All language subtitles for White Fever s01e01 Wanna Be My Little Mandoo.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,560 --> 00:00:09,480 (HIGH ENERGY DANCE MUSIC PLAYS) (FOOTSTEPS APPROACH) 2 00:00:15,000 --> 00:00:17,279 ? Every day, every day I work it 3 00:00:17,280 --> 00:00:19,439 ? I don't want to be pretty or perfect 4 00:00:19,440 --> 00:00:21,559 ? Every day, I'ma burn I'ma burn it 5 00:00:21,560 --> 00:00:23,919 ? I'm a mother, I'm a boss, I'm a pervert 6 00:00:23,920 --> 00:00:25,879 ? Every day, every day I work it 7 00:00:25,880 --> 00:00:27,639 ? I don't want to be pretty or perfect 8 00:00:27,640 --> 00:00:30,000 ? Every day, I'ma burn I'ma burn it... ? 9 00:00:31,080 --> 00:00:33,279 Mate, what the f... 10 00:00:33,280 --> 00:00:35,199 Sorry. 11 00:00:35,200 --> 00:00:38,480 (BREATHES HEAVILY) 12 00:00:51,680 --> 00:00:53,520 ? Suck my cherry, hey! 13 00:00:54,960 --> 00:00:56,959 ? Hey, suck my cherry... ? 14 00:00:56,960 --> 00:00:59,080 (INDISTINCT CHATTER) 15 00:01:01,480 --> 00:01:03,399 Oh, Janey! 16 00:01:03,400 --> 00:01:05,200 (SQUEALING) 17 00:01:08,360 --> 00:01:11,759 Wait. Why are you sticky? What is that? 18 00:01:11,760 --> 00:01:13,079 Pie. 19 00:01:13,080 --> 00:01:14,719 What? Now you've gone all vegan, 20 00:01:14,720 --> 00:01:17,079 I've got to meat-load before I come to these things. 21 00:01:17,080 --> 00:01:18,319 No. Gross. 22 00:01:18,320 --> 00:01:19,439 Num, num, num. 23 00:01:19,440 --> 00:01:21,319 Ooh! 24 00:01:21,320 --> 00:01:24,399 Here is something that I made for you. 25 00:01:24,400 --> 00:01:28,119 (GASPS) Oh, my God. My 21st! 26 00:01:28,120 --> 00:01:29,479 (LAUGHS) Oh, my God. 27 00:01:29,480 --> 00:01:31,079 You can take the girl out of Mount Whiteman... 28 00:01:31,080 --> 00:01:33,399 But you can't take Mount Whiteman out of the girl. 29 00:01:33,400 --> 00:01:35,319 Mount Whiteman for life! 30 00:01:35,320 --> 00:01:36,320 Yeah! 31 00:01:41,560 --> 00:01:43,239 (LAUGHTER) 32 00:01:43,240 --> 00:01:45,279 (INDISTINCT, EXUBERANT CHATTER) 33 00:01:45,280 --> 00:01:46,319 Shut your cake holes. 34 00:01:46,320 --> 00:01:48,719 Who was Edi's first kiss? 35 00:01:48,720 --> 00:01:50,359 Sam Davies. 36 00:01:50,360 --> 00:01:51,519 Alright, next one. 37 00:01:51,520 --> 00:01:55,039 Who did Edi lose her virginity to? 38 00:01:55,040 --> 00:01:56,599 'Big Willy' Billy Braithwaite. 39 00:01:56,600 --> 00:02:01,000 What are Edi and Kong's pet names for each other? 40 00:02:03,560 --> 00:02:05,120 Tus Hlub. 41 00:02:06,560 --> 00:02:11,759 It means 'my baby, my love' in Hmong. 42 00:02:11,760 --> 00:02:13,079 Hi. Hi. 43 00:02:13,080 --> 00:02:14,399 Hi. 44 00:02:14,400 --> 00:02:15,679 Tus muam. 45 00:02:15,680 --> 00:02:17,279 Tus muam. Oh, my gosh. 46 00:02:17,280 --> 00:02:19,599 Who's Miss Teenage Pregnancy? 47 00:02:19,600 --> 00:02:22,519 Oh, that's Ka, Edi's future sister-in-law. 48 00:02:22,520 --> 00:02:24,919 She's a crystal healer. 49 00:02:24,920 --> 00:02:26,839 (SPEAKS INDISTINCTLY) 50 00:02:26,840 --> 00:02:28,719 Alright, skanks, last one. 51 00:02:28,720 --> 00:02:32,560 What did Edi dress up as for schoolies? 52 00:02:35,080 --> 00:02:38,520 (LAUGHTER) 53 00:02:40,600 --> 00:02:45,399 Jane, oh, my God, your first boyfriend is so cute. 54 00:02:45,400 --> 00:02:46,639 (LAUGHTER) 55 00:02:46,640 --> 00:02:48,239 Why is that funny? 56 00:02:48,240 --> 00:02:49,839 Sorry. Sorry. 57 00:02:49,840 --> 00:02:52,319 Because Jane likes her men a bit more... 58 00:02:52,320 --> 00:02:54,839 Um, how do I put this? Average Joe. 59 00:02:54,840 --> 00:02:56,159 'Average'? Rude. 60 00:02:56,160 --> 00:02:59,239 No. No. I like... I like manly men. 61 00:02:59,240 --> 00:03:00,840 Do you mean like that guy? 62 00:03:01,880 --> 00:03:04,399 Jesus. Carve me up some of that. 63 00:03:04,400 --> 00:03:06,639 (SNIGGERING) 64 00:03:06,640 --> 00:03:08,919 More like him. 65 00:03:08,920 --> 00:03:12,440 (HEAVY BREATHING) 66 00:03:35,240 --> 00:03:37,999 Alright, keep it in your pants. 67 00:03:38,000 --> 00:03:40,519 I can't help it. Look at him. 68 00:03:40,520 --> 00:03:43,439 I just want to squish his furry little face. 69 00:03:43,440 --> 00:03:46,159 Jane's taste is very meat and three veg. 70 00:03:46,160 --> 00:03:47,519 Yum! 71 00:03:47,520 --> 00:03:51,879 Well, I think this goes there. 72 00:03:51,880 --> 00:03:53,639 Jezza! 73 00:03:53,640 --> 00:03:58,679 And it wasn't that long ago, you were into meat and three veg too. 74 00:03:58,680 --> 00:04:03,119 Unlike some, I've matured and my tastes have evolved. 75 00:04:03,120 --> 00:04:06,559 Your mid-30s is when Pluto transits into your natal moon. 76 00:04:06,560 --> 00:04:08,759 I cannot wait for my 30s. 77 00:04:08,760 --> 00:04:11,319 It's an incredibly transformative phase of life 78 00:04:11,320 --> 00:04:14,040 and I have no doubt it helped you find Kong. 79 00:04:15,440 --> 00:04:16,479 Your twin flame. 80 00:04:16,480 --> 00:04:18,359 Yeah, well, you won't find me waiting 81 00:04:18,360 --> 00:04:21,519 for some shooting star to tell me who I'm meant to be with. 82 00:04:21,520 --> 00:04:25,239 I am perfectly capable of finding my twin flame... 83 00:04:25,240 --> 00:04:26,639 Top up, ladies? 84 00:04:26,640 --> 00:04:28,680 ..all by myself. 85 00:04:29,800 --> 00:04:31,720 I think this... 86 00:04:34,280 --> 00:04:36,560 ..belongs here. 87 00:04:41,920 --> 00:04:43,120 Mm-hm. Yeah. 88 00:04:44,600 --> 00:04:46,960 (GROWLS AGGRESSIVELY) 89 00:04:49,560 --> 00:04:51,919 (GRUNTS) 90 00:04:51,920 --> 00:04:53,079 Hang on a sec. 91 00:04:53,080 --> 00:04:54,839 Oh. Oh. 92 00:04:54,840 --> 00:04:56,080 (GASPS) 93 00:04:57,960 --> 00:05:00,640 I'm sorry if I'm a bit stinky. 94 00:05:01,840 --> 00:05:03,960 You're perfect! 95 00:05:12,160 --> 00:05:13,319 Nice. 96 00:05:13,320 --> 00:05:14,359 (BOTH LAUGH) 97 00:05:14,360 --> 00:05:15,600 (GROWLS PLAYFULLY) 98 00:05:20,360 --> 00:05:23,840 You smell so... meaty. 99 00:05:25,320 --> 00:05:26,680 Shh. 100 00:05:37,960 --> 00:05:39,479 Are you OK? 101 00:05:39,480 --> 00:05:41,599 Why are you stopping? 102 00:05:41,600 --> 00:05:43,239 Are you all good? 103 00:05:43,240 --> 00:05:45,800 Let's do it from behind. Yeah. OK. 104 00:05:59,480 --> 00:06:02,599 You're really into martial arts. 105 00:06:02,600 --> 00:06:03,959 Yeah. 106 00:06:03,960 --> 00:06:05,799 I know it might be hard to believe, 107 00:06:05,800 --> 00:06:08,519 but I used to suffer from these uncontrollable outbursts, you know. 108 00:06:08,520 --> 00:06:11,440 Like... (GRUNTS) 109 00:06:12,880 --> 00:06:14,759 Dojo pretty much saved me. 110 00:06:14,760 --> 00:06:16,519 Fists under control. 111 00:06:16,520 --> 00:06:19,160 Chah-ryeot! Kyeong-rye! 112 00:06:20,560 --> 00:06:22,320 Uh... Cool. 113 00:06:24,280 --> 00:06:25,839 What are those? 114 00:06:25,840 --> 00:06:28,119 Algae pellets. From Japan. 115 00:06:28,120 --> 00:06:29,919 Kintaro, she won't eat anything else. 116 00:06:29,920 --> 00:06:31,600 She's so fussy. 117 00:06:38,760 --> 00:06:39,959 Hey, I have an idea. 118 00:06:39,960 --> 00:06:42,479 Hey, hey, try this. Try this. Try my kimono. 119 00:06:42,480 --> 00:06:44,639 No... Oh, no, yeah, no. I'm fine. It's a great idea. 120 00:06:44,640 --> 00:06:46,719 I'm fine. Yeah, yeah, right arm. 121 00:06:46,720 --> 00:06:47,959 Yeah, OK. Left arm. 122 00:06:47,960 --> 00:06:49,079 Oh! 123 00:06:49,080 --> 00:06:50,400 It's... 124 00:06:51,960 --> 00:06:53,439 Boop. 125 00:06:53,440 --> 00:06:54,920 (MAKES COMBAT SOUNDS) 126 00:06:56,680 --> 00:06:59,519 (SQUEALS) 127 00:06:59,520 --> 00:07:01,039 So, what's your background? 128 00:07:01,040 --> 00:07:02,799 Uh, Korean. 129 00:07:02,800 --> 00:07:05,439 You're really, like, solid for a Korean girl, hey? 130 00:07:05,440 --> 00:07:07,519 Fuck off! No, no, I love it. 131 00:07:07,520 --> 00:07:10,919 I just usually go for girls that are a bit more, like, petite and gentle. 132 00:07:10,920 --> 00:07:12,159 Oh, no, that's cool, 133 00:07:12,160 --> 00:07:15,679 because I usually go for guys who are, like, bigger and tougher. 134 00:07:15,680 --> 00:07:18,639 You know, a man who can handle a real woman. 135 00:07:18,640 --> 00:07:20,199 I'm pretty sure I could handle you. 136 00:07:20,200 --> 00:07:21,640 Really? Really. 137 00:07:22,640 --> 00:07:24,080 (GRUNTS) Oh, my... 138 00:07:25,440 --> 00:07:27,919 The dojo can't save you now, bitch. 139 00:07:27,920 --> 00:07:29,959 Do you want to be my little mandoo? 140 00:07:29,960 --> 00:07:32,799 Maybe. What's a mandoo? 141 00:07:32,800 --> 00:07:34,439 It's a Korean dumpling. 142 00:07:34,440 --> 00:07:35,919 Oh. 143 00:07:35,920 --> 00:07:37,399 (LAUGHS) What kind of Korean are you? 144 00:07:37,400 --> 00:07:39,199 (SCOFFS) Whatevs. 145 00:07:39,200 --> 00:07:41,599 Oh, no, no, I was only joking. Don't go. 146 00:07:41,600 --> 00:07:43,679 (MUNCHES) Oi! You're a dickhead. 147 00:07:43,680 --> 00:07:45,119 And you're delicious. 148 00:07:45,120 --> 00:07:47,000 (LAUGHS) 149 00:08:02,840 --> 00:08:04,360 I don't look like that. 150 00:08:07,600 --> 00:08:09,200 Do I? 151 00:08:22,000 --> 00:08:23,680 (READS) 152 00:08:26,880 --> 00:08:28,520 (SCOFFS) 153 00:08:47,240 --> 00:08:49,479 Eugh! 154 00:08:49,480 --> 00:08:50,799 Did you do this? 155 00:08:50,800 --> 00:08:53,639 It looks like a science experiment in here. 156 00:08:53,640 --> 00:08:55,439 Whatevs. It's good bacteria. 157 00:08:55,440 --> 00:08:57,519 Like, helps the kids' immunity and stuff. 158 00:08:57,520 --> 00:08:58,959 Don't say 'whatevs'. 159 00:08:58,960 --> 00:09:01,479 You're not the mean girl in a teen drama. 160 00:09:01,480 --> 00:09:05,599 Though you do possess many similarly insufferable characteristics. 161 00:09:05,600 --> 00:09:08,200 (VALLEY GIRL ACCENT) Oh, my God, why, thank you. 162 00:09:10,520 --> 00:09:11,999 Oh, yucky. 163 00:09:12,000 --> 00:09:14,640 Charlie? Mm? 164 00:09:15,640 --> 00:09:18,639 You've got a type, haven't you? 165 00:09:18,640 --> 00:09:21,839 Like, don't you have the horn for grannies? 166 00:09:21,840 --> 00:09:25,559 (LAUGHS) If you're referring to my appreciation 167 00:09:25,560 --> 00:09:28,639 for women of a certain vintage, then, yes. 168 00:09:28,640 --> 00:09:30,119 But aside from that, no. 169 00:09:30,120 --> 00:09:33,239 I am open to everyone and everything. 170 00:09:33,240 --> 00:09:36,319 Well, except for knee-length shorts, obviously. 171 00:09:36,320 --> 00:09:37,999 And back hair. 172 00:09:38,000 --> 00:09:39,879 Hey, what's wrong with back hair? 173 00:09:39,880 --> 00:09:41,639 You're actually into back hair? 174 00:09:41,640 --> 00:09:44,159 Yeah, back hair, shoulder hair, neck hair, bum hair, 175 00:09:44,160 --> 00:09:45,479 yeah, bring it on. 176 00:09:45,480 --> 00:09:47,599 So, what, you're into like full bears? 177 00:09:47,600 --> 00:09:48,800 I guess. 178 00:09:50,080 --> 00:09:52,279 Do you consider him a full bear? 179 00:09:52,280 --> 00:09:55,999 Oof, Daddy, hibernation is over. 180 00:09:56,000 --> 00:10:00,159 Oh, yeah, I mean, you clearly have a hair fetish. 181 00:10:00,160 --> 00:10:02,840 Yeah. But they're also all... 182 00:10:04,600 --> 00:10:06,600 All...? 183 00:10:07,640 --> 00:10:08,640 You know... 184 00:10:08,641 --> 00:10:10,359 Charlie, are... 185 00:10:10,360 --> 00:10:13,599 No, are you fat shaming my gentlemen suitors? 186 00:10:13,600 --> 00:10:16,800 What? No. They're all white. 187 00:10:18,120 --> 00:10:19,120 What? 188 00:10:19,121 --> 00:10:21,119 That is a lot of white meat. 189 00:10:21,120 --> 00:10:22,319 See? 190 00:10:22,320 --> 00:10:23,519 That... 191 00:10:23,520 --> 00:10:26,639 No, no, no. That is not a lot of white meat. 192 00:10:26,640 --> 00:10:29,559 It's a lot of hairy meat, and they all just happen to be... 193 00:10:29,560 --> 00:10:32,080 Of the Caucasian persuasion. 194 00:10:37,720 --> 00:10:40,159 (GRUNTING, PUNCHES LANDING ON BAGS) 195 00:10:40,160 --> 00:10:41,840 Dad! 196 00:10:43,720 --> 00:10:45,199 Boofhead! Hey. (LAUGHS) 197 00:10:45,200 --> 00:10:46,679 Argh! 198 00:10:46,680 --> 00:10:49,399 (GRUNTING) 199 00:10:49,400 --> 00:10:51,239 Stop cheating! 200 00:10:51,240 --> 00:10:52,839 Suck it up, Buttercup. 201 00:10:52,840 --> 00:10:56,679 Oh, you. I'm going to destroy you. 202 00:10:56,680 --> 00:10:59,439 (GRUNTING) 203 00:10:59,440 --> 00:11:02,040 Good luck with those little T-Rex arms. 204 00:11:03,880 --> 00:11:05,479 (GRUNTS) 205 00:11:05,480 --> 00:11:07,079 (BOTH LAUGH) 206 00:11:07,080 --> 00:11:09,639 What's so funny, huh? (LAUGHS) 207 00:11:09,640 --> 00:11:12,719 (SOBS) 208 00:11:12,720 --> 00:11:13,999 Dad? 209 00:11:14,000 --> 00:11:17,280 (SOBBING) 210 00:11:19,680 --> 00:11:23,199 Look, your mum's been posting all these pics of her out and about, 211 00:11:23,200 --> 00:11:25,079 volunteering and planting trees. 212 00:11:25,080 --> 00:11:27,119 She's seeing someone, I know it. 213 00:11:27,120 --> 00:11:30,279 That's just Mum. You know she can't resist a bake sale or charity event. 214 00:11:30,280 --> 00:11:31,959 She's a doer. She does things. 215 00:11:31,960 --> 00:11:34,159 Yeah, but she never used to post this much. 216 00:11:34,160 --> 00:11:36,039 And you don't have to put your bloody lippy on 217 00:11:36,040 --> 00:11:37,040 to plant a few trees. 218 00:11:37,041 --> 00:11:39,759 Dad, Dad, Mum is not seeing anyone, alright? 219 00:11:39,760 --> 00:11:43,399 I think I'm going to have to give Edi's wedding a miss, love. 220 00:11:43,400 --> 00:11:46,639 I'm so sorry. You'll have to find yourself another date, I think. 221 00:11:46,640 --> 00:11:48,199 Is that OK? 222 00:11:48,200 --> 00:11:50,359 Yeah, yeah, of course, Dad. 223 00:11:50,360 --> 00:11:54,279 I just need to take a minute to get my head right again. 224 00:11:54,280 --> 00:11:55,839 Mm. OK. Um... 225 00:11:55,840 --> 00:11:58,039 You want to go another round? See if I can... 226 00:11:58,040 --> 00:12:00,519 Ow! ..knock some sense back into you. 227 00:12:00,520 --> 00:12:02,999 It's quite a hook you've got on you, mate. (LAUGHS) 228 00:12:03,000 --> 00:12:06,199 Fast as a ninja. Hey-ya! 229 00:12:06,200 --> 00:12:07,360 (BOTH LAUGH) 230 00:12:09,280 --> 00:12:11,919 If your mum wants to date other people, that's fine by me. 231 00:12:11,920 --> 00:12:13,039 Ha. 232 00:12:13,040 --> 00:12:16,360 In Mount Whiteman... (VOICE GROWS DISTANT AND INDISTINCT) 233 00:12:33,960 --> 00:12:35,039 (SQUEALS INTERNALLY) 234 00:12:35,040 --> 00:12:36,599 She says that I'm closed off. 235 00:12:36,600 --> 00:12:38,799 What does that even mean? 236 00:12:38,800 --> 00:12:40,919 That she's just going through a thing. 237 00:12:40,920 --> 00:12:43,679 This separation situation is temporary. 238 00:12:43,680 --> 00:12:46,359 She's going to be begging you to come back home in no time. 239 00:12:46,360 --> 00:12:48,439 Yeah, I mean, how can she resist this? 240 00:12:48,440 --> 00:12:51,079 Wait. Oh, nose hair could do with a bit of a pull, though. 241 00:12:51,080 --> 00:12:52,679 Oh, you watch it, short stuff. 242 00:12:52,680 --> 00:12:54,200 Oh, you watch it. (LAUGHS) 243 00:13:01,680 --> 00:13:03,479 I think I'm gonna have my hair down. 244 00:13:03,480 --> 00:13:04,719 Definitely down. 245 00:13:04,720 --> 00:13:06,559 Otherwise I'll look like a potato. 246 00:13:06,560 --> 00:13:08,559 You have a very Hmong head. 247 00:13:08,560 --> 00:13:11,279 Um, thanks. 248 00:13:11,280 --> 00:13:13,279 Um, same to you, I guess. 249 00:13:13,280 --> 00:13:15,519 You might have Hmong blood. 250 00:13:15,520 --> 00:13:17,359 What's your heritage? 251 00:13:17,360 --> 00:13:18,599 Um... (PHONE VIBRATES) 252 00:13:18,600 --> 00:13:21,199 Oh, yeah, sorry, sorry. Gotta take this. 253 00:13:21,200 --> 00:13:22,919 That's more like what I had on my Pinterest board. 254 00:13:22,920 --> 00:13:24,079 Yeah, it's classy. 255 00:13:24,080 --> 00:13:25,519 Hey, Dad. G'day, boofhead. 256 00:13:25,520 --> 00:13:27,759 I have greased the cupboard hinges 257 00:13:27,760 --> 00:13:31,279 and I have patched up the plaster in the hallway. 258 00:13:31,280 --> 00:13:32,999 And I'm just about to do the shelves. 259 00:13:33,000 --> 00:13:34,279 Do you want them next to the TV? 260 00:13:34,280 --> 00:13:36,719 Wow. You're... You're on a mission. 261 00:13:36,720 --> 00:13:39,239 You should have moved in with me ages ago. 262 00:13:39,240 --> 00:13:41,360 Your mum's not the only one who can be a doer. 263 00:13:42,360 --> 00:13:44,839 What the bloody hell have you got on your noggin? 264 00:13:44,840 --> 00:13:46,399 It's a turban. 265 00:13:46,400 --> 00:13:47,959 EDI: Hiya, Jack. Oh. 266 00:13:47,960 --> 00:13:49,199 Hi, Edi. 267 00:13:49,200 --> 00:13:51,639 I fixed up the wonky leg on your arm chair. 268 00:13:51,640 --> 00:13:53,599 That's my wedding pressie to ya. 269 00:13:53,600 --> 00:13:56,439 Thank you. Now I just need Jane to give it back to me. 270 00:13:56,440 --> 00:13:58,479 Oh, but it's all I have left of you. 271 00:13:58,480 --> 00:14:00,119 Alright, you girls have fun doing 272 00:14:00,120 --> 00:14:02,519 whatever the bloody hell it is you're doing. 273 00:14:02,520 --> 00:14:04,320 Bye. Bye, Dad. 274 00:14:05,480 --> 00:14:07,920 A father is a girl's first love. 275 00:14:09,200 --> 00:14:10,839 Ew. Gross. 276 00:14:10,840 --> 00:14:12,399 It's natural to look for lovers 277 00:14:12,400 --> 00:14:16,159 who emulate our earliest masculine role models. 278 00:14:16,160 --> 00:14:18,279 Yeah, Ka, Ka, please, don't. 279 00:14:18,280 --> 00:14:22,279 Now that I've met your dad, I think I know you a lot better. 280 00:14:22,280 --> 00:14:23,319 Are we done? 281 00:14:23,320 --> 00:14:25,559 Yeah, let's see the whole thing together. 282 00:14:25,560 --> 00:14:29,719 (GASPS) I have a moonstone in my bag. I think it's perfect for you. 283 00:14:29,720 --> 00:14:31,559 I'll be right back. Oh, yeah, no, no. 284 00:14:31,560 --> 00:14:34,559 Yes. No, Ka, really, I don't think... 285 00:14:34,560 --> 00:14:37,759 Janey, what do you think? 286 00:14:37,760 --> 00:14:40,799 Oh, wow. OK. 287 00:14:40,800 --> 00:14:41,919 What? 288 00:14:41,920 --> 00:14:44,239 Oh, no, no. I just didn't realise you were planning, like, 289 00:14:44,240 --> 00:14:46,399 going full Hmong up top and the rest of you normal. 290 00:14:46,400 --> 00:14:48,039 Jane! What? 291 00:14:48,040 --> 00:14:51,919 Don't say 'normal'. It's not normal, it's Western. 292 00:14:51,920 --> 00:14:54,400 Yeah, OK. Come on, Edi, you know what I meant. 293 00:15:00,480 --> 00:15:02,039 Aunty. 294 00:15:02,040 --> 00:15:06,719 I'm trying to learn about the Hmong traditions and the culture, 295 00:15:06,720 --> 00:15:08,079 and I'm trying to... 296 00:15:08,080 --> 00:15:10,199 Yeah, never mind. You wouldn't get it. 297 00:15:10,200 --> 00:15:11,999 Jane is Asian too. She might get it. 298 00:15:12,000 --> 00:15:14,479 (CACKLES) Well, yeah, OK, so... 299 00:15:14,480 --> 00:15:17,119 Jane's, like, whiter than most white people. 300 00:15:17,120 --> 00:15:19,319 (LAUGHS) Excuse me? 301 00:15:19,320 --> 00:15:21,959 What? You say that all the time. 302 00:15:21,960 --> 00:15:24,079 Yeah, but not in the way that you just said it. 303 00:15:24,080 --> 00:15:26,679 No, I just meant that, like, you're... 304 00:15:26,680 --> 00:15:29,719 ..not interested in broadening your horizons. 305 00:15:29,720 --> 00:15:31,839 Which is totally fine. But I am. 306 00:15:31,840 --> 00:15:35,679 And it would be great if you could be a bit more supportive. 307 00:15:35,680 --> 00:15:37,599 What? I am supportive. 308 00:15:37,600 --> 00:15:41,719 I just think that you might be taking this all a little bit seriously. 309 00:15:41,720 --> 00:15:42,999 Seriously? 310 00:15:43,000 --> 00:15:46,159 Yeah, I am taking this seriously, Jane, 311 00:15:46,160 --> 00:15:48,479 because this is important to me. 312 00:15:48,480 --> 00:15:51,839 I wasn't... Kong is important to me. 313 00:15:51,840 --> 00:15:55,119 You know, you've never dated a person of colour before, 314 00:15:55,120 --> 00:15:56,799 so you just wouldn't get it. 315 00:15:56,800 --> 00:15:58,799 Hang on, isn't Jane a person of colour? 316 00:15:58,800 --> 00:16:00,679 I have so dated a person of colour. 317 00:16:00,680 --> 00:16:02,959 It's, you know... What about... 318 00:16:02,960 --> 00:16:05,519 What about Debbie Doukas's brother, Steve...? 319 00:16:05,520 --> 00:16:07,639 You mean Stavros? He was Greek. 320 00:16:07,640 --> 00:16:10,719 Oh, come on. He was extremely tanned. 321 00:16:10,720 --> 00:16:13,519 See, everything is a joke to you, Jane. 322 00:16:13,520 --> 00:16:18,399 Being with an Asian man is really different to being with a white man. 323 00:16:18,400 --> 00:16:21,239 But that's just something you'll never really understand. 324 00:16:21,240 --> 00:16:24,319 Edi, you're not the only one who can date an Asian man. 325 00:16:24,320 --> 00:16:26,919 I could date an Asian man if I wanted to. 326 00:16:26,920 --> 00:16:28,479 No, you couldn't. Yes, I could. 327 00:16:28,480 --> 00:16:29,920 No, you couldn't. 328 00:16:33,600 --> 00:16:35,879 Look, I don't know what's happening here, 329 00:16:35,880 --> 00:16:38,359 but it's making me feel really yucky. 330 00:16:38,360 --> 00:16:40,320 So I'm just, yeah, I'm just gonna... 331 00:16:41,320 --> 00:16:43,319 I'm just gonna go. 332 00:16:43,320 --> 00:16:45,120 Yep, OK. 333 00:16:46,160 --> 00:16:49,039 (GRUNTING AND MOANING) 334 00:16:49,040 --> 00:16:51,040 (FUNKY ASIAN MUSIC PLAYING) 335 00:17:03,240 --> 00:17:05,199 (WINCES) (GRUNTS) 336 00:17:05,200 --> 00:17:06,479 You good? 337 00:17:06,480 --> 00:17:09,919 Yeah, yeah, yeah. I'm good. Keep going. Keep going. 338 00:17:09,920 --> 00:17:11,560 (BOTH GRUNTING) 339 00:17:18,560 --> 00:17:20,720 Down, down. Good. Yeah? Yeah. 340 00:17:30,040 --> 00:17:31,799 Oh, no, no, no! 341 00:17:31,800 --> 00:17:33,119 No. I can't. 342 00:17:33,120 --> 00:17:35,279 What's wrong? 343 00:17:35,280 --> 00:17:36,399 Where the hell's my shoe? 344 00:17:36,400 --> 00:17:37,520 Little mandoo? 345 00:17:38,600 --> 00:17:40,199 Can you not call me that? 346 00:17:40,200 --> 00:17:42,599 I'm not your little Korean dim sim. 347 00:17:42,600 --> 00:17:44,879 OK, sorry. I just don't know what's happening right now. 348 00:17:44,880 --> 00:17:46,520 Ow! 349 00:17:48,880 --> 00:17:50,079 Soz. 350 00:17:50,080 --> 00:17:52,279 Ohh. You broke Buddha. 351 00:17:52,280 --> 00:17:53,919 What have you done? Me? 352 00:17:53,920 --> 00:17:57,159 Why are you so obsessed with Asian stuff? 353 00:17:57,160 --> 00:17:59,159 This. And this, and this. 354 00:17:59,160 --> 00:18:00,679 And this Asian music! 355 00:18:00,680 --> 00:18:02,159 Can you please turn it off? 356 00:18:02,160 --> 00:18:03,599 Sorry. 357 00:18:03,600 --> 00:18:07,359 This situation you got going on here, all this Asian-ness, 358 00:18:07,360 --> 00:18:08,639 yeah, it's fucked up. 359 00:18:08,640 --> 00:18:11,759 I think you should leave. Oh, don't worry, I am out of here. 360 00:18:11,760 --> 00:18:14,879 You've obviously got a lot of unresolved major issues, OK? 361 00:18:14,880 --> 00:18:16,559 But it's not fair that you come round 362 00:18:16,560 --> 00:18:18,559 and you drop all them on innocent people. 363 00:18:18,560 --> 00:18:20,839 I've got major issues? Yeah. 364 00:18:20,840 --> 00:18:23,119 Collecting a lot of exotic shit 365 00:18:23,120 --> 00:18:25,359 does not make you more interesting, Ross. 366 00:18:25,360 --> 00:18:26,919 It just makes you kind of pathetic. 367 00:18:26,920 --> 00:18:29,239 It's not my fault you're not in touch with your inner Asian. 368 00:18:29,240 --> 00:18:30,519 What the fuck?! 369 00:18:30,520 --> 00:18:33,359 At least... At least I'm not a sad wannabe Asian. 370 00:18:33,360 --> 00:18:37,119 You do know you're not a real Asian, don't you, Ross? 371 00:18:37,120 --> 00:18:39,279 Yeah, well, you're not even a real Aussie! 372 00:18:39,280 --> 00:18:41,680 You're not even a real Asian. You're like a fake Asian. 373 00:18:43,600 --> 00:18:45,359 Oh, fu... Oh. 374 00:18:45,360 --> 00:18:47,479 (GRUNTS) 375 00:18:47,480 --> 00:18:50,839 Fuck! Can you just leave, please?! 376 00:18:50,840 --> 00:18:52,719 Oh, far out! 377 00:18:52,720 --> 00:18:54,119 (GRUNTING) 378 00:18:54,120 --> 00:18:55,959 Oh, my God. 379 00:18:55,960 --> 00:18:58,720 (CRIES AGGRESSIVELY) 380 00:19:00,760 --> 00:19:03,079 (CONTINUES GROANING) 381 00:19:03,080 --> 00:19:04,399 What the... 382 00:19:04,400 --> 00:19:07,199 Good one. Good one, Ross. 383 00:19:07,200 --> 00:19:10,559 (GROANS MANIACALLY) 384 00:19:10,560 --> 00:19:13,279 "Inner Asian"? What a douchebag! 385 00:19:13,280 --> 00:19:15,559 GABBY: Jane's Asian too. She might get it. 386 00:19:15,560 --> 00:19:17,679 (EDI LAUGHS) 387 00:19:17,680 --> 00:19:21,719 Yeah. Jane's, like, whiter than most white people. 388 00:19:21,720 --> 00:19:24,240 ROSS: Do you want to be my little mandoo? 389 00:19:26,640 --> 00:19:29,319 JACK: What the bloody hell have you got on your noggin? 390 00:19:29,320 --> 00:19:31,479 CHARLIE: They're all white. 391 00:19:31,480 --> 00:19:33,959 ROSS: It's not my fault you're not in touch with your inner Asian. 392 00:19:33,960 --> 00:19:35,759 (LAUGHS) What kind of Korean are you? 393 00:19:35,760 --> 00:19:37,239 (CACKLING) 394 00:19:37,240 --> 00:19:38,919 Yeah. Yeah. 395 00:19:38,920 --> 00:19:40,999 (MUTTERS INDISTINCTLY) 396 00:19:41,000 --> 00:19:43,959 You're not even a real Asian. You're like a fake Asian. 397 00:19:43,960 --> 00:19:47,039 (ECHOES) Asian. Asian. Asian. Asian. Asian... 398 00:19:47,040 --> 00:19:52,199 (EXPLOSION, SUPERNATURAL WHOOSHING) 399 00:19:52,200 --> 00:19:55,839 ? I'm on the next level, yeah... 400 00:19:55,840 --> 00:19:58,080 (SONG CONTINUES IN KOREAN) 401 00:20:08,240 --> 00:20:10,959 ? Check it out, check it out, check it out... 402 00:20:10,960 --> 00:20:13,920 (SONG CONTINUES IN KOREAN) 403 00:20:18,760 --> 00:20:22,200 ? I'm on the next level, yeah 404 00:20:24,080 --> 00:20:26,160 ? The next level 405 00:20:28,840 --> 00:20:30,800 ? Next level 406 00:20:32,560 --> 00:20:34,679 ? Next level 407 00:20:34,680 --> 00:20:37,240 ? Check it out, check it out, check it out 408 00:20:38,720 --> 00:20:40,679 ? La, la, la, la, la... ? 409 00:20:40,680 --> 00:20:42,600 (SONG SLOWS DOWN AND ENDS) 410 00:20:49,360 --> 00:20:51,080 Dad? 411 00:20:53,960 --> 00:20:55,680 (PHONE BUZZES) 412 00:21:13,480 --> 00:21:14,800 G'day, boofhead. 413 00:21:18,120 --> 00:21:19,319 Cindy. 414 00:21:19,320 --> 00:21:20,799 Yeah, I found that today. 415 00:21:20,800 --> 00:21:23,159 Your mum must have put that with my stuff when I moved out. 416 00:21:23,160 --> 00:21:25,719 Jane, where's your paprika? 417 00:21:25,720 --> 00:21:27,960 Papa-papa-prika! 418 00:21:51,920 --> 00:21:54,560 (BOWL CLATTERS) Fuck a duck! 419 00:22:09,920 --> 00:22:11,880 It's OK, Kintaro. 420 00:22:14,080 --> 00:22:15,759 I've got you, mate. 421 00:22:15,760 --> 00:22:17,760 (BUBBLES BURBLE) 422 00:22:21,720 --> 00:22:22,920 OK. 423 00:22:44,960 --> 00:22:46,640 (MESSAGE BUZZES) 424 00:22:50,320 --> 00:22:51,880 (LAUGHS) 425 00:23:11,480 --> 00:23:12,480 Um... 426 00:23:13,560 --> 00:23:14,560 Mm. 427 00:23:14,561 --> 00:23:18,279 When you look back at your dating history, is it full of whiteys? 428 00:23:18,280 --> 00:23:19,839 Is your catalogue of exes 429 00:23:19,840 --> 00:23:23,039 a long list of Jacks, Jills, Rachels and Rosses? 430 00:23:23,040 --> 00:23:25,759 I bet you have a million excuses. 431 00:23:25,760 --> 00:23:27,599 "I didn't know any Asians growing up." 432 00:23:27,600 --> 00:23:29,279 "It's like kissing your sibling." 433 00:23:29,280 --> 00:23:31,119 "Their skin is too soft. I like body hair." 434 00:23:31,120 --> 00:23:34,399 The truth is you have white fever. 435 00:23:34,400 --> 00:23:36,480 White fever? 436 00:23:37,720 --> 00:23:38,840 What the fu... 437 00:23:53,320 --> 00:23:55,319 Boo's gonna get herself an Asian hottie. 438 00:23:55,320 --> 00:23:57,519 Let's go get Janey an Asian guy. 439 00:23:57,520 --> 00:24:02,240 The dictionary defines 'soul mate' as the one who understands you. 440 00:24:04,000 --> 00:24:05,279 Jane! 441 00:24:05,280 --> 00:24:06,759 (TYRES SQUEAL) Whoa! Watch it! 442 00:24:06,760 --> 00:24:07,760 What a dick. 443 00:24:07,761 --> 00:24:09,119 He looks kind of familiar. 444 00:24:09,120 --> 00:24:10,199 Talk to him. 445 00:24:10,200 --> 00:24:11,839 Who the fuck are you? 446 00:24:11,840 --> 00:24:12,959 George? 447 00:24:12,960 --> 00:24:14,439 Why didn't you say who you were before? 448 00:24:14,440 --> 00:24:16,399 To be honest, I was kind of enjoying watching you squirm. 449 00:24:16,400 --> 00:24:17,479 Good news, boofhead. 450 00:24:17,480 --> 00:24:19,279 Your mum's not seeing anyone after all. 451 00:24:19,280 --> 00:24:20,799 She's too busy making new friends. 452 00:24:20,800 --> 00:24:22,399 Mum? Oh. 453 00:24:22,400 --> 00:24:23,959 You ready? 454 00:24:23,960 --> 00:24:25,519 Jane, meet the Korean adoptees. 455 00:24:25,520 --> 00:24:28,480 Are you serious about decolonising this? And this? 456 00:24:35,000 --> 00:24:36,959 Ah! 457 00:24:36,960 --> 00:24:37,960 (POP!) (SQUEALING) 458 00:24:38,880 --> 00:24:40,359 (SCREAMS) 459 00:24:40,360 --> 00:24:41,959 How cute am I? 460 00:24:41,960 --> 00:24:43,920 Ready! (LAUGHS) 461 00:24:43,970 --> 00:24:48,520 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.