Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,209 --> 00:00:02,959
[Jubilee] Previously on X-Men...
2
00:00:03,959 --> 00:00:05,209
[Roberto] Please don't hurt me.
3
00:00:05,293 --> 00:00:08,418
I'm Roberto Da Costa,
heir to the Da Costa fortune.
4
00:00:08,501 --> 00:00:09,876
What's this freak's trick?
5
00:00:09,959 --> 00:00:11,001
No clue.
6
00:00:11,084 --> 00:00:13,084
Kid didn't even try to use his powers.
7
00:00:13,168 --> 00:00:14,251
[men grunting]
8
00:00:16,168 --> 00:00:17,543
Good guy or bad guy?
9
00:00:17,626 --> 00:00:19,043
Definitely the good guy.
10
00:00:19,793 --> 00:00:21,918
Your parents don't know, do they?
11
00:00:22,418 --> 00:00:24,251
[Roberto] Some sort of solar energy.
12
00:00:24,334 --> 00:00:26,293
Just reminds me that I'm different.
13
00:00:26,376 --> 00:00:28,126
Be an X-Men, Jubilee?
14
00:00:28,209 --> 00:00:29,543
I don't even want to be myself.
15
00:00:32,209 --> 00:00:34,043
[screams]
16
00:00:34,126 --> 00:00:35,876
The breeze is gone.
17
00:00:35,959 --> 00:00:39,168
I cannot feel it, nor the moisture,
18
00:00:39,251 --> 00:00:40,251
nor the air.
19
00:00:41,459 --> 00:00:44,126
-[Hank] The effects appear permanent.
-[gasps]
20
00:00:45,793 --> 00:00:47,251
Name's Forge, Storm.
21
00:00:47,334 --> 00:00:49,918
An old friend of Charles Xavier.
22
00:00:50,001 --> 00:00:52,459
I'd like to help you
get back what you've lost.
23
00:00:54,334 --> 00:00:56,168
[♪ theme music playing]
24
00:02:11,584 --> 00:02:13,501
Gambit found a little extra.
25
00:02:13,584 --> 00:02:15,584
Here, take some cream with it.
26
00:02:15,668 --> 00:02:17,834
Aw, thanks, Remy. You're sweet.
27
00:02:17,918 --> 00:02:20,168
But our new boss beat you to the pot.
28
00:02:20,251 --> 00:02:21,418
It's three sugars.
29
00:02:22,709 --> 00:02:25,459
I'll take a cappuccino
if you just takin' orders.
30
00:02:25,959 --> 00:02:28,793
No. Luckily, I am giving them.
31
00:02:29,376 --> 00:02:33,251
After breakfast, the X-Men will report
to the Danger Room for drills.
32
00:02:33,334 --> 00:02:35,959
We must be ready
should Mister Sinister resurface.
33
00:02:36,459 --> 00:02:38,918
Surely our youngest member
deserves some jubilation
34
00:02:39,001 --> 00:02:40,876
on her 18th birthday.
35
00:02:40,959 --> 00:02:43,043
I second the blue Rogaine ad.
36
00:02:43,126 --> 00:02:44,126
Kid deserves it.
37
00:02:44,209 --> 00:02:46,293
Jubilee will see far more birthdays
38
00:02:46,376 --> 00:02:50,501
should she learn to master her powers
to face a world that despises her.
39
00:02:50,584 --> 00:02:54,584
Yo-ho! Someone's daddy
didn't get him a pony for his sweet 16th.
40
00:02:55,084 --> 00:02:58,251
My parents perished when I was a child.
41
00:02:59,543 --> 00:03:03,668
Who's got two thumbs that blast fireworks
and turns 18 today?
42
00:03:03,751 --> 00:03:04,751
Me.
43
00:03:04,834 --> 00:03:07,209
Aw, happy birthday, sweet pea.
44
00:03:07,709 --> 00:03:10,209
Boy, do we got some surprises for you.
45
00:03:10,751 --> 00:03:14,251
But first, how do you wanna celebrate
the big 18th, huh?
46
00:03:14,334 --> 00:03:16,584
We are all ears.
47
00:03:16,668 --> 00:03:18,751
Big shocker, I know,
48
00:03:19,293 --> 00:03:20,501
but let's go to the arcade.
49
00:03:20,584 --> 00:03:22,168
It'll be just like old times.
50
00:03:22,251 --> 00:03:23,293
What do we think?
51
00:03:25,209 --> 00:03:28,501
-[Magneto groans]
-"You would have the master of magnetism
52
00:03:28,584 --> 00:03:31,418
"seen in a bar of childish make-believe?"
53
00:03:31,501 --> 00:03:33,418
Ugh! This is bogus.
54
00:03:33,501 --> 00:03:34,959
What's wrong with just one day
55
00:03:35,043 --> 00:03:37,168
where I don't have to freak out
about the Professor,
56
00:03:37,251 --> 00:03:38,876
or Jean and her clone,
57
00:03:38,959 --> 00:03:41,168
or Cyclops and his latest control issue?
58
00:03:41,251 --> 00:03:44,418
They aren't even here because
they just had to go play mutant politics
59
00:03:44,501 --> 00:03:45,834
at the United Nations.
60
00:03:45,918 --> 00:03:48,876
Genosha entering the UN is a big deal.
61
00:03:48,959 --> 00:03:52,376
[scoffs] Small fries.
I'm the birthday Big Mac.
62
00:03:53,584 --> 00:03:55,668
You actually do play video games?
63
00:03:55,751 --> 00:03:57,709
Uh, this might be make-or-break.
64
00:03:57,793 --> 00:04:01,126
The only people who hate video games
are bad at video games.
65
00:04:01,668 --> 00:04:04,084
But actually, this one isn't mine.
66
00:04:04,668 --> 00:04:06,751
Never even heard of a "Motendo."
67
00:04:07,834 --> 00:04:09,501
Rogue said they had some surprises.
68
00:04:09,584 --> 00:04:11,209
Day is looking up. Let's play!
69
00:04:11,293 --> 00:04:13,793
I'd rather minha mãe find out I'm a mutant
70
00:04:13,876 --> 00:04:16,001
than be caught dead playing that.
71
00:04:18,084 --> 00:04:20,918
-[♪ start up music plays]
-[Jubilee] Whoa! What's it doing?
72
00:04:22,084 --> 00:04:23,293
-Hey!
-Whoa!
73
00:04:23,793 --> 00:04:25,626
[both grunt]
74
00:04:27,459 --> 00:04:29,584
[yelps, grunts]
75
00:04:37,793 --> 00:04:40,126
-[Roberto grunts]
-What time is it?
76
00:04:40,626 --> 00:04:42,043
How long were we playing?
77
00:04:42,668 --> 00:04:43,793
I assume I won?
78
00:04:44,501 --> 00:04:45,918
-[metal clanging]
-Wait.
79
00:04:46,334 --> 00:04:49,168
-[screams]
-Hey, let him go!
80
00:04:51,418 --> 00:04:53,668
Whoa! Where'd the mansion go?
81
00:04:59,293 --> 00:05:01,126
[Roberto grunting]
82
00:05:01,209 --> 00:05:03,334
How did we get downtown so fast?
83
00:05:04,459 --> 00:05:05,501
Oh, boy!
84
00:05:09,334 --> 00:05:10,334
[robot chimes]
85
00:05:24,543 --> 00:05:28,251
You know, it would be a lot easier
if you just used your powers.
86
00:05:28,334 --> 00:05:29,668
What if there's cameras around?
87
00:05:29,751 --> 00:05:31,043
My parents could see me on TV.
88
00:05:31,126 --> 00:05:32,501
-Die, mutie!
-Die, mutie!
89
00:05:32,584 --> 00:05:34,918
Do you really think
everyone is focused on you?
90
00:05:35,001 --> 00:05:36,084
[Roberto] Yes.
91
00:05:43,793 --> 00:05:44,793
[phone rings]
92
00:05:45,918 --> 00:05:48,001
[Jubilee] Wait a second.
It could be a trap.
93
00:05:48,084 --> 00:05:50,084
A phone booth trap? That'd be creative.
94
00:05:50,543 --> 00:05:51,543
Hello?
95
00:05:59,293 --> 00:06:02,543
-[game beeps]
-Whoa! Hold up. Genosha?
96
00:06:03,126 --> 00:06:05,126
But, like, way-back-when Genosha?
97
00:06:05,834 --> 00:06:06,959
What the heck?
98
00:06:07,543 --> 00:06:09,168
I was trapped here with Storm.
99
00:06:10,043 --> 00:06:11,084
Gambit, too.
100
00:06:11,751 --> 00:06:13,376
And a bunch of other mutants.
101
00:06:13,459 --> 00:06:16,001
All enslaved to build by Bolivar Trask.
102
00:06:16,084 --> 00:06:18,168
[Roberto] The dude
who created the Sentinels?
103
00:06:18,251 --> 00:06:19,584
-[gun fires]
-[gasps]
104
00:06:21,584 --> 00:06:23,209
[man 1] Move in! Fire!
105
00:06:23,876 --> 00:06:24,959
-Halt!
-[man 2] Take 'em down!
106
00:06:25,043 --> 00:06:26,251
[man 1] Go! Go!
107
00:06:26,334 --> 00:06:27,834
[men groaning]
108
00:06:31,584 --> 00:06:32,584
I didn't do that.
109
00:06:33,126 --> 00:06:34,501
Maybe it was...
110
00:06:35,084 --> 00:06:36,084
her.
111
00:06:36,584 --> 00:06:39,126
Was that you, Hot Topic stalker,
112
00:06:39,209 --> 00:06:40,876
calling us earlier on the phone?
113
00:06:46,834 --> 00:06:48,043
[automated voice] System error.
114
00:06:48,543 --> 00:06:49,709
System error.
115
00:06:50,293 --> 00:06:53,043
[Jubilee gasps] Like a cyberpunk mirage.
116
00:06:54,626 --> 00:06:57,876
Duh! We are totally in a video game.
117
00:06:57,959 --> 00:06:58,959
We're what?
118
00:06:59,043 --> 00:07:00,918
Pay attention to the young lady.
119
00:07:01,001 --> 00:07:03,543
You're, like, "totally in a video game."
120
00:07:03,626 --> 00:07:05,043
Love the "totally."
121
00:07:05,543 --> 00:07:08,376
Just what I was hoping for.
Classic Jubilee.
122
00:07:09,001 --> 00:07:12,126
What in the name of all heaven is that?
123
00:07:12,209 --> 00:07:13,209
Mojo here,
124
00:07:13,293 --> 00:07:17,209
your primetime psycho
interdimensional alien TV producer
125
00:07:17,293 --> 00:07:18,751
who feeds off ratings.
126
00:07:18,834 --> 00:07:19,959
My greatest hit?
127
00:07:20,043 --> 00:07:22,501
Putting the X-Men through
overly complicated death traps
128
00:07:22,584 --> 00:07:24,126
to entertain my slaves...
129
00:07:24,709 --> 00:07:26,709
"Indentured audiences," sorry.
130
00:07:27,293 --> 00:07:29,543
Looks like you've been dieting?
131
00:07:30,418 --> 00:07:31,626
You noticed!
132
00:07:31,709 --> 00:07:33,168
Got some nip, some tuck.
133
00:07:34,001 --> 00:07:35,918
Actually, it's been
a horrible third quarter
134
00:07:36,001 --> 00:07:38,209
and it shows, let's be real.
135
00:07:38,293 --> 00:07:40,126
Ratings are down, down, down,
136
00:07:40,209 --> 00:07:44,084
and I'm thirsty for the next big thing,
dirty girl. [chuckles]
137
00:07:44,626 --> 00:07:48,293
That's why I made the pivot
to video games.
138
00:07:48,376 --> 00:07:51,418
The future of mind-numbery!
139
00:07:52,084 --> 00:07:55,334
You're not just in a video game, honey.
140
00:07:55,418 --> 00:07:58,251
You're the star!
141
00:07:58,334 --> 00:08:02,293
Player numero uno
of my first blockbuster release,
142
00:08:02,376 --> 00:08:05,376
where every level
is based off your own memories.
143
00:08:05,459 --> 00:08:07,584
Really? Me? Please.
144
00:08:07,668 --> 00:08:09,709
Big names are a fortune.
145
00:08:09,793 --> 00:08:11,168
Dazzler had a gig, don't ask.
146
00:08:11,251 --> 00:08:15,293
So you're my gamer girl in a gamer world.
147
00:08:15,376 --> 00:08:17,959
You connect with the youth.
You're their point of view.
148
00:08:18,043 --> 00:08:20,793
Picture this, the future of Motendo,
149
00:08:20,876 --> 00:08:22,251
that's "mo" for "Mojo,"
150
00:08:22,334 --> 00:08:26,293
in every home, on every world,
in every dimension! Hah!
151
00:08:26,376 --> 00:08:28,584
Zapping up nom-nom-nom
152
00:08:28,668 --> 00:08:31,001
energy from the brains of all who play!
153
00:08:31,084 --> 00:08:35,959
I'll dominate the galaxies
and the 18-to-45 age demographic.
154
00:08:36,043 --> 00:08:38,084
And what if we refuse to play your game?
155
00:08:38,168 --> 00:08:40,209
What then? None of this is even real.
156
00:08:40,293 --> 00:08:42,876
Well, I don't want to say something scary,
157
00:08:42,959 --> 00:08:46,668
like, "If you die in the game,
you die in real life," but...
158
00:08:47,543 --> 00:08:49,668
[cackles] Stakes.
159
00:08:50,168 --> 00:08:54,293
Turn those frowns upside down
before I cut you like a one-hit wonder.
160
00:08:54,793 --> 00:08:56,834
This is the dream, Jubilee.
Be young forever,
161
00:08:56,918 --> 00:08:59,668
replay the golden hits, no growing up.
162
00:09:00,459 --> 00:09:02,209
Think about it, Jubes.
163
00:09:02,293 --> 00:09:05,584
The old X-Men are totally old-school.
164
00:09:05,668 --> 00:09:07,668
Who's the Boss? Magneto.
165
00:09:07,751 --> 00:09:09,334
Storm, Different Worlds.
166
00:09:09,418 --> 00:09:12,043
Divorce Court: Summers v. Grey.
167
00:09:12,126 --> 00:09:13,793
That's not X-Men.
168
00:09:14,626 --> 00:09:15,626
You...
169
00:09:15,709 --> 00:09:18,251
You're my X-Men, Jubilee, so...
170
00:09:19,209 --> 00:09:20,209
Game on!
171
00:09:21,334 --> 00:09:24,376
-[Magneto cackles]
-[crowd cheers]
172
00:09:29,959 --> 00:09:31,834
[Jubilee] It's loading. Here we go.
173
00:09:48,126 --> 00:09:51,543
[Jubilee] All right! [grunting]
174
00:09:54,043 --> 00:09:56,251
[crowd cheering]
175
00:09:58,793 --> 00:10:00,168
[grunts in frustration]
176
00:10:02,918 --> 00:10:04,001
[Roberto] Savage Land?
177
00:10:15,209 --> 00:10:18,001
-[booing]
-[exclaims]
178
00:10:18,459 --> 00:10:19,459
[grunts]
179
00:10:28,626 --> 00:10:29,834
[yelling]
180
00:10:31,376 --> 00:10:32,584
[Spiral] She's at it again.
181
00:10:33,751 --> 00:10:35,584
Patch that bug, Spiral!
182
00:10:35,668 --> 00:10:37,668
This is what you get
when you kill tech support.
183
00:10:37,751 --> 00:10:39,918
For failing to kill the bug!
184
00:10:40,001 --> 00:10:41,334
Nothing lost.
185
00:10:41,418 --> 00:10:42,751
Now, shush!
186
00:10:42,834 --> 00:10:43,834
My favorite level.
187
00:10:43,918 --> 00:10:45,959
[crowd cheering]
188
00:10:51,251 --> 00:10:53,751
I remember seeing this place
on the news with minha mãe.
189
00:10:53,834 --> 00:10:57,251
Magneto's old base
from his megalomaniacal phase.
190
00:10:57,334 --> 00:10:59,126
I acted like I hated mutants.
191
00:10:59,209 --> 00:11:01,084
Minha mãe tried saying
there were good ones,
192
00:11:01,168 --> 00:11:02,584
but I could tell she was spooked.
193
00:11:02,668 --> 00:11:06,084
So I said, "They're all freaks,
and normal people would win."
194
00:11:06,168 --> 00:11:08,543
Man, talk about simpler times.
195
00:11:08,626 --> 00:11:10,751
Now, helmet head's bossing us around
196
00:11:10,834 --> 00:11:12,959
and telling me how to spend my birthday.
197
00:11:13,043 --> 00:11:14,084
It's unreal.
198
00:11:14,168 --> 00:11:16,209
We should probably find a way out of here.
199
00:11:16,293 --> 00:11:17,418
What's the rush?
200
00:11:17,501 --> 00:11:19,334
These levels are taking me back.
201
00:11:20,334 --> 00:11:22,251
Jubes, listen to yourself.
202
00:11:22,334 --> 00:11:23,626
None of this is real.
203
00:11:23,709 --> 00:11:25,543
Sooner or later, you gotta grow up.
204
00:11:26,043 --> 00:11:28,501
Otherwise, reality will smack you
right in the face-- Ahhh!
205
00:11:31,584 --> 00:11:32,709
[Jubilee] Roberto.
206
00:11:35,084 --> 00:11:37,418
This talky-talky scene is taking forever.
207
00:11:37,959 --> 00:11:40,751
It's boss battle time, babies.
208
00:11:42,751 --> 00:11:44,793
I am Magneto.
209
00:11:48,876 --> 00:11:49,918
[grunts]
210
00:11:51,168 --> 00:11:53,418
Oh, no. Roberto's health is almost gone.
211
00:11:53,918 --> 00:11:54,918
He's dying.
212
00:11:56,459 --> 00:11:58,418
Okay, he's got a pattern of attack.
213
00:11:58,501 --> 00:12:00,126
Typical boss battle shenanigans.
214
00:12:00,209 --> 00:12:02,251
I just need to wait for it to cycle.
215
00:12:04,251 --> 00:12:05,293
[grunts]
216
00:12:07,959 --> 00:12:09,126
One more.
217
00:12:11,751 --> 00:12:12,834
[Magneto cackles]
218
00:12:13,626 --> 00:12:16,668
-[grunts]
-[Magneto groans]
219
00:12:16,751 --> 00:12:17,751
[cackles]
220
00:12:19,834 --> 00:12:20,834
[yells]
221
00:12:27,168 --> 00:12:28,168
Roberto!
222
00:12:30,293 --> 00:12:31,501
No, no, no.
223
00:12:31,584 --> 00:12:33,001
This can't be happening.
224
00:12:38,043 --> 00:12:39,293
Is that
225
00:12:39,751 --> 00:12:40,751
an extra life?
226
00:12:42,001 --> 00:12:44,459
How did that get in there?
227
00:12:44,543 --> 00:12:48,918
Spiral, I thought I told you
to get rid of her.
228
00:12:50,084 --> 00:12:51,376
[scoffs]
229
00:12:53,084 --> 00:12:54,959
[gasps] Did I die?
230
00:12:55,668 --> 00:12:56,668
Was I dead?
231
00:12:56,751 --> 00:12:58,293
Oh, thank goodness.
232
00:12:58,376 --> 00:12:59,668
I thought I lost you.
233
00:13:00,251 --> 00:13:01,751
I found an extra life.
234
00:13:01,834 --> 00:13:03,876
Someone is definitely helping us.
235
00:13:03,959 --> 00:13:06,084
[speaking Portuguese]
236
00:13:10,168 --> 00:13:13,501
I don't speak justifiably
angry Portuguese, but I know.
237
00:13:14,043 --> 00:13:15,751
I messed up, big time.
238
00:13:16,959 --> 00:13:20,126
Still, this young lady
did take down old Magneto.
239
00:13:20,834 --> 00:13:25,001
Bow before the lord of magnetism.
240
00:13:28,251 --> 00:13:29,376
[Roberto] Whoa!
241
00:13:30,668 --> 00:13:31,834
Hey!
242
00:13:31,918 --> 00:13:33,043
[Roberto screams]
243
00:13:38,001 --> 00:13:39,043
Huh?
244
00:13:41,209 --> 00:13:42,918
[woman] No need for thank you
among friends.
245
00:13:43,001 --> 00:13:44,293
And by friends, I mean you.
246
00:13:44,918 --> 00:13:46,626
I hacked you out of the game server
247
00:13:46,709 --> 00:13:49,876
and into Mojo's broadcast servers
to buy us some time.
248
00:13:49,959 --> 00:13:51,418
She's a plot twist.
249
00:13:51,501 --> 00:13:52,626
She's in league with Mojo.
250
00:13:53,209 --> 00:13:54,459
[both] Zip it, Da Costa.
251
00:13:55,751 --> 00:14:00,168
[chuckles] Like I said, we go way back.
252
00:14:02,209 --> 00:14:03,543
Now, we need to move.
253
00:14:03,626 --> 00:14:06,543
That blobby tyrant fraud
could download in here any second
254
00:14:06,626 --> 00:14:09,084
and then rip us back
into his game of deception.
255
00:14:09,168 --> 00:14:10,709
Gonna hit pause here for a second.
256
00:14:10,793 --> 00:14:12,043
I got a few questions.
257
00:14:12,126 --> 00:14:14,043
Explain everything.
258
00:14:14,126 --> 00:14:16,168
You gotta test a game before launch.
259
00:14:16,918 --> 00:14:19,709
Running endless trial loops
with you two was too risky.
260
00:14:19,793 --> 00:14:22,209
So Mojo needed beta testers,
261
00:14:22,293 --> 00:14:23,959
digital replicas of me.
262
00:14:24,043 --> 00:14:25,584
I'm the only one left.
263
00:14:25,668 --> 00:14:27,668
I've played these levels inside and out.
264
00:14:27,834 --> 00:14:30,501
Relived the glory days
more than I care to count,
265
00:14:30,584 --> 00:14:32,918
but note the hair and wrinkles.
266
00:14:33,876 --> 00:14:36,543
Before Mojo killed the beta,
I figured out a glitch
267
00:14:36,626 --> 00:14:38,709
and hacked my way through here
before deletion.
268
00:14:38,793 --> 00:14:40,543
Figures my game has cheat codes.
269
00:14:40,626 --> 00:14:41,668
Very me.
270
00:14:42,376 --> 00:14:47,043
[sighs] Jubilee, I know a part of you
wants to hang here.
271
00:14:47,793 --> 00:14:50,793
It's nice knowing how every stage ends.
272
00:14:51,418 --> 00:14:53,626
No surprises, no twists.
273
00:14:53,709 --> 00:14:55,168
It always stays the same.
274
00:14:55,751 --> 00:14:57,043
But that's not living.
275
00:14:57,626 --> 00:15:00,709
Living doesn't get cheat codes
or extra lives.
276
00:15:01,209 --> 00:15:03,293
But it has friends and family.
277
00:15:03,876 --> 00:15:06,918
Love, loss and heapings of hope.
278
00:15:07,418 --> 00:15:09,876
Life's a total risk and it's on you.
279
00:15:10,418 --> 00:15:11,418
Take it.
280
00:15:12,918 --> 00:15:15,126
So, Magneto was right?
281
00:15:15,209 --> 00:15:18,459
A bit, but he's totally wrong
about one thing.
282
00:15:18,543 --> 00:15:19,668
Video games rule.
283
00:15:22,084 --> 00:15:24,543
Now, what do you say
we destroy Mojo's game
284
00:15:24,626 --> 00:15:26,459
and get you two lovebirds out of here?
285
00:15:26,543 --> 00:15:27,918
[game beeping]
286
00:15:32,209 --> 00:15:33,751
Two Jubilees?
287
00:15:33,834 --> 00:15:34,834
Cheaters!
288
00:15:35,334 --> 00:15:37,376
[crowd shouting]
289
00:15:40,043 --> 00:15:42,584
Guys, I think he fell off his diet.
290
00:15:42,668 --> 00:15:43,834
Fine by me.
291
00:15:43,918 --> 00:15:45,084
The bigger they are...
292
00:15:46,709 --> 00:15:48,251
the harder they pop.
293
00:15:53,334 --> 00:15:54,751
Wow! I can do that?
294
00:15:54,834 --> 00:15:57,709
[Abscissa]
That ain't the half of it. Just you wait.
295
00:15:59,584 --> 00:16:01,043
[groans]
296
00:16:05,834 --> 00:16:06,834
Whoa! Ah!
297
00:16:07,626 --> 00:16:12,126
What's the testing on throwing
to a commercial during a video game?
298
00:16:17,043 --> 00:16:19,084
[Mojo screams]
299
00:16:19,793 --> 00:16:20,876
I got him!
300
00:16:20,959 --> 00:16:22,501
[Abscissa] Hold up, cowboy.
301
00:16:22,584 --> 00:16:24,959
It ain't over till the fat despot sings.
302
00:16:26,001 --> 00:16:29,584
[Mojo] Time to end you nasty glitches.
303
00:16:38,918 --> 00:16:41,126
You brats may have canceled me today,
304
00:16:41,209 --> 00:16:45,001
but I swear, I'll gut you in the reboot.
305
00:16:49,209 --> 00:16:50,251
[screams]
306
00:16:56,918 --> 00:16:58,501
[crowd cheers]
307
00:17:11,501 --> 00:17:13,584
[electrical buzzing]
308
00:17:14,126 --> 00:17:18,126
-Roberto, you could've...
-Yeah, talk about risk.
309
00:17:46,209 --> 00:17:47,918
[Forge] Storm, dinner is ready.
310
00:17:58,626 --> 00:18:00,293
My papa's bison chili.
311
00:18:01,168 --> 00:18:02,209
It's a leaner cut.
312
00:18:02,751 --> 00:18:05,209
Gives room for the spices
to do their magic.
313
00:18:07,584 --> 00:18:08,709
You're very kind.
314
00:18:09,293 --> 00:18:11,709
Well, a friend of Charles Xavier
is a friend of mine.
315
00:18:12,209 --> 00:18:14,126
I owe that fellow a great deal.
316
00:18:14,834 --> 00:18:15,876
As do we all.
317
00:18:16,959 --> 00:18:18,293
How does it work,
318
00:18:18,376 --> 00:18:21,043
a mutant who can invent
anything he can conceive?
319
00:18:21,543 --> 00:18:25,043
I can get at parts of the brain
that are normally dormant in humans.
320
00:18:25,126 --> 00:18:26,918
Draw unique connections,
321
00:18:27,001 --> 00:18:28,459
see how bits fit,
322
00:18:28,543 --> 00:18:31,251
like a Rubik's Cube on constant autopilot.
323
00:18:31,334 --> 00:18:32,918
Or simply a genius.
324
00:18:33,001 --> 00:18:35,709
Well, life and love, God help me.
325
00:18:36,418 --> 00:18:37,918
But if you're needing a neat toaster
326
00:18:38,001 --> 00:18:40,251
or a thing that'll store
your mutant powers...
327
00:18:40,334 --> 00:18:42,584
Or a bowl of this delicious chili.
328
00:18:42,668 --> 00:18:44,626
[laughs] Yep, or chili.
329
00:18:45,209 --> 00:18:46,293
Then I'm your man.
330
00:18:55,001 --> 00:18:56,418
[Ororo] May I ask?
331
00:18:57,668 --> 00:18:58,668
[Forge] I was a soldier,
332
00:18:59,501 --> 00:19:00,626
and there was a war.
333
00:19:02,876 --> 00:19:04,251
I miss soaring.
334
00:19:04,334 --> 00:19:08,334
The wind in my hair,
so powerful it's hard to breathe,
335
00:19:08,418 --> 00:19:10,834
but so fresh as to be worth it.
336
00:19:11,293 --> 00:19:14,209
Your mutant gifts
have allowed you to fix yourself.
337
00:19:15,001 --> 00:19:16,168
What a blessing.
338
00:19:16,251 --> 00:19:17,793
[Forge] Wasn't anything to fix.
339
00:19:17,876 --> 00:19:21,043
Just adapted and got a little creative.
340
00:19:23,501 --> 00:19:24,584
Let's go for a ride.
341
00:19:28,793 --> 00:19:30,459
[hooves clopping]
342
00:19:40,793 --> 00:19:42,334
[Forge] Looks like you got creative.
343
00:19:44,251 --> 00:19:45,251
Keep up.
344
00:19:45,751 --> 00:19:47,709
I'm not building you a faster horse.
345
00:19:49,251 --> 00:19:51,168
What a rude little man.
346
00:19:56,626 --> 00:19:57,626
[Forge laughs]
347
00:20:03,001 --> 00:20:04,293
[gasps]
348
00:20:04,376 --> 00:20:05,543
[whinnies]
349
00:20:08,959 --> 00:20:11,334
[chuckles] The goddess lives.
350
00:20:12,293 --> 00:20:13,668
Beautiful, isn't it?
351
00:20:14,168 --> 00:20:16,751
[owl hooting softly]
352
00:20:18,793 --> 00:20:21,751
[Ororo] That owl.
I've seen him before, circling.
353
00:20:22,251 --> 00:20:23,918
Perhaps he is like the winds.
354
00:20:24,709 --> 00:20:27,209
The moon affects tides and temperatures,
355
00:20:27,293 --> 00:20:29,626
guiding the wind
across our planet's surface.
356
00:20:29,709 --> 00:20:31,668
The winds here never shift.
357
00:20:31,751 --> 00:20:35,959
They always blow east,
stuck like this owl.
358
00:20:37,709 --> 00:20:41,043
[Forge] You more than anyone
know how fast the weather can change.
359
00:20:46,334 --> 00:20:48,876
The real trick to reversing
what the X-Cutioner did to you
360
00:20:48,959 --> 00:20:51,501
wasn't making an inverted version
of its radiation.
361
00:20:52,209 --> 00:20:55,543
[Ororo] It was creating a machine
that could safely channel such power.
362
00:20:56,043 --> 00:20:57,584
Ah! You've been listening.
363
00:20:58,084 --> 00:21:01,376
Last power differential clicked in my head
when we were out riding.
364
00:21:01,459 --> 00:21:02,459
Like I said,
365
00:21:03,001 --> 00:21:04,459
helps to get outside.
366
00:21:05,668 --> 00:21:06,834
You ready?
367
00:21:08,043 --> 00:21:09,959
[breathes deeply]
368
00:21:15,459 --> 00:21:17,709
[Forge] Okay, Ororo, give it a try.
369
00:21:18,293 --> 00:21:19,334
[Ororo] Winds,
370
00:21:19,876 --> 00:21:21,418
heed my command.
371
00:21:27,209 --> 00:21:30,709
I am Storm, mistress of the elements.
372
00:21:30,793 --> 00:21:33,918
Rise, winds, and move the desert sands.
373
00:21:36,376 --> 00:21:37,709
[crows cawing]
374
00:21:41,376 --> 00:21:43,918
Please, winds,
375
00:21:45,501 --> 00:21:46,626
hear me.
376
00:21:47,626 --> 00:21:48,876
[tearfully] Please.
377
00:21:50,668 --> 00:21:52,584
This isn't happening, Forge.
378
00:21:53,209 --> 00:21:54,251
It can't be real.
379
00:21:54,751 --> 00:21:56,168
[Forge] I know, Ororo.
380
00:21:56,918 --> 00:21:57,918
I know.
381
00:22:14,126 --> 00:22:17,043
Oh. You're still working on the machine.
382
00:22:19,626 --> 00:22:22,418
Why is fixing me so important to you?
383
00:22:24,834 --> 00:22:26,251
Storm...
384
00:22:26,334 --> 00:22:27,334
[grunts softly]
385
00:22:29,001 --> 00:22:30,001
After the war,
386
00:22:30,668 --> 00:22:34,751
I didn't have the resources
to build what I so easily saw in my mind.
387
00:22:36,001 --> 00:22:38,168
The Defense Department offered to help me
388
00:22:38,834 --> 00:22:41,043
as long as I helped them
build some devices.
389
00:22:42,959 --> 00:22:44,709
Devices that could be used to
390
00:22:45,293 --> 00:22:47,459
neutralize dangerous mutants.
391
00:22:48,584 --> 00:22:49,668
No.
392
00:22:49,751 --> 00:22:51,251
No, no, no.
393
00:22:51,751 --> 00:22:52,959
You made these?
394
00:22:53,459 --> 00:22:55,959
No, a scientist in Scotland did.
395
00:22:56,459 --> 00:22:59,293
Using my early designs,
rough strokes at best.
396
00:22:59,793 --> 00:23:01,376
I left the government by then.
397
00:23:01,459 --> 00:23:05,668
You of all people should know the perils
of trusting those in Washington.
398
00:23:06,918 --> 00:23:08,126
[Forge] That's not fair.
399
00:23:08,626 --> 00:23:11,751
I was hurting, lost, bitter.
400
00:23:12,293 --> 00:23:13,293
I gave up.
401
00:23:13,918 --> 00:23:15,751
If I told you the truth in Dallas,
402
00:23:15,834 --> 00:23:17,293
you wouldn't have let me help you.
403
00:23:17,751 --> 00:23:19,209
So you lied.
404
00:23:19,293 --> 00:23:20,793
My weaver of lies.
405
00:23:21,251 --> 00:23:22,793
It hasn't all been lies.
406
00:23:23,543 --> 00:23:24,543
This...
407
00:23:25,334 --> 00:23:26,543
This is not a lie.
408
00:23:27,168 --> 00:23:29,626
No, don't you dare.
409
00:23:30,793 --> 00:23:32,084
I could live forever.
410
00:23:32,584 --> 00:23:34,459
And still, my endless imagination
411
00:23:34,543 --> 00:23:37,626
would never conceive
of a thing as perfect as you.
412
00:23:38,459 --> 00:23:41,001
A perfect path to your redemption.
413
00:23:42,168 --> 00:23:44,001
You are a goddess.
414
00:23:45,209 --> 00:23:46,501
Powers be damned.
415
00:23:46,584 --> 00:23:48,043
How do you not see that?
416
00:23:49,251 --> 00:23:50,668
Ororo, look at me.
417
00:23:51,084 --> 00:23:52,084
Look.
418
00:23:52,168 --> 00:23:54,543
I'll say it once, just once.
419
00:23:54,626 --> 00:23:56,418
Then you can go or you can stay, but...
420
00:23:58,709 --> 00:23:59,751
I love you.
421
00:24:01,918 --> 00:24:03,793
You meant to make me a goddess.
422
00:24:04,376 --> 00:24:06,793
Instead, you have fashioned a fool.
423
00:24:09,834 --> 00:24:11,043
[thunder rumbling]
424
00:24:18,084 --> 00:24:19,084
[horse whinnies]
425
00:24:31,459 --> 00:24:32,501
Ororo!
426
00:24:33,001 --> 00:24:34,834
I was just coming upstairs after you.
427
00:24:34,918 --> 00:24:37,751
What? How did I return here?
428
00:24:43,876 --> 00:24:46,584
-[thudding]
-[warbling]
429
00:24:53,626 --> 00:24:55,626
[gasps] By all things in the heavens.
430
00:24:56,251 --> 00:24:58,751
Get out of my home, you damn demon!
431
00:24:58,834 --> 00:24:59,959
[Forge groans]
432
00:25:02,251 --> 00:25:03,459
[Forge grunts]
433
00:25:05,084 --> 00:25:06,959
[Ororo] Is this death?
434
00:25:07,043 --> 00:25:08,793
-[creature] No.
-[thunderclap]
435
00:25:10,501 --> 00:25:11,543
You live.
436
00:25:12,209 --> 00:25:13,584
Disappointed.
437
00:25:14,043 --> 00:25:16,293
Trapped here, haunted.
438
00:25:16,376 --> 00:25:18,793
Suffering, despairing.
439
00:25:18,876 --> 00:25:21,626
I feast on misery.
440
00:25:21,709 --> 00:25:24,501
And I, The Adversary,
441
00:25:25,168 --> 00:25:27,918
shall not waste my meal.
442
00:25:33,834 --> 00:25:36,084
[♪ captivating instrumental music playing]
443
00:25:36,134 --> 00:25:40,684
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.