:18:56,667 and why I let my broken arm heal without a cast. 484 00:18:56,669 --> 00:18:58,936 But that's also what makes you a hero. 485 00:18:58,938 --> 00:19:01,772 You became a border agent, not for the money, 486 00:19:01,774 --> 00:19:05,576 but because you chose to serve a cause greater than yourself. 487 00:19:05,578 --> 00:19:08,513 And all those neighbors you're trying so hard to impress-- 488 00:19:08,515 --> 00:19:11,516 they owe their very safety and security to you. 489 00:19:11,518 --> 00:19:14,519 Wow, I guess I am kind of a hero, aren't I? 490 00:19:14,521 --> 00:19:16,787 That's something Ernesto will never be. 491 00:19:16,789 --> 00:19:18,656 Janice, if you'll excuse me, 492 00:19:18,658 --> 00:19:21,459 I've got a drug smuggler to stop. 493 00:19:21,461 --> 00:19:23,928 If I die, tell the toilet I love him. 494 00:19:23,930 --> 00:19:25,997 MALE VOICE: Why don't you tell me yourself? 495 00:19:25,999 --> 00:19:27,365 Stop eavesdropping! 496 00:19:27,367 --> 00:19:29,400 You know I do! 497 00:19:35,508 --> 00:19:38,342 Mr. Buckwald, just the man I wanted to see. 498 00:19:38,344 --> 00:19:40,178 I believe we had a deal. 499 00:19:40,180 --> 00:19:41,546 Sorry, Barracuda. 500 00:19:41,548 --> 00:19:43,514 The only deal I have is with America 501 00:19:43,516 --> 00:19:45,483 and the family of the girl I ran over. 502 00:19:45,485 --> 00:19:47,618 I have to do chores at their house every week 503 00:19:47,620 --> 00:19:49,187 for the rest of my life. 504 00:19:49,189 --> 00:19:51,189 It's, uh... it's a nightmare. 505 00:19:51,191 --> 00:19:52,757 Kill him! 506 00:19:59,365 --> 00:20:01,299 Buckwald, what's going on? I heard shots. 507 00:20:01,301 --> 00:20:03,234 I'll tell you what's going on, Steve. 508 00:20:03,236 --> 00:20:07,205 I've got Pablo Barracuda, and I'm delivering him DOA. 509 00:20:07,207 --> 00:20:09,207 You idiot, that's not Barracuda. 510 00:20:09,209 --> 00:20:11,609 That's his decoy. What?! 511 00:20:12,879 --> 00:20:16,614 Hey, Steve, you got a suspicious truck incoming. 512 00:20:19,219 --> 00:20:20,585 That's Barracuda's truck. 513 00:20:20,587 --> 00:20:22,019 Crap, we'll never catch him. 514 00:20:22,021 --> 00:20:23,921 Steve, hop on. 515 00:20:23,923 --> 00:20:27,291 Hold tight, 'cause this sports mower's got turbo. 516 00:20:29,229 --> 00:20:31,462 Well, at least I killed a guy. 517 00:20:34,601 --> 00:20:36,100 (birds tweet, then stop) MAN: Shut up! 518 00:20:36,102 --> 00:20:38,002 I'm standing here with Ernesto Gonzalez, 519 00:20:38,004 --> 00:20:40,037 who single-handedly brought about the biggest drug bust 520 00:20:40,039 --> 00:20:41,272 in U.S. history. 521 00:20:41,274 --> 00:20:42,940 You are a true American patriot. 522 00:20:42,942 --> 00:20:44,875 Would you mind if I stroked your heroic mustache? 523 00:20:44,877 --> 00:20:46,077 Why don't you ask him? 524 00:20:46,079 --> 00:20:47,245 His name is El Guapo. 525 00:20:47,247 --> 00:20:48,879 Can I pet you, El Guapo? 526 00:20:48,881 --> 00:20:51,282 (falsetto): Okay, but be gentle. 527 00:20:51,284 --> 00:20:53,751 Gonzalez will receive a $10,000 reward 528 00:20:53,753 --> 00:20:56,554 for his efforts in helping protect America's border. 529 00:20:56,556 --> 00:20:58,256 (crying) 530 00:20:58,258 --> 00:21:02,093 Mmm, you gave up your dreams to protect our country today. 531 00:21:02,095 --> 00:21:04,095 Even if you didn't catch the real Barracuda, 532 00:21:04,097 --> 00:21:05,696 you're still my hero. 533 00:21:05,698 --> 00:21:07,265 Thanks, Janice. 534 00:21:07,267 --> 00:21:10,101 And now I'm going to give you a hero's reward. 535 00:21:10,103 --> 00:21:11,769 What do you mean by that? 536 00:21:11,771 --> 00:21:14,071 Oh, you know exactly what it means. 537 00:21:14,073 --> 00:21:15,273 (glass shatters) 538 00:21:17,410 --> 00:21:18,943 (Bud grunts) 539 00:21:18,945 --> 00:21:21,746 Gert, find Mommy the tent and the boom box. 540 00:21:21,748 --> 00:21:24,148 I'm taking the party to Daddy. 541 00:21:24,150 --> 00:21:26,250 ERNESTO: Bud, do you want me to take you to my garbage? 542 00:21:26,252 --> 00:21:28,252 BUD: Yes, please. 543 00:21:28,254 --> 00:21:30,288 (groans) You're a good friend, Ernesto. 544 00:21:30,290 --> 00:21:32,523 Captioned by Media Access Group at WGBH 42135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.