All language subtitles for Bordertown.2016.S01E04.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb-ing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,836 --> 00:00:03,435 (bird screeches) 2 00:00:06,140 --> 00:00:08,841 El Coyote! Your ass is mine! 3 00:00:11,212 --> 00:00:13,612 You bastard! Get back here! 4 00:00:17,218 --> 00:00:20,352 Where is he?! Where did that bastard go?! 5 00:00:20,354 --> 00:00:22,187 ¡Hola, señor! 6 00:00:22,189 --> 00:00:25,457 What the Garth Brooks are you doing down there upside-downy?! 7 00:00:25,459 --> 00:00:26,859 I'm not upside-downy. 8 00:00:26,861 --> 00:00:28,727 You are. Look. 9 00:00:28,729 --> 00:00:30,329 Fart socks! 10 00:00:30,331 --> 00:00:34,066 (wind whistling) (mumbling gibberish) 11 00:00:40,007 --> 00:00:44,410 You're more valuable to me alive. 12 00:00:44,412 --> 00:00:46,578 Viva Coyote. 13 00:00:46,580 --> 00:00:48,080 I'm gonna catch that guy. 14 00:00:48,082 --> 00:00:50,916 Then I'll be the one kissing him triumphantly! 15 00:00:50,918 --> 00:00:53,152 (screeches) 16 00:00:58,893 --> 00:01:00,826 ♪ Ooh! ♪ 17 00:01:00,828 --> 00:01:02,895 ♪ Ha! ♪ 18 00:01:02,897 --> 00:01:04,229 ♪ Ooh! ♪ 19 00:01:04,231 --> 00:01:05,397 ♪ Ha! ♪ 20 00:01:05,399 --> 00:01:06,765 Whoa! 21 00:01:15,943 --> 00:01:18,210 RADIO ANNOUNCER: Good morning, Mexifornia. 22 00:01:18,212 --> 00:01:20,712 We're coming at you with Scalper Football Radio. 23 00:01:20,714 --> 00:01:22,347 Just four more days till Friday night, 24 00:01:22,349 --> 00:01:23,582 the night our Mexifornia Scalpers 25 00:01:23,584 --> 00:01:24,917 bring the tomahawk down 26 00:01:24,919 --> 00:01:26,852 on the Willie Nelson High Heat Strokes. 27 00:01:26,854 --> 00:01:28,387 Who wants to talk high school football? 28 00:01:28,389 --> 00:01:29,721 You're on the air. 29 00:01:29,723 --> 00:01:31,223 MAN: This Coach Clark is a bum. 30 00:01:31,225 --> 00:01:32,858 Who's he think he is? 31 00:01:32,860 --> 00:01:35,394 I saw him rebuilding his house after we burned it down. 32 00:01:35,396 --> 00:01:37,396 He should be coaching them kids! 33 00:01:37,398 --> 00:01:39,364 ANNOUNCER: Well, he probably doesn't like 34 00:01:39,366 --> 00:01:41,533 becoming homeless every week, but it's letting him know 35 00:01:41,535 --> 00:01:43,735 how important football is to us here in Mexifornia. 36 00:01:43,737 --> 00:01:44,970 All right, next caller. 37 00:01:44,972 --> 00:01:46,538 WOMAN: There's someone in my house. 38 00:01:46,540 --> 00:01:48,040 Please send help! 39 00:01:48,042 --> 00:01:49,775 ANNOUNCER: I'm sorry. This is a football show. 40 00:01:49,777 --> 00:01:51,944 Women know nothing about sports. 41 00:01:54,815 --> 00:01:57,216 Good evening, Mexifornia. I'm Carlos Sanchez. 42 00:01:57,218 --> 00:01:59,818 In high school football news, following Friday's loss, 43 00:01:59,820 --> 00:02:01,320 Coach Clark was placed in 44 00:02:01,322 --> 00:02:03,822 the Brazen Bull for penance. 45 00:02:03,824 --> 00:02:06,291 Oh, God! It's hot! Aah! 46 00:02:06,293 --> 00:02:08,660 I only took this job so I could teach driver's ed! 47 00:02:08,662 --> 00:02:09,928 (screaming) 48 00:02:09,930 --> 00:02:11,597 (bull bellowing) 49 00:02:11,599 --> 00:02:13,165 Ugh, poor Coach Clark! 50 00:02:13,167 --> 00:02:15,634 This town is way too obsessed with high school football. 51 00:02:15,636 --> 00:02:17,436 How dare you say that. 52 00:02:17,438 --> 00:02:18,837 Football is everything! 53 00:02:18,839 --> 00:02:20,772 Without football, how would kids grow up 54 00:02:20,774 --> 00:02:22,241 to become failed realtors? 55 00:02:22,243 --> 00:02:23,675 You've got a hot temper, 56 00:02:23,677 --> 00:02:25,777 and football always brings out the worst of it. 57 00:02:25,779 --> 00:02:28,313 Face it, Becky, we're a football family. 58 00:02:28,315 --> 00:02:29,982 In high school, your father scored 59 00:02:29,984 --> 00:02:32,484 the game-winning touchdown in the state championship. 60 00:02:32,486 --> 00:02:35,120 Boy, I can still hear those cheers. 61 00:02:35,122 --> 00:02:37,189 MAN: No! You're going the wrong way! 62 00:02:37,191 --> 00:02:39,291 ANNOUNCER: Touchdown! Mexifornia loses! 63 00:02:39,293 --> 00:02:41,360 MAN 2: Somebody invent YouTube! 64 00:02:41,362 --> 00:02:44,029 Hey, Daddy, you ain't the only one who can reminisce. 65 00:02:44,031 --> 00:02:45,497 MAN: No, little girl! 66 00:02:45,499 --> 00:02:46,999 That cake is for the whole wedding! 67 00:02:47,001 --> 00:02:48,433 MAN 2: Someone stop her! 68 00:02:48,435 --> 00:02:50,102 WOMAN: No! It's my wedding day! 69 00:02:50,104 --> 00:02:52,437 I want to see if she can eat the whole thing! 70 00:02:54,675 --> 00:02:57,209 Ernesto, what the hell kind of crazy holiday 71 00:02:57,211 --> 00:02:58,944 are you decorating for now? 72 00:02:58,946 --> 00:03:00,879 No holiday. It's fútbol! 73 00:03:00,881 --> 00:03:02,447 I'm showing my colors 74 00:03:02,449 --> 00:03:04,650 for the Chivas de Guadalajara fútbol team! 75 00:03:04,652 --> 00:03:06,652 They only need 260 more wins 76 00:03:06,654 --> 00:03:08,854 to advance to the regional semifinals. 77 00:03:08,856 --> 00:03:10,722 That's soccer. Don't call that football. 78 00:03:10,724 --> 00:03:13,458 Football is a man's game. (chuckles) 79 00:03:13,460 --> 00:03:17,095 How's a 16-year-old gonna get Alzheimer's playing soccer? 80 00:03:18,032 --> 00:03:19,698 Hey, hey, Coach! Oh, hey, Bud. 81 00:03:19,700 --> 00:03:21,166 Oh, boy, am I looking forward to the game. 82 00:03:21,168 --> 00:03:22,634 We gonna win this week? 83 00:03:22,636 --> 00:03:24,036 Well, you-you win some, you lose some. 84 00:03:24,038 --> 00:03:25,637 I wouldn't get too wrapped up in it. 85 00:03:25,639 --> 00:03:27,372 That bear won't leave the town kindergarten. 86 00:03:27,374 --> 00:03:30,075 Maybe folks use their pitchforks and torches on that. 87 00:03:30,978 --> 00:03:32,411 You better win this Friday, 88 00:03:32,413 --> 00:03:34,880 or I'll do to you what I did to my wife, Patty. 89 00:03:34,882 --> 00:03:37,716 Yeah! That's enough, Patty. 90 00:03:38,586 --> 00:03:40,419 (pigs snorting) 91 00:03:40,421 --> 00:03:44,156 MAN: Help! I'm in a canyon, and my arm's stuck! 92 00:03:44,158 --> 00:03:45,891 Anyone? 93 00:03:45,893 --> 00:03:48,393 Hey, Buckwald, thought of you watching the Scalpers this year, 94 00:03:48,395 --> 00:03:49,828 so I got you this. 95 00:03:49,830 --> 00:03:51,196 It's a morphine drip, 96 00:03:51,198 --> 00:03:52,864 'cause watching your team is so painful. 97 00:03:52,866 --> 00:03:54,900 Then I realized there are 12 games, 98 00:03:54,902 --> 00:03:56,335 so I bought you 11 more. 99 00:03:56,337 --> 00:03:58,237 Then I realized you probably won't be going 100 00:03:58,239 --> 00:04:00,172 to the away games, so I kept six. 101 00:04:00,174 --> 00:04:01,607 Anyway, boo-yah! 102 00:04:01,609 --> 00:04:03,609 You can't trash-talk Mexifornia. 103 00:04:03,611 --> 00:04:05,010 We live in the same town! 104 00:04:05,012 --> 00:04:06,511 Bite your tongue! 105 00:04:06,513 --> 00:04:08,013 North Mexifornia is three blocks north 106 00:04:08,015 --> 00:04:09,514 and eight inches higher in elevation. 107 00:04:09,516 --> 00:04:10,849 They're nothing alike! 108 00:04:10,851 --> 00:04:12,618 Well, if North Mexifornia is so great, 109 00:04:12,620 --> 00:04:14,119 how come it hasn't been chosen 110 00:04:14,121 --> 00:04:16,388 as the U.S.'s official atomic test site 111 00:04:16,390 --> 00:04:17,856 for the last ten years running? 112 00:04:17,858 --> 00:04:19,358 Yeah! 113 00:04:19,360 --> 00:04:21,260 North Mexifornia High is undefeated, 114 00:04:21,262 --> 00:04:23,629 and they're gonna kick Mexifornia's ass this year. 115 00:04:23,631 --> 00:04:25,597 Just like we've done every single year 116 00:04:25,599 --> 00:04:27,699 since our school was founded two years ago. 117 00:04:27,701 --> 00:04:30,469 So, boo-yah! 118 00:04:33,407 --> 00:04:36,241 (men speaking Spanish) 119 00:04:36,243 --> 00:04:38,777 Geez, it's just a game, you lunatics. 120 00:04:38,779 --> 00:04:41,079 Don't talk about our portero, you bitch! 121 00:04:41,081 --> 00:04:43,582 I'll give your face a red card! 122 00:04:43,584 --> 00:04:45,784 ¡Hola, Bud! 123 00:04:45,786 --> 00:04:47,719 ♪ ♪ 124 00:04:47,721 --> 00:04:49,321 (belching) 125 00:04:49,323 --> 00:04:51,323 (sighs) I... I don't know how much longer 126 00:04:51,325 --> 00:04:53,125 I can take coaching this football team. 127 00:04:53,127 --> 00:04:55,727 It's just not worth the $4,000 a year they pay me. 128 00:04:55,729 --> 00:04:58,297 They made our football out of the last coach's skin. 129 00:04:58,299 --> 00:05:00,332 He's a liar! I'm his ex-girlfriend! 130 00:05:00,334 --> 00:05:01,933 He's a psychopath! 131 00:05:01,935 --> 00:05:04,303 Oh, come on. You've got the greatest job in the world! 132 00:05:04,305 --> 00:05:06,738 You're part of the glory years for these kids. 133 00:05:06,740 --> 00:05:10,142 My memories of playing football, then getting drunk with the guys 134 00:05:10,144 --> 00:05:12,811 and lighting enormous gasoline fires in the desert-- 135 00:05:12,813 --> 00:05:14,646 that's what keeps me going. 136 00:05:14,648 --> 00:05:16,348 (man screaming) 137 00:05:16,350 --> 00:05:18,517 That flame is your life, fellas. 138 00:05:18,519 --> 00:05:21,353 Keep it lit. (sighs) I guess you're right. 139 00:05:21,355 --> 00:05:24,823 Mom, you forgot to give me my lunch money again. 140 00:05:26,160 --> 00:05:28,160 Aw! Aw! 141 00:05:28,162 --> 00:05:30,362 ANNOUNCER: Welcome to Friday Night Football. 142 00:05:30,364 --> 00:05:31,830 Tonight, the Scalpers face off 143 00:05:31,832 --> 00:05:33,865 against the Willie Nelson High Heat Strokes 144 00:05:33,867 --> 00:05:36,301 as I face off against heroin withdrawal. 145 00:05:36,303 --> 00:05:38,270 Is anyone else freezing and sweating? 146 00:05:38,272 --> 00:05:40,672 All right, Friday night football! 147 00:05:40,674 --> 00:05:42,207 (hooting) 148 00:05:42,209 --> 00:05:44,042 Go, Scalpers! 149 00:05:44,044 --> 00:05:47,145 George, how can you participate in this wildly offensive 150 00:05:47,147 --> 00:05:49,381 and inaccurate caricature of your noble people? 151 00:05:49,383 --> 00:05:52,984 They paid me ten bucks to pose for the mascot. 152 00:05:52,986 --> 00:05:56,855 (marching band plays upbeat tune) 153 00:05:56,857 --> 00:05:58,323 Oh, he has clothes on. 154 00:05:58,325 --> 00:06:00,359 It's weird they made me pose naked. 155 00:06:00,361 --> 00:06:03,195 Welcome, everyone! Now let's kick off the festivities 156 00:06:03,197 --> 00:06:05,197 with the traditional Shooting of a Scientist. 157 00:06:05,199 --> 00:06:06,898 Evolution is real! 158 00:06:06,900 --> 00:06:09,000 The Earth is four billion years old! 159 00:06:09,002 --> 00:06:12,070 You son of a bitch! (audience members groaning) 160 00:06:12,072 --> 00:06:14,139 Climate change is man-made! 161 00:06:14,141 --> 00:06:16,541 Barbecuing releases carcinogens! 162 00:06:16,543 --> 00:06:18,377 (crowd cheering) 163 00:06:20,080 --> 00:06:22,147 (tires squealing) 164 00:06:22,149 --> 00:06:23,815 All right, men, let's win this! 165 00:06:23,817 --> 00:06:25,617 (cheering) 166 00:06:29,923 --> 00:06:33,558 (grunts) ANNOUNCER: The Scalpers fumble and turn over the ball 167 00:06:33,560 --> 00:06:35,160 for another Heat Strokes touchdown, 168 00:06:35,162 --> 00:06:37,596 as time runs out on this game and my marriage. 169 00:06:37,598 --> 00:06:40,365 Congratulations, Tiffany, on half a Volkswagen. 170 00:06:40,367 --> 00:06:42,100 (horn blares) 171 00:06:42,102 --> 00:06:43,568 Damn it! I don't get it! 172 00:06:43,570 --> 00:06:46,004 We put a ton of pressure on these teenagers! 173 00:06:46,006 --> 00:06:47,439 Coach Clark sucks! 174 00:06:47,441 --> 00:06:48,940 Let's get him! 175 00:06:48,942 --> 00:06:50,842 (crowd shouting) 176 00:06:50,844 --> 00:06:52,878 Look, there's a soldier returning home, 177 00:06:52,880 --> 00:06:56,381 and his dog is seeing him for the first time! 178 00:06:56,383 --> 00:06:59,551 (crowd shouting angrily) 179 00:06:59,553 --> 00:07:01,019 Let's get him, guys! 180 00:07:01,021 --> 00:07:03,121 Wait a minute. Where's Slick Ronnie? 181 00:07:03,123 --> 00:07:05,323 Banging your wives. 182 00:07:06,126 --> 00:07:07,793 It's just a game! 183 00:07:07,795 --> 00:07:09,528 You people need to get lives! 184 00:07:09,530 --> 00:07:11,129 So we lost. So what?! 185 00:07:11,131 --> 00:07:12,731 (crowd gasping) You're right. 186 00:07:12,733 --> 00:07:14,099 Well, now I feel stupid! 187 00:07:14,101 --> 00:07:16,067 This is for making me feel stupid! 188 00:07:16,069 --> 00:07:17,135 Aah! 189 00:07:20,207 --> 00:07:21,573 You didn't air out the ball enough! 190 00:07:21,575 --> 00:07:23,241 You didn't run the ball enough! 191 00:07:23,243 --> 00:07:25,277 You didn't do any of the tricks they do in the movies! 192 00:07:25,279 --> 00:07:27,646 Where was the girl dressed as a boy with something to prove? 193 00:07:27,648 --> 00:07:29,481 Where was the wide receiver dog? 194 00:07:29,483 --> 00:07:31,383 Or the special kid who thinks he's a radio? 195 00:07:31,385 --> 00:07:33,485 I could have coached a thousand times better 196 00:07:33,487 --> 00:07:34,753 with my eyes closed! 197 00:07:34,755 --> 00:07:36,488 You think you can do better, Bud? 198 00:07:36,490 --> 00:07:38,790 Then go ahead! 199 00:07:38,792 --> 00:07:40,792 You're the coach now! 200 00:07:47,301 --> 00:07:49,668 (rhythmic tapping) 201 00:07:49,670 --> 00:07:52,504 If you don't win, you're dead. 202 00:07:52,506 --> 00:07:53,738 (doorbell rings) 203 00:07:53,740 --> 00:07:55,106 Ugh, who's that? 204 00:07:55,108 --> 00:07:56,908 Janice, don't open the door! 205 00:07:56,910 --> 00:07:59,311 (door opens) MAN: Hi. I'm Brad from widow-daters.com. 206 00:07:59,313 --> 00:08:02,314 JANICE: Shh, shh, shh. Not yet. Come back Saturday. 207 00:08:06,119 --> 00:08:08,820 ¡Hola, Bud! I heard the great news! 208 00:08:08,822 --> 00:08:11,156 Shh! It's not good news. It's terrible news! 209 00:08:11,158 --> 00:08:13,592 Being a coach ain't some dumb border security job. 210 00:08:13,594 --> 00:08:14,993 This is life and death! 211 00:08:14,995 --> 00:08:16,428 You wouldn't understand. 212 00:08:16,430 --> 00:08:18,697 You watch soccer, a civilized sport. 213 00:08:18,699 --> 00:08:21,166 (announcer speaking Spanish) 214 00:08:24,037 --> 00:08:26,605 Hey, that's not a regulation-size head! 215 00:08:26,607 --> 00:08:30,442 RADIO ANNOUNCER: Could Bud Buckwald be the savior of the Mexifornia Scalpers? 216 00:08:30,444 --> 00:08:32,777 Is what no one is saying this morning. 217 00:08:32,779 --> 00:08:34,613 COMMERCIAL ANNOUNCER: Sunday! Sunday! Sunday! 218 00:08:34,615 --> 00:08:36,815 See Coach Buckwald's head get smashed 219 00:08:36,817 --> 00:08:39,985 with a m-m-m-m-monster truck! 220 00:08:39,987 --> 00:08:42,354 ♪ Burning down Bud's house. ♪ 221 00:08:42,356 --> 00:08:44,389 MAN: Help! 222 00:08:44,391 --> 00:08:46,358 I guess I should just cut it off. 223 00:08:46,360 --> 00:08:47,993 Unless someone can hear me. 224 00:08:47,995 --> 00:08:51,196 Our top story-- recently kidnapped drug lord Juan Diablo 225 00:08:51,198 --> 00:08:53,298 surfaced and released this unusual video 226 00:08:53,300 --> 00:08:55,300 about his longtime rival, Pablo Barracuda. 227 00:08:55,302 --> 00:08:58,003 I am handing over my entire drug empire 228 00:08:58,005 --> 00:09:00,171 to my good friend, Pablo Barracuda. 229 00:09:00,173 --> 00:09:02,507 He is way better at drugs than me. 230 00:09:02,509 --> 00:09:05,844 Remember to edit me out before you send this to the news. 231 00:09:05,846 --> 00:09:07,746 Nah, actually, leave it in. 232 00:09:07,748 --> 00:09:10,916 The news will know that if they play this part, I'll kill them. 233 00:09:12,986 --> 00:09:14,419 This is fake?! 234 00:09:14,421 --> 00:09:16,488 Hey, Bud, pretty cool being the coach, eh? 235 00:09:16,490 --> 00:09:19,391 Reminds me of the time I coached a high school football team 236 00:09:19,393 --> 00:09:21,059 made up of the cast of Cheers. 237 00:09:21,061 --> 00:09:23,261 That doesn't sound interesting. Shut up! 238 00:09:23,263 --> 00:09:24,930 (sighs) I'm a dead man. 239 00:09:24,932 --> 00:09:26,831 We got no running game. 240 00:09:26,833 --> 00:09:28,900 We've got some border crossers! 241 00:09:31,171 --> 00:09:33,405 (grunting) 242 00:09:34,274 --> 00:09:36,908 ♪ ♪ 243 00:10:00,601 --> 00:10:02,567 You guys go ahead. I'll take it from here. 244 00:10:02,569 --> 00:10:04,369 You may have the boy, but first, 245 00:10:04,371 --> 00:10:06,137 you must answers these riddles three. 246 00:10:06,139 --> 00:10:08,540 Yeah, uh, no. 247 00:10:08,542 --> 00:10:11,343 No one's interested in your riddles, Roy. 248 00:10:14,381 --> 00:10:15,780 Is jail? 249 00:10:15,782 --> 00:10:18,450 No, this home is only a prison for me. 250 00:10:18,452 --> 00:10:20,952 You are gonna play football. 251 00:10:22,155 --> 00:10:24,823 (door creaking) 252 00:10:25,993 --> 00:10:27,726 (clears throat) I'd like you all 253 00:10:27,728 --> 00:10:30,629 to meet my new buddy, an exchange student named, uh... 254 00:10:30,631 --> 00:10:33,064 Oh, let's see. We got to give you a good American name. 255 00:10:33,066 --> 00:10:34,432 Ooh, I got it! 256 00:10:34,434 --> 00:10:36,735 Duke! Duke Americanman! 257 00:10:36,737 --> 00:10:38,436 ¿Esta es una casa? 258 00:10:38,438 --> 00:10:40,672 Aquí vive una bola de cochinos. 259 00:10:40,674 --> 00:10:44,342 Why would you, of all racists, bring a Mexican into your home? 260 00:10:44,344 --> 00:10:46,778 Plenty of racists bring minorities into their homes. 261 00:10:46,780 --> 00:10:49,014 That's what the whole Civil War was about. 262 00:10:49,950 --> 00:10:51,516 Duke, this will be your bedroom. 263 00:10:51,518 --> 00:10:53,118 Oh, get out, you bum! 264 00:10:53,120 --> 00:10:54,886 I got a real son now. 265 00:10:55,922 --> 00:10:58,289 Cool. My own place. 266 00:10:58,291 --> 00:11:00,358 ♪ ♪ 267 00:11:00,360 --> 00:11:02,093 (snoring) 268 00:11:02,095 --> 00:11:03,595 Okay. 269 00:11:03,597 --> 00:11:05,263 Let's teach you how to play football. 270 00:11:05,265 --> 00:11:07,365 Ah, ¡fútbol! No, no, no, no, no! 271 00:11:07,367 --> 00:11:11,102 That's not football! Now, this is a football. 272 00:11:11,104 --> 00:11:12,871 ¿Qué? No entiendo inglés. 273 00:11:12,873 --> 00:11:15,140 Oh, crap. You can't understand a thing I'm saying. 274 00:11:15,142 --> 00:11:17,308 I got to find someone who speaks Spanish. 275 00:11:17,310 --> 00:11:19,344 ♪ Para lavar mi troca ♪ 276 00:11:19,346 --> 00:11:22,047 ♪ Para lavar mi troca ♪ 277 00:11:22,049 --> 00:11:24,783 ♪ Se necesita un poco de agua ♪ 278 00:11:24,785 --> 00:11:27,485 ♪ Así, así, a mover la colita ♪ 279 00:11:27,487 --> 00:11:29,721 ¡Hola, Bud! Uh, hey, Ernesto. 280 00:11:29,723 --> 00:11:32,524 How would you like to be my assistant football coach? 281 00:11:32,526 --> 00:11:36,161 Okay! Well, Daisy Dukes, you got me another job! 282 00:11:36,163 --> 00:11:38,363 ♪ Ernesto's coaching football ♪ 283 00:11:38,365 --> 00:11:40,231 ♪ Do, do, do, do, do ♪ Please don't sing. 284 00:11:40,233 --> 00:11:42,300 ♪ Ernesto's coaching football ♪ Stop it. 285 00:11:42,302 --> 00:11:43,835 ♪ With Bud his neighbor ♪ 286 00:11:43,837 --> 00:11:45,870 ♪ And also la migra ♪ That's enough. 287 00:11:45,872 --> 00:11:47,972 ♪ La migra, la migra ♪ No. 288 00:11:47,974 --> 00:11:50,709 ♪ Con Ernesto, con Ernesto ♪ Please, no. 289 00:11:50,711 --> 00:11:52,177 That's enough. ♪ Con Ernesto. ♪ 290 00:11:52,179 --> 00:11:53,578 Hey, Mom! Dad's gay. 291 00:11:53,580 --> 00:11:55,513 JANICE: I know, dear. 292 00:11:55,515 --> 00:11:57,982 (whistle blows) 293 00:11:57,984 --> 00:12:00,418 Coach Clark, are you going to be reffing the games now? 294 00:12:00,420 --> 00:12:03,188 No, I'm on break from my job at Lady Foot Locker. 295 00:12:03,190 --> 00:12:05,223 I'm just here to see Bud fail. 296 00:12:05,225 --> 00:12:06,825 Got these for 30% off. 297 00:12:06,827 --> 00:12:09,027 They're women's, but I have dainty feet. 298 00:12:09,029 --> 00:12:11,529 So, uh, life's good. 299 00:12:11,531 --> 00:12:15,700 Players, this is your new teammate, Duke Americanman. 300 00:12:15,702 --> 00:12:16,901 Ernesto, tell him to take the ball 301 00:12:16,903 --> 00:12:18,536 and run towards the end zone. 302 00:12:18,538 --> 00:12:20,438 But do it in that fruit-hat language you speak. 303 00:12:20,440 --> 00:12:23,808 Correlé pa'llá. 304 00:12:29,549 --> 00:12:32,350 Wow, I just figured out the secret to great running backs! 305 00:12:32,352 --> 00:12:34,052 Not being white! 306 00:12:34,054 --> 00:12:37,088 (players cheering) 307 00:12:37,090 --> 00:12:39,257 (crowd cheering) 308 00:12:42,929 --> 00:12:44,362 (cheering) 309 00:12:46,600 --> 00:12:48,433 (cheering) 310 00:12:54,241 --> 00:12:55,874 (cheering) 311 00:12:57,878 --> 00:13:00,512 ♪ ♪ 312 00:13:17,898 --> 00:13:19,764 Duke, buddy, this is Beef Corral, 313 00:13:19,766 --> 00:13:22,567 the finest in Mexifornia dining. 314 00:13:22,569 --> 00:13:24,569 This place is great. If you eat your body weight, 315 00:13:24,571 --> 00:13:26,805 you get your picture on the wall! 316 00:13:28,508 --> 00:13:30,742 Why don't you go hit the buffet. 317 00:13:30,744 --> 00:13:33,077 Dad, it's clear you've smuggled in an undocumented immigrant 318 00:13:33,079 --> 00:13:36,181 and are exploiting him to help you win football games. 319 00:13:36,183 --> 00:13:38,483 Hey, he's got a way better life here 320 00:13:38,485 --> 00:13:40,118 than he ever did in Mexico. 321 00:13:40,120 --> 00:13:41,786 If anyone's hungry for lasagna, 322 00:13:41,788 --> 00:13:44,155 Jamie Kennedy just brought out a fresh tray. 323 00:13:44,157 --> 00:13:47,158 And for your information, I'm helping Duke get his papers. 324 00:13:47,160 --> 00:13:49,961 Oh, so he's the only immigrant you'll help? 325 00:13:49,963 --> 00:13:51,462 He's getting preferential treatment 326 00:13:51,464 --> 00:13:52,797 just because he's an athlete! 327 00:13:52,799 --> 00:13:55,200 This is exploitation, it's injustice, 328 00:13:55,202 --> 00:13:56,935 and I won't stand for it! 329 00:13:56,937 --> 00:13:58,837 I am so angry right now! 330 00:13:58,839 --> 00:14:00,438 Somebody needs a nap. 331 00:14:00,440 --> 00:14:02,340 I don't need a nap! 332 00:14:02,342 --> 00:14:03,842 Put me down! 333 00:14:04,611 --> 00:14:05,877 BECKY: I was right! 334 00:14:05,879 --> 00:14:07,679 He's already sleeping. 335 00:14:11,618 --> 00:14:13,852 I'd like to report a massive scandal. 336 00:14:13,854 --> 00:14:16,521 Duke Americanman is an undocumented immigrant 337 00:14:16,523 --> 00:14:18,456 being held in this town and exploited 338 00:14:18,458 --> 00:14:20,225 just to win football games! 339 00:14:20,227 --> 00:14:22,527 My God! Let's get on this! 340 00:14:23,330 --> 00:14:24,562 (grunting) 341 00:14:25,866 --> 00:14:27,498 Go, Scalpers football! 342 00:14:27,500 --> 00:14:30,301 Let's see the Internet throw someone off a bridge. 343 00:14:30,303 --> 00:14:31,469 (whistle blows) 344 00:14:32,305 --> 00:14:34,138 Great job out there today! 345 00:14:34,140 --> 00:14:36,040 Remember, clear eyes, full hearts... 346 00:14:36,042 --> 00:14:37,308 PLAYERS: Can't lose! 347 00:14:37,310 --> 00:14:38,743 (players cheering) 348 00:14:38,745 --> 00:14:41,212 If there's grass on the field, play ball! 349 00:14:42,515 --> 00:14:44,983 Boy, Bud, we're gonna destroy North Mexifornia 350 00:14:44,985 --> 00:14:46,217 with Duke on our team. 351 00:14:46,219 --> 00:14:47,652 We'll be heroes. 352 00:14:47,654 --> 00:14:49,254 Well, this "we" stuff is a bit of a stretch. 353 00:14:49,256 --> 00:14:50,588 You know, this was my thing. 354 00:14:50,590 --> 00:14:51,856 I found Duke. 355 00:14:51,858 --> 00:14:53,057 I only brought you on 356 00:14:53,059 --> 00:14:54,359 to teach him how to play football. 357 00:14:54,361 --> 00:14:55,894 And now that that's done, 358 00:14:55,896 --> 00:14:58,196 I think I can handle the coaching from here on out. 359 00:14:58,198 --> 00:14:59,998 Okay, Bud, I understand. 360 00:15:00,000 --> 00:15:01,399 Will you give me a proper send-off? 361 00:15:01,401 --> 00:15:02,901 Of course we will. 362 00:15:03,570 --> 00:15:05,670 Hike! Aah! 363 00:15:05,672 --> 00:15:08,406 ERNESTO: Kick like this on Friday, Greg! 364 00:15:11,678 --> 00:15:13,511 (saw cutting through bone) 365 00:15:13,513 --> 00:15:14,846 MAN: Ow. 366 00:15:14,848 --> 00:15:16,281 Hey, Steve. 367 00:15:16,283 --> 00:15:18,349 Ooh, I can't wait till Friday night. 368 00:15:18,351 --> 00:15:20,051 I'm bringing my jelly, 369 00:15:20,053 --> 00:15:21,686 'cause your team's gonna be toast! 370 00:15:21,688 --> 00:15:23,655 What's that on your desk? 371 00:15:24,524 --> 00:15:26,024 Nothing, boner! 372 00:15:26,026 --> 00:15:27,625 Look, Bud, you may have gotten lucky 373 00:15:27,627 --> 00:15:30,194 and won a few games, but that'll all change tomorrow 374 00:15:30,196 --> 00:15:32,697 when you face off against my North Mexifornia High 375 00:15:32,699 --> 00:15:34,265 Fightin' Washington Redskins. 376 00:15:34,267 --> 00:15:36,034 We'll see you on the field! 377 00:15:36,036 --> 00:15:37,602 Wow, Bud, it's amazing 378 00:15:37,604 --> 00:15:39,370 how you've been able to turn that team around, 379 00:15:39,372 --> 00:15:42,140 and all with the Barracuda cartel's top drug mule. 380 00:15:42,142 --> 00:15:43,274 Drug mule? 381 00:15:43,276 --> 00:15:44,442 Yeah. I recognized 382 00:15:44,444 --> 00:15:45,910 the tattoo on Duke's arm. 383 00:15:45,912 --> 00:15:47,612 Usually, when people cross Barracuda, 384 00:15:47,614 --> 00:15:50,081 he cuts them up and makes a puzzle out of them. 385 00:15:50,083 --> 00:15:53,518 I'll take this over a violent video game any day. 386 00:15:58,124 --> 00:16:01,526 What are we doing... about this? 387 00:16:04,798 --> 00:16:06,731 Simple, we go to Mexifornia, 388 00:16:06,733 --> 00:16:09,000 get the kid and kill this gringo Buckwald. 389 00:16:09,002 --> 00:16:10,268 Good idea. 390 00:16:10,270 --> 00:16:12,737 Where's my Beheadsman? 391 00:16:12,739 --> 00:16:14,005 (breathy laughter) 392 00:16:14,007 --> 00:16:15,139 Hi, boss! 393 00:16:15,141 --> 00:16:16,975 I need you to behead someone. 394 00:16:16,977 --> 00:16:19,243 Okay! 395 00:16:19,245 --> 00:16:21,512 What did I say about not beheading 396 00:16:21,514 --> 00:16:23,681 until I tell you who to behead?! 397 00:16:23,683 --> 00:16:25,149 Sorry. 398 00:16:35,495 --> 00:16:36,761 There! 399 00:16:36,763 --> 00:16:38,863 Now he's just sleeping! 400 00:16:38,865 --> 00:16:40,665 BUD: How was I supposed to know 401 00:16:40,667 --> 00:16:42,667 Duke was Barracuda's drug mule?! 402 00:16:42,669 --> 00:16:45,003 If I don't give Duke back, he's gonna kill me! 403 00:16:45,005 --> 00:16:46,637 But if I do give him back, 404 00:16:46,639 --> 00:16:49,440 we'll lose the game and the town will kill me! 405 00:16:49,442 --> 00:16:50,842 My friend's daddy died, 406 00:16:50,844 --> 00:16:53,044 and now firefighters give her toys! 407 00:16:53,046 --> 00:16:55,213 Well, if you can just make it until tomorrow night, 408 00:16:55,215 --> 00:16:57,782 we'll win the game and then you can deport Duke. 409 00:16:57,784 --> 00:17:00,184 And, Sanford, you can have your room back. 410 00:17:00,186 --> 00:17:01,686 I don't want it! 411 00:17:01,688 --> 00:17:04,422 (kids shouting, glass shatters, car alarm wailing) 412 00:17:06,059 --> 00:17:08,493 All right, we just gotta hide here till game time 413 00:17:08,495 --> 00:17:10,328 and everything will be fine. (door opens) 414 00:17:10,330 --> 00:17:12,296 J.C.: It looks like your parents aren't home. 415 00:17:12,298 --> 00:17:14,565 BECKY: Hey, you know, there's one piece of furniture 416 00:17:14,567 --> 00:17:16,667 we haven't done it on yet. 417 00:17:16,669 --> 00:17:19,404 Wait, put on my dad's coat first. 418 00:17:20,540 --> 00:17:22,173 J.C. (imitating Bud): Ooh, look at me! 419 00:17:22,175 --> 00:17:24,809 I'm a fat, dumb border agent. 420 00:17:24,811 --> 00:17:26,811 (mutters quietly) 421 00:17:26,813 --> 00:17:28,179 BECKY: Oh, no! 422 00:17:28,181 --> 00:17:31,115 You've discovered my secret tunnel! 423 00:17:32,886 --> 00:17:34,652 Let's get to the stadium. 424 00:17:34,654 --> 00:17:36,387 Even if we win, I'm gonna ask the town 425 00:17:36,389 --> 00:17:37,822 to burn down my house. 426 00:17:37,824 --> 00:17:39,657 Steve! 427 00:17:39,659 --> 00:17:41,225 You know, I got an anonymous tip 428 00:17:41,227 --> 00:17:43,261 about this star player of yours. 429 00:17:44,697 --> 00:17:46,531 Then I found security camera footage 430 00:17:46,533 --> 00:17:48,433 of you smuggling him from the station. 431 00:17:48,435 --> 00:17:50,435 This kid's going back where he came from. 432 00:17:50,437 --> 00:17:51,936 You're a disgrace to the badge. 433 00:17:51,938 --> 00:17:53,404 Hey, J-Train. 434 00:17:53,406 --> 00:17:55,273 Hey, Steve. 435 00:17:55,275 --> 00:17:57,075 You smell nice. 436 00:17:58,278 --> 00:18:00,244 (crying): Oh, he took the kid, 437 00:18:00,246 --> 00:18:03,548 and now I'm gonna die. I know what'll make you feel better. 438 00:18:03,550 --> 00:18:04,849 I'll go get your old yearbook, 439 00:18:04,851 --> 00:18:06,784 and you can point out who's died. 440 00:18:06,786 --> 00:18:09,120 We're screwed! There's no way we're gonna win now. 441 00:18:09,122 --> 00:18:11,689 Hola, Bud. I saw what happened. 442 00:18:11,691 --> 00:18:14,859 So you're here to rub my face in it 'cause I fired you. 443 00:18:14,861 --> 00:18:17,562 Well, don't worry, I'm the one who's gonna get killed! 444 00:18:17,564 --> 00:18:18,763 And I deserve it. 445 00:18:18,765 --> 00:18:22,100 I used you, just like I used Duke. 446 00:18:22,102 --> 00:18:24,102 I'm a terrible coach. 447 00:18:24,104 --> 00:18:25,570 Bud, no, you're not. 448 00:18:25,572 --> 00:18:27,638 You made this team believe they could win. 449 00:18:27,640 --> 00:18:30,308 And that's more important than any star running back. 450 00:18:30,310 --> 00:18:32,577 As someone who came to this country with nothing, 451 00:18:32,579 --> 00:18:36,447 I can tell you, believing in yourself is everything. 452 00:18:36,449 --> 00:18:38,282 'Cause we believe in ourselves! 453 00:18:38,284 --> 00:18:41,619 And that's more important than any star running back! 454 00:18:41,621 --> 00:18:43,721 Then he said something about sneaking over the border 455 00:18:43,723 --> 00:18:44,889 and ruining our country. 456 00:18:44,891 --> 00:18:46,958 He's right! We can do this! 457 00:18:46,960 --> 00:18:48,659 Also, one of your fathers died, 458 00:18:48,661 --> 00:18:50,828 but I won't tell you whose until after the game. 459 00:18:50,830 --> 00:18:52,396 Yes! (cheering, whooping) 460 00:18:53,900 --> 00:18:55,099 All right, come on, let's do this! 461 00:18:55,101 --> 00:18:56,634 Yeah! Let's kill 'em! 462 00:18:56,636 --> 00:18:58,970 (all gasp) Duke is playing for the other team. 463 00:19:02,342 --> 00:19:04,809 What the hell? Steve tricked me! 464 00:19:04,811 --> 00:19:07,612 Why didn't this trick detector he sold me go off? 465 00:19:07,614 --> 00:19:08,679 (whistle blows) 466 00:19:08,681 --> 00:19:10,481 (crowd cheering) 467 00:19:15,655 --> 00:19:17,522 Stop him! ANNOUNCER: Touchdown, 468 00:19:17,524 --> 00:19:20,725 North Mexifornia High Fightin' Washington Redskins! 469 00:19:24,597 --> 00:19:26,497 Touchdown, North Mexifornia! 470 00:19:26,499 --> 00:19:28,266 And now a word from my sponsor. 471 00:19:28,268 --> 00:19:29,600 MAN (over P.A.): Stop doing heroin! 472 00:19:29,602 --> 00:19:30,768 You're a junkie! 473 00:19:30,770 --> 00:19:32,703 Death to Coach Buckwald! 474 00:19:32,705 --> 00:19:33,971 (crowd shouting) 475 00:19:33,973 --> 00:19:35,806 Oh, God, they're gonna kill me! 476 00:19:35,808 --> 00:19:38,876 Janice, spare yourself and just throw out my computer! 477 00:19:39,946 --> 00:19:42,013 What the hell is that?! 478 00:19:44,317 --> 00:19:46,050 All right, let's grab my drug mule. 479 00:19:46,052 --> 00:19:48,152 Crap, I think I forgot to turn off the oven. 480 00:19:48,154 --> 00:19:50,021 Go back to my place, turn off the oven, 481 00:19:50,023 --> 00:19:51,322 then go get my drug mule. 482 00:19:51,324 --> 00:19:52,690 Ah, that's stupid. 483 00:19:52,692 --> 00:19:54,458 We're already here. Let's do this first. 484 00:19:58,831 --> 00:20:01,065 Ow! My ice-skating career! 485 00:20:01,067 --> 00:20:04,402 (players grunting, screaming) 486 00:20:04,404 --> 00:20:06,971 You forgot to hit the autistic water boy! 487 00:20:06,973 --> 00:20:09,207 Don't treat him no different! 488 00:20:13,246 --> 00:20:15,179 (players sobbing) Clock's ticking, North Mexifornia! 489 00:20:15,181 --> 00:20:16,647 Get back on the field! 490 00:20:16,649 --> 00:20:18,749 I gotta be a clown at a party later! 491 00:20:18,751 --> 00:20:20,051 (whistle blows) 492 00:20:20,053 --> 00:20:23,020 That's game! North Mexifornia forfeits! 493 00:20:23,022 --> 00:20:24,322 Scalpers win! 494 00:20:24,324 --> 00:20:26,123 (cheering) 495 00:20:28,528 --> 00:20:30,161 We did it! We won! 496 00:20:30,163 --> 00:20:31,395 (laughing) 497 00:20:31,397 --> 00:20:32,930 Team, carry me off! 498 00:20:32,932 --> 00:20:36,234 PLAYERS (chanting): Ernesto! Ernesto! Ernesto! 499 00:20:36,236 --> 00:20:37,535 Ernesto? 500 00:20:37,537 --> 00:20:38,903 He did even less than I did! 501 00:20:38,905 --> 00:20:41,005 MAN: Three cheers for Ernesto! 502 00:20:41,007 --> 00:20:43,975 Man, this is the craziest preseason ever. 503 00:20:50,049 --> 00:20:53,284 Hey, great work, Coach Buckwald. Thanks. 504 00:20:53,286 --> 00:20:56,087 But that's the last time anyone's gonna call me that. 505 00:20:56,089 --> 00:20:57,588 That belongs to you. 506 00:20:57,590 --> 00:20:59,857 Besides, I never figured out how it works. 507 00:20:59,859 --> 00:21:01,225 You know, I didn't know 508 00:21:01,227 --> 00:21:03,394 how hard a job you had till I tried it. 509 00:21:03,396 --> 00:21:04,729 You're a great coach, 510 00:21:04,731 --> 00:21:06,564 and I'm sorry I ever said otherwise. 511 00:21:06,566 --> 00:21:08,132 Thanks, Bud. 512 00:21:08,134 --> 00:21:09,700 Are you the coach of Mexifornia High? 513 00:21:09,702 --> 00:21:11,969 I am. I'm from the Athletic Association. 514 00:21:11,971 --> 00:21:13,704 Because you used an ineligible player, 515 00:21:13,706 --> 00:21:15,906 your team is banned for the next ten years. 516 00:21:15,908 --> 00:21:18,609 Coach Clark ruined our football team! 517 00:21:18,611 --> 00:21:20,044 Let's get him! 518 00:21:20,046 --> 00:21:22,480 (mob shouting) 519 00:21:22,482 --> 00:21:26,083 ♪ They always call him Mr. Touchdown ♪ 520 00:21:26,085 --> 00:21:28,052 ♪ They always call him Mr. T ♪ 521 00:21:28,054 --> 00:21:30,054 ♪ He can run and kick and throw... ♪ 522 00:21:30,056 --> 00:21:32,290 Captioned by Media Access Group at WGBH 40788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.