All language subtitles for Bordertown.2016.S01E05.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb-ing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,311 --> 00:00:11,944 (giggling) 2 00:00:11,946 --> 00:00:14,446 Freeze! End of the line, Coyote! 3 00:00:14,448 --> 00:00:15,781 But, señor, why me? 4 00:00:15,783 --> 00:00:17,483 You should be focused on the drug smugglers. 5 00:00:17,485 --> 00:00:19,284 Me? No! 6 00:00:19,286 --> 00:00:21,053 It's the terrorists who are the real danger. 7 00:00:21,055 --> 00:00:24,490 Oh, no, we just make one big kaboom, then leave. 8 00:00:24,492 --> 00:00:25,891 Mexicans stay forever. 9 00:00:25,893 --> 00:00:27,860 Immigrants provide a valuable buffer 10 00:00:27,862 --> 00:00:30,162 between white neighborhoods and black neighborhoods. 11 00:00:30,164 --> 00:00:32,998 Our cocaine helps make Andy Dick funny. 12 00:00:33,000 --> 00:00:35,200 (indistinct shouting) 13 00:00:35,202 --> 00:00:37,569 Could you hold this? 14 00:00:40,041 --> 00:00:42,074 Damn it, I'm supposed to wear this tonight 15 00:00:42,076 --> 00:00:44,443 in that production of The Lone Ranger. 16 00:00:45,246 --> 00:00:47,046 Tonto, we must ri... 17 00:00:47,048 --> 00:00:48,347 Keep going. 18 00:00:48,349 --> 00:00:50,015 Are you two gonna become friends? 19 00:00:50,017 --> 00:00:52,151 Never mind, I'll just watch. 20 00:00:52,153 --> 00:00:54,386 (screeches) 21 00:01:00,161 --> 00:01:02,161 ♪ Ooh! ♪ 22 00:01:02,163 --> 00:01:04,163 ♪ Ha! ♪ 23 00:01:04,165 --> 00:01:05,531 ♪ Ooh! ♪ 24 00:01:05,533 --> 00:01:06,665 ♪ Ha! ♪ 25 00:01:06,667 --> 00:01:08,000 Whoa! 26 00:01:21,048 --> 00:01:22,614 NEWSCASTER: Good afternoon. 27 00:01:22,616 --> 00:01:24,683 I'm Carlos Sanchez. In football news, 28 00:01:24,685 --> 00:01:27,386 during last night's game, the Mexifornia High Scalpers 29 00:01:27,388 --> 00:01:29,855 ran out of non-paralyzed players and were forced to put 30 00:01:29,857 --> 00:01:31,957 some recently injured teammates into the game. 31 00:01:31,959 --> 00:01:33,826 Hike. 32 00:01:39,700 --> 00:01:42,701 ♪ It's the very best day of the year ♪ 33 00:01:42,703 --> 00:01:44,269 ♪ It's the very best day ♪ 34 00:01:44,271 --> 00:01:46,472 ♪ Of the year ♪ 35 00:01:46,474 --> 00:01:48,307 ♪ Bud can try to go hidin' ♪ 36 00:01:48,309 --> 00:01:50,576 ♪ But I'm-a gonna ride him. ♪ 37 00:01:50,578 --> 00:01:51,877 What's with your mom? 38 00:01:51,879 --> 00:01:53,479 It's Groundhog Day. 39 00:01:53,481 --> 00:01:55,380 That's what we call my parents' anniversary. 40 00:01:55,382 --> 00:01:57,382 It's the one day a year they have sex, 41 00:01:57,384 --> 00:02:00,252 if my dad's inverted penis comes out of its hole. 42 00:02:00,254 --> 00:02:02,955 I wonder if they're gonna stop talking about Daddy's ding-dong 43 00:02:02,957 --> 00:02:05,691 long enough to notice I ain't in school. 44 00:02:07,761 --> 00:02:09,895 (Janice humming) 45 00:02:11,432 --> 00:02:13,499 Dear God, she remembered. 46 00:02:13,501 --> 00:02:15,000 Hola, Bud. 47 00:02:15,002 --> 00:02:16,935 Ernesto, what the hell are those flowers for? 48 00:02:16,937 --> 00:02:18,270 It's not your anniversary. 49 00:02:18,272 --> 00:02:19,938 I work with flowers all day, 50 00:02:19,940 --> 00:02:23,075 and at night, the flowers work for me. 51 00:02:24,011 --> 00:02:25,444 MARIA: Ooh, flowers! 52 00:02:25,446 --> 00:02:27,146 ERNESTO: Hola, boobs. 53 00:02:27,148 --> 00:02:29,314 Happy Groundhog Day, Dad. 54 00:02:29,316 --> 00:02:30,682 Break a penis. 55 00:02:30,684 --> 00:02:32,651 Would you stop calling it Groundhog Day? 56 00:02:32,653 --> 00:02:34,786 Inverted penis is a common medical condition, 57 00:02:34,788 --> 00:02:36,588 like Irritable Bowel Syndrome. 58 00:02:36,590 --> 00:02:39,258 STOMACH: (rumbles) Modern music is terrible. 59 00:02:39,260 --> 00:02:42,494 Does every show have to have a gay character now? 60 00:02:42,496 --> 00:02:45,430 Hey, there, my Bud stud. 61 00:02:45,432 --> 00:02:46,999 Hope you're ready for our big night. 62 00:02:47,001 --> 00:02:48,600 Sure, honey. 63 00:02:48,602 --> 00:02:50,502 Oh, I forgot to get the mail. 64 00:02:50,504 --> 00:02:52,237 Okay. 65 00:02:59,680 --> 00:03:01,046 Crap. 66 00:03:01,048 --> 00:03:02,514 Yay, piñata! 67 00:03:02,516 --> 00:03:03,882 Ow! I am not a piñata! 68 00:03:03,884 --> 00:03:05,350 Get away from me! 69 00:03:05,352 --> 00:03:08,420 Hey, I earned that from a stranger in a van! 70 00:03:12,126 --> 00:03:13,358 Okay, Bud, just relax, relax. 71 00:03:13,360 --> 00:03:14,793 It'll be over soon. 72 00:03:14,795 --> 00:03:17,362 Time for the groundhog to come out. 73 00:03:17,364 --> 00:03:19,965 I drew an arrow where it's supposed to go. 74 00:03:24,638 --> 00:03:26,238 BUD: No, no! Please! 75 00:03:26,240 --> 00:03:27,239 (screaming) 76 00:03:27,241 --> 00:03:28,473 Help! 77 00:03:28,475 --> 00:03:30,375 JANICE: Where is it? Come out. 78 00:03:30,377 --> 00:03:31,643 BUD: It's like peeling tape. 79 00:03:31,645 --> 00:03:33,212 You got to find a little corner 80 00:03:33,214 --> 00:03:36,014 (sobbing): you can get your fingernail under. 81 00:03:36,016 --> 00:03:37,916 I'm gonna get it out with the tweezers 82 00:03:37,918 --> 00:03:39,685 from our "Operation" game. 83 00:03:39,687 --> 00:03:41,019 No! 84 00:03:41,021 --> 00:03:42,221 (buzzer blares) 85 00:03:42,223 --> 00:03:43,488 (applause, whooping in distance) 86 00:03:43,490 --> 00:03:45,224 What the hell? 87 00:03:48,662 --> 00:03:50,362 News trucks? 88 00:03:50,364 --> 00:03:51,897 Am in a well again? 89 00:03:51,899 --> 00:03:53,432 Hola, Buckwalds. 90 00:03:53,434 --> 00:03:55,334 Maria's sister just had a baby. 91 00:03:55,336 --> 00:03:56,902 I'm Carlos Sanchez here live, 92 00:03:56,904 --> 00:03:58,537 where the baby has just been born 93 00:03:58,539 --> 00:04:00,072 that tips Mexifornia's population 94 00:04:00,074 --> 00:04:01,573 to a Latino majority. 95 00:04:01,575 --> 00:04:03,242 For the first time since the town was founded, 96 00:04:03,244 --> 00:04:04,843 whites are a minority. 97 00:04:04,845 --> 00:04:06,545 What?! That's impossible! 98 00:04:06,547 --> 00:04:07,846 If I'm a minority, 99 00:04:07,848 --> 00:04:09,915 then how come I still ain't got rhythm? 100 00:04:09,917 --> 00:04:11,750 (dance music playing) 101 00:04:13,287 --> 00:04:14,686 Oh, God, it's true! 102 00:04:14,688 --> 00:04:16,922 Ha! In your face, gringo! 103 00:04:16,924 --> 00:04:19,424 And you, too, neighbor of unknown origin. 104 00:04:19,426 --> 00:04:21,660 (speaking gibberish) 105 00:04:23,697 --> 00:04:25,063 Don't worry, Bud. 106 00:04:25,065 --> 00:04:26,865 It's not so bad being a minority. 107 00:04:26,867 --> 00:04:29,501 Everyone loves your food, but hates you. 108 00:04:32,039 --> 00:04:33,372 (screeches) 109 00:04:33,374 --> 00:04:35,607 (news theme music playing) 110 00:04:35,609 --> 00:04:37,909 We're out on the streets to find out how people are reacting 111 00:04:37,911 --> 00:04:40,078 to the new Latino majority in Mexifornia. 112 00:04:40,080 --> 00:04:41,213 How about you, sir? 113 00:04:41,215 --> 00:04:42,414 I'm no longer a minority? 114 00:04:42,416 --> 00:04:44,049 That's right. 115 00:04:44,051 --> 00:04:47,219 But your gated community is still white. 116 00:04:47,221 --> 00:04:49,054 So, how was your anniversary? 117 00:04:49,056 --> 00:04:50,889 Did the groundhog come out this year? 118 00:04:50,891 --> 00:04:52,224 Uh, no. 119 00:04:52,226 --> 00:04:53,725 How do you and Ernesto manage 120 00:04:53,727 --> 00:04:55,294 to keep the spark in your relationship? 121 00:04:55,296 --> 00:04:56,628 It's easy. 122 00:04:56,630 --> 00:04:58,497 We watch erotic films from the '70s. 123 00:04:58,499 --> 00:05:01,733 You know how much I like seeing a bush that needs trimming. 124 00:05:01,735 --> 00:05:03,969 Well, I'm sorry Bud doesn't provide you 125 00:05:03,971 --> 00:05:05,337 the romance you deserve. 126 00:05:05,339 --> 00:05:07,406 You know, there's plenty of men out there. 127 00:05:07,408 --> 00:05:10,108 My handsome brother Jorge is still single. 128 00:05:10,110 --> 00:05:13,412 It's so hard finding a nice girl on Grindr these days. 129 00:05:13,414 --> 00:05:14,513 (laughs) 130 00:05:14,515 --> 00:05:18,050 ALL: Aw, straight Uncle Jorge. 131 00:05:19,486 --> 00:05:21,620 Papi, why do you need to put that flag up? 132 00:05:21,622 --> 00:05:23,088 I can't see the street. 133 00:05:23,090 --> 00:05:24,523 Now is our time, 134 00:05:24,525 --> 00:05:26,425 and soon our brothers from Puerto Rico 135 00:05:26,427 --> 00:05:28,360 will control New York. 136 00:05:28,362 --> 00:05:30,162 (horn blows in distance) 137 00:05:30,164 --> 00:05:32,230 It is done. 138 00:05:34,201 --> 00:05:35,467 How could this happen? 139 00:05:35,469 --> 00:05:37,269 Mexicans can't be the majority. 140 00:05:37,271 --> 00:05:38,437 Majority means better. 141 00:05:38,439 --> 00:05:40,138 The Diction Fairy told me so. 142 00:05:40,140 --> 00:05:41,440 You mean the dictionary? 143 00:05:41,442 --> 00:05:42,708 What's a dictionary? 144 00:05:42,710 --> 00:05:44,042 Don't listen to them, Bud. 145 00:05:44,044 --> 00:05:45,844 I'll tell you what words mean. 146 00:05:45,846 --> 00:05:47,779 Dad, that's nothing to get upset about. 147 00:05:47,781 --> 00:05:49,881 The establishment has always felt threatened 148 00:05:49,883 --> 00:05:51,516 by the new immigrants on the block. 149 00:05:51,518 --> 00:05:53,185 When the Irish came over, everyone thought 150 00:05:53,187 --> 00:05:54,953 they were going to destroy America, 151 00:05:54,955 --> 00:05:56,788 but is anyone threatened by the Irish nowadays? 152 00:05:56,790 --> 00:05:59,458 No. They all eventually become just Americans. 153 00:05:59,460 --> 00:06:00,959 (phone rings) 154 00:06:00,961 --> 00:06:03,362 BUD: I'm in your room, burning your stuff. 155 00:06:08,035 --> 00:06:10,502 RADIO ANNOUNCER: You're listening to Scalpers Football Radio. 156 00:06:10,504 --> 00:06:13,071 At least Mexicans haven't taken over everything. 157 00:06:13,073 --> 00:06:15,907 For the last time, 101.5 The Scalp 158 00:06:15,909 --> 00:06:19,077 is now Uno-Cero-Uno-Punto-Cinco QMEX. 159 00:06:19,079 --> 00:06:21,046 What?! 160 00:06:29,923 --> 00:06:31,556 (horn blares) 161 00:06:32,860 --> 00:06:34,726 Look at that. Now that we're a minority, 162 00:06:34,728 --> 00:06:37,396 I can't even relate to TV shows anymore. 163 00:06:37,398 --> 00:06:40,665 Is there an N with one of those squiggly things over it? 164 00:06:40,667 --> 00:06:43,635 (bell dinging, applause) 165 00:06:44,371 --> 00:06:45,604 Looks like this guy's 166 00:06:45,606 --> 00:06:48,006 feliz navi-dead. 167 00:06:48,008 --> 00:06:51,009 ♪ ♪ (howling): Si...! 168 00:06:51,011 --> 00:06:53,378 Oh, thank God Donovan Cobb is still on. 169 00:06:53,380 --> 00:06:56,581 It's no surprise that Latinos have become the majority. 170 00:06:56,583 --> 00:06:58,083 Look at their birth rate! 171 00:06:58,085 --> 00:07:00,285 If whites want to reclaim the majority status, 172 00:07:00,287 --> 00:07:02,120 they need to have more babies. 173 00:07:02,122 --> 00:07:05,357 To help, here's my new album for white people to make love to, 174 00:07:05,359 --> 00:07:07,125 Honkies be Boinkin'. 175 00:07:07,127 --> 00:07:08,260 (marching band playing) 176 00:07:08,262 --> 00:07:09,861 (low, sexy voice): Oh, yeah. 177 00:07:09,863 --> 00:07:11,963 All night long. 178 00:07:11,965 --> 00:07:14,566 To the briggy break of dawn. 179 00:07:14,568 --> 00:07:16,268 My God, he's right. 180 00:07:16,270 --> 00:07:18,637 Listen, you guys, unless you want to stay a minority forever, 181 00:07:18,639 --> 00:07:20,972 you better get to making more babies. 182 00:07:20,974 --> 00:07:23,308 My sister and I did our part. 183 00:07:23,310 --> 00:07:24,643 It's just skin, 184 00:07:24,645 --> 00:07:26,411 but you could put it over a non-white person 185 00:07:26,413 --> 00:07:28,113 to make him white. 186 00:07:29,149 --> 00:07:30,715 Now you're Connor! 187 00:07:30,717 --> 00:07:32,484 If it helps, there's some white girls 188 00:07:32,486 --> 00:07:34,886 in my basement that weren't counted in the census. 189 00:07:34,888 --> 00:07:36,121 Hey, what about you, Bud? 190 00:07:36,123 --> 00:07:37,489 Are you gonna get Janice pregnant? 191 00:07:37,491 --> 00:07:38,890 Who, me? 192 00:07:38,892 --> 00:07:40,792 Oh, no, my wife has trouble in the bedroom. 193 00:07:40,794 --> 00:07:42,561 Her husband's not attracted to her. 194 00:07:42,563 --> 00:07:44,629 Well, ain't that kind of hypocritical? 195 00:07:44,631 --> 00:07:47,165 Yeah, Bud, put your penis where your mouth is. 196 00:07:47,167 --> 00:07:49,100 Fine, fine, fine, I'll do it! 197 00:07:49,102 --> 00:07:51,903 I'll make the ultimate sacrifice for my country 198 00:07:51,905 --> 00:07:54,773 and have sex with my wife. 199 00:07:54,775 --> 00:07:57,843 You know what, I'm gonna have sex with my wife, too. 200 00:07:57,845 --> 00:07:59,644 I'm coming, Sharon. 201 00:07:59,646 --> 00:08:02,147 No judge can keep us apart. 202 00:08:07,521 --> 00:08:09,421 Oh, teacher Maria, 203 00:08:09,423 --> 00:08:11,423 I'll do anything for a hall pass, 204 00:08:11,425 --> 00:08:13,658 except my homework. (giggles) 205 00:08:13,660 --> 00:08:15,527 Oh, crap, they're making another baby. 206 00:08:15,529 --> 00:08:18,029 Knock it off! Stop being horny all the time! 207 00:08:18,031 --> 00:08:19,364 You're ruining the country! 208 00:08:19,366 --> 00:08:22,033 Oh, no, it's the angry vice principal. 209 00:08:22,035 --> 00:08:24,769 No, no, I'm not part of this! 210 00:08:27,307 --> 00:08:31,276 All right, time to make a baby and get my country back. 211 00:08:31,278 --> 00:08:33,278 Hey there, Janice. 212 00:08:33,280 --> 00:08:35,347 If you're free for the next two minutes, 213 00:08:35,349 --> 00:08:38,316 I'll only need one of them. 214 00:08:38,318 --> 00:08:39,985 Oh, I don't know, Bud. 215 00:08:39,987 --> 00:08:41,453 I'm kind of tired. 216 00:08:41,455 --> 00:08:43,021 What?! Oh, come on, Janice. 217 00:08:43,023 --> 00:08:44,289 You're always begging for sex. 218 00:08:44,291 --> 00:08:45,490 Now you don't want it? 219 00:08:45,492 --> 00:08:46,791 What would a Kennedy do? 220 00:08:46,793 --> 00:08:48,860 Drive her into a lake and leave her. 221 00:08:48,862 --> 00:08:51,296 The go back to the party. These are facts. 222 00:08:51,298 --> 00:08:53,465 Bud, after the way you treated me the other day, 223 00:08:53,467 --> 00:08:55,734 you can't just barge in here expecting sex. 224 00:08:55,736 --> 00:08:58,870 You know, Ernesto romances Maria every night. 225 00:08:58,872 --> 00:09:02,641 If you want sex, you're gonna have to learn to romance me. 226 00:09:02,643 --> 00:09:04,643 Well, at least Ernesto struck out. 227 00:09:04,645 --> 00:09:07,812 Otherwise he'd be singing his post-sex mariachi music. 228 00:09:07,814 --> 00:09:10,048 (Ernesto singing post-sex mariachi music) 229 00:09:15,656 --> 00:09:17,389 Okay, good night. 230 00:09:17,391 --> 00:09:19,624 (snoring) 231 00:09:24,865 --> 00:09:27,032 I tried to get Janice to make a white baby, 232 00:09:27,034 --> 00:09:29,034 but now I can't even get her to sleep with me. 233 00:09:29,036 --> 00:09:30,201 I don't know what to do. 234 00:09:30,203 --> 00:09:31,736 You know, Bud, if you and Janice 235 00:09:31,738 --> 00:09:33,204 are having problems in the bedroom, 236 00:09:33,206 --> 00:09:34,573 there's professionals who can help. 237 00:09:34,575 --> 00:09:36,141 This guy left his card. 238 00:09:37,878 --> 00:09:39,244 Well, I got to try something. 239 00:09:39,246 --> 00:09:41,246 I guess I'll give this guy a call. 240 00:09:43,216 --> 00:09:46,885 (electric whirring) 241 00:09:46,887 --> 00:09:50,121 Washington up, honey. 242 00:09:50,123 --> 00:09:51,356 (clattering) 243 00:09:51,358 --> 00:09:54,159 Aw, man, I wanted a Coke. 244 00:09:56,797 --> 00:09:58,630 (laughter and applause over TV) 245 00:09:58,632 --> 00:10:00,432 Over the years, some have complained 246 00:10:00,434 --> 00:10:02,467 that my panel doesn't have enough diversity, 247 00:10:02,469 --> 00:10:05,036 so tonight's panel will be comprised solely 248 00:10:05,038 --> 00:10:07,439 of minority voices. Let's meet them now. 249 00:10:07,441 --> 00:10:10,408 Please welcome, from the Eagles, Glenn Frey, 250 00:10:10,410 --> 00:10:11,977 NBA legend Larry Bird, 251 00:10:11,979 --> 00:10:13,612 and the Pillsbury Doughboy. 252 00:10:13,614 --> 00:10:15,146 I'm the Michelin Man! 253 00:10:15,148 --> 00:10:16,615 You saying we all look alike? 254 00:10:16,617 --> 00:10:18,116 You're racist! 255 00:10:18,118 --> 00:10:20,385 (giggles) That's a coincidence. 256 00:10:20,387 --> 00:10:22,621 Becky, I think I'm having an identity crisis. 257 00:10:22,623 --> 00:10:25,557 I've spent my whole life being the voice of the oppressed, 258 00:10:25,559 --> 00:10:27,425 but now I've become the oppressor. 259 00:10:27,427 --> 00:10:29,094 J.C., you don't have to feel bad 260 00:10:29,096 --> 00:10:31,496 about being part of the majority population. 261 00:10:31,498 --> 00:10:33,131 Today I crossed the street 262 00:10:33,133 --> 00:10:35,233 when I saw some white bankers coming my way. 263 00:10:35,235 --> 00:10:36,635 They don't all steal money. 264 00:10:36,637 --> 00:10:37,836 Just most of them. 265 00:10:37,838 --> 00:10:39,137 My God, J.C. 266 00:10:39,139 --> 00:10:41,006 You're having brown guilt. 267 00:10:41,008 --> 00:10:43,274 I know. I tried to assuage it 268 00:10:43,276 --> 00:10:46,277 by becoming a big brother for a white outer-city kid. 269 00:10:46,279 --> 00:10:48,313 How long is this gonna take? 270 00:10:48,315 --> 00:10:50,415 I have sailing practice. 271 00:10:56,289 --> 00:10:59,090 (sighs) What do I got to lose? 272 00:10:59,092 --> 00:11:01,159 Uh-oh, looks like a minority is hanging out 273 00:11:01,161 --> 00:11:02,527 in front of my house. 274 00:11:02,529 --> 00:11:03,962 I better call the cops. 275 00:11:03,964 --> 00:11:05,363 (laughs) Just kidding. 276 00:11:05,365 --> 00:11:06,865 What's going on, dude? 277 00:11:06,867 --> 00:11:08,199 Ernesto, leave me alone. 278 00:11:08,201 --> 00:11:10,035 I'm trying to make an important phone call. 279 00:11:10,037 --> 00:11:11,036 (cell phone rings) 280 00:11:11,038 --> 00:11:13,038 Hello? Damn it, Ernesto! 281 00:11:13,040 --> 00:11:14,873 Will you stop talking at the same time 282 00:11:14,875 --> 00:11:16,541 and in the same voice as Dr. Love? 283 00:11:16,543 --> 00:11:17,942 I am Dr. Love. 284 00:11:17,944 --> 00:11:20,612 Wait, uh, you're Dr. Love? 285 00:11:22,716 --> 00:11:24,649 What else haven't you been telling me? 286 00:11:24,651 --> 00:11:26,851 Ernesto, the peasants are in trouble. 287 00:11:26,853 --> 00:11:28,453 Not for long. 288 00:11:29,890 --> 00:11:31,089 (horse whinnies) 289 00:11:33,026 --> 00:11:36,294 Ew, my horse's wiener came out. 290 00:11:38,565 --> 00:11:41,232 Well, if this is how Mexicans became the majority, 291 00:11:41,234 --> 00:11:43,868 maybe it'll help a white guy like me win it back. 292 00:11:43,870 --> 00:11:46,871 Welcome to Dr. Love's Escuela de Love. 293 00:11:46,873 --> 00:11:49,240 Now, Bud, my tips are geared toward Latin men, 294 00:11:49,242 --> 00:11:51,309 but I'll try to help you, too. 295 00:11:52,145 --> 00:11:53,745 Lesson one. 296 00:11:53,747 --> 00:11:56,815 A whisper in the ear of your lover can open her heart. 297 00:11:56,817 --> 00:11:58,583 For example-- 298 00:11:58,585 --> 00:12:01,553 only in your eyes, can I behold my own soul. 299 00:12:01,555 --> 00:12:03,354 Now you try it, Bud. 300 00:12:03,356 --> 00:12:07,325 Our love towel is gonna attract so many ants. 301 00:12:07,327 --> 00:12:08,893 Okay, okay, not bad, 302 00:12:08,895 --> 00:12:11,262 but let the true romantic in you come out. 303 00:12:11,264 --> 00:12:14,265 Like-- in your smile is something 304 00:12:14,267 --> 00:12:17,669 more beautiful and infinite than the stars. 305 00:12:17,671 --> 00:12:21,106 If I got to throw up, I'm just gonna swallow it. 306 00:12:21,108 --> 00:12:23,541 Okay, Bud, sounds like you're getting the hang of it. 307 00:12:23,543 --> 00:12:27,512 I'm gonna grow an extra penis and throw it out the window. 308 00:12:31,218 --> 00:12:34,619 Benjamin Bratt, Javier Bardem and Antonio Banderas! 309 00:12:34,621 --> 00:12:36,254 What are you doing here? 310 00:12:36,256 --> 00:12:37,689 Ernesto, we cannot allow you 311 00:12:37,691 --> 00:12:39,424 to teach our ways of love to gringos. 312 00:12:39,426 --> 00:12:41,426 I will teach whoever needs my help. 313 00:12:41,428 --> 00:12:43,428 Everyone deserves a chance to learn. 314 00:12:43,430 --> 00:12:45,430 He is not worthy of making love 315 00:12:45,432 --> 00:12:47,365 to both Vicki and Christina as I did. 316 00:12:47,367 --> 00:12:49,467 Javier, you know that was just a movie, right? 317 00:12:49,469 --> 00:12:50,869 What's a movie? 318 00:12:50,871 --> 00:12:53,772 Yes, we cannot have them becoming He-Men. 319 00:12:53,774 --> 00:12:54,939 Skeletor? 320 00:12:54,941 --> 00:12:56,307 I didn't know you were Latino. 321 00:12:56,309 --> 00:12:57,776 I'm not Skeletor. 322 00:12:57,778 --> 00:12:59,144 I'm Marc Anthony. 323 00:12:59,146 --> 00:13:01,546 (laughs maniacally) 324 00:13:03,316 --> 00:13:06,384 Ernesto, I just wanted to check when you'd be home. 325 00:13:06,386 --> 00:13:07,786 Oh, my! 326 00:13:07,788 --> 00:13:09,087 Hola, Maria. 327 00:13:09,089 --> 00:13:11,656 I have a rash on my rectum. 328 00:13:11,658 --> 00:13:13,424 (moans) 329 00:13:13,426 --> 00:13:14,926 Ernesto, I can't resist him. 330 00:13:14,928 --> 00:13:15,960 Help! 331 00:13:15,962 --> 00:13:17,195 Quick, grab on! 332 00:13:18,598 --> 00:13:20,532 This is weird. 333 00:13:23,603 --> 00:13:24,602 (door opens) 334 00:13:24,604 --> 00:13:26,437 Hey there, Janice. 335 00:13:26,439 --> 00:13:27,939 Ooh, Bud. 336 00:13:27,941 --> 00:13:30,608 You look like a less-drunk George Lopez. 337 00:13:30,610 --> 00:13:33,611 I got all of my farts out in the hallway. 338 00:13:33,613 --> 00:13:36,881 GERT: Why does the hallway smell like Southwest Airlines? 339 00:13:43,757 --> 00:13:46,157 Oh, Bud, that was wonderful. 340 00:13:46,159 --> 00:13:49,194 I don't care how many medical authorities say otherwise, 341 00:13:49,196 --> 00:13:51,162 you are an anatomical man. 342 00:13:51,164 --> 00:13:52,931 Well, let's just hope we made a baby. 343 00:13:52,933 --> 00:13:54,199 Baby? 344 00:13:54,201 --> 00:13:56,668 Oh, Bud, I can't get pregnant anymore. 345 00:13:56,670 --> 00:13:58,603 Remember when I did a flip on the trampoline 346 00:13:58,605 --> 00:14:00,872 and my uterus flew out across the yard? What?! 347 00:14:00,874 --> 00:14:02,373 You can't have a baby?! 348 00:14:02,375 --> 00:14:04,542 Janice, this is why we're a minority! 349 00:14:04,544 --> 00:14:07,478 Hey, Bud, the baby my cousin had just had a baby. 350 00:14:07,480 --> 00:14:10,014 You got to see this-- it's like those Russian dolls! 351 00:14:10,016 --> 00:14:11,249 Aah! 352 00:14:17,490 --> 00:14:21,226 Demitri is impossible to work with! 353 00:14:23,063 --> 00:14:24,495 Dad, what's wrong? 354 00:14:24,497 --> 00:14:26,331 What's wrong is his people have moved in 355 00:14:26,333 --> 00:14:28,066 and taken over our country. 356 00:14:28,068 --> 00:14:30,902 There's no need to freak out about the population shift. 357 00:14:30,904 --> 00:14:32,370 Nothing has changed! 358 00:14:32,372 --> 00:14:33,738 Everything has changed! 359 00:14:33,740 --> 00:14:36,741 Our once-proud white culture is disappearing. 360 00:14:36,743 --> 00:14:39,577 Our whole way of life is in danger of being lost. 361 00:14:39,579 --> 00:14:41,079 Don't worry, Bud. 362 00:14:41,081 --> 00:14:42,580 I won't let that happen. 363 00:14:42,582 --> 00:14:44,249 J.C., what are you doing? 364 00:14:44,251 --> 00:14:46,084 He's just overreacting. 365 00:14:46,086 --> 00:14:48,253 No, Becky, this is my new calling. 366 00:14:48,255 --> 00:14:50,021 I will go down in history 367 00:14:50,023 --> 00:14:52,991 as the first Latino activist to fight for white rights. 368 00:14:52,993 --> 00:14:54,192 What are you gonna do? 369 00:14:54,194 --> 00:14:55,226 I don't know. 370 00:14:55,228 --> 00:14:56,427 Let's do it! 371 00:14:58,698 --> 00:15:00,932 ANNOUNCER: We now return to Mexican Shark Tank. 372 00:15:00,934 --> 00:15:02,400 Hello, sharks. 373 00:15:02,402 --> 00:15:04,369 Have you ever been driving home, and you thought, 374 00:15:04,371 --> 00:15:06,237 "I would like to have an orange"? 375 00:15:06,239 --> 00:15:09,173 Well, what if you saw a whole bag of oranges? 376 00:15:09,175 --> 00:15:10,909 Sharks, I am asking for four dollars 377 00:15:10,911 --> 00:15:13,912 for an 80% stake in my company. 378 00:15:13,914 --> 00:15:15,346 (whispering) 379 00:15:17,284 --> 00:15:20,618 Good evening. Our top story-- local activist J.C. Gonzalez 380 00:15:20,620 --> 00:15:22,453 has successfully petitioned the government 381 00:15:22,455 --> 00:15:24,589 to protect minority Caucasian culture 382 00:15:24,591 --> 00:15:25,890 by setting aside government land 383 00:15:25,892 --> 00:15:27,592 for a "White People Reservation." 384 00:15:27,594 --> 00:15:29,961 The idea was proposed by local white, Bud Buckwald. 385 00:15:29,963 --> 00:15:32,430 Buckwald is known for filing a lawsuit against a raccoon 386 00:15:32,432 --> 00:15:34,899 and yelling at a cancer patient during the national anthem 387 00:15:34,901 --> 00:15:36,601 to "take his damn cap off." 388 00:15:36,603 --> 00:15:38,636 Hey, Bud, congrats on the reservation! 389 00:15:38,638 --> 00:15:41,639 Oh, that's right, he moved to the reservation. 390 00:15:41,641 --> 00:15:44,742 Well, I guess it's The Ernesto Show now! 391 00:15:44,744 --> 00:15:47,378 (groans) I don't have any ideas. 392 00:15:55,655 --> 00:15:57,989 Well, Bud, your people will now have a place 393 00:15:57,991 --> 00:16:00,591 free of the corrupting influence of other cultures. 394 00:16:00,593 --> 00:16:02,493 J.C., I-I don't know how to thank you. 395 00:16:02,495 --> 00:16:04,595 Your name will go down in history, 396 00:16:04,597 --> 00:16:06,431 alongside all the great heroes 397 00:16:06,433 --> 00:16:09,067 who confined other ethnic groups to a concentrated area. 398 00:16:11,004 --> 00:16:13,237 What the hell? 399 00:16:15,308 --> 00:16:16,641 Oh, crap. 400 00:16:16,643 --> 00:16:18,009 Hey, George! 401 00:16:18,011 --> 00:16:20,311 Isn't this great? We're neighbors! 402 00:16:20,313 --> 00:16:22,347 We're gonna need to borrow a lot of stuff! 403 00:16:22,349 --> 00:16:24,215 We brought nothing! 404 00:16:37,630 --> 00:16:40,698 Bud, I don't want to live on a white people reservation. 405 00:16:40,700 --> 00:16:42,633 If you're still worried about being a minority, 406 00:16:42,635 --> 00:16:44,702 we'll search every Dumpster in America 407 00:16:44,704 --> 00:16:46,437 and find some white babies. 408 00:16:46,439 --> 00:16:49,440 Yeah, Dad, isolating yourself is not the answer. 409 00:16:49,442 --> 00:16:52,310 It's important to protect what little we have left. 410 00:16:52,312 --> 00:16:54,712 Otherwise, our grandchildren will never know our customs 411 00:16:54,714 --> 00:16:57,715 and traditional dances, like "The Twist" or "The Robot." 412 00:16:57,717 --> 00:17:00,184 (in monotone): I am a sentient robot. 413 00:17:00,186 --> 00:17:02,387 Must destroy all humans. 414 00:17:02,389 --> 00:17:05,023 Oh, Bud, this is the dance we did at our wedding. 415 00:17:05,025 --> 00:17:06,190 (horn honks) 416 00:17:06,192 --> 00:17:07,825 ¡Hola, Bud! 417 00:17:07,827 --> 00:17:10,962 Oh, God, I thought I finally got away from this guy. 418 00:17:13,333 --> 00:17:15,366 I brought you a reservation-warming gift-- 419 00:17:15,368 --> 00:17:17,235 yummy enchiladas. Mmm! 420 00:17:17,237 --> 00:17:19,904 Oh, great, I'll just put these in the ethnic food section 421 00:17:19,906 --> 00:17:21,572 of our reservation. 422 00:17:22,876 --> 00:17:24,542 (chuckles): Wow. 423 00:17:24,544 --> 00:17:27,245 Usually when this many white guys gather in a crappy place, 424 00:17:27,247 --> 00:17:28,646 it's to kill others or themselves. 425 00:17:28,648 --> 00:17:30,181 This reservation ain't crappy. 426 00:17:30,183 --> 00:17:32,150 It's got everything a white guy could want. 427 00:17:32,152 --> 00:17:33,684 Look around. 428 00:17:33,686 --> 00:17:36,387 There's the reservation's basketball court. 429 00:17:36,389 --> 00:17:38,322 The hoops are five feet, eight inches high, 430 00:17:38,324 --> 00:17:39,757 and there's no jumping allowed. 431 00:17:39,759 --> 00:17:41,659 Damn it! 432 00:17:43,029 --> 00:17:44,929 This is where we put water into plastic bottles. 433 00:17:44,931 --> 00:17:47,398 Otherwise, our people will die of thirst. 434 00:17:47,400 --> 00:17:50,601 We believe that drinking free water steals your soul. 435 00:17:50,603 --> 00:17:52,637 Kiernan, no! 436 00:17:54,274 --> 00:17:57,341 And here's a lab where scientists work on new words 437 00:17:57,343 --> 00:18:00,945 to make whites excited about riding a stationary bike. 438 00:18:00,947 --> 00:18:02,346 I've got it. 439 00:18:02,348 --> 00:18:03,748 "Pedal burn." 440 00:18:03,750 --> 00:18:05,450 (whooping) Yes! Yes! 441 00:18:05,452 --> 00:18:07,285 Oh, yes! Finally! 442 00:18:10,023 --> 00:18:11,522 Here's our tribal casino 443 00:18:11,524 --> 00:18:13,458 where we can fleece the majority populations. 444 00:18:13,460 --> 00:18:15,660 Cool! Gambling! 445 00:18:17,430 --> 00:18:19,797 Damn it, Ernesto, we can't afford to have you win. 446 00:18:19,799 --> 00:18:22,033 We haven't fleeced anyone yet! 447 00:18:23,903 --> 00:18:24,936 Hey, get back here! 448 00:18:24,938 --> 00:18:26,971 Celine Dion is in there! 449 00:18:26,973 --> 00:18:29,974 CELINE DION: ♪ Near, far... ♪ 450 00:18:29,976 --> 00:18:31,709 ERNESTO: Hey, keep it down back there. 451 00:18:31,711 --> 00:18:34,545 ♪ Being pulled by a car... ♪ 452 00:18:34,547 --> 00:18:35,480 (groans) 453 00:18:35,482 --> 00:18:36,547 ♪ I know... ♪ 454 00:18:36,549 --> 00:18:38,149 (tires screech) Oh! 455 00:18:45,892 --> 00:18:47,258 (owl hoots, wind whistles) 456 00:18:47,260 --> 00:18:50,628 And this is a family in its domestic habitat. 457 00:18:50,630 --> 00:18:52,997 J.C., what the hell do you think you're doing? 458 00:18:52,999 --> 00:18:54,298 Leading a tour. 459 00:18:54,300 --> 00:18:55,766 These people came to see the last remains 460 00:18:55,768 --> 00:18:57,268 of indigenous white culture. 461 00:18:57,270 --> 00:18:59,670 Hey, knock it off! And tell your teenagers 462 00:18:59,672 --> 00:19:01,906 to stop wearing confusingly-sexy pigtails! 463 00:19:03,743 --> 00:19:04,976 Look at this, Dad. 464 00:19:04,978 --> 00:19:06,978 We've become an historical exhibit. 465 00:19:06,980 --> 00:19:07,979 She's right, Bud. 466 00:19:07,981 --> 00:19:09,280 I want to go home. 467 00:19:09,282 --> 00:19:11,315 I knew I was gonna hear Jimmy Buffet, 468 00:19:11,317 --> 00:19:14,252 but nothing prepared me for this much Jimmy Buffet. 469 00:19:14,254 --> 00:19:15,653 And I miss Running Water, 470 00:19:15,655 --> 00:19:17,655 my little Indian friend across the street. 471 00:19:17,657 --> 00:19:20,291 Dad, you think this is protecting America, 472 00:19:20,293 --> 00:19:23,294 but America is what we left behind in Mexifornia. 473 00:19:23,296 --> 00:19:26,931 And that's where I want to live, even if we are the minority. 474 00:19:27,867 --> 00:19:29,634 You guys want to go? Fine. 475 00:19:29,636 --> 00:19:32,036 Leave me behind, just like my battalion mates 476 00:19:32,038 --> 00:19:34,105 during Desert Storm after I deserted, 477 00:19:34,107 --> 00:19:37,975 briefly joined the Iraqi army, then asked if I could come back. 478 00:19:37,977 --> 00:19:41,012 Good afternoon, I'm... Hey, the border station's on the news. 479 00:19:41,014 --> 00:19:42,313 Wonder what's going on. 480 00:19:42,315 --> 00:19:44,015 I ain't been at work for a month. 481 00:19:44,017 --> 00:19:45,816 The last month has seen a steep decline 482 00:19:45,818 --> 00:19:47,552 in illegal border-crossings 483 00:19:47,554 --> 00:19:50,354 due to the extended absence of one incompetent agent. 484 00:19:50,356 --> 00:19:51,656 Wonder who that idiot is. 485 00:19:51,658 --> 00:19:53,524 I can't wait to rip him a new one 486 00:19:53,526 --> 00:19:55,393 when I get back from my extended absence. 487 00:19:55,395 --> 00:19:57,028 This decline in crossings, 488 00:19:57,030 --> 00:19:59,564 combined with a gross Caucasian woman having octuplets, 489 00:19:59,566 --> 00:20:02,400 has shifted the population back to a white majority. 490 00:20:02,402 --> 00:20:03,801 What?! Yes! 491 00:20:03,803 --> 00:20:05,403 (whoops) We did it! 492 00:20:05,405 --> 00:20:07,305 My God, we did it! 493 00:20:07,307 --> 00:20:08,472 (whoops) 494 00:20:08,474 --> 00:20:11,742 (whoops, laughs) 495 00:20:11,744 --> 00:20:13,377 Hey, everyone, did you hear?! 496 00:20:13,379 --> 00:20:15,413 We're no longer the minority! 497 00:20:15,415 --> 00:20:17,114 Darryl, high-five! 498 00:20:18,084 --> 00:20:19,083 Hola, Bud. 499 00:20:19,085 --> 00:20:20,084 We did it! 500 00:20:20,086 --> 00:20:22,153 (laughing) 501 00:20:22,155 --> 00:20:24,088 Stop, Bud, I'm ticklish! 502 00:20:24,090 --> 00:20:25,423 (Ernesto giggles) 503 00:20:25,425 --> 00:20:26,424 (door closes) 504 00:20:26,426 --> 00:20:27,925 Bud, you're home. 505 00:20:27,927 --> 00:20:29,393 You're damn right, I am. 506 00:20:29,395 --> 00:20:30,728 Didn't you see the news? 507 00:20:30,730 --> 00:20:32,597 Our town's back to the way it was-- 508 00:20:32,599 --> 00:20:34,265 whites are the majority! 509 00:20:34,267 --> 00:20:35,566 (laughs) 510 00:20:35,568 --> 00:20:37,201 I'm so excited, 511 00:20:37,203 --> 00:20:39,503 I think the groundhog's gonna make an appearance. 512 00:20:39,505 --> 00:20:41,539 (chuckles): Oh... 513 00:20:41,541 --> 00:20:43,341 Kids, go play at the Gonzalez's house, 514 00:20:43,343 --> 00:20:44,942 and barricade the windows. 515 00:20:44,944 --> 00:20:48,279 Your father and I are gonna destroy this place. 516 00:20:50,750 --> 00:20:52,617 BUD: Geronimo! 517 00:20:52,619 --> 00:20:54,218 (crashing) 518 00:20:54,220 --> 00:20:55,219 (Bud and Janice laugh excitedly) 519 00:20:55,221 --> 00:20:56,621 BUD: Ooh, yeah. 520 00:20:56,623 --> 00:20:58,689 Oh, yes. Yeah. 521 00:21:24,784 --> 00:21:27,251 Happy anniversary, honey. 522 00:21:27,253 --> 00:21:28,819 (baby laughing) 523 00:21:30,123 --> 00:21:32,890 Captioned by Media Access Group at WGBH 39501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.