Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:05,407 --> 00:03:06,889
We're not far now.
2
00:03:06,890 --> 00:03:09,689
We should be sighting the island soon.
3
00:03:09,690 --> 00:03:13,061
And Hornigold?
4
00:03:13,062 --> 00:03:15,697
He's two miles astern, give or take.
5
00:03:15,698 --> 00:03:19,801
Managed to keep ahead of
him through the night.
6
00:03:19,802 --> 00:03:23,538
It will be tight ferrying everyone
ashore before he's upon us,
7
00:03:23,539 --> 00:03:32,732
but, Mr. Silver has suggested
a radical solution.
8
00:03:32,733 --> 00:03:34,915
I noticed that you've locked it.
9
00:03:34,916 --> 00:03:38,720
Do you mind me asking who has the key?
10
00:03:38,721 --> 00:03:40,722
Neptune.
11
00:03:40,723 --> 00:03:48,347
I threw it over the
side a few hours ago.
12
00:03:48,348 --> 00:03:51,465
If you're concerned about
the men stealing from it...
13
00:03:51,466 --> 00:03:53,300
I am concerned about the
men stealing from it.
14
00:03:53,301 --> 00:03:55,402
There's treasure inside that box,
15
00:03:55,403 --> 00:03:58,304
a handful of which could provide
a lifetime of prosperity.
16
00:03:58,305 --> 00:03:59,640
Facing that kind of temptation,
17
00:03:59,641 --> 00:04:02,976
there are few men I would
trust to self-deny.
18
00:04:02,977 --> 00:04:06,658
But it is not the treasure
that concerns me most.
19
00:04:06,659 --> 00:04:11,949
Charles Vane's sacrifice is in that box.
20
00:04:11,950 --> 00:04:14,453
If your man is unsuccessful
in seeing to his rescue,
21
00:04:14,454 --> 00:04:18,972
Charles Vane's death is inside that box.
22
00:04:18,973 --> 00:04:22,385
Along with my good name.
23
00:04:22,386 --> 00:04:25,531
Along with her lost love.
24
00:04:25,532 --> 00:04:30,421
Along with your late
quartermaster's life.
25
00:04:30,422 --> 00:04:34,105
All the awful sacrifices
made to assemble that box
26
00:04:34,106 --> 00:04:35,608
are now part of its contents,
27
00:04:35,609 --> 00:04:39,044
and those things...
28
00:04:39,045 --> 00:04:46,036
Are sacred things that I
trust in no man's hands.
29
00:04:46,037 --> 00:04:47,652
The next time that chest is opened
30
00:04:47,653 --> 00:04:50,671
will be after Anne and
I walk away with it,
31
00:04:50,672 --> 00:04:53,629
And once the smoke is cleared...
32
00:04:53,630 --> 00:04:58,130
And all is done.
33
00:04:58,682 --> 00:05:03,182
Captain, it's time.
34
00:05:41,290 --> 00:05:44,442
"I, Charles Vane, do hereby plead guilty
35
00:05:44,443 --> 00:05:49,802
to the charges of treason
and high seas piracy.
36
00:05:49,803 --> 00:05:52,282
I understand that the
sentence for my crimes
37
00:05:52,283 --> 00:05:57,808
is to be hanged by the neck until dead.
38
00:05:57,809 --> 00:06:01,848
It is my hope that in
exchange for this plea
39
00:06:01,849 --> 00:06:03,803
I might be spared the humiliation
40
00:06:03,804 --> 00:06:06,297
of a public trial,
41
00:06:06,298 --> 00:06:10,032
and that my execution be carried out...
42
00:06:10,033 --> 00:06:15,233
Privately and mercifully."
43
00:06:21,463 --> 00:06:25,592
At noon tomorrow, you'll be
transported under guard to the bay,
44
00:06:25,593 --> 00:06:26,948
where you'll be boarded onto the Shark
45
00:06:26,949 --> 00:06:30,886
and sent to London to face
a Court of the Admiralty.
46
00:06:30,887 --> 00:06:34,905
Agree to this plea, and the
governor will endorse it.
47
00:06:34,906 --> 00:06:37,937
We'll see to it that
it is heard favorably
48
00:06:37,938 --> 00:06:42,316
and your experience in London
will be short and dignified.
49
00:06:42,317 --> 00:06:50,624
Refuse to sign it, and your
experience will be anything but.
50
00:06:50,625 --> 00:06:56,630
You came all the way down here
to ask me to beg for mercy?
51
00:06:56,631 --> 00:07:00,513
What a fantasy this
must have been for you.
52
00:07:00,514 --> 00:07:03,975
Well, even if I did sign that,
53
00:07:03,976 --> 00:07:07,422
we both know how empty
the victory would be,
54
00:07:07,423 --> 00:07:09,924
seeing as you don't give a shit
55
00:07:09,925 --> 00:07:14,931
about my piracy or my treason.
56
00:07:14,932 --> 00:07:16,997
The only crime of mine that angers you
57
00:07:16,998 --> 00:07:19,967
is the one that no one
else cared enough about
58
00:07:19,968 --> 00:07:22,559
to even call a crime.
59
00:07:22,560 --> 00:07:25,390
Am I wrong?
60
00:07:25,391 --> 00:07:30,295
Is the murder of Richard Guthrie
mentioned anywhere on that page?
61
00:07:30,296 --> 00:07:34,796
You fucking coward.
62
00:07:36,802 --> 00:07:39,286
When Charles Vane takes
something from a man,
63
00:07:39,287 --> 00:07:42,597
he looks him in the eye and
gives him a chance to deny him.
64
00:07:42,598 --> 00:07:44,458
It's all bullshit.
65
00:07:44,459 --> 00:07:47,770
It was always bullshit.
66
00:07:47,771 --> 00:07:49,462
You stole my father from
me in the dead of night
67
00:07:49,463 --> 00:07:50,786
like a rank fucking cutpurse,
68
00:07:50,787 --> 00:07:53,299
and you did it because you
weren't man enough to face me,
69
00:07:53,300 --> 00:07:57,295
to show yourself.
70
00:07:57,296 --> 00:08:00,665
So you found the lowest, cruelest,
weakest deed imaginable
71
00:08:00,666 --> 00:08:03,034
and acted it out upon an innocent man
72
00:08:03,035 --> 00:08:07,724
with whom you had no quarrel...
73
00:08:07,725 --> 00:08:09,641
Knowing that I had finally
74
00:08:09,642 --> 00:08:11,042
begun to build something with him,
75
00:08:11,043 --> 00:08:13,845
that I was finally able
to see the good in him.
76
00:08:13,846 --> 00:08:18,033
He was a shit.
77
00:08:18,034 --> 00:08:19,627
What did you just say?
78
00:08:19,628 --> 00:08:22,087
He was a cowardly,
selfish, treacherous shit
79
00:08:22,088 --> 00:08:25,257
who cared only for himself
and for you not at all.
80
00:08:25,258 --> 00:08:26,450
You know this.
81
00:08:26,451 --> 00:08:29,560
All your life you knew this.
82
00:08:29,561 --> 00:08:33,211
Then suddenly he walks
back through your door,
83
00:08:33,212 --> 00:08:36,734
tells you he can give you
all of the things you want,
84
00:08:36,735 --> 00:08:39,836
tells you I'm your enemy,
and, just like that,
85
00:08:39,837 --> 00:08:43,775
his love is sacred and mine
is a inconvenient obstacle
86
00:08:43,776 --> 00:08:46,920
to your ambitions.
87
00:08:46,921 --> 00:08:50,326
The life cycle of your affections...
88
00:08:50,327 --> 00:08:54,110
A man you love who speaks the truth
89
00:08:54,111 --> 00:08:56,278
shunted aside in favor of the next
90
00:08:56,279 --> 00:09:03,370
who will tell you whatever
you want to hear.
91
00:09:03,371 --> 00:09:07,871
Goodbye, Charles.
92
00:09:08,376 --> 00:09:13,376
He betrayed you, Eleanor.
93
00:09:13,981 --> 00:09:15,697
When my men brought him to me first,
94
00:09:15,698 --> 00:09:17,566
he begged for mercy.
95
00:09:17,567 --> 00:09:22,460
Then he promised to make me rich.
96
00:09:22,461 --> 00:09:24,773
But when he realized
neither had any effect,
97
00:09:24,774 --> 00:09:29,697
he promised to deliver you to me.
98
00:09:29,698 --> 00:09:34,808
Promised to exchange your life for his.
99
00:09:34,809 --> 00:09:37,919
That is who your father was, Eleanor.
100
00:09:37,920 --> 00:09:42,520
And you know it's true.
101
00:10:07,200 --> 00:10:09,892
You're not a man.
102
00:10:09,893 --> 00:10:14,087
You're deformed. Unformed.
103
00:10:14,088 --> 00:10:18,588
Flesh, bone, and bile,
104
00:10:18,771 --> 00:10:24,849
and missing all that which takes
shape through a mother's love.
105
00:10:24,850 --> 00:10:28,414
You cannot comprehend
what you took from me
106
00:10:28,415 --> 00:10:31,809
or why it was good,
107
00:10:31,810 --> 00:10:36,728
because there is no goodness in you.
108
00:10:36,729 --> 00:10:40,479
There is no humanity in you,
109
00:10:40,480 --> 00:10:44,458
no capacity for compromise,
110
00:10:44,459 --> 00:10:48,718
nor instinct toward repair,
111
00:10:48,719 --> 00:10:52,476
nor progress.
112
00:10:52,477 --> 00:10:56,977
Nor forgiveness.
113
00:11:01,204 --> 00:11:05,704
You are an animal.
114
00:11:14,232 --> 00:11:21,419
Nassau is moving on
from you, and so am I.
115
00:11:21,420 --> 00:11:25,920
Open up.
116
00:11:45,858 --> 00:11:47,411
What is this?
117
00:11:47,412 --> 00:11:49,680
He insisted upon seeing
his senior counselors.
118
00:11:49,681 --> 00:11:51,548
I see that. Why's he
doing it in his bedroom?
119
00:11:51,549 --> 00:11:54,663
Because I confined him to his bed.
120
00:11:54,664 --> 00:11:57,010
Confined him? He was
fine a few hours ago.
121
00:11:57,011 --> 00:11:59,122
He collapsed after you left.
122
00:11:59,123 --> 00:12:02,351
I believe his fever is worsening.
123
00:12:02,352 --> 00:12:04,795
I will do what I can.
124
00:12:04,796 --> 00:12:07,030
How long can we wait for
Captain Hornigold's return
125
00:12:07,031 --> 00:12:11,234
before we can assume that he's failed
to seize Captain Flint's ship?
126
00:12:11,235 --> 00:12:13,964
At which point I must strongly urge
127
00:12:13,965 --> 00:12:16,272
that we shift preparations
128
00:12:16,273 --> 00:12:18,308
from retrieving the stolen Urca treasure
129
00:12:18,309 --> 00:12:20,710
to preparing for a Spanish
move against the island.
130
00:12:20,711 --> 00:12:24,613
Gentlemen, if Captain Hornigold
fails to retrieve the cache,
131
00:12:24,614 --> 00:12:27,617
then we will redouble our
efforts and try again.
132
00:12:27,618 --> 00:12:30,085
However, when he returns,
133
00:12:30,086 --> 00:12:32,054
it would be easier for me
to prosecute those efforts
134
00:12:32,055 --> 00:12:34,494
if I am not dead from exhaustion.
135
00:12:34,495 --> 00:12:36,969
Now, your counsel is invaluable,
136
00:12:36,970 --> 00:12:38,594
but until I'm able to recover my health,
137
00:12:38,595 --> 00:12:40,963
I ask that all information
you need to relay to me
138
00:12:40,964 --> 00:12:42,743
be done through Ms. Guthrie here.
139
00:12:42,744 --> 00:12:44,132
I beg your pardon, my lord.
140
00:12:44,133 --> 00:12:48,270
On this issue, I need no counsel,
Mr. Soames, thank you.
141
00:12:48,271 --> 00:12:51,491
Thank you all.
142
00:12:51,492 --> 00:12:55,992
Go away.
143
00:13:23,056 --> 00:13:26,140
You collapsed.
144
00:13:26,141 --> 00:13:29,921
You saw him.
145
00:13:29,922 --> 00:13:33,815
Yes.
146
00:13:33,816 --> 00:13:36,048
I know what you took
with you into that cell.
147
00:13:36,049 --> 00:13:39,036
I don't care what happened.
148
00:13:39,037 --> 00:13:40,620
Just tell me whether you were able
149
00:13:40,621 --> 00:13:47,021
to leave it behind in that cell.
150
00:13:47,758 --> 00:13:51,687
There is no leaving it behind,
151
00:13:51,688 --> 00:13:57,688
but I'm ready to move forward.
152
00:14:29,587 --> 00:14:32,104
Depth at 14 fathoms!
153
00:14:32,105 --> 00:14:38,280
Mr. De Groot, depth at 14 fathoms.
154
00:14:38,281 --> 00:14:40,412
Hang the starboard and stern anchors.
155
00:14:40,413 --> 00:14:42,180
Hang the starboard and
the stern anchors.
156
00:14:42,181 --> 00:14:45,016
He thinks we've lost our minds.
157
00:14:45,017 --> 00:14:48,104
Always a possibility.
158
00:14:48,105 --> 00:14:49,154
Well, he's carrying out the order,
159
00:14:49,155 --> 00:14:52,090
so have to hope he sees
some credibility in it.
160
00:14:52,091 --> 00:14:53,758
That or he doesn't know how to say no
161
00:14:53,759 --> 00:14:58,281
to the both of us at the same time.
162
00:14:58,282 --> 00:15:06,289
You still see some credibility
in the idea, don't you?
163
00:15:06,290 --> 00:15:08,239
Are you fucking kidding me?
164
00:15:08,240 --> 00:15:09,707
When I offered this suggestion,
165
00:15:09,708 --> 00:15:11,942
I told you it was just a suggestion.
166
00:15:11,943 --> 00:15:13,744
You said it would work.
167
00:15:13,745 --> 00:15:16,747
Well, it's a certainty if
we anchor and try and ferry
168
00:15:16,748 --> 00:15:19,550
ourselves and all our cargo ashore,
169
00:15:19,551 --> 00:15:21,251
our long-boats will be easy targets
170
00:15:21,252 --> 00:15:22,820
for Hornigold's guns.
171
00:15:22,821 --> 00:15:24,287
In the absence of any
better suggestions,
172
00:15:24,288 --> 00:15:28,788
yours was worth a try.
173
00:15:32,152 --> 00:15:33,763
Depth at 12 fathoms!
174
00:15:33,764 --> 00:15:38,264
Depth at 12 fathoms!
175
00:15:38,454 --> 00:15:40,971
Captain, both anchors
are hung and ready.
176
00:15:40,972 --> 00:15:45,472
Awaiting your order.
177
00:15:46,095 --> 00:15:50,595
Depth at 10 fathoms!
178
00:15:53,869 --> 00:15:57,652
Why isn't he reducing sail?
179
00:15:57,653 --> 00:15:59,270
Depth at eight fathoms!
180
00:15:59,271 --> 00:16:01,772
Depth at eight fathoms!
181
00:16:01,773 --> 00:16:05,675
Captain, if we miss our mark
by as little as a boat length,
182
00:16:05,676 --> 00:16:07,478
it could be catastrophic.
183
00:16:07,479 --> 00:16:11,979
He knows.
184
00:16:14,370 --> 00:16:16,504
Depth at five fathoms!
185
00:16:16,505 --> 00:16:21,005
Depth at five fathoms!
186
00:16:30,737 --> 00:16:32,319
Hard to port, Mr. Williamson.
187
00:16:32,320 --> 00:16:33,655
Aye, sir.
188
00:16:33,656 --> 00:16:34,923
Let fall the starboard anchor.
189
00:16:34,924 --> 00:16:37,225
Take courses and topgallants.
190
00:16:37,226 --> 00:16:39,103
Let go starboard anchor.
191
00:16:39,104 --> 00:16:46,304
Let go of starboard anchor, quickly.
192
00:17:01,433 --> 00:17:11,033
Hard to starboard if you
please, Mr. Williamson.
193
00:17:11,409 --> 00:17:13,792
Let fall the stern anchor.
194
00:17:13,793 --> 00:17:19,993
On your stern anchor, let fall!
195
00:17:29,160 --> 00:17:31,810
Surge the stern cable.
196
00:17:31,811 --> 00:17:38,211
Surge the bow. Ready for impact.
197
00:17:55,786 --> 00:18:00,286
Douse the topsails!
198
00:18:08,498 --> 00:18:12,998
Open the gunports.
199
00:18:17,745 --> 00:18:20,958
Take the courses and come
about on a starboard tack.
200
00:18:20,959 --> 00:18:23,194
Break off our pursuit, sir?
201
00:18:23,195 --> 00:18:26,831
Unless you'd like to approach
into the teeth of his broadsides.
202
00:18:26,832 --> 00:18:28,165
Bring us up the coast.
203
00:18:28,166 --> 00:18:29,633
We'll deploy our men onto the sand,
204
00:18:29,634 --> 00:18:31,236
free of his great guns,
205
00:18:31,237 --> 00:18:33,537
and then march them in to...
206
00:18:33,538 --> 00:18:38,038
Engage.
207
00:18:43,199 --> 00:18:47,699
Jesus.
208
00:19:05,019 --> 00:19:09,519
Whoa. Whoa.
209
00:19:18,199 --> 00:19:20,850
You know, my father used to tell me
210
00:19:20,851 --> 00:19:24,420
that when the world promises
undesirable outcomes,
211
00:19:24,421 --> 00:19:26,622
only a fool believes he
can alter the latter
212
00:19:26,623 --> 00:19:30,145
without first addressing
the state of the former.
213
00:19:30,146 --> 00:19:31,859
Now, we are living in a world
214
00:19:31,860 --> 00:19:34,896
where Nassau has embraced English rule,
215
00:19:34,897 --> 00:19:37,700
where former pirates now
exchange pleasantries
216
00:19:37,701 --> 00:19:39,567
with soldiers in the street,
217
00:19:39,568 --> 00:19:42,971
and where the last man to
stand up and defy England
218
00:19:42,972 --> 00:19:47,242
is about to be shipped
back there to be hanged.
219
00:19:47,243 --> 00:19:53,900
And exactly no one seems
to give a shit about it.
220
00:19:53,901 --> 00:19:56,646
So...
221
00:19:56,647 --> 00:19:58,934
I'm here to remedy all that.
222
00:19:58,935 --> 00:20:01,889
Before we go any further, there's
something you need to know.
223
00:20:01,890 --> 00:20:03,991
Circumstances have changed in town
224
00:20:03,992 --> 00:20:07,261
dramatically since Jack's escape
and Captain Vane's capture.
225
00:20:07,262 --> 00:20:09,163
The governor knows there was a spy
226
00:20:09,164 --> 00:20:11,008
that made the escape possible.
227
00:20:11,009 --> 00:20:12,800
His people are on high alert.
228
00:20:12,801 --> 00:20:14,001
The street is anxious.
229
00:20:14,002 --> 00:20:15,468
Getting that kind of information again
230
00:20:15,469 --> 00:20:17,513
may be impossible.
There'll be time for spies again.
231
00:20:17,514 --> 00:20:20,265
We're not up to that yet.
232
00:20:20,266 --> 00:20:21,607
The first order of business
233
00:20:21,608 --> 00:20:23,343
for which I will need your help
234
00:20:23,344 --> 00:20:26,670
is rescuing Captain Vane.
Rescuing?
235
00:20:26,671 --> 00:20:27,815
There are a hundred redcoats
236
00:20:27,816 --> 00:20:30,183
between him and the
front door of the fort.
237
00:20:30,184 --> 00:20:31,785
Even if there was a way to get to him,
238
00:20:31,786 --> 00:20:33,620
he's set to be shipped out tomorrow.
239
00:20:33,621 --> 00:20:34,854
There isn't nearly time to find it...
240
00:20:34,855 --> 00:20:37,250
Of course there isn't.
241
00:20:37,251 --> 00:20:39,138
So we need to make sure
they don't ship him out.
242
00:20:39,139 --> 00:20:41,495
Not tomorrow, not ever.
243
00:20:41,496 --> 00:20:43,291
We force them to try him here.
244
00:20:43,292 --> 00:20:45,131
Buy ourselves days, maybe weeks,
245
00:20:45,132 --> 00:20:46,632
while they figure out a process
246
00:20:46,633 --> 00:20:48,701
and we find a plan to set him free.
247
00:20:48,702 --> 00:20:51,889
How?
248
00:20:51,890 --> 00:20:56,633
How do we keep him off the ship?
249
00:20:56,634 --> 00:21:05,234
By making sure people
give a shit about it.
250
00:21:21,868 --> 00:21:23,167
You sent for me?
251
00:21:23,168 --> 00:21:25,470
Dr. Marcus says that the
stress of receiving visitors
252
00:21:25,471 --> 00:21:26,904
is aggravating his condition,
253
00:21:26,905 --> 00:21:29,474
so I will seal off this room from today.
254
00:21:29,475 --> 00:21:30,742
No one will be permitted in
255
00:21:30,743 --> 00:21:33,513
other than myself and the doctor.
256
00:21:33,514 --> 00:21:35,844
As long as this state of
affairs is necessary,
257
00:21:35,845 --> 00:21:38,332
I would like you to tend to him.
258
00:21:38,333 --> 00:21:42,833
Of course.
259
00:21:46,560 --> 00:21:48,509
How long has he been asleep?
260
00:21:48,510 --> 00:21:53,214
He woke a few hours ago
just for a moment.
261
00:21:53,215 --> 00:21:56,049
Did you inform him of this
plan to sequester him?
262
00:21:56,050 --> 00:21:59,236
No.
Why not?
263
00:21:59,237 --> 00:22:01,622
Because he looked at me and
addressed me as Sarah.
264
00:22:01,623 --> 00:22:06,823
He thought I was his wife.
265
00:22:08,547 --> 00:22:11,891
He was delirious with fever.
266
00:22:11,892 --> 00:22:20,492
If his condition changes,
please send word.
267
00:22:52,985 --> 00:22:55,200
Is that it?
268
00:22:55,201 --> 00:22:57,752
It is.
269
00:22:57,753 --> 00:22:59,873
How long before their force arrives?
270
00:22:59,874 --> 00:23:02,781
A few days for Captain
Hornigold to return to Nassau
271
00:23:02,782 --> 00:23:06,185
and report that the cache is
defended by a small army.
272
00:23:06,186 --> 00:23:10,796
Three days to muster
soldiers and supply ships.
273
00:23:10,797 --> 00:23:12,991
A week, more or less,
274
00:23:12,992 --> 00:23:15,827
before the governor's forces
arrive on our coasts.
275
00:23:15,828 --> 00:23:21,184
Then we have much preparation
to do and little time to do it.
276
00:23:21,185 --> 00:23:25,685
What happened to him?
277
00:23:29,248 --> 00:23:35,248
It was all a misunderstanding.
278
00:23:44,436 --> 00:23:46,224
What was that?
279
00:23:46,225 --> 00:23:47,892
What was what?
280
00:23:47,893 --> 00:23:51,611
You told me that that man was
taken to task by her bodyguard.
281
00:23:51,612 --> 00:23:53,497
Was that not the case?
282
00:23:53,498 --> 00:23:56,164
Dobbs assaulted him.
283
00:23:56,165 --> 00:23:57,567
He believes him responsible
284
00:23:57,568 --> 00:24:01,123
for choosing the men to
be interrogated by them.
285
00:24:01,124 --> 00:24:04,732
I didn't mention it to you because...
286
00:24:04,733 --> 00:24:07,798
I don't know. I just didn't.
287
00:24:07,799 --> 00:24:12,100
But it's been sorted.
288
00:24:12,101 --> 00:24:14,210
Good.
289
00:24:14,211 --> 00:24:16,349
Sorted how?
290
00:24:16,350 --> 00:24:20,777
I had three men hold him down while
Dooley and Wayne administered a beating.
291
00:24:20,778 --> 00:24:25,179
The message was received.
I'm quite certain.
292
00:24:25,180 --> 00:24:29,680
Sorted.
293
00:24:54,942 --> 00:24:56,305
We were successful.
294
00:24:56,306 --> 00:24:59,227
The war we sought will
soon be under way.
295
00:24:59,228 --> 00:25:03,728
On our terms.
296
00:25:09,071 --> 00:25:13,391
I was there in Nassau,
297
00:25:13,392 --> 00:25:16,087
and she's there.
298
00:25:16,088 --> 00:25:20,206
Eleanor is there.
299
00:25:20,207 --> 00:25:23,918
In a position of great
influence, they say,
300
00:25:23,919 --> 00:25:26,654
at the right hand of the governor.
301
00:25:26,655 --> 00:25:31,255
She is one of them now.
302
00:25:34,647 --> 00:25:37,899
I stood in Nassau and I realized
303
00:25:37,900 --> 00:25:40,301
when this war begins,
304
00:25:40,302 --> 00:25:42,602
it will have many different meanings,
305
00:25:42,603 --> 00:25:44,711
but to you
306
00:25:44,712 --> 00:25:47,974
this war is a civil war
307
00:25:47,975 --> 00:25:51,578
between two cities you
held together for so long
308
00:25:51,579 --> 00:25:56,079
with unseen bonds.
309
00:25:56,418 --> 00:26:01,757
You will have people
on both sides of it.
310
00:26:01,758 --> 00:26:05,792
You will have daughters
on both sides of it.
311
00:26:05,793 --> 00:26:10,793
And I want you to know...
312
00:26:13,118 --> 00:26:15,512
Only...
313
00:26:15,513 --> 00:26:20,013
You.
314
00:26:35,573 --> 00:26:37,784
You have information about the identity
315
00:26:37,785 --> 00:26:43,385
of the spy within our midst.
316
00:26:45,149 --> 00:26:49,131
It's Idelle.
317
00:26:49,132 --> 00:26:51,503
She's the one that
learned the secret route
318
00:26:51,504 --> 00:26:54,223
for the governor's caravan.
319
00:26:54,224 --> 00:26:59,751
The one that made possible
Captain Rackham's escape.
320
00:26:59,752 --> 00:27:02,720
Have you told anyone of this?
321
00:27:02,721 --> 00:27:07,221
No.
322
00:27:07,226 --> 00:27:10,569
Why not?
323
00:27:10,570 --> 00:27:12,902
I beg your pardon, ma'am?
324
00:27:12,903 --> 00:27:17,397
I know Eleanor engaged you
those months ago to watch me.
325
00:27:17,398 --> 00:27:19,218
If you took this information to her,
326
00:27:19,219 --> 00:27:24,657
it would likely garner you
credit with her at my expense.
327
00:27:24,658 --> 00:27:27,360
I know you have considered it.
328
00:27:27,361 --> 00:27:32,283
I am asking why you did not do it.
329
00:27:32,284 --> 00:27:34,567
Eleanor Guthrie used that chair
330
00:27:34,568 --> 00:27:37,813
not just to vanquish her enemies,
331
00:27:37,814 --> 00:27:40,405
but to create new ones.
332
00:27:40,406 --> 00:27:44,475
Because some people can
only understand themselves
333
00:27:44,476 --> 00:27:49,820
through the eyes of those who hate them.
334
00:27:49,821 --> 00:27:51,950
They thrive only on sowing the seeds
335
00:27:51,951 --> 00:27:54,388
of their own eventual destruction.
336
00:27:54,389 --> 00:27:56,855
Miss Guthrie has new clothes now.
337
00:27:56,856 --> 00:27:59,045
Miss Guthrie has new friends now.
338
00:27:59,046 --> 00:28:05,184
But to my eye, she looks the same.
339
00:28:05,185 --> 00:28:07,065
You think I will outlast her here,
340
00:28:07,066 --> 00:28:11,432
so you would cast your
lot with me and not her?
341
00:28:11,433 --> 00:28:17,833
Something like that. Yes, ma'am.
342
00:28:18,295 --> 00:28:22,480
Will you please make sure, when
the governor's men visit the inn,
343
00:28:22,481 --> 00:28:25,283
they are serviced by girls you trust?
344
00:28:25,284 --> 00:28:29,941
There will be no more information
seeping out of the inn.
345
00:28:29,942 --> 00:28:34,442
Of course.
346
00:28:34,619 --> 00:28:38,991
Will you tell her? Miss Guthrie.
347
00:28:38,992 --> 00:28:40,897
Will you inform her of our suspicions
348
00:28:40,898 --> 00:28:45,086
about the source of the leak?
349
00:28:45,087 --> 00:28:48,571
Davis... Davis, you remember
the time the captain...
350
00:28:48,572 --> 00:28:51,058
Do you know him?
351
00:28:51,059 --> 00:28:53,143
I do not.
352
00:28:53,144 --> 00:28:56,512
But Featherstone says he's one of the
most gifted purveyors of bullshit
353
00:28:56,513 --> 00:28:58,282
he's ever met.
354
00:28:58,283 --> 00:29:02,684
And a man determined, above anything
else in life, to be famous.
355
00:29:02,685 --> 00:29:04,625
Which makes him the perfect fit for us.
356
00:29:04,626 --> 00:29:08,042
Stronger and safer
than ever was before.
357
00:29:08,043 --> 00:29:10,258
What's he saying?
358
00:29:10,259 --> 00:29:12,494
The governor wants him to
believe that Charles Vane
359
00:29:12,495 --> 00:29:14,324
is the cause of all their ill.
360
00:29:14,325 --> 00:29:16,097
It's a lot easier to watch a man swing
361
00:29:16,098 --> 00:29:19,254
if you're comfortable hating
him just a little bit.
362
00:29:19,255 --> 00:29:22,136
His task is to start reminding everyone
363
00:29:22,137 --> 00:29:23,471
there's someone else out there
364
00:29:23,472 --> 00:29:26,445
that they're far more
comfortable hating.
365
00:29:26,446 --> 00:29:30,946
Who?
366
00:29:45,453 --> 00:29:47,852
What is it?
367
00:29:47,853 --> 00:29:51,835
When I sent for you, there
were approximately 20 of them.
368
00:29:51,836 --> 00:29:55,588
In ten minutes, it has grown two-fold.
369
00:29:55,589 --> 00:29:58,538
What is he saying?
370
00:29:58,539 --> 00:30:00,840
That the law and order
promised by the new regime
371
00:30:00,841 --> 00:30:02,831
is little more than a veneer,
372
00:30:02,832 --> 00:30:05,245
behind which Eleanor
Guthrie has returned
373
00:30:05,246 --> 00:30:13,104
to settle old scores and restore her
tyranny over Nassau once again.
374
00:30:13,105 --> 00:30:15,154
I hear they will threaten
to stand in the way
375
00:30:15,155 --> 00:30:18,509
of any attempt to remove
Charles Vane off the island,
376
00:30:18,510 --> 00:30:22,728
that if he's to be tried,
it must be here, in the open,
377
00:30:22,729 --> 00:30:24,664
where they can see it
with their own eyes.
378
00:30:24,665 --> 00:30:26,897
Fucking kidding me.
379
00:30:26,898 --> 00:30:28,234
Vane is scheduled to be moved
380
00:30:28,235 --> 00:30:30,879
from the fort to the
Shark in a few hours.
381
00:30:30,880 --> 00:30:33,005
Chamberlain is making
arrangements right now.
382
00:30:33,006 --> 00:30:34,379
Is there anything you can do about this?
383
00:30:34,380 --> 00:30:36,075
To dispel what is building down there,
384
00:30:36,076 --> 00:30:38,377
it is going to require appeasement
385
00:30:38,378 --> 00:30:40,546
or it is going to require force.
386
00:30:40,547 --> 00:30:44,318
Appeasement. Hold his trial here.
387
00:30:44,319 --> 00:30:45,951
To begin with, the lawyers
aren't even sure
388
00:30:45,952 --> 00:30:47,118
that we have the authority to do that
389
00:30:47,119 --> 00:30:49,121
without a judge yet appointed,
390
00:30:49,122 --> 00:30:51,056
and even if it were legitimate,
391
00:30:51,057 --> 00:30:53,725
proceeding like that would last weeks.
392
00:30:53,726 --> 00:30:57,045
Dredge up a dark past just when
progress is so near at hand.
393
00:30:57,046 --> 00:30:58,964
If the alternative is an armed clash
394
00:30:58,965 --> 00:31:00,898
between those men and
the dozens of soldiers
395
00:31:00,899 --> 00:31:02,367
it would take to subdue them,
396
00:31:02,368 --> 00:31:04,569
a little time spent confronting the past
397
00:31:04,570 --> 00:31:05,971
may be the lesser evil.
398
00:31:05,972 --> 00:31:08,639
I can't believe this is a coincidence...
399
00:31:08,640 --> 00:31:10,875
A plot to steal the cache
followed so closely
400
00:31:10,876 --> 00:31:18,377
by something as choreographed as this.
401
00:31:18,378 --> 00:31:20,570
I'll take this to the governor.
402
00:31:20,571 --> 00:31:24,780
You should be careful.
403
00:31:24,781 --> 00:31:26,790
I understand the governor has tasked you
404
00:31:26,791 --> 00:31:29,920
with being his eyes and
ears while he convalesces.
405
00:31:29,921 --> 00:31:31,595
In this particular instance,
406
00:31:31,596 --> 00:31:33,130
you would be wise to make sure,
407
00:31:33,131 --> 00:31:35,892
whatever happens to Captain Vane,
408
00:31:35,893 --> 00:31:41,423
those men have no reason to believe
it happened because of you.
409
00:31:41,424 --> 00:31:43,674
Whatever happens will be
the governor's decision.
410
00:31:43,675 --> 00:31:48,175
Of course.
411
00:31:56,706 --> 00:32:01,206
Any change?
No.
412
00:32:02,277 --> 00:32:09,677
May I have a moment with him, please?
413
00:32:24,132 --> 00:32:28,632
I warned you...
414
00:32:28,803 --> 00:32:30,319
The closer you let me get to you,
415
00:32:30,320 --> 00:32:36,043
the more dangerous I would be.
416
00:32:36,044 --> 00:32:39,662
I've never given a damn
what people think of me.
417
00:32:39,663 --> 00:32:43,683
But I give a damn what you think.
418
00:32:43,684 --> 00:32:45,876
I hope that when you wake,
419
00:32:45,877 --> 00:32:49,859
you will understand
why I did what I did,
420
00:32:49,860 --> 00:32:52,507
you will see that it was
all I could think to do
421
00:32:52,508 --> 00:32:56,144
to protect you...
422
00:32:56,145 --> 00:33:00,945
The only way I know how.
423
00:33:17,050 --> 00:33:19,100
Any news?
424
00:33:19,101 --> 00:33:29,001
They say it shouldn't be long now
before Mr. Scott leaves us.
425
00:33:29,361 --> 00:33:34,761
We need to talk about that.
426
00:33:34,867 --> 00:33:37,384
What about it?
427
00:33:37,385 --> 00:33:39,252
We're about to enter into a battle
428
00:33:39,253 --> 00:33:41,287
where every man must be behind us
429
00:33:41,288 --> 00:33:43,290
as any man with motive not to be so
430
00:33:43,291 --> 00:33:46,021
could sink us.
431
00:33:46,022 --> 00:33:47,127
It would seem that you have made sure
432
00:33:47,128 --> 00:33:50,163
that he has one.
433
00:33:50,164 --> 00:33:53,990
If it'd gotten out, what he did,
434
00:33:53,991 --> 00:33:56,636
you would likely be
stranded back in Nassau.
435
00:33:56,637 --> 00:33:58,070
Most of our men would be dead,
436
00:33:58,071 --> 00:34:01,608
and those that weren't would be
back in those cages right now.
437
00:34:01,609 --> 00:34:07,682
So you sent the vanguard to make
sure that he understood this?
438
00:34:07,683 --> 00:34:09,648
To prevent him from getting any ideas
439
00:34:09,649 --> 00:34:14,849
about doing it again, yes.
440
00:34:18,309 --> 00:34:20,659
If you have something to add,
you should just fucking say it.
441
00:34:20,660 --> 00:34:21,793
That's not why you did it.
442
00:34:21,794 --> 00:34:26,499
Really? Would you like to
tell me why I did it, then?
443
00:34:26,500 --> 00:34:29,168
Well, I wasn't there,
444
00:34:29,169 --> 00:34:32,771
but, um, I'd hazard the guess
445
00:34:32,772 --> 00:34:36,808
that you learned of what had happened,
446
00:34:36,809 --> 00:34:40,574
told him how fucking stupid he was,
447
00:34:40,575 --> 00:34:41,746
and in that moment,
448
00:34:41,747 --> 00:34:44,349
he gave you a look that
amounted to something
449
00:34:44,350 --> 00:34:46,018
less than contrite.
450
00:34:46,019 --> 00:34:50,293
And in that moment, you felt it.
451
00:34:50,294 --> 00:34:54,794
Felt what?
Darkness.
452
00:34:55,546 --> 00:34:58,200
Hate.
453
00:34:58,201 --> 00:35:00,631
Showing indifference to the authority
454
00:35:00,632 --> 00:35:04,193
that you sacrificed so much to acquire,
455
00:35:04,194 --> 00:35:08,039
disdain for refusing to acknowledge
456
00:35:08,040 --> 00:35:10,661
that his actions,
had you not intervened,
457
00:35:10,662 --> 00:35:12,335
would have led to an outcome
458
00:35:12,336 --> 00:35:16,013
that he would have held you
responsible for reversing.
459
00:35:16,014 --> 00:35:19,283
Pride.
460
00:35:19,284 --> 00:35:21,451
Questioning what kind of man you are
461
00:35:21,452 --> 00:35:27,019
if you don't seek retribution
for the offense.
462
00:35:27,020 --> 00:35:29,934
So what are you saying?
463
00:35:29,935 --> 00:35:33,360
You saying I went too far with him?
464
00:35:33,361 --> 00:35:34,631
Maybe you went too far.
465
00:35:34,632 --> 00:35:36,132
Maybe you didn't go far enough.
466
00:35:36,133 --> 00:35:37,900
Maybe you did it just right.
467
00:35:37,901 --> 00:35:40,975
The point is that while
you were doing it,
468
00:35:40,976 --> 00:35:45,308
you heard a voice telling
you that disciplining him
469
00:35:45,309 --> 00:35:49,607
would prevent him from
repeating the offense,
470
00:35:49,608 --> 00:35:51,347
a voice that sounded like reason,
471
00:35:51,348 --> 00:35:53,082
and there was reason to it,
472
00:35:53,083 --> 00:35:55,551
as the most compelling lies
473
00:35:55,552 --> 00:36:01,535
are comprised almost
entirely of the truth.
474
00:36:01,536 --> 00:36:05,446
But that's what it does.
475
00:36:05,447 --> 00:36:07,396
Cloaks itself in whatever it must
476
00:36:07,397 --> 00:36:09,097
to move you to action.
477
00:36:09,098 --> 00:36:10,899
And the more you deny its presence,
478
00:36:10,900 --> 00:36:13,239
the more powerful it gets,
479
00:36:13,240 --> 00:36:16,538
and the more likely it is
to consume you entirely
480
00:36:16,539 --> 00:36:22,796
without you ever even
knowing it was there.
481
00:36:22,797 --> 00:36:25,795
Now,
482
00:36:25,796 --> 00:36:29,184
if you and I are to lead
these men together,
483
00:36:29,185 --> 00:36:33,761
you must learn to know its presence well
484
00:36:33,762 --> 00:36:41,481
so that you may use it...
Rather than it use you.
485
00:36:41,482 --> 00:36:44,966
You have some experience
with this, I imagine,
486
00:36:44,967 --> 00:36:48,752
living in fear of such
a thing within you?
487
00:36:48,753 --> 00:36:53,253
Yeah, I do.
488
00:36:56,963 --> 00:37:01,492
I can't tell if this was a warning
489
00:37:01,493 --> 00:37:05,993
or a welcome.
490
00:37:57,356 --> 00:38:01,649
I need to make an
offering at his burial.
491
00:38:01,650 --> 00:38:10,299
Something of mine that
he can take with him.
492
00:38:10,300 --> 00:38:14,170
I'm sorry. I...
493
00:38:14,171 --> 00:38:19,171
I don't know what to say.
494
00:38:51,488 --> 00:38:52,589
What?
495
00:38:52,590 --> 00:38:54,258
I'm sorry. I didn't get
word until it was done.
496
00:38:54,259 --> 00:38:57,182
I came immediately.
Well, what happened?
497
00:38:57,183 --> 00:38:59,362
The crew of the Shark is standing down.
498
00:38:59,363 --> 00:39:02,982
The governor has scrapped his plans
to move Captain Vane off the island
499
00:39:02,983 --> 00:39:06,235
and then scheduled an accelerated trial
for the captain here in Nassau.
500
00:39:06,236 --> 00:39:08,737
Shit. When did they
schedule it to begin?
501
00:39:08,738 --> 00:39:10,772
In the middle of the night. Last night.
502
00:39:10,773 --> 00:39:12,208
It's already happened.
503
00:39:12,209 --> 00:39:13,509
You said there was no
judge appointed here.
504
00:39:13,510 --> 00:39:15,844
It was supposed to take days before
they could start the process.
505
00:39:15,845 --> 00:39:17,947
They appointed a judge,
they impaneled a jury.
506
00:39:17,948 --> 00:39:20,466
It was over before anyone knew it began.
507
00:39:20,467 --> 00:39:22,618
Where is Vane now?
Still in the fort.
508
00:39:22,619 --> 00:39:25,521
But when I left the street,
they were carrying the timber
509
00:39:25,522 --> 00:39:28,447
to assemble a gallows in the square.
510
00:39:28,448 --> 00:39:34,048
They mean to hang him today.
511
00:39:37,151 --> 00:39:39,434
The governor is still
in need of bed rest,
512
00:39:39,435 --> 00:39:41,970
but Dr. Marcus will inform us
when that situation changes.
513
00:39:41,971 --> 00:39:46,471
Gentlemen.
514
00:39:55,802 --> 00:39:59,053
When the governor arrived and
the island embraced him,
515
00:39:59,054 --> 00:40:01,707
a bargain was struck.
516
00:40:01,708 --> 00:40:06,097
Authority was ceded, in exchange
for which the law returned.
517
00:40:06,098 --> 00:40:09,162
Law, which constrained that authority,
518
00:40:09,163 --> 00:40:11,298
made outcomes more predictable.
519
00:40:11,299 --> 00:40:15,735
But this outcome would
seem most unpredictable.
520
00:40:15,736 --> 00:40:17,604
The law was adhered to.
521
00:40:17,605 --> 00:40:20,007
If the bargain changes,
522
00:40:20,008 --> 00:40:23,777
there is no telling what else
will change as a result...
523
00:40:23,778 --> 00:40:25,779
What trust may be lost
524
00:40:25,780 --> 00:40:30,980
and what chaos may abound.
525
00:40:31,871 --> 00:40:34,694
I am your friend,
526
00:40:34,695 --> 00:40:37,957
and I will help you weather
whatever challenges
527
00:40:37,958 --> 00:40:41,393
may lie down whatever
road you may choose,
528
00:40:41,394 --> 00:40:43,996
but as your friend, I
am simply asking you
529
00:40:43,997 --> 00:40:47,461
to consider how treacherous
this road may be...
530
00:40:47,462 --> 00:40:51,211
While there is still time to avoid it.
531
00:40:51,212 --> 00:40:54,640
No one is taking this decision
lightly, I assure you.
532
00:40:54,641 --> 00:40:57,510
This is no attempt to
circumvent the law.
533
00:40:57,511 --> 00:40:59,778
Indeed, the governor felt
that it was necessary
534
00:40:59,779 --> 00:41:04,379
in order to protect it.
535
00:41:04,692 --> 00:41:08,508
It was a hard choice.
536
00:41:08,509 --> 00:41:13,009
But an earnest one.
537
00:42:03,966 --> 00:42:07,485
I assume you understand
what is to happen,
538
00:42:07,486 --> 00:42:11,631
as soon as everything begins.
539
00:42:11,632 --> 00:42:16,632
It'll be loud, confusing.
540
00:42:17,139 --> 00:42:22,876
Men who've never experienced fear
are said to know it for the first time.
541
00:42:22,877 --> 00:42:26,616
But in this moment, there is quiet.
542
00:42:26,617 --> 00:42:31,819
An opportunity to find
some measure of peace.
543
00:42:31,820 --> 00:42:34,104
I would like to help you do that.
544
00:42:34,105 --> 00:42:37,999
You've done this before?
545
00:42:38,000 --> 00:42:39,899
I have.
546
00:42:39,900 --> 00:42:42,360
Regretfully, I have.
547
00:42:42,361 --> 00:42:45,473
Get many takers, do you?
548
00:42:45,474 --> 00:42:49,803
For the kind of peace you're offering?
549
00:42:49,804 --> 00:42:52,172
It is a different experience
550
00:42:52,173 --> 00:42:56,125
to what you may imagine it being.
551
00:42:56,126 --> 00:42:58,160
Surely a man like you
has faced death before,
552
00:42:58,161 --> 00:43:00,628
but never so nakedly.
553
00:43:00,629 --> 00:43:04,108
And cloaked in glory or sacrifice,
554
00:43:04,109 --> 00:43:08,953
fully exposed in all its
horror and finality.
555
00:43:08,954 --> 00:43:10,739
In this moment, you have the opportunity
556
00:43:10,740 --> 00:43:16,262
to enter into that moment
with a clear conscience.
557
00:43:16,263 --> 00:43:19,358
I can help you do that.
558
00:43:19,359 --> 00:43:23,836
To repent.
559
00:43:23,837 --> 00:43:27,488
I have nothing to repent for with you.
560
00:43:27,489 --> 00:43:31,989
Don't you?
561
00:43:35,664 --> 00:43:40,034
I understand the code you subscribe to.
562
00:43:40,035 --> 00:43:41,469
I understand you believe your violence
563
00:43:41,470 --> 00:43:45,468
is justified in the name
of a defiance of tyranny,
564
00:43:45,469 --> 00:43:49,695
but there are mothers who buried
their sons because of you.
565
00:43:49,696 --> 00:43:53,113
Wives widowed because of you.
566
00:43:53,114 --> 00:43:55,281
Children awoken in their sleep
567
00:43:55,282 --> 00:43:58,451
to be told their father was never
coming home because of you.
568
00:43:58,452 --> 00:44:01,454
What kind of a man can experience
no remorse from this?
569
00:44:01,455 --> 00:44:05,776
Whatever remorse I have
or do not have is my own.
570
00:44:05,777 --> 00:44:09,587
That I choose not to share it with you
571
00:44:09,588 --> 00:44:15,253
says more about you
than it does about me.
572
00:44:15,254 --> 00:44:17,487
Me?
573
00:44:17,488 --> 00:44:19,616
I am a shepherd
574
00:44:19,617 --> 00:44:22,641
sent to help you find a
path to God's forgiveness.
575
00:44:22,642 --> 00:44:26,191
A shepherd?
576
00:44:26,192 --> 00:44:30,692
You are the sheep.
577
00:44:33,271 --> 00:44:35,153
And whatever I have to say to God,
578
00:44:35,154 --> 00:44:42,154
I'll tell him myself or not at all.
579
00:44:42,429 --> 00:44:46,871
When our lord governor arrived here,
580
00:44:46,872 --> 00:44:50,501
he promised you things.
581
00:44:50,502 --> 00:44:54,058
Order. Prosperity.
582
00:44:54,059 --> 00:44:57,342
How many men are with you?
A dozen.
583
00:44:57,343 --> 00:45:01,441
I don't know how far they'll go.
Not in the face of all that out there.
584
00:45:01,442 --> 00:45:03,201
That'll have to be enough.
585
00:45:03,202 --> 00:45:06,450
Position your men around the crowd.
Tell them to be ready to move.
586
00:45:06,451 --> 00:45:07,918
I'm gonna try to shout him down,
587
00:45:07,919 --> 00:45:10,354
raise Eleanor Guthrie,
raise whatever I have to
588
00:45:10,355 --> 00:45:11,922
to try and strike a chord.
589
00:45:11,923 --> 00:45:14,332
Turn as much of that crowd
as I can in our favor.
590
00:45:14,333 --> 00:45:16,001
Your men should take my lead.
591
00:45:16,002 --> 00:45:18,103
Hopefully it'll be enough
to start a frenzy,
592
00:45:18,104 --> 00:45:21,045
cause enough confusion to break
the ranks of the soldiers.
593
00:45:21,046 --> 00:45:24,476
Then in the chaos of it, we'll make
a move to free Captain Vane.
594
00:45:24,477 --> 00:45:26,481
Go.
595
00:45:26,482 --> 00:45:28,483
Do it!
596
00:45:28,484 --> 00:45:31,153
Men who are not men at all,
597
00:45:31,154 --> 00:45:33,989
but beasts governed
by the base instinct,
598
00:45:33,990 --> 00:45:39,346
incapable of anything but
the most primal behaviors.
599
00:45:39,347 --> 00:45:42,197
A constant threat to every decent,
600
00:45:42,198 --> 00:45:44,616
God-fearing citizen among us.
601
00:45:44,617 --> 00:45:47,835
As long as those men roam free,
602
00:45:47,836 --> 00:45:51,706
strife will endure, fear will abound,
603
00:45:51,707 --> 00:45:55,141
and progress will elude us.
604
00:45:55,142 --> 00:45:57,211
Today marks the silencing
605
00:45:57,212 --> 00:46:00,114
of the most disruptive of those voices
606
00:46:00,115 --> 00:46:05,453
and a step towards the return
of civilization in Nassau.
607
00:46:05,454 --> 00:46:07,620
But we must always remember
608
00:46:07,621 --> 00:46:11,359
however strong the need
for the removal of these traitors,
609
00:46:11,360 --> 00:46:14,362
these relics of a more savage age,
610
00:46:14,363 --> 00:46:17,130
there is no relish in this moment,
611
00:46:17,131 --> 00:46:19,867
but there is righteousness
612
00:46:19,868 --> 00:46:22,002
and comfort in the knowledge that...
613
00:46:22,003 --> 00:46:24,872
What's happening?
Wait.
614
00:46:24,873 --> 00:46:28,909
Billy, they're about to tie the noose.
I know, just...
615
00:46:28,910 --> 00:46:30,377
Wait.
616
00:46:30,378 --> 00:46:39,319
And that God's will
will be done again in Nassau.
617
00:46:39,320 --> 00:46:43,208
Bastard! Hang him!
618
00:46:43,209 --> 00:46:46,693
Does the
condemned have anything to say
619
00:46:46,694 --> 00:46:53,694
before the sentence is carried out?
620
00:46:57,689 --> 00:47:01,166
These men who brought me here today
621
00:47:01,167 --> 00:47:04,962
do not fear me.
622
00:47:04,963 --> 00:47:10,282
They brought me here today
because they fear you.
623
00:47:10,283 --> 00:47:13,019
Because they know that my voice,
624
00:47:13,020 --> 00:47:16,455
a voice that refuses to be enslaved,
625
00:47:16,456 --> 00:47:19,268
once lived in you.
626
00:47:19,269 --> 00:47:23,769
And may yet still.
627
00:47:24,615 --> 00:47:28,255
They brought me here
today to show you death
628
00:47:28,256 --> 00:47:33,957
and use it to frighten you
into ignoring that voice.
629
00:47:33,958 --> 00:47:36,595
But know this.
630
00:47:36,596 --> 00:47:41,413
We are many. They are few.
631
00:47:41,414 --> 00:47:45,883
To fear death is a choice.
632
00:47:45,884 --> 00:47:51,284
And they can't hang us all.
633
00:47:59,568 --> 00:48:05,368
Get on with it, motherfucker.
634
00:48:07,414 --> 00:48:11,023
Billy.
635
00:48:11,024 --> 00:48:15,524
It's all right.
636
00:48:37,352 --> 00:48:41,852
Proceed.
637
00:49:33,339 --> 00:49:37,839
Now. Go.
638
00:50:15,282 --> 00:50:18,280
Why?
639
00:50:18,281 --> 00:50:22,401
It was the only way to start it.
640
00:50:22,402 --> 00:50:24,883
He knew it was the only way.
641
00:50:24,884 --> 00:50:29,384
Start what?
642
00:50:30,278 --> 00:50:34,778
Look at them.
643
00:50:38,436 --> 00:50:42,144
Men, move along.
644
00:50:42,145 --> 00:50:43,287
Move along.
645
00:50:43,288 --> 00:50:51,688
The resistance in Nassau
is now under way.
646
00:51:40,631 --> 00:51:44,814
Another sacrifice for the cause.
647
00:51:44,815 --> 00:51:50,171
And that chest of ours
only gets heavier.
648
00:51:50,172 --> 00:51:52,121
How many, do you imagine?
649
00:51:52,122 --> 00:51:53,956
Soldiers in the English force.
650
00:51:53,957 --> 00:51:56,758
How many do you imagine we'll face?
651
00:51:56,759 --> 00:52:01,259
500, more or less.
652
00:52:03,885 --> 00:52:05,334
Is that so?
653
00:52:05,335 --> 00:52:08,978
From what I saw, I'd say
seven is a reasonable guess.
654
00:52:08,979 --> 00:52:11,306
And that's assuming he doesn't
call in reinforcements
655
00:52:11,307 --> 00:52:14,731
from Carolina, Virginia.
656
00:52:14,732 --> 00:52:21,147
There's no shortage of men eager
to kill pirates these days.
657
00:52:21,148 --> 00:52:24,352
I walked that beach today.
658
00:52:24,353 --> 00:52:26,988
The terrain inland may
be to her advantage,
659
00:52:26,989 --> 00:52:28,489
but that beach is not.
660
00:52:28,490 --> 00:52:30,825
The shore is too broad,
the water too deep.
661
00:52:30,826 --> 00:52:33,395
Their anchorages will get
far closer to the sand
662
00:52:33,396 --> 00:52:36,480
than you'd like.
663
00:52:36,481 --> 00:52:38,733
Even with defensive positions
engineered in the bluffs,
664
00:52:38,734 --> 00:52:39,966
it will be an uphill struggle
665
00:52:39,967 --> 00:52:43,537
to offer any meaningful resistance
at all to their landings.
666
00:52:43,538 --> 00:52:47,875
All struggles are uphill.
That's why they're called struggles.
667
00:52:47,876 --> 00:52:49,577
That's quite true.
668
00:52:49,578 --> 00:52:52,613
But there is an aspect to
this particular struggle
669
00:52:52,614 --> 00:52:55,742
I don't believe you've yet cracked.
670
00:52:55,743 --> 00:52:59,253
I understand your tactical
deployment of the Walrus.
671
00:52:59,254 --> 00:53:03,574
She'll be massively outnumbered,
but still a critical asset.
672
00:53:03,575 --> 00:53:04,891
I also understand you intend
673
00:53:04,892 --> 00:53:08,989
to place your Mr. De Groot
in command of her.
674
00:53:08,990 --> 00:53:10,987
He'll manage.
675
00:53:10,988 --> 00:53:15,528
Yes, but he wasn't your first choice.
676
00:53:15,529 --> 00:53:21,524
It was supposed to be
Charles, wasn't it?
677
00:53:21,525 --> 00:53:25,221
Are you suggesting a better replacement?
678
00:53:25,222 --> 00:53:27,058
Me.
679
00:53:27,059 --> 00:53:29,415
England may have removed
Charles Vane from our number,
680
00:53:29,416 --> 00:53:31,317
but there is too much of him in me
681
00:53:31,318 --> 00:53:33,504
for England to fully will him away.
682
00:53:33,505 --> 00:53:37,046
In his absence, with
everything that's at stake,
683
00:53:37,047 --> 00:53:42,447
I will be our Charles Vane.
684
00:53:54,940 --> 00:53:56,274
I've just come back from the beach,
685
00:53:56,275 --> 00:53:58,010
and I couldn't help but notice
686
00:53:58,011 --> 00:54:00,883
the three additional ships
anchored in the bay
687
00:54:00,884 --> 00:54:03,247
being outfitted for this
battle right along with mine.
688
00:54:03,248 --> 00:54:06,696
Captain Hornigold will be
sailing in consort with you,
689
00:54:06,697 --> 00:54:09,144
accompanied by his private militia.
690
00:54:09,145 --> 00:54:11,289
Mr. Underhill has formed
a special company of men
691
00:54:11,290 --> 00:54:14,019
from the ranks of his plantation staff,
692
00:54:14,020 --> 00:54:17,005
men with experience hunting
and capturing slaves.
693
00:54:17,006 --> 00:54:18,463
I will not go into battle
694
00:54:18,464 --> 00:54:22,119
alongside undisciplined conscripts.
695
00:54:22,120 --> 00:54:24,836
The force I bring to bear is sufficient
to combat whatever awaits us.
696
00:54:24,837 --> 00:54:28,142
Jesus. He wants the force
you bring to bear.
697
00:54:28,143 --> 00:54:30,274
He wants it.
698
00:54:30,275 --> 00:54:32,309
I know this enemy, Commodore.
699
00:54:32,310 --> 00:54:35,223
I know his mind.
700
00:54:35,224 --> 00:54:37,380
He took that cache with
the express purpose
701
00:54:37,381 --> 00:54:39,683
of compelling us to commit your force
702
00:54:39,684 --> 00:54:42,220
to a battlefield of his choosing.
703
00:54:42,221 --> 00:54:43,921
Your force is factored
into his thinking.
704
00:54:43,922 --> 00:54:45,389
He has planned for it.
705
00:54:45,390 --> 00:54:48,492
And I assure you, if you allow him
706
00:54:48,493 --> 00:54:54,036
to dictate the terms of battle,
you court a disastrous outcome.
707
00:54:54,037 --> 00:54:55,030
If he expects your force,
708
00:54:55,031 --> 00:54:58,950
then we must send that
which he does not expect.
709
00:54:58,951 --> 00:55:01,204
For we will have victory
against this enemy.
710
00:55:01,205 --> 00:55:07,405
There simply is no alternative.
711
00:55:34,389 --> 00:55:37,708
Just returned from around the point.
712
00:55:37,709 --> 00:55:41,655
The word is spreading
throughout the Bahamas
713
00:55:41,656 --> 00:55:47,968
that the governor in Nassau
hanged a pirate in his square.
714
00:55:47,969 --> 00:55:50,552
Made an example of him, they say,
715
00:55:50,553 --> 00:55:53,621
to show that he is the
steward of law and order
716
00:55:53,622 --> 00:55:55,457
in the West Indies.
717
00:55:55,458 --> 00:55:58,059
He is resolved to be the Englishman
718
00:55:58,060 --> 00:56:04,083
who ends piracy in the New World.
719
00:56:04,084 --> 00:56:09,622
The pirate he hanged in the
square to underscore his point...
720
00:56:09,623 --> 00:56:14,123
Was Charles Vane.
721
00:56:15,880 --> 00:56:18,073
I have yet to inform the men,
722
00:56:18,074 --> 00:56:19,713
as I imagine they'll have questions
723
00:56:19,714 --> 00:56:23,117
I don't know how to answer,
724
00:56:23,118 --> 00:56:28,007
so I wanted to ask you first.
725
00:56:28,008 --> 00:56:34,408
What do you want to do about it?
50815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.