Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:09,199
When I got a letter
from my birth father when I was 14,
2
00:00:09,200 --> 00:00:10,559
my parents were super cool
about it.
3
00:00:10,560 --> 00:00:11,879
Have you met him yet?
4
00:00:11,880 --> 00:00:14,160
No, I haven't even read the letter.
5
00:00:15,440 --> 00:00:16,559
Dear Su Jin...
6
00:00:16,560 --> 00:00:19,239
One day, she went out
and didn't come back
7
00:00:19,240 --> 00:00:21,679
and we were forced
to give you up.
8
00:00:21,680 --> 00:00:23,519
Don't you dare.
9
00:00:23,520 --> 00:00:24,960
George?
10
00:00:27,120 --> 00:00:29,359
I can't, I can't.
What?
11
00:00:29,360 --> 00:00:30,679
I'm so sorry, Yu Chang.
12
00:00:30,680 --> 00:00:32,319
No, uh-uh.
Hi.
13
00:00:32,320 --> 00:00:34,439
You cannot just come here
and then do whatever you want.
14
00:00:34,440 --> 00:00:37,280
I'm ready. For real this time.
15
00:00:39,360 --> 00:00:41,919
Yu Chang, I like you.
16
00:00:41,920 --> 00:00:43,679
A lot.
17
00:00:43,680 --> 00:00:45,880
Please just give me one more chance.
18
00:00:48,080 --> 00:00:49,760
You'd better not make me
regret this.
19
00:00:52,960 --> 00:00:54,520
Come in.
20
00:01:59,960 --> 00:02:01,439
Are you right there?
21
00:02:01,440 --> 00:02:02,959
Mm-hm.
22
00:02:02,960 --> 00:02:05,560
Mm...
What are you going to do?
23
00:02:06,720 --> 00:02:08,159
(LAUGHS)
24
00:02:08,160 --> 00:02:09,639
You are such a little creepo.
25
00:02:09,640 --> 00:02:10,640
Come here.
26
00:02:10,641 --> 00:02:12,679
Come here.
27
00:02:12,680 --> 00:02:14,639
(ALARM BEEPS)
28
00:02:14,640 --> 00:02:16,759
(GROANS)
No!
29
00:02:16,760 --> 00:02:19,199
Let's just stay here forever.
30
00:02:19,200 --> 00:02:22,720
Oh, I wish. Gotta open the cafe.
31
00:02:26,240 --> 00:02:28,159
You can stay here, though,
if you want.
32
00:02:28,160 --> 00:02:32,159
Nah, I've gotta get back
to Mount Whiteman for Gotcha Day.
33
00:02:32,160 --> 00:02:33,759
It's your pretend birthday today?
34
00:02:33,760 --> 00:02:38,359
Yeah, and I've decided
to tell my parents that
35
00:02:38,360 --> 00:02:40,559
I'm gonna write to Korea,
36
00:02:40,560 --> 00:02:42,759
to my birth father.
37
00:02:42,760 --> 00:02:45,719
Jane, that's... That's huge!
38
00:02:45,720 --> 00:02:47,319
That's great.
39
00:02:47,320 --> 00:02:50,240
You're gonna... you're gonna connect
with your Korean dad.
40
00:02:51,520 --> 00:02:53,679
Uh, don't call him that.
41
00:02:53,680 --> 00:02:55,199
Why?
Well, he's not my dad.
42
00:02:55,200 --> 00:02:57,759
Oh, right, I mean...
I meant your biological...
43
00:02:57,760 --> 00:02:59,919
Because I already have a dad,
and he may not be perfect,
44
00:02:59,920 --> 00:03:01,519
but he's a pretty bloody good dad.
45
00:03:01,520 --> 00:03:03,559
Jack's awesome. I know.
That's not what I meant.
46
00:03:03,560 --> 00:03:04,920
Yeah, I know. I know.
47
00:03:07,320 --> 00:03:08,480
Yeah.
48
00:03:10,000 --> 00:03:12,559
(ALARM BEEPS)
49
00:03:12,560 --> 00:03:14,400
You should, you should probably go.
Yeah.
50
00:03:16,040 --> 00:03:18,239
Alright.
51
00:03:18,240 --> 00:03:21,359
Maybe I can pop over later and,
I dunno, bring some cake...
52
00:03:21,360 --> 00:03:22,679
..or something?
53
00:03:22,680 --> 00:03:24,480
Depends what the something is.
54
00:03:43,080 --> 00:03:44,439
(LINE RINGS)
55
00:03:44,440 --> 00:03:46,519
Jane?
56
00:03:46,520 --> 00:03:47,639
I did it.
57
00:03:47,640 --> 00:03:50,399
I popped my Asian guy cherry.
With Yu Chang!
58
00:03:50,400 --> 00:03:51,479
How was it?
59
00:03:51,480 --> 00:03:54,279
Oh, my God, Hera, it was like
a religious experience.
60
00:03:54,280 --> 00:03:56,919
I feel like I just got laid
by Asian Jesus.
61
00:03:56,920 --> 00:03:58,959
I just... Oh!
Sorry. You OK?
62
00:03:58,960 --> 00:04:00,719
You alright? Corners, yeah?
63
00:04:00,720 --> 00:04:02,039
Mate, what the fu...?!
64
00:04:02,040 --> 00:04:04,799
You OK?
Yeah, yeah, yeah, I'm OK.
65
00:04:04,800 --> 00:04:06,680
Just...
66
00:04:08,680 --> 00:04:11,480
(SENSUAL MUSIC PLAYS)
67
00:04:13,160 --> 00:04:14,560
(RECORD SCRATCHES)
68
00:04:17,720 --> 00:04:19,880
(SENSUAL MUSIC PLAYS)
69
00:04:24,680 --> 00:04:26,119
(MUSIC FADES)
70
00:04:26,120 --> 00:04:28,040
Yeah, I'm... I'm more than OK.
71
00:04:29,440 --> 00:04:31,839
I'm cured.
72
00:04:31,840 --> 00:04:34,679
I think I've cured
my white fever.
73
00:04:34,680 --> 00:04:36,639
Yes, bitch!
74
00:04:36,640 --> 00:04:39,919
Yeah! I popped my Asian cherry.
75
00:04:39,920 --> 00:04:41,719
I popped my Asian cherry.
76
00:04:41,720 --> 00:04:45,000
I popped my Asian cherry.
I popped my Asian cherry.
77
00:04:49,920 --> 00:04:52,599
There it goes. OK. (GRUNTS)
78
00:04:52,600 --> 00:04:55,839
Oh, God. There you go.
79
00:04:55,840 --> 00:04:57,240
(PANTING) Alright.
80
00:05:03,000 --> 00:05:04,320
Halvies?
81
00:05:07,560 --> 00:05:09,400
You like Haw Flakes too?
82
00:05:22,400 --> 00:05:24,799
(READS) I feel very sad
for what happened.
83
00:05:24,800 --> 00:05:28,239
I think of you, Su Jin, every day.
84
00:05:28,240 --> 00:05:30,880
Please know it wasn't my choice.
85
00:05:32,520 --> 00:05:34,400
I wanted to keep you.
86
00:05:37,200 --> 00:05:38,920
(SIGHS)
87
00:05:43,280 --> 00:05:45,360
(DOOR OPENS, CLOSES)
88
00:05:46,520 --> 00:05:47,760
Hey, Dad?
89
00:05:52,240 --> 00:05:55,079
Oh.
Come... come in.
90
00:05:55,080 --> 00:05:56,759
Can I talk to you for a sec?
91
00:05:56,760 --> 00:05:58,399
Yeah, yeah, sure. What is it?
92
00:05:58,400 --> 00:06:00,959
You know those letters I got...
(SPLASH)
93
00:06:00,960 --> 00:06:02,399
Mm-hm.
94
00:06:02,400 --> 00:06:03,479
Oh, shit.
Whoa.
95
00:06:03,480 --> 00:06:05,639
Shit, shit, shit!
No, here. Here.
96
00:06:05,640 --> 00:06:08,439
I've got it. I've got it, got it.
Whoa!
97
00:06:08,440 --> 00:06:09,799
(CHUCKLES)
(SPLASH)
98
00:06:09,800 --> 00:06:10,960
Yeah.
99
00:06:12,240 --> 00:06:16,039
No escaping now,
ya slippery sashimi.
100
00:06:16,040 --> 00:06:17,719
Don't.
101
00:06:17,720 --> 00:06:19,559
Well, you know,
jumping out like that?
102
00:06:19,560 --> 00:06:21,119
I reckon he's got a death wish -
103
00:06:21,120 --> 00:06:23,519
you know, trying to commit
the old harikari.
104
00:06:23,520 --> 00:06:24,639
Dad!
105
00:06:24,640 --> 00:06:28,039
Mate,
stop being a foolish fish finger.
106
00:06:28,040 --> 00:06:30,959
Oh, my God, you're such a boofhead.
107
00:06:30,960 --> 00:06:32,559
You're a boofhead.
You are.
108
00:06:32,560 --> 00:06:35,199
You - you are. So, what?
109
00:06:35,200 --> 00:06:37,000
What did you want to tell me?
110
00:06:38,800 --> 00:06:41,119
Oh. Um...
111
00:06:41,120 --> 00:06:44,440
Nothing, nothing.
It can... it can wait.
112
00:07:02,440 --> 00:07:04,440
Home sweet home.
113
00:07:05,480 --> 00:07:07,519
Hey... Hey, Dad.
114
00:07:07,520 --> 00:07:08,999
Hey, I'm sorry about Llewellyn.
115
00:07:09,000 --> 00:07:10,879
I-I should have told you earlier,
but...
116
00:07:10,880 --> 00:07:12,239
Janey, we don't need to.
117
00:07:12,240 --> 00:07:14,759
You know, like you said,
Mum's just going through a thing.
118
00:07:14,760 --> 00:07:16,999
Everything's gonna be fine,
trust me.
119
00:07:17,000 --> 00:07:20,400
Our little family will be back to
normal before you know it.
120
00:07:23,200 --> 00:07:25,559
(MAN ARGUES)
121
00:07:25,560 --> 00:07:26,879
That's your version of it.
122
00:07:26,880 --> 00:07:28,320
That's your version.
123
00:07:34,200 --> 00:07:39,879
In a garden out of sight,
a flower sprouted small but bright,
124
00:07:39,880 --> 00:07:43,359
without my seed,
but with my water,
125
00:07:43,360 --> 00:07:45,479
that flower grew...
126
00:07:45,480 --> 00:07:47,759
ALL: Into our daughter!
127
00:07:47,760 --> 00:07:51,280
Happy Gotcha Day, Janey!
128
00:07:52,280 --> 00:07:54,680
Yay! Gotcha!
Mum.
129
00:07:58,080 --> 00:07:59,480
Gotcha!
130
00:08:00,520 --> 00:08:03,999
And what about little Jane
and the toilet?
131
00:08:04,000 --> 00:08:05,559
No, not the toilet story.
132
00:08:05,560 --> 00:08:07,679
You'd come into our room
in the middle of the night
133
00:08:07,680 --> 00:08:09,999
and we'd be woken with this little
tap, tap, tap on the arm.
134
00:08:10,000 --> 00:08:12,559
And we'd have to take it in turns
to take you to the loo.
135
00:08:12,560 --> 00:08:15,599
And sometimes you would
insist that we both take you.
136
00:08:15,600 --> 00:08:17,559
And we'd hoist you up
onto the toilet.
137
00:08:17,560 --> 00:08:19,039
And we'd have to hold you up
there...
138
00:08:19,040 --> 00:08:20,679
Because you'd always lose
your balance
139
00:08:20,680 --> 00:08:22,160
when you did number twos.
140
00:08:23,320 --> 00:08:26,839
Oh, your mum and I,
we make a good team, don't we?
141
00:08:26,840 --> 00:08:28,399
(PHONE RINGS)
142
00:08:28,400 --> 00:08:30,159
OK, Bob, finish your joke.
143
00:08:30,160 --> 00:08:32,399
The crumpet turned to the waffle
and said, "Well, what do you know?
144
00:08:32,400 --> 00:08:34,159
"A sentient toaster!"
145
00:08:34,160 --> 00:08:36,079
(LAUGHS)
146
00:08:36,080 --> 00:08:39,199
Um...
What's this? Low-alcohol wine?
147
00:08:39,200 --> 00:08:41,359
Deirdre...
Well, Dr Richard said
148
00:08:41,360 --> 00:08:43,999
you need to be careful
about drinking with your meds.
149
00:08:44,000 --> 00:08:46,519
I don't mind it, actually -
got some lovely floral notes.
150
00:08:46,520 --> 00:08:47,679
Is anyone else getting rosewater?
151
00:08:47,680 --> 00:08:49,039
Tell you what I'm not getting
is pickled.
152
00:08:49,040 --> 00:08:52,879
Everyone, I have some news
that I want to share with you all.
153
00:08:52,880 --> 00:08:54,719
It's about Korea.
Oh!
154
00:08:54,720 --> 00:08:57,679
Speaking of Korea,
how cute are these?
155
00:08:57,680 --> 00:08:59,759
(SQUEALS)
156
00:08:59,760 --> 00:09:01,039
Oh. Oh, great.
157
00:09:01,040 --> 00:09:02,559
Um...
Whoopsie.
158
00:09:02,560 --> 00:09:04,439
What did you want to say, Janey?
Oh.
159
00:09:04,440 --> 00:09:05,519
Um... Um...
160
00:09:05,520 --> 00:09:07,679
I just wanted you all to know
that...
161
00:09:07,680 --> 00:09:09,679
Oh, Paul, please -
they're decorative.
162
00:09:09,680 --> 00:09:11,879
Janey, can you pass
the little Asian man?
163
00:09:11,880 --> 00:09:13,199
Sorry?
164
00:09:13,200 --> 00:09:14,439
The little Korean salt man.
165
00:09:14,440 --> 00:09:16,920
Oh, yeah. OK.
166
00:09:18,680 --> 00:09:20,199
Thanks, darling.
167
00:09:20,200 --> 00:09:21,960
What did you want to say, Janey?
168
00:09:24,040 --> 00:09:26,960
Oh, I, um... I... I...
169
00:09:29,320 --> 00:09:34,479
I'm going to write to Korea,
to my birth father.
170
00:09:34,480 --> 00:09:39,240
Oh, Janey!
Oh, I'm so happy for you.
171
00:09:42,440 --> 00:09:43,879
Dad?
172
00:09:43,880 --> 00:09:46,039
If that's what you want,
then I'm all for it.
173
00:09:46,040 --> 00:09:49,159
I will always have your back,
Janey, no matter what.
174
00:09:49,160 --> 00:09:52,279
Oh, Dad. Thanks, Dad.
Thanks. Thanks, Mum.
175
00:09:52,280 --> 00:09:54,319
Look, I know I was a bit of a...
176
00:09:54,320 --> 00:09:57,159
I was a bit of a ratbag
back when I got the letters.
177
00:09:57,160 --> 00:09:59,719
But I really am glad
that you wrote back, Mum.
178
00:09:59,720 --> 00:10:00,839
And that... and that,
179
00:10:00,840 --> 00:10:03,519
yeah, you kept them safe for me
until I felt ready to...
180
00:10:03,520 --> 00:10:04,999
(SQUEALS)
181
00:10:05,000 --> 00:10:08,719
Oh, the letters
from your birth father.
182
00:10:08,720 --> 00:10:10,119
I can't find them.
183
00:10:10,120 --> 00:10:11,879
I'm so sorry, Janey.
184
00:10:11,880 --> 00:10:13,239
I haven't read them for a while,
185
00:10:13,240 --> 00:10:15,279
and I went to go and get them,
but they're gone!
186
00:10:15,280 --> 00:10:16,919
Oh, that's a shame.
I can't find them anywhere.
187
00:10:16,920 --> 00:10:18,040
Oh...
188
00:10:19,680 --> 00:10:20,680
Oh!
189
00:10:22,040 --> 00:10:23,240
Oh...
190
00:10:34,920 --> 00:10:37,719
Oh, Janey, I'm so sorry.
191
00:10:37,720 --> 00:10:39,159
The letter!
192
00:10:39,160 --> 00:10:42,919
What...? What happened?
193
00:10:42,920 --> 00:10:44,879
The, um...
194
00:10:44,880 --> 00:10:46,919
Yeah. It wasn't my fault.
195
00:10:46,920 --> 00:10:48,400
Someone, they, um...
196
00:10:50,720 --> 00:10:52,439
I'm sorry, Mum.
197
00:10:52,440 --> 00:10:54,440
What made you want to read them now?
198
00:10:55,920 --> 00:10:58,960
Just felt like the right time.
199
00:11:01,200 --> 00:11:02,280
Oh...
200
00:11:06,760 --> 00:11:11,400
Maybe I should write again, too.
What do you think?
201
00:11:12,680 --> 00:11:14,600
Oh, I, um...
202
00:11:15,600 --> 00:11:17,080
If you want, then...
203
00:11:19,320 --> 00:11:21,280
Is it cake time?
204
00:11:24,480 --> 00:11:27,680
(SINGING HAPPY BIRTHDAY IN KOREAN)
205
00:11:41,480 --> 00:11:43,119
(CHEERING)
206
00:11:43,120 --> 00:11:44,479
What did you wish for, Janey?
207
00:11:44,480 --> 00:11:47,159
She can't tell you.
Otherwise it won't come true.
208
00:11:47,160 --> 00:11:48,479
It's unlikely to happen
either way.
209
00:11:48,480 --> 00:11:50,959
For God's sake, Bob,
stop being such a...
210
00:11:50,960 --> 00:11:52,720
I'm going to go to Korea.
211
00:11:54,920 --> 00:11:56,640
Do you think you want to meet
your birth family?
212
00:11:57,960 --> 00:12:00,479
I don't know. Maybe.
213
00:12:00,480 --> 00:12:01,559
Oh!
214
00:12:01,560 --> 00:12:04,159
I had given up hope
this day would ever come.
215
00:12:04,160 --> 00:12:06,319
See?
This is the best Gotcha Day ever.
216
00:12:06,320 --> 00:12:10,079
Just to be clear, you haven't
actually written to Korea yet?
217
00:12:10,080 --> 00:12:11,519
No, not yet.
218
00:12:11,520 --> 00:12:14,159
How do you know your birth family
still want to meet you?
219
00:12:14,160 --> 00:12:17,359
Mum!
They wrote over 15 years ago.
220
00:12:17,360 --> 00:12:19,559
Maybe their situation has changed.
221
00:12:19,560 --> 00:12:21,439
Maybe they're dead.
Bob!
222
00:12:21,440 --> 00:12:23,599
OK, well, I guess I'll...
223
00:12:23,600 --> 00:12:25,799
I'll just... I'll just find out,
won't I?
224
00:12:25,800 --> 00:12:27,399
You're really serious about this?
225
00:12:27,400 --> 00:12:28,600
Yeah.
226
00:12:29,600 --> 00:12:31,039
Yes, I am.
227
00:12:31,040 --> 00:12:32,719
So this is different from the time
228
00:12:32,720 --> 00:12:34,759
you decided you wanted
to become a vegan?
229
00:12:34,760 --> 00:12:37,159
Dad.
Only to find you later that night,
230
00:12:37,160 --> 00:12:40,279
hiding out the back,
gorging on sausages!
231
00:12:40,280 --> 00:12:42,359
I just like meat. OK?
232
00:12:42,360 --> 00:12:44,999
Don't worry, love -
we descended from cavemen.
233
00:12:45,000 --> 00:12:46,679
We're supposed to eat meat.
234
00:12:46,680 --> 00:12:49,119
Well, yes,
but not supermarket sausages.
235
00:12:49,120 --> 00:12:51,559
Meat's meat.
No, meat is not just meat.
236
00:12:51,560 --> 00:12:53,199
It matters where it comes from.
237
00:12:53,200 --> 00:12:56,279
Look, I'm serious about going
to Korea.
238
00:12:56,280 --> 00:12:59,280
And we think it's a wonderful idea.
Don't we, Jack?
239
00:13:00,720 --> 00:13:02,239
Dad?
240
00:13:02,240 --> 00:13:04,159
Take where Jane's from.
Oh, here we go.
241
00:13:04,160 --> 00:13:06,079
They can't get enough
of Australian beef over there.
242
00:13:06,080 --> 00:13:07,959
I mean, it's good for our economy,
but it's not natural.
243
00:13:07,960 --> 00:13:09,359
Korean people
eating Australian beef?
244
00:13:09,360 --> 00:13:11,719
Our caveman ancestors
would be rolling in their graves.
245
00:13:11,720 --> 00:13:14,279
Well, if they want to eat our meat,
I think it's great.
246
00:13:14,280 --> 00:13:15,919
There's nothing better
than Aussie beef.
247
00:13:15,920 --> 00:13:19,159
I'm sure Korean beef
is pretty tasty too.
248
00:13:19,160 --> 00:13:21,359
I don't think they have many cows
over there.
249
00:13:21,360 --> 00:13:23,519
They have cows. Actually,
their Hanwoo beef
250
00:13:23,520 --> 00:13:24,959
is considered to be premium.
251
00:13:24,960 --> 00:13:26,879
Aussie beef is superior.
252
00:13:26,880 --> 00:13:28,159
Yeah, it's just a fact.
253
00:13:28,160 --> 00:13:30,999
Is it, though?
Well, if Korean beef is so tasty,
254
00:13:31,000 --> 00:13:32,800
why do they import
so much Aussie beef?
255
00:13:33,840 --> 00:13:35,399
Because it's better.
256
00:13:35,400 --> 00:13:38,119
Or maybe they were just made to think
it was better,
257
00:13:38,120 --> 00:13:40,919
but that doesn't mean
it is actually better though.
258
00:13:40,920 --> 00:13:42,999
They were just told that it was
for so long,
259
00:13:43,000 --> 00:13:45,079
they started to believe it,
and then it just became a fact.
260
00:13:45,080 --> 00:13:47,599
And then they just kept eating it
and eating it
261
00:13:47,600 --> 00:13:49,239
when, yeah,
maybe Uncle Bob is right.
262
00:13:49,240 --> 00:13:51,560
Maybe they should just be eating
their own meat.
263
00:13:55,360 --> 00:13:57,599
To be fair, we do have
more acreage to raise cows...
264
00:13:57,600 --> 00:14:00,119
I had sex with an Asian man!
265
00:14:00,120 --> 00:14:03,199
Are you talking about the sex doll?
A sex doll?
266
00:14:03,200 --> 00:14:06,199
I wish things like that were around
when I still had the flexibility.
267
00:14:06,200 --> 00:14:07,999
♪ La-la-la-la-la-la... ♪
No, no.
268
00:14:08,000 --> 00:14:09,559
I'm not talking about the sex doll.
269
00:14:09,560 --> 00:14:13,679
I'm... I'm talking about Yu Chang.
I had sex with Yu Chang.
270
00:14:13,680 --> 00:14:15,599
Oh, you mean George Yu Chang?
Who?
271
00:14:15,600 --> 00:14:17,119
Becky's George.
272
00:14:17,120 --> 00:14:18,559
He's reclaimed his Chinese name.
273
00:14:18,560 --> 00:14:19,999
Oh, Dragon Empress Becky.
274
00:14:20,000 --> 00:14:22,719
George - he was such a sweet,
tiny, little thing.
275
00:14:22,720 --> 00:14:24,759
Well, he's not tiny anymore.
276
00:14:24,760 --> 00:14:26,919
He's filled out
in all the right places,
277
00:14:26,920 --> 00:14:30,359
and he's very hot
and very hairless and very Asian.
278
00:14:30,360 --> 00:14:31,919
And you know what?
279
00:14:31,920 --> 00:14:34,239
I think I really, really like him.
280
00:14:34,240 --> 00:14:35,839
Janey!
281
00:14:35,840 --> 00:14:37,320
What does it matter that he's Asian?
282
00:14:39,080 --> 00:14:40,279
What do you mean?
283
00:14:40,280 --> 00:14:43,119
You keep saying he's Asian.
It's a bit offensive, isn't it?
284
00:14:43,120 --> 00:14:45,719
No! No.
285
00:14:45,720 --> 00:14:46,759
It's a good thing.
286
00:14:46,760 --> 00:14:49,879
I just meant that he's way more Asian
than I am.
287
00:14:49,880 --> 00:14:52,239
Yes, but that's because
you're not very Asian.
288
00:14:52,240 --> 00:14:54,319
That's my point.
I'm not following.
289
00:14:54,320 --> 00:14:56,359
Well, I'm not very Asian.
290
00:14:56,360 --> 00:14:59,159
And you want to be very Asian?
Yes!
291
00:14:59,160 --> 00:15:01,439
Maybe.
Why?
292
00:15:01,440 --> 00:15:03,079
Because...
293
00:15:03,080 --> 00:15:04,719
Because I am Asian!
294
00:15:04,720 --> 00:15:06,439
Oh, my God, I feel like
I'm losing my mind.
295
00:15:06,440 --> 00:15:07,679
Well, that makes two of us.
296
00:15:07,680 --> 00:15:08,959
So you don't see me as Asian?
297
00:15:08,960 --> 00:15:11,959
No, of course not.
Mum?
298
00:15:11,960 --> 00:15:13,279
Do you see me as Asian?
299
00:15:13,280 --> 00:15:14,399
Um...
300
00:15:14,400 --> 00:15:16,799
I'm not sure I quite understand
the question.
301
00:15:16,800 --> 00:15:18,159
Yes, of course, you're Asian, Jane.
302
00:15:18,160 --> 00:15:20,039
You might not be very Asian,
303
00:15:20,040 --> 00:15:21,719
but you're still Asian.
Well, it depends.
304
00:15:21,720 --> 00:15:24,799
I mean, biologically, I'd say yes,
but culturally, no.
305
00:15:24,800 --> 00:15:26,479
This is because of you.
What's because of me?
306
00:15:26,480 --> 00:15:30,119
You, just out of the blue,
deciding after 40 years of marriage
307
00:15:30,120 --> 00:15:31,279
that you're a lesbian.
308
00:15:31,280 --> 00:15:33,639
And now our daughter decides
that she wants to go
309
00:15:33,640 --> 00:15:36,519
to a foreign country
and eat Asian meat.
310
00:15:36,520 --> 00:15:38,119
You're a lesbian?
311
00:15:38,120 --> 00:15:39,759
I identify as pansexual.
312
00:15:39,760 --> 00:15:41,679
And it's not a foreign country,
313
00:15:41,680 --> 00:15:43,159
it's her birth country.
314
00:15:43,160 --> 00:15:45,199
And if she wants to go
and eat Asian meat,
315
00:15:45,200 --> 00:15:47,039
then I want her to go
and eat as much Asian meat
316
00:15:47,040 --> 00:15:48,159
as she can get her hands on.
317
00:15:48,160 --> 00:15:50,279
And so should you!
Well, I don't, OK?
318
00:15:50,280 --> 00:15:52,999
I just want things to go
back to normal.
319
00:15:53,000 --> 00:15:56,239
Jane, do not get caught up
in all this craziness.
320
00:15:56,240 --> 00:15:59,719
You're just our little Janey,
and that's all there is to it.
321
00:15:59,720 --> 00:16:01,679
No, Grandma Coral is right.
322
00:16:01,680 --> 00:16:05,839
I am Asian, I'm Korean,
and my birth name is Su Jin.
323
00:16:05,840 --> 00:16:08,679
All you need to know
is that you are just like us.
324
00:16:08,680 --> 00:16:10,519
You're just like me!
325
00:16:10,520 --> 00:16:12,840
Well, maybe I don't want
to be like you anymore!
326
00:16:17,040 --> 00:16:18,199
May...
327
00:16:18,200 --> 00:16:19,959
Maybe I want more.
328
00:16:19,960 --> 00:16:21,319
More? More what?
329
00:16:21,320 --> 00:16:23,839
More of something
that you can't give me.
330
00:16:23,840 --> 00:16:25,599
When did you become so ungrateful?
331
00:16:25,600 --> 00:16:27,759
We have given you everything!
332
00:16:27,760 --> 00:16:30,280
Yeah, well, what about
what I've lost?!
333
00:16:46,440 --> 00:16:49,320
Do you think
we could have the cake now?
334
00:16:57,560 --> 00:16:59,199
Oh, thanks for the lift, Mum.
335
00:16:59,200 --> 00:17:01,680
Just... Oh.
336
00:17:03,520 --> 00:17:04,999
Ow! Mum...
337
00:17:05,000 --> 00:17:08,159
Adopting you was the hardest thing
I have ever done.
338
00:17:08,160 --> 00:17:09,399
Oh, Mum, please.
339
00:17:09,400 --> 00:17:11,599
I don't think I can handle
anything heavy right now.
340
00:17:11,600 --> 00:17:13,279
I didn't think I would survive.
341
00:17:13,280 --> 00:17:15,000
Oh, God. OK.
342
00:17:16,280 --> 00:17:18,720
When we went to pick you up
from Korea...
343
00:17:20,160 --> 00:17:23,399
Oh, I was a mess.
344
00:17:23,400 --> 00:17:28,439
But your dad, though,
he was my rock.
345
00:17:28,440 --> 00:17:31,159
He always kept it together.
346
00:17:31,160 --> 00:17:35,400
And then you turn out to be
this most perfect little thing.
347
00:17:37,280 --> 00:17:39,199
Yeah, you just...
348
00:17:39,200 --> 00:17:41,679
You used to follow him around,
349
00:17:41,680 --> 00:17:44,480
and you would just hang
on his every word.
350
00:17:45,600 --> 00:17:47,559
He was so relieved.
351
00:17:47,560 --> 00:17:49,800
Oh, he was so happy.
352
00:17:52,080 --> 00:17:54,080
He was the happiest
I have ever seen him.
353
00:17:57,200 --> 00:17:58,480
And if I'm honest...
354
00:18:00,720 --> 00:18:01,760
..I was jealous.
355
00:18:03,200 --> 00:18:04,319
Mum...
356
00:18:04,320 --> 00:18:07,359
'Cause you and him connected
in a way that...
357
00:18:07,360 --> 00:18:09,400
..in a way that you and I never did.
358
00:18:13,600 --> 00:18:15,919
I think he thought
things would never change.
359
00:18:15,920 --> 00:18:17,600
With you or with me.
360
00:18:21,280 --> 00:18:22,479
Oh, Mum!
361
00:18:22,480 --> 00:18:23,959
Oh, Mum. Mum, don't cry.
362
00:18:23,960 --> 00:18:26,279
You'll make me cry.
No.
363
00:18:26,280 --> 00:18:27,959
It's alright. Don't cry.
364
00:18:27,960 --> 00:18:29,159
I don't want to cry.
365
00:18:29,160 --> 00:18:32,959
And I don't want
your gross, snotty hanky!
366
00:18:32,960 --> 00:18:34,200
Gross!
367
00:18:36,280 --> 00:18:37,280
(LAUGHS)
368
00:18:41,520 --> 00:18:44,639
Sometimes I wish things could just
go back to how they were.
369
00:18:44,640 --> 00:18:46,679
Oh! (CHUCKLES)
370
00:18:46,680 --> 00:18:48,800
You and your dad are so alike.
371
00:18:52,520 --> 00:18:55,319
Talk to him, Jane.
Oh, no...
372
00:18:55,320 --> 00:18:59,520
Life is too short to hold grudges,
especially with family.
373
00:19:05,280 --> 00:19:06,520
These belong with you.
374
00:19:08,080 --> 00:19:09,200
Thanks.
375
00:19:14,840 --> 00:19:16,239
How about May?
376
00:19:16,240 --> 00:19:17,679
What?
377
00:19:17,680 --> 00:19:19,200
For our trip to Korea.
378
00:19:20,440 --> 00:19:22,719
Oh! Oh, you want to come?
379
00:19:22,720 --> 00:19:24,799
Of course, silly!
380
00:19:24,800 --> 00:19:27,279
I wouldn't miss it for the world.
381
00:19:27,280 --> 00:19:28,560
Right!
382
00:19:29,800 --> 00:19:31,120
(SOFTLY) Right.
383
00:19:41,560 --> 00:19:43,000
Oh.
384
00:19:54,480 --> 00:19:55,480
Wh...?
385
00:19:56,720 --> 00:20:01,720
No. No... No, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no.
386
00:20:03,480 --> 00:20:06,239
Please. Kintaro, Kintaro, Kintaro.
387
00:20:06,240 --> 00:20:07,759
Come on, come on.
388
00:20:07,760 --> 00:20:10,079
Come on. Come on,
Kintaro, come on.
389
00:20:10,080 --> 00:20:11,680
Come on, come on.
(PHONE BUZZES)
390
00:20:22,520 --> 00:20:26,399
(LAUGHS SOFTLY)
Is this something up to scratch?
391
00:20:26,400 --> 00:20:28,560
Would that go with a fish finger?
392
00:20:31,320 --> 00:20:34,040
Oh. Is that...? Is that dead?
393
00:20:35,640 --> 00:20:37,400
Yep. Yep.
394
00:20:38,840 --> 00:20:40,040
(CRYING) Yep.
395
00:20:43,920 --> 00:20:46,719
How'd it go with your Mum
and Dad today?
396
00:20:46,720 --> 00:20:47,720
Um...
397
00:20:48,760 --> 00:20:50,280
Pretty shit, actually.
398
00:20:51,600 --> 00:20:53,079
Oh...
399
00:20:53,080 --> 00:20:55,440
Hey, I'm sorry.
400
00:20:57,720 --> 00:20:59,159
I told them about you.
401
00:20:59,160 --> 00:21:00,359
What'd you say?
402
00:21:00,360 --> 00:21:03,080
Um, you know, that you and I, uh...
403
00:21:06,680 --> 00:21:08,319
That we, uh...?
404
00:21:08,320 --> 00:21:09,559
Yes.
We what?
405
00:21:09,560 --> 00:21:11,080
You know, that we hooked up.
406
00:21:13,680 --> 00:21:16,199
Wait, you told your parents
that we had sex?
407
00:21:16,200 --> 00:21:17,679
No.
408
00:21:17,680 --> 00:21:19,639
Well, yeah, but it's...
409
00:21:19,640 --> 00:21:20,919
I don't know. It's that...
410
00:21:20,920 --> 00:21:22,919
We, um, we got into this...
411
00:21:22,920 --> 00:21:27,519
..got into this stupid argument
about me being Asian or not.
412
00:21:27,520 --> 00:21:28,959
It was so fucked up, and, um...
413
00:21:28,960 --> 00:21:31,999
I'm... I'm sorry.
It just kind of came out.
414
00:21:32,000 --> 00:21:35,560
'Cause having sex with me
is proof that you're Asian?
415
00:21:37,960 --> 00:21:39,919
No. What?
416
00:21:39,920 --> 00:21:41,239
What are we even...?
417
00:21:41,240 --> 00:21:42,799
This is... This is so dumb.
418
00:21:42,800 --> 00:21:45,799
Let-let...
Let's just eat cake and make out.
419
00:21:45,800 --> 00:21:46,999
No, hang on, Jane -
420
00:21:47,000 --> 00:21:49,039
fucking me is not gonna make you
more Asian.
421
00:21:49,040 --> 00:21:51,199
What?
422
00:21:51,200 --> 00:21:52,879
Grow up, Jane.
423
00:21:52,880 --> 00:21:55,039
Everyone else figured this shit out
ages ago.
424
00:21:55,040 --> 00:21:56,439
You know what? Fuck you.
425
00:21:56,440 --> 00:21:58,879
Not everyone got to have it easy
like you did.
426
00:21:58,880 --> 00:22:01,719
What are you...?
You're the one that had it easy.
427
00:22:01,720 --> 00:22:04,519
I couldn't just pretend that
I'm not Asian whenever I wanted to.
428
00:22:04,520 --> 00:22:06,759
Yeah, because you didn't
have to pretend, did you?
429
00:22:06,760 --> 00:22:11,119
You didn't have to pretend at school
or at the supermarket
430
00:22:11,120 --> 00:22:14,160
or fucking tennis practice
or on your fucking birthday.
431
00:22:15,440 --> 00:22:19,439
You just got to go home and chill
and eat handmade dumplings
432
00:22:19,440 --> 00:22:22,600
with your perfect Chinese mum,
who looked just like you.
433
00:22:24,600 --> 00:22:26,799
Jane, I'm sorry, OK? I didn't...
I didn't know that's the way...
434
00:22:26,800 --> 00:22:28,399
I think you should go.
435
00:22:28,400 --> 00:22:30,799
Jane, hang on. I'm sorry.
You know what?
436
00:22:30,800 --> 00:22:34,440
I did think fucking you
would make me more Asian, but, um...
437
00:22:35,600 --> 00:22:36,719
..you're right.
438
00:22:36,720 --> 00:22:37,959
I don't think it worked.
439
00:22:37,960 --> 00:22:39,999
I guess that means you and me -
440
00:22:40,000 --> 00:22:41,120
we're done.
441
00:22:58,240 --> 00:23:02,359
♪ You know, I'm pretty well tired
of walking this road
442
00:23:02,360 --> 00:23:05,639
♪ Yeah, I'm wondering
what it's all about
443
00:23:05,640 --> 00:23:09,719
♪ You know, I'm pretty well styled
I keep in the mode
444
00:23:09,720 --> 00:23:12,760
♪ But the mode wants
to keep me way out
445
00:23:14,600 --> 00:23:18,479
♪ I feel the city drag under my feet,
keeps me beat
446
00:23:18,480 --> 00:23:20,600
♪ I just want to scream and to shout
447
00:23:21,920 --> 00:23:24,079
♪ I make a little black tea
(PHONE RINGS)
448
00:23:24,080 --> 00:23:25,759
♪ And I pour it inside
449
00:23:25,760 --> 00:23:28,680
♪ But it falls through
I'm all hollowed out
450
00:23:32,840 --> 00:23:33,920
(GROANS)
451
00:23:37,600 --> 00:23:40,319
♪ And when you break me a smile
452
00:23:40,320 --> 00:23:44,799
♪ Your light is a star
And your star is a light in the sky
453
00:23:44,800 --> 00:23:47,519
♪ But when you break me, I cry
454
00:23:47,520 --> 00:23:50,519
♪ Black holes open up,
swallow everything
455
00:23:50,520 --> 00:23:52,560
♪ I don't know why
456
00:23:53,680 --> 00:23:56,360
♪ When all the light is gone
457
00:23:57,920 --> 00:24:01,079
♪ Sailing off far from home
458
00:24:01,080 --> 00:24:03,959
♪ When all seems quite alone
459
00:24:03,960 --> 00:24:06,919
♪ You're a light
Lead me home, lead me home
460
00:24:06,920 --> 00:24:09,200
♪ Ooh-ooh-ooh
461
00:24:10,760 --> 00:24:14,079
♪ Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh
462
00:24:14,080 --> 00:24:16,040
♪ Ooh-ooh-ooh
463
00:24:24,280 --> 00:24:28,159
♪ And what's it to you
if I'm high or low?
464
00:24:28,160 --> 00:24:32,720
♪ What's the difference
above or below?
465
00:24:34,360 --> 00:24:36,359
♪ Oh-oh-oh
466
00:24:36,360 --> 00:24:38,719
♪ Surely now the fight is gone
467
00:24:38,720 --> 00:24:41,320
(VEHICLE APPROACHES)
468
00:24:45,840 --> 00:24:47,680
♪ Ooh-ooh-ooh
469
00:24:49,600 --> 00:24:53,119
♪ Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh
470
00:24:53,120 --> 00:24:55,320
♪ Ooh-ooh-ooh... ♪
(MESSAGE BEEPS)
471
00:24:58,720 --> 00:25:00,279
(TANNOY BEEPS)
472
00:25:00,280 --> 00:25:02,119
(OVER TANNOY) Good afternoon,
ladies and gentlemen.
473
00:25:02,120 --> 00:25:06,519
This is the final boarding call
for flight KE 704 to Seoul.
474
00:25:06,520 --> 00:25:09,239
Please proceed to game seven
for immediate boarding.
475
00:25:09,240 --> 00:25:11,880
Please have your boarding pass
and passport ready.
476
00:25:19,400 --> 00:25:23,120
(CONVERSATIONS IN KOREAN)
477
00:25:33,360 --> 00:25:37,839
♪ All that you give
is what you don't deliver
478
00:25:37,840 --> 00:25:40,239
♪ Stuck in a phase
479
00:25:40,240 --> 00:25:42,439
♪ Misguided by mistakes
480
00:25:42,440 --> 00:25:46,759
♪ Your addictive poison
is dragging me down... ♪
481
00:25:46,760 --> 00:25:49,039
(SPEAKS KOREAN)
482
00:25:49,040 --> 00:25:51,479
Oh.
You dropped this.
483
00:25:51,480 --> 00:25:52,920
Oh, thanks.
484
00:25:55,000 --> 00:25:56,240
Is that your dad?
485
00:25:58,680 --> 00:25:59,680
Um...
486
00:26:01,200 --> 00:26:02,679
Yeah.
487
00:26:02,680 --> 00:26:03,920
Yeah, it is.
34357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.