Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,384 --> 00:00:40,098
THIS MOVIE IS DEDICATED
TO THE FINNS IN THE WINTER WAR
2
00:02:05,933 --> 00:02:08,394
Try to look after Paavo.
3
00:02:08,894 --> 00:02:10,730
I'll try.
4
00:02:11,021 --> 00:02:15,610
If anyone can look
after each other.
5
00:02:15,735 --> 00:02:21,741
Who knows, they might let us go...
reach an agreement.
6
00:02:38,924 --> 00:02:44,139
We could have walked.
- Nobody walks to war from our house.
7
00:03:04,242 --> 00:03:06,744
Starring
Taneli Mäkelä
8
00:03:09,164 --> 00:03:11,499
In Pekka Parikka's film
9
00:03:12,333 --> 00:03:17,505
THE WINTER WAR
10
00:03:25,180 --> 00:03:30,143
Screenplay adapted by
Antti Tuuri and Pekka Parikka
11
00:04:43,799 --> 00:04:48,138
They promised us proper gear.
- The army doesn't have any.
12
00:04:53,184 --> 00:04:58,314
Martti, you and Paavo only need
footrags and underwear.
13
00:04:58,773 --> 00:05:01,901
We got those, too.
- Take a pair anyway.
14
00:05:02,152 --> 00:05:04,654
I'd prefer a fur hat like that.
15
00:05:04,904 --> 00:05:07,990
Too goddamn tight.
- These are all too small.
16
00:05:13,871 --> 00:05:17,625
They should've given me a cannon.
- What for?
17
00:05:17,917 --> 00:05:22,797
To have a bit fun.
- Wrong time for fun now.
18
00:05:23,131 --> 00:05:26,509
Korpela, it's your squad's turn.
19
00:05:28,261 --> 00:05:31,931
Okay, guys, now try to line up.
20
00:05:33,224 --> 00:05:39,314
I should've joined the Civil Guard.
Look at the stuff they gave me.
21
00:05:39,480 --> 00:05:44,235
Only a cockade and a belt.
Makes a man look like a fool.
22
00:05:45,945 --> 00:05:50,908
Here, Jussi, have a smoke.
- I'm not here to learn to smoke.
23
00:05:51,075 --> 00:05:53,286
You can learn it in the bargain.
24
00:05:56,997 --> 00:06:00,960
You Hakala boys look real warlike.
- That's where we're going.
25
00:06:01,461 --> 00:06:04,297
The radio said Moscow
negotiations are going well.
26
00:06:04,547 --> 00:06:08,176
Not our radio.
You got a radio at your place?
27
00:06:08,468 --> 00:06:15,141
You can listen to it anywhere.
Well, old school buddy?
28
00:06:16,767 --> 00:06:19,770
Damn, that's my bottle.
29
00:06:26,236 --> 00:06:28,404
What's going on here?
30
00:06:30,615 --> 00:06:35,328
Russkies better watch out.
Our guys are pretty wild already.
31
00:06:35,953 --> 00:06:41,876
Shouldn't start boozing.
- What if they drank your booze?
32
00:06:42,084 --> 00:06:46,088
I never touch the stuff.
- There go the Sippola brothers!
33
00:06:46,297 --> 00:06:53,554
Think we'll have to eat hardtack.
- Food's not the first thing in war.
34
00:06:54,472 --> 00:06:59,269
Jesus! In the Civil War of 1918,
when the bullets were flying -
35
00:06:59,435 --> 00:07:02,397
food wasn't foremost
in our minds.
36
00:07:12,072 --> 00:07:18,329
The situation is serious.
But this is not war.
37
00:07:19,580 --> 00:07:22,958
We are going on maneuvers.
38
00:07:23,209 --> 00:07:30,007
Maneuvers are something
we all know very well.
39
00:07:32,968 --> 00:07:36,847
As for the negotiations,
I know as much as you...
40
00:07:37,723 --> 00:07:41,352
The Russians are demanding
Finnish territory.
41
00:07:43,313 --> 00:07:49,735
They are now discussing how
big a part of Finland they want -
42
00:07:49,985 --> 00:07:53,156
and what right
they have to claim it.
43
00:07:54,699 --> 00:07:58,869
They can demand all they want, -
44
00:07:59,078 --> 00:08:04,625
but taking it will not be easy.
45
00:08:05,585 --> 00:08:07,587
At ease.
46
00:08:14,635 --> 00:08:17,680
Let's eat before we go.
47
00:08:22,643 --> 00:08:25,230
Where are we going?
48
00:08:42,330 --> 00:08:45,375
Don't win too soon,
I want my share too.
49
00:08:45,541 --> 00:08:48,836
Don't talk rubbish.
Try to be a man here.
50
00:08:49,129 --> 00:08:51,881
It's good we got the harvest in.
51
00:08:58,012 --> 00:09:01,891
Paavo,
you're the boss now with Jussi.
52
00:09:12,193 --> 00:09:14,487
I guess that's it.
53
00:09:18,199 --> 00:09:20,410
Where are you going?
- To Seinäjoki.
54
00:09:20,576 --> 00:09:23,037
Will the Russians attack?
- You never know.
55
00:09:31,962 --> 00:09:34,299
Come on, now, don't cry.
56
00:09:34,507 --> 00:09:37,260
But war's coming.
Russians are terrible.
57
00:09:37,635 --> 00:09:40,095
Who can tell for sure?
- It's so awful...
58
00:09:40,763 --> 00:09:44,267
There's nothing to worry about.
- What if they kill you?
59
00:09:45,185 --> 00:09:49,230
How could they kill me,
of all people?
60
00:09:50,481 --> 00:09:52,817
It's so hard to say anything...
61
00:10:07,081 --> 00:10:10,668
Look after your mother.
62
00:10:17,467 --> 00:10:20,845
Leave it be, we'll be back soon.
63
00:10:21,221 --> 00:10:25,015
I've been thinking about what
happened to Estonia and others.
64
00:10:25,308 --> 00:10:28,228
Try to save Finland
from the same fate.
65
00:10:28,436 --> 00:10:32,107
We're not going to war.
- It's just maneuvers, papa.
66
00:10:32,857 --> 00:10:35,235
Just remember what I told you.
67
00:10:36,152 --> 00:10:40,656
Well, goodbye.
68
00:11:01,261 --> 00:11:03,429
Here come the Sippola brothers.
69
00:11:31,749 --> 00:11:34,919
You homesick already, Paavo?
70
00:11:36,837 --> 00:11:40,466
Who was that girl crying back there?
71
00:11:40,925 --> 00:11:43,428
Don't you know our Anna?
72
00:11:43,761 --> 00:11:49,475
Good for a girl: "Anna, I wanna".
- Leave him alone.
73
00:11:50,518 --> 00:11:53,813
Anything good in there?
- I don't think so.
74
00:11:54,021 --> 00:11:56,857
You got my bottle?
- We drank your bottle.
75
00:11:57,900 --> 00:11:59,527
That's my bottle.
76
00:11:59,777 --> 00:12:01,487
Your bottle's under the school's lavatory.
77
00:12:01,696 --> 00:12:08,369
I don't know about
them Russians demands -
78
00:12:08,536 --> 00:12:14,334
but I guess it's land they want.
79
00:12:14,834 --> 00:12:19,422
Half a county in Karelia, islands,
and the Hanko peninsula.
80
00:12:19,630 --> 00:12:22,342
Kind of voracious, aren't they.
81
00:12:22,675 --> 00:12:25,094
Nothing's enough for them.
82
00:12:25,303 --> 00:12:28,889
Don't they have enough land already.
All the way to Siberia.
83
00:12:29,640 --> 00:12:32,727
They better leave our lands alone.
84
00:12:32,893 --> 00:12:38,149
The only land we'll give them
is their burial plot.
85
00:12:39,234 --> 00:12:43,613
Have a drink, Pentti.
- Never been greedy for the stuff.
86
00:12:43,821 --> 00:12:45,781
Paavo, what are you sighing?
87
00:12:46,116 --> 00:12:51,454
Leaving's hard for a single man...
gets homesick.
88
00:12:52,705 --> 00:12:57,335
Me, I thank my luck
for getting away.
89
00:13:08,388 --> 00:13:15,103
We must get a field kitchen.
90
00:13:15,353 --> 00:13:19,607
I won't steal it.
91
00:13:21,401 --> 00:13:23,153
Over and out.
92
00:13:28,533 --> 00:13:33,078
They say we've received one.
- Where can it be?
93
00:13:33,954 --> 00:13:38,876
I haven't seen one.
- Did it turn into an airplane?
94
00:13:46,717 --> 00:13:49,094
Can I ask something?
95
00:13:49,387 --> 00:13:50,846
Go ahead.
96
00:13:51,181 --> 00:13:55,893
Can Paavo and I
be in the same squad?
97
00:13:56,060 --> 00:14:00,606
I promised to look after him.
98
00:14:01,191 --> 00:14:05,320
I guess it's OK.
- I don't know if I can, though...
99
00:14:06,779 --> 00:14:13,661
Rinta, is younger Hakala in 3rd squad?
- Yeah, that's right.
100
00:14:14,329 --> 00:14:17,790
What about Martti?
- He's in 1st.
101
00:14:18,416 --> 00:14:20,501
Put Paavo in 1st, too.
102
00:14:21,169 --> 00:14:24,339
What's the difference?
- Makes a difference to me.
103
00:14:24,589 --> 00:14:28,176
So who do we take out?
- I don't know.
104
00:14:29,093 --> 00:14:31,596
Just keep your papers in order.
105
00:15:01,667 --> 00:15:03,961
Well, boys, what's your battle plan?
106
00:15:04,212 --> 00:15:07,257
Sir, we shoot if they start coming.
107
00:15:08,299 --> 00:15:11,427
Every man has his own
shooting sector, Colonel, Sir.
108
00:15:13,846 --> 00:15:20,436
How are you Kauhava boys feeling?
- Just waiting for war, Sir.
109
00:15:22,522 --> 00:15:27,735
Aren't we old pals with Hakala...
from the Mäntsälä uprising.
110
00:15:28,027 --> 00:15:31,406
I think we met there, too.
111
00:15:31,822 --> 00:15:36,411
Bigger things are in store this time.
- What sort of things?
112
00:15:36,661 --> 00:15:40,290
Let's wait and see.
113
00:15:47,547 --> 00:15:52,427
You think they put Erkkilä in the same
squad to get at us. - I guess so.
114
00:15:53,428 --> 00:15:58,308
They say he's our half-brother...
his mother was our maid.
115
00:15:58,933 --> 00:16:01,102
I suppose it's definite.
116
00:16:01,311 --> 00:16:06,023
Well, you said brothers can help
each other in a bad spot.
117
00:16:12,572 --> 00:16:16,826
They were harping on it in school.
118
00:16:21,164 --> 00:16:26,211
Sweden will help us if Russia attacks.
- I don't believe it.
119
00:16:26,502 --> 00:16:30,005
Who says that?
- Somebody heard it on the radio.
120
00:16:30,256 --> 00:16:32,550
What help would the Swedes be?
121
00:16:32,758 --> 00:16:36,679
The Russkies won't attack if they
know the Swedes are on our side.
122
00:16:36,971 --> 00:16:40,558
The Russkies don't dread Swedes.
123
00:16:40,766 --> 00:16:44,395
I'd visit home, if I knew we had time.
124
00:16:45,105 --> 00:16:48,941
Paasikivi is back from Moscow.
- Only to get further instructions.
125
00:16:49,150 --> 00:16:51,527
Anyway, he's back.
126
00:16:53,070 --> 00:16:58,284
A quick trip home... I wonder.
- No use asking me.
127
00:16:59,827 --> 00:17:04,039
I'll come and be your son in-law.
- I've got no daughters.
128
00:17:08,378 --> 00:17:12,840
Hello, Rajala.
- Hello?
129
00:17:15,926 --> 00:17:20,431
Don't you know how to salute?
Let's take it again.
130
00:17:22,433 --> 00:17:27,772
Are you serious?
- Let's try it. Do it again.
131
00:17:30,816 --> 00:17:33,111
Do it yourself.
132
00:17:56,676 --> 00:18:00,555
The Russians say they want
to secure Leningrad -
133
00:18:00,680 --> 00:18:08,563
and that's why they want the land.
They don't trust us.
134
00:18:10,273 --> 00:18:14,694
But we don't trust them, either.
135
00:18:16,321 --> 00:18:20,700
So it's reciprocal.
136
00:18:20,866 --> 00:18:23,328
Eat, boys, eat.
137
00:18:28,291 --> 00:18:31,586
Come and help me, boys.
- Us?
138
00:18:31,794 --> 00:18:34,880
Help me with something.
- With what?
139
00:18:35,256 --> 00:18:41,304
The women said they have something
for us. Let's go get it.
140
00:19:16,839 --> 00:19:21,761
Hey, where are you taking it?
- We're taking what's ours.
141
00:19:22,011 --> 00:19:24,472
This is not yours.
142
00:19:24,805 --> 00:19:31,937
Sergeant, how do you
talk to your superiors.
143
00:19:33,689 --> 00:19:37,152
Fuck you, Jutila,
you won't take our kitchen.
144
00:19:38,403 --> 00:19:41,406
Martti, go get a horse.
145
00:19:57,213 --> 00:20:01,801
What do you think you're doing?
- Taking away our kitchen.
146
00:20:02,092 --> 00:20:06,764
How do you know it's yours?
- It says so in the papers.
147
00:20:06,931 --> 00:20:10,310
Can I see the papers?
148
00:20:22,071 --> 00:20:25,950
This is the number of our kitchen,
the same number as this one.
149
00:20:31,831 --> 00:20:37,795
It's a bit unclear, the number.
- Yes, I noticed it when I got it.
150
00:20:40,256 --> 00:20:43,301
It took a while to find it.
151
00:20:45,553 --> 00:20:48,598
Don't they know a dead
body without dog tags.
152
00:20:49,640 --> 00:20:52,810
What if a grenade takes your head off?
- The tags go with it.
153
00:20:53,853 --> 00:20:57,648
Or if a bullet hits you in the face,
so bad your pals don't recognize you?
154
00:20:58,149 --> 00:21:04,114
You wouldn't be any worse off.
- Don't talk rot, this is regulations.
155
00:21:04,655 --> 00:21:08,784
Finest thing I ever had round my neck.
- Or will have.
156
00:21:08,909 --> 00:21:12,122
I guess this means we're going,
as they give out death tags.
157
00:21:12,372 --> 00:21:14,332
Now, come on, men.
158
00:21:14,957 --> 00:21:19,920
Jussi, take a good look
at my dog tags -
159
00:21:20,087 --> 00:21:23,758
...in case they shoot my head off.
160
00:21:24,134 --> 00:21:25,926
I'll know you, Ylli.
161
00:21:26,093 --> 00:21:30,640
How, if I don't have a head?
- By the smell.
162
00:21:35,936 --> 00:21:40,858
And lead us not in to temptation,
but deliver us from evil.
163
00:21:41,066 --> 00:21:48,866
For Thine is the kingdom,
the power and the glory. Amen.
164
00:21:50,618 --> 00:21:53,954
May the Lord be with you.
165
00:21:54,289 --> 00:21:57,917
Jesus says;
come, for everything is made ready.
166
00:22:08,303 --> 00:22:11,222
The body of Our Lord, Jesus Christ.
167
00:22:12,723 --> 00:22:16,644
The blood of Our Lord, Jesus Christ.
168
00:23:03,941 --> 00:23:11,407
In fields cleared from forests deep
A nation lives, brave and free
169
00:23:11,657 --> 00:23:15,328
The vow they made sacred and true
170
00:23:15,578 --> 00:23:20,500
Gone is slavery, or go we will, too
171
00:23:20,666 --> 00:23:24,795
Like our fathers have gone before us
172
00:23:25,004 --> 00:23:30,510
Dying for freedom is pure and true
173
00:23:30,676 --> 00:23:33,596
Boys from Ylihärmä can sing!
- Silence in the line!
174
00:23:33,804 --> 00:23:38,309
Why aren't we singing?
- Singing's by separate orders only.
175
00:24:29,944 --> 00:24:34,157
Somppi, where are they taking us?
- I have no idea.
176
00:24:34,365 --> 00:24:36,409
Ask, you are an officer.
177
00:24:36,576 --> 00:24:43,999
We're headed south. But nobody on
this train knows where we're going.
178
00:24:44,292 --> 00:24:49,004
The engineer should know.
- Go ask him.
179
00:24:49,464 --> 00:24:54,844
We can go to Kivennapa, for all I care.
- That's possible, too.
180
00:24:55,052 --> 00:25:00,183
The radio says that Paasikivi
is going back to Moscow.
181
00:25:01,226 --> 00:25:04,270
It's time he raised
some hell for the Russkies.
182
00:25:04,437 --> 00:25:06,397
He's a bit too old for that.
183
00:25:06,564 --> 00:25:10,818
He'll find it easier to negotiate,
knowing we're on our way...
184
00:25:12,153 --> 00:25:15,615
Russkies will soon
know the Finns mean a real thing.
185
00:25:15,823 --> 00:25:17,450
Get some sleep.
186
00:25:17,617 --> 00:25:21,454
Can't bear to sleep, corporal.
Heroic deeds await us.
187
00:25:35,301 --> 00:25:40,681
This is the turning point.
We can go either east or south.
188
00:25:40,931 --> 00:25:46,146
Or we can stay here.
- I won't stay here.
189
00:25:46,354 --> 00:25:52,860
Boys, come in.
You can't leave the train!
190
00:25:53,194 --> 00:25:55,446
Arvi, come on!
191
00:25:56,781 --> 00:25:59,325
A man can still take a leak.
192
00:26:00,701 --> 00:26:04,205
Nobody from our squad is there,
are they?
193
00:26:07,583 --> 00:26:11,629
Boys, come in here.
Matti also.
194
00:26:13,964 --> 00:26:16,884
Come back safe!
195
00:26:34,652 --> 00:26:37,947
Well, here we come, the enemy!
- But where?
196
00:26:38,531 --> 00:26:43,286
Who cares?
Away from home, anyway.
197
00:26:46,206 --> 00:26:49,625
Or does Paavo miss his mother?
198
00:27:04,890 --> 00:27:10,230
We didn't fight because of wrath
But the glorious memories took us
199
00:27:11,689 --> 00:27:16,652
Our national heroes
And songs of our fathers'
200
00:27:16,861 --> 00:27:21,991
Shut up, you youth club boys.
- I'm not one of them.
201
00:27:22,575 --> 00:27:25,328
You don't learn this
at a worker's club.
202
00:27:25,495 --> 00:27:29,582
What's wrong with youth club?
- You should know.
203
00:27:30,500 --> 00:27:36,046
The sons of the heroic folk
Can't lick their chains
204
00:27:36,256 --> 00:27:42,262
They want to rise from the forests
And die on the fields of glory
205
00:28:19,340 --> 00:28:23,553
Don't make a fire here,
the enemy sees it from the air.
206
00:28:23,803 --> 00:28:27,432
I'm going to make some coffee.
- What enemy?
207
00:28:27,598 --> 00:28:31,186
Making a fire is strictly forbidden.
- Just stop whooping.
208
00:28:32,353 --> 00:28:37,233
Might be better not to light a fire.
209
00:28:37,858 --> 00:28:40,778
You boys know nothing about art of war.
210
00:28:41,028 --> 00:28:45,325
First thing you do is build a fire.
That's most important thing in war.
211
00:28:45,533 --> 00:28:49,329
Officers might not like it.
- Is that what you're scared of?
212
00:28:49,454 --> 00:28:52,915
I'm not scared of anything.
- Be afraid when you hear guns.
213
00:28:53,082 --> 00:28:55,918
Don't be scared of officers,
or a little fire.
214
00:28:56,211 --> 00:28:58,838
I've been there.
215
00:29:03,468 --> 00:29:09,890
I see you boys have a fire going.
- Thought we might brew some coffee.
216
00:29:10,516 --> 00:29:19,024
Good idea. We may have
to march all night to the border.
217
00:29:19,275 --> 00:29:24,572
Yes, Ylli, here we go again...
like last time.
218
00:29:25,072 --> 00:29:30,328
Like in the Civil War.
- This might be a little different.
219
00:30:46,446 --> 00:30:50,450
Where are they taking us?
- To the butchers.
220
00:30:50,616 --> 00:30:54,078
Keep on walking, boys.
- You'll learn this soon:
221
00:30:54,245 --> 00:31:01,586
In the war you never know,
you just go where they tell you.
222
00:31:01,919 --> 00:31:07,758
District Chief, let me try
how it feels to ride that horse.
223
00:31:08,426 --> 00:31:11,929
Try to learn to call me lieutenant.
224
00:31:12,180 --> 00:31:18,811
Lieutenant, sir, may I ride
on your horse? - Go ahead.
225
00:31:20,230 --> 00:31:23,941
My feet are killing me.
- Should've taken the old boots.
226
00:31:24,275 --> 00:31:27,820
I thought I'd look better in new ones.
227
00:31:33,659 --> 00:31:38,038
This is a mean place to sit
if they start shooting at you.
228
00:31:38,206 --> 00:31:44,295
That's what I think.
- You fall like a pheasant from a tree.
229
00:31:59,519 --> 00:32:07,318
Should we sing a fine song?
- We can pass the time without.
230
00:32:07,610 --> 00:32:13,491
Let the Ylihärmä boys sing.
We're looking for war glory.
231
00:32:50,778 --> 00:32:54,282
Alert! Alert!
232
00:33:41,621 --> 00:33:46,584
Don't blow that whistle again
as long as we're here.
233
00:33:54,550 --> 00:33:57,387
Thank you for a fine ride.
234
00:33:58,346 --> 00:34:03,893
Your horses aren't used
to ships, I see.
235
00:34:04,602 --> 00:34:08,398
This is the first time
I've seen a ship on a river.
236
00:34:09,440 --> 00:34:13,569
Where are you boys from?
- From Ostrobothnia.
237
00:34:14,069 --> 00:34:17,115
Weren't you lucky to get here!
238
00:34:17,573 --> 00:34:20,910
I'd rather be home.
- Come on, now!
239
00:34:21,702 --> 00:34:29,460
Come with us to Käkisalmi!
You won't miss your home there!
240
00:34:30,670 --> 00:34:33,298
Funny kind of milk cart you have.
241
00:34:33,923 --> 00:34:37,092
How about your milk?
- We take it along the road.
242
00:34:37,635 --> 00:34:41,722
Funny to see the whole army
running because of a ship whistle.
243
00:34:42,640 --> 00:34:45,059
What's this quiet little girl's name?
244
00:34:45,435 --> 00:34:49,105
It's Aino.
- Well Aino, coming home?
245
00:34:50,022 --> 00:34:52,275
I see.
246
00:34:54,569 --> 00:34:58,156
Aino is a bit shy, is she?
- She misses her fiance.
247
00:34:58,406 --> 00:35:02,076
Where is he? Run off with another?
248
00:35:02,618 --> 00:35:06,164
Our men went to Rautu
to fortify the border.
249
00:35:07,248 --> 00:35:10,084
Paavo, let's go brew some coffee.
250
00:35:15,798 --> 00:35:21,846
Scarves from Paris, pure silk.
Come 'n buy one for your sweetheart.
251
00:35:26,726 --> 00:35:30,313
As you were.
- Want some coffee?
252
00:35:30,521 --> 00:35:35,067
I just had some.
- Suit yourself, then.
253
00:35:37,403 --> 00:35:43,493
The regiment has decided
not to draw the first pay -
254
00:35:43,701 --> 00:35:47,413
but to leave it to the Army.
255
00:35:47,747 --> 00:35:52,084
We've all seen the condition
of our supplies and tools.
256
00:35:53,919 --> 00:35:58,007
The Army would buy
guns and such.
257
00:35:58,424 --> 00:36:01,093
What do you think?
258
00:36:11,104 --> 00:36:15,483
Has everybody decided?
- Yes, that's what I hear.
259
00:36:18,027 --> 00:36:19,904
I'm in.
260
00:36:22,115 --> 00:36:25,660
That's all right.
261
00:36:36,254 --> 00:36:39,299
Where are you going?
- To look around.
262
00:36:39,507 --> 00:36:43,219
Careful, or they'll
shoot you as a spy.
263
00:36:43,928 --> 00:36:47,682
Paavo is spying
into the morale of civilians.
264
00:36:48,974 --> 00:36:53,104
Don't go without your weapon.
- He sure has one.
265
00:36:55,773 --> 00:36:58,526
This is a man's thing to do.
266
00:36:59,026 --> 00:37:02,405
We bought stone drills
with our own money -
267
00:37:02,572 --> 00:37:05,032
since the regiment
didn't have any.
268
00:37:05,450 --> 00:37:07,452
It was for a good cause.
269
00:37:35,271 --> 00:37:38,608
I thought our ploughman
might be hungry.
270
00:37:38,858 --> 00:37:41,486
Soil should be turned before winter.
271
00:37:41,777 --> 00:37:44,864
My husband didn't have time.
He had to go off to Rautu.
272
00:37:45,030 --> 00:37:48,493
I like doing it. Helps pass the time.
273
00:37:49,076 --> 00:37:52,247
I don't know how to pay you.
- Don't need payment.
274
00:37:52,455 --> 00:37:59,003
I got enough land to know
what it means to turn the soil.
275
00:38:12,225 --> 00:38:18,273
You spoiled your Sunday.
- Not much else to do on a Sunday.
276
00:39:01,941 --> 00:39:05,695
We were just talking.
- About our Fatherland?
277
00:39:20,668 --> 00:39:25,673
Come and sit down.
- I'd better not.
278
00:39:28,050 --> 00:39:30,428
Just for a little while.
279
00:39:30,720 --> 00:39:34,932
My fiance is building fortifications.
I can't do this to him.
280
00:39:37,935 --> 00:39:44,317
I'm good enough to go to war and die,
but not good enough to sit next to.
281
00:39:55,035 --> 00:39:59,999
We might leave tomorrow.
Come and sit down.
282
00:40:01,041 --> 00:40:03,919
I can't stand here all night.
283
00:40:15,890 --> 00:40:17,683
My legs are going numb.
284
00:40:18,393 --> 00:40:20,436
Anybody home?
285
00:40:34,367 --> 00:40:38,746
Evening, I hope I'm not disturbing.
- No, no... not at all.
286
00:40:39,038 --> 00:40:44,960
I just wanted to ask if you still had
those pies to sell. Or some bread...
287
00:41:03,771 --> 00:41:08,443
Seems to me like
the pie-sharing happened already.
288
00:41:08,693 --> 00:41:10,653
No, no... wait, I'll get some.
289
00:41:25,751 --> 00:41:30,089
Maybe I could warm these a little.
- They're OK like they are.
290
00:41:31,090 --> 00:41:32,842
Martti's not too fussy.
291
00:41:33,968 --> 00:41:39,014
How much are they?
- Let's say they're for plowing the field.
292
00:41:53,446 --> 00:41:58,409
You're quite a pussy chaser.
- You wanted some, too.
293
00:41:58,659 --> 00:42:01,579
I'm a married man.
- What am I?
294
00:42:01,787 --> 00:42:06,334
You know best.
- We just listened to the radio and...
295
00:42:08,919 --> 00:42:10,755
What did they say?
296
00:42:10,921 --> 00:42:15,551
Paasikivi returned from Moscow...
didn't agree to anything...
297
00:42:16,010 --> 00:42:20,140
Russkies better be careful
with their demands...
298
00:42:20,723 --> 00:42:23,143
We might have a say about it, too.
299
00:42:23,643 --> 00:42:27,355
Quite a patriotic moment.
300
00:42:28,106 --> 00:42:30,150
That's what I said.
301
00:42:49,835 --> 00:42:54,715
Lapua boys told me
that America promised -
302
00:42:54,882 --> 00:42:58,511
to help us if Russia attacks.
303
00:42:58,678 --> 00:43:03,391
That'd be a good thing.
- It's too far for them to come.
304
00:43:03,683 --> 00:43:08,688
Wouldn't take long by ship.
- It's not so quick. I've been to America.
305
00:43:09,314 --> 00:43:12,900
If Russkie attacks,
we don't need any America.
306
00:43:13,109 --> 00:43:16,987
We only need Laurila's Regiment.
- Laurila told not to spread rumors.
307
00:43:17,238 --> 00:43:22,160
This is no rumor.
Lapua boys heard it on the radio.
308
00:43:22,702 --> 00:43:30,501
I heard that Sweden won't let
anybody march through their territory.
309
00:43:30,751 --> 00:43:34,088
The horsemen
said so at Battalion.
310
00:43:59,197 --> 00:44:03,159
Hakala here ploughed our fields.
- Thank you for that.
311
00:44:03,409 --> 00:44:11,041
No need.
I wanted to make myself useful.
312
00:44:11,709 --> 00:44:18,299
Well, I thank you anyway.
- They've all been so helpful.
313
00:44:21,344 --> 00:44:24,139
I find this Army way insane.
314
00:44:24,264 --> 00:44:29,059
We went to Rautu
and you've been here.
315
00:44:29,310 --> 00:44:35,483
There is no sense in this.
I would prefer to stay home.
316
00:45:56,939 --> 00:46:00,485
Write your address, when you know.
I'll write to you.
317
00:46:00,735 --> 00:46:03,571
I'll write. And remember.
318
00:46:27,094 --> 00:46:31,682
You have girls crying after you
here and there.
319
00:46:32,183 --> 00:46:35,520
It's the common cause.
320
00:46:35,770 --> 00:46:41,276
The country needs new soldiers.
- Look who's talking.
321
00:46:46,197 --> 00:46:48,783
Half platoon!
Alert
322
00:46:58,709 --> 00:47:00,753
Half platoon!
323
00:47:01,171 --> 00:47:06,091
It's the Russians now.
They're trying to kill you.
324
00:47:06,384 --> 00:47:10,095
Bear that in mind.
Take your positions!
325
00:47:24,985 --> 00:47:30,450
Find your own sector
and wait for the command.
326
00:47:30,950 --> 00:47:33,619
Don't shoot on your own.
327
00:47:36,581 --> 00:47:41,919
Isn't Ylli part of this maneuver?
328
00:47:42,170 --> 00:47:49,177
I've practiced so much,
I'm waiting for the real thing.
329
00:47:51,053 --> 00:47:54,140
You boys
practice as much as you want.
330
00:48:30,135 --> 00:48:32,887
I thought you went on leave.
- As you see.
331
00:48:33,053 --> 00:48:37,517
I thought you'd get leave
for your own baby's christening.
332
00:48:37,683 --> 00:48:40,270
They didn't let me go...
333
00:48:41,521 --> 00:48:48,528
Asked me what I should do there,
now that the baby is already born.
334
00:48:50,738 --> 00:48:54,117
Shut up! News!
335
00:48:54,534 --> 00:48:59,455
The Soviet Union has been forced to
cancel the treaty of non-aggression.
336
00:49:01,874 --> 00:49:04,960
The sergeant-major got ten days.
- How did he wrangle that?
337
00:49:05,128 --> 00:49:06,712
His wife died.
338
00:49:07,046 --> 00:49:14,220
Paavo, wouldn't a leave be nice,
now that the skirts have gone...
339
00:49:14,762 --> 00:49:17,932
We might as well head off somewhere.
340
00:49:46,752 --> 00:49:48,754
How come you're back so soon?
341
00:49:48,921 --> 00:49:53,134
When I got to the station
they told me all leave was cancelled.
342
00:49:53,301 --> 00:49:56,179
You don't say.
343
00:49:56,554 --> 00:50:01,016
Russians crossed the border
at Metsäpirtti and Rautu six o'clock.
344
00:50:01,267 --> 00:50:04,729
It's the real thing now.
345
00:50:12,528 --> 00:50:17,242
Should I wake the boys?
- That's the orders.
346
00:51:13,881 --> 00:51:18,386
Good morning,
men from the Ostrobothnia.
347
00:51:18,636 --> 00:51:21,681
Good morning, Colonel.
348
00:51:24,767 --> 00:51:26,727
Eyes front!
349
00:51:29,647 --> 00:51:32,192
Order arms!
350
00:51:37,655 --> 00:51:39,199
At ease!
351
00:51:43,578 --> 00:51:46,747
Like so many times in the past -
352
00:51:46,914 --> 00:51:52,587
the men of Finland
must once more take up arms -
353
00:51:53,421 --> 00:52:00,595
as our old enemy, Russia,
tries to invade our country.
354
00:52:04,099 --> 00:52:08,894
We did not want war.
We did want peace.
355
00:52:10,896 --> 00:52:15,651
But peace is not what we
got from Stalin...
356
00:52:15,776 --> 00:52:23,075
or from Otto Ville Kuusinen whom we
threw out of this country back in 1918.
357
00:52:25,245 --> 00:52:31,417
The Army has shown to the Russians
that this is no parade march.
358
00:52:33,253 --> 00:52:40,009
And now, on our independence day,
it is our turn.
359
00:52:42,137 --> 00:52:45,265
Not an inch will we yield!
360
00:52:47,933 --> 00:52:54,064
Three cheers for the Fatherland,
for the Finnish army -
361
00:52:54,232 --> 00:52:57,902
and Commander-in-Chief Mannerheim!
362
00:53:16,337 --> 00:53:19,006
Ylli get down, they're firing at us!
363
00:53:19,174 --> 00:53:25,263
If it whines, it always misses.
If it's for you, it just whispers.
364
00:53:30,518 --> 00:53:32,395
Follow me, if we have to go.
365
00:53:40,027 --> 00:53:42,780
Must be nasty in the front lines.
366
00:53:42,988 --> 00:53:46,451
Sure don't feel like going our there
with an empty stomach.
367
00:53:47,827 --> 00:53:50,913
Where is Somppi?
- Over there.
368
00:53:51,872 --> 00:53:54,709
We have to prepare for a counterstrike.
369
00:54:17,648 --> 00:54:19,567
It's coming soon!
370
00:55:02,193 --> 00:55:06,156
Don't all stand together. Spread out!
This is no kids' game.
371
00:55:16,291 --> 00:55:18,418
Ylli went in one go.
372
00:55:20,002 --> 00:55:24,465
How did he get it?
- Shrapnel through the back of the head.
373
00:55:29,512 --> 00:55:32,390
When it's for you, it just whispers...
374
00:55:32,598 --> 00:55:35,726
He didn't hear
machine guns sing in this war.
375
00:55:36,686 --> 00:55:38,438
Did Ylli get hit?
376
00:56:35,161 --> 00:56:40,166
Did you sleep at all?
- I just woke up.
377
00:56:40,666 --> 00:56:46,214
Should we build a fire?
- It's forbidden.
378
00:56:46,464 --> 00:56:50,426
We'll freeze to death.
- Many ways to die in the war.
379
00:56:52,220 --> 00:56:55,598
I've been thinking
about the Alanen family -
380
00:56:55,765 --> 00:57:00,145
with Ylli coming home
in a casket.
381
00:57:06,276 --> 00:57:12,782
His wife is our kin.
- Ylli was my second cousin.
382
00:57:32,009 --> 00:57:33,511
Anybody hit?
383
00:57:37,348 --> 00:57:39,016
I don't think so.
384
00:57:41,644 --> 00:57:45,356
What did they tell you?
- Changeover tonight.
385
00:58:32,320 --> 00:58:34,364
You stay here, Paavo.
386
00:58:41,162 --> 00:58:45,166
What do I do?
- Just shoot it they start coming.
387
00:58:47,001 --> 00:58:51,422
Is this tough?
- Aren't you the tough clan?
388
00:58:51,672 --> 00:58:54,509
I mean, is this a bad spot?
389
00:59:00,055 --> 00:59:02,808
Nothing but bad spots here, pal.
390
00:59:15,613 --> 00:59:18,116
You got grease in your rifle breech?
391
00:59:18,408 --> 00:59:21,119
It's well greased.
- Wipe it dry.
392
00:59:23,163 --> 00:59:28,251
Should be a field there,
and the river behind it.
393
00:59:28,834 --> 00:59:34,799
Russians got across
the river yesterday.
394
00:59:35,633 --> 00:59:39,679
Pärssinen
forest on the left.
395
00:59:44,350 --> 00:59:48,521
Boys from Central Finland say
the Russians start early, like work.
396
00:59:54,194 --> 00:59:57,363
Must be warming up their tank engines.
397
01:00:09,125 --> 01:00:12,503
They're Russians.
Shouldn't we shoot them?
398
01:00:13,713 --> 01:00:15,631
Don't ask me.
399
01:02:45,740 --> 01:02:48,909
Why don't our guns fire?
- Has anybody told them?
400
01:02:49,076 --> 01:02:50,703
Surely they can see.
401
01:02:53,956 --> 01:02:55,875
It was about time.
402
01:03:03,591 --> 01:03:05,510
Jesus, that's no good.
403
01:03:05,760 --> 01:03:07,887
We are damn short of ammunition.
404
01:04:34,765 --> 01:04:36,559
The Russkies are coming!
405
01:07:15,635 --> 01:07:18,638
Are you hit?
- No, just hot.
406
01:07:26,812 --> 01:07:28,898
Martti, there are
too many of them coming.
407
01:07:36,781 --> 01:07:40,201
Why aren't the anti-tank men firing?
- They're bringing the gun.
408
01:07:40,410 --> 01:07:42,328
Soon it'll be too late.
409
01:07:42,870 --> 01:07:45,956
All the phone lines are down,
I sent a man.
410
01:08:04,642 --> 01:08:08,271
Take Ahti's rifle,
he won't be needing it.
411
01:09:30,436 --> 01:09:35,024
Was Ahti hit bad?
- Already dead at the first aid post.
412
01:09:35,483 --> 01:09:37,110
Who, Ahti?
413
01:09:40,821 --> 01:09:43,324
Are they going to kill all our pals?
414
01:10:15,440 --> 01:10:19,194
Are they coming at night?
- Who knows?
415
01:10:21,779 --> 01:10:26,117
Have you stayed awake?
- There's enough noise.
416
01:10:26,409 --> 01:10:29,204
Martti, come with me.
417
01:10:30,330 --> 01:10:35,335
Let's see if the neighbors
had any papers with them.
418
01:10:35,585 --> 01:10:37,503
What papers?
419
01:10:38,754 --> 01:10:42,758
Let's search the pockets
of the dead.
420
01:10:48,973 --> 01:10:52,435
They won't come over now?
You won't get shot?
421
01:11:24,842 --> 01:11:26,677
Go through their pockets.
422
01:12:21,107 --> 01:12:22,942
Let's go.
423
01:12:26,070 --> 01:12:28,406
You won't need this.
424
01:13:12,617 --> 01:13:18,706
It is gets any colder, we'll need
dynamite to break up the cheese.
425
01:13:19,415 --> 01:13:22,210
Let Russian artillery do it for us.
426
01:13:25,880 --> 01:13:29,592
Hell of a stink here.
- My hands are covered in blood.
427
01:13:31,386 --> 01:13:35,765
Are you wounded?
- No, it's the Russian I robbed.
428
01:13:37,142 --> 01:13:41,396
The Russians stopped
when we pointed the gun at them.
429
01:13:41,896 --> 01:13:46,776
Don't brag now,
they can come with force.
430
01:14:08,756 --> 01:14:10,925
Damnit, boys, Russians are coming!
431
01:14:28,067 --> 01:14:30,027
They're already in the trench.
432
01:14:36,784 --> 01:14:40,163
In the trench?
How did they get there?
433
01:14:40,371 --> 01:14:43,416
Dug their way last night.
- Are there many of them?
434
01:14:43,624 --> 01:14:45,710
Haven't counted them yet.
435
01:14:48,379 --> 01:14:53,092
We have to drive them out
or kill them right there.
436
01:14:53,634 --> 01:14:58,764
I'll go first and clear the trench.
Paavo, you throw grenades.
437
01:15:12,528 --> 01:15:15,740
Fix bayonets.
Let's give the, boys!
438
01:16:25,351 --> 01:16:30,356
How did you such a blunt bayonet
through a jacket?
439
01:16:32,400 --> 01:16:36,779
I just shoved it
and stabbed for my brother.
440
01:16:44,704 --> 01:16:49,625
Take the breeches from enemy
rifles. They won't jam as easy.
441
01:17:07,227 --> 01:17:09,312
Here they come...
take your positions.
442
01:17:35,255 --> 01:17:38,674
1 st Platoon, get to the edge
of the world, one by one.
443
01:17:41,511 --> 01:17:43,888
Do I still have legs?
- One.
444
01:17:45,348 --> 01:17:47,600
1st Squad form a chain!
445
01:18:02,490 --> 01:18:04,074
Paavo don't!
446
01:18:07,828 --> 01:18:09,955
Are you hit bad?
- Just lifted my hand...
447
01:18:11,749 --> 01:18:15,044
Where did it hit?
- It scratched at once.
448
01:18:15,295 --> 01:18:19,424
Did you get it in the head?
- No, just my side, I think.
449
01:18:25,930 --> 01:18:29,767
Jussi! Come and take a look at Paavo!
450
01:18:40,320 --> 01:18:45,908
I wasn't hit in the head.
- Let's bandage it. You'll get home leave.
451
01:18:48,911 --> 01:18:52,123
Soon I can't even see anything.
- Think you can walk?
452
01:18:52,332 --> 01:18:56,544
Nothing wrong with my legs. Soon as
I lifted my arm it scratched my side.
453
01:19:00,215 --> 01:19:05,010
They can't use explosive bullets!
- Go tell them.
454
01:19:06,887 --> 01:19:09,349
I've got the battalion commander's
written orders.
455
01:19:09,807 --> 01:19:11,476
About what?
456
01:19:13,728 --> 01:19:16,564
We would've known that anyway.
457
01:19:17,022 --> 01:19:21,068
You stay here,
I'll go to the company.
458
01:19:21,361 --> 01:19:25,698
Did they order you there?
- Told me to drive the Russians back.
459
01:19:25,948 --> 01:19:27,992
I'm going to ask
with what.
460
01:19:49,139 --> 01:19:53,434
All right boys,
let's take back our positions.
461
01:19:53,768 --> 01:19:56,020
Try to take a few prisoners.
462
01:19:56,312 --> 01:20:00,691
Aatos and Erkkilä,
grab hand grenades.
463
01:20:00,983 --> 01:20:04,820
1st Platoon,
prepare to counterattack.
464
01:20:52,493 --> 01:20:54,120
Look out!
465
01:21:04,922 --> 01:21:07,258
Why did he do that?
466
01:21:07,717 --> 01:21:11,596
They've been told
that we'll torture and kill them.
467
01:22:00,228 --> 01:22:05,650
We need more men
to dig the trenches open.
468
01:22:06,901 --> 01:22:13,032
I've already ordered
reserves to counterattack.
469
01:22:20,123 --> 01:22:25,085
What were our losses?
- Four dead and six wounded.
470
01:22:30,758 --> 01:22:34,929
I wonder how long they'll try coming
straight at us, standing up?
471
01:22:35,180 --> 01:22:41,852
It's a permanent regulation for them...
They can't change it in a hurry...
472
01:22:50,278 --> 01:22:53,489
Well, Hakala,
how do you like war as job?
473
01:22:54,574 --> 01:22:58,161
The younger Hakala
was wounded today.
474
01:22:59,829 --> 01:23:01,997
Badly hit? - No.
475
01:23:02,957 --> 01:23:06,127
Just a scratch in the side.
476
01:23:06,336 --> 01:23:10,631
A man won't die by a scratch.
477
01:23:18,973 --> 01:23:21,226
It's our turn for sentry duty.
478
01:23:23,894 --> 01:23:27,064
So watch who you shoot at.
- My bullets are for the Russians.
479
01:23:35,906 --> 01:23:39,494
Hey guys, are you asleep?
480
01:23:41,662 --> 01:23:43,539
Asleep? us?
481
01:23:43,748 --> 01:23:46,417
Sure looked like it.
- We weren't sleeping.
482
01:23:47,960 --> 01:23:50,421
Go get some sleep in the dugout.
483
01:23:55,385 --> 01:23:57,178
Were we asleep?
484
01:24:12,818 --> 01:24:17,948
All I can hear is the boys digging
and the Russians tanks.
485
01:24:18,741 --> 01:24:24,247
I heard them here already.
- Let's hope that's all we hear.
486
01:24:40,430 --> 01:24:45,143
Don't shoot, they're from 5th Company.
- What are they doing there?
487
01:24:45,393 --> 01:24:47,937
Attacking the woods behind the school.
488
01:25:10,793 --> 01:25:13,463
What's the matter with you?
489
01:25:29,395 --> 01:25:31,439
You'll get yourself killed.
490
01:25:46,287 --> 01:25:50,791
Don't go... stay down...
They'll kill you!
491
01:26:21,697 --> 01:26:23,408
Password!
492
01:26:36,337 --> 01:26:39,799
Pussy... pussy.
493
01:26:52,812 --> 01:26:54,355
It's hungry.
494
01:26:54,564 --> 01:26:56,482
Pussy, pussy.
495
01:27:02,071 --> 01:27:05,950
I wonder whose cat that is?
- It stayed behind.
496
01:27:06,159 --> 01:27:08,828
A cat does that,
even if the people leave.
497
01:27:09,120 --> 01:27:12,165
Cats grow fond of places,
not people.
498
01:27:12,623 --> 01:27:14,750
You're the cat expert here.
499
01:27:15,501 --> 01:27:20,965
What do you mean?
- You've stroked some pussy on this trip.
500
01:27:24,885 --> 01:27:28,306
Boys are just talking... jealous.
501
01:27:37,523 --> 01:27:41,861
I hope Erkkilä didn't run the wrong way.
- The Russians can have taken him.
502
01:28:10,055 --> 01:28:13,684
This man was found at
battalion headquarters.
503
01:28:13,976 --> 01:28:19,023
Did you get that far? - He told
that all of you have been killed.
504
01:28:19,274 --> 01:28:22,110
Well, we have some still alive.
505
01:28:25,405 --> 01:28:26,864
Sit down.
506
01:28:30,285 --> 01:28:35,915
Come on, now.
- They talked about a court-martial.
507
01:28:36,081 --> 01:28:42,422
I told Erkkilä will come to his senses
when he's back with his own folk.
508
01:28:43,047 --> 01:28:47,802
Jussi, do you have
any medicine for Erkkilä?
509
01:28:49,720 --> 01:28:51,556
Of course.
510
01:28:58,896 --> 01:29:01,649
This will help you.
511
01:29:03,025 --> 01:29:07,863
I see you have yourselves a pet.
512
01:29:08,072 --> 01:29:12,243
Every house needs a cat.
- No rats can pester us.
513
01:29:14,579 --> 01:29:20,751
Some men from the Lieska battalion
will open the trenches tonight.
514
01:29:21,001 --> 01:29:28,884
Try and get some sleep here.
Erkkilä, too. - Yes, sir.
515
01:29:33,013 --> 01:29:38,353
You hold on to this cat.
She purrs so nicely.
516
01:29:45,776 --> 01:29:48,321
What did you give him?
517
01:29:48,613 --> 01:29:52,283
I have nothing but headache pills.
518
01:30:29,404 --> 01:30:31,030
Erkkilä!
519
01:30:36,035 --> 01:30:38,413
Come lie down beside me.
520
01:31:02,228 --> 01:31:04,564
My brothers told me
after the Civil War -
521
01:31:04,772 --> 01:31:08,318
that it's an accident
to get hit by artillery.
522
01:31:11,154 --> 01:31:16,826
Even though the Reds got one jaeger.
523
01:31:18,328 --> 01:31:23,166
In war the thing is machine guns.
524
01:31:24,417 --> 01:31:26,752
Hard to say.
525
01:31:35,886 --> 01:31:40,308
Well, tell me what's the warlike.
526
01:31:46,981 --> 01:31:49,609
None of us will come back alive.
527
01:31:52,112 --> 01:31:54,447
That I don't believe.
528
01:32:48,709 --> 01:32:53,964
We got definite information
that our boy Matti -
529
01:32:54,174 --> 01:32:59,345
killed thirty Russkies
with his knife on the very first day.
530
01:33:01,597 --> 01:33:06,936
I haven't heard about it.
- Funny, it's supposed to be definite.
531
01:33:07,520 --> 01:33:10,565
Russkies aren't within knife's reach.
532
01:33:10,731 --> 01:33:13,401
You quite sure?
- Sure I'm sure.
533
01:33:14,319 --> 01:33:19,824
I don't believe you... why should
they tell me if it wasn't definite?
534
01:33:20,116 --> 01:33:22,493
I wouldn't know.
535
01:33:22,702 --> 01:33:25,705
They're afraid to talk about it...
536
01:33:26,831 --> 01:33:30,000
It gives a bad picture
of Finnish soldiers -
537
01:33:30,210 --> 01:33:34,422
if the world hears
they're killing with knives...
538
01:33:35,089 --> 01:33:37,007
That might well be.
539
01:33:37,717 --> 01:33:41,262
Let's just hope
he comes home safely.
540
01:33:59,280 --> 01:34:01,574
The boys will have a cold ride.
541
01:34:01,907 --> 01:34:05,035
I suppose they don't freeze.
542
01:34:14,670 --> 01:34:17,132
Give me one, too.
543
01:34:19,049 --> 01:34:22,678
Buy your own, then you'll
know how far your money goes.
544
01:35:47,847 --> 01:35:55,938
Oh Jesus Christ have mercy
545
01:35:57,148 --> 01:36:05,156
Once I must depart
546
01:36:06,616 --> 01:36:15,625
But when and in what way
547
01:36:16,083 --> 01:36:24,091
You only know
548
01:36:26,010 --> 01:36:34,477
It is withheld from me
549
01:36:35,395 --> 01:36:44,404
But for you it's clear
550
01:36:44,695 --> 01:36:54,038
You counted the days of my life
551
01:36:56,624 --> 01:37:04,799
In you Jesus
552
01:37:06,384 --> 01:37:15,351
My soul is praised here
553
01:37:16,186 --> 01:37:25,736
You give me your rest
554
01:37:26,112 --> 01:37:35,163
When the body weakens and dies
555
01:37:36,247 --> 01:37:45,673
Your young precious blood...
556
01:37:48,259 --> 01:37:53,181
Can you stay close to our Matti?
The Russians can't harm him.
557
01:37:54,474 --> 01:37:57,685
It's not like you think over there.
558
01:38:01,439 --> 01:38:04,359
What's it like, then?
559
01:38:04,900 --> 01:38:09,489
It's like... can't explain.
560
01:38:32,262 --> 01:38:36,516
It's time Paavo
started heading home.
561
01:38:37,433 --> 01:38:40,728
Mother don't...
Who knows when we'll meet again.
562
01:38:46,609 --> 01:38:52,240
I've always been
good enough for leaving.
563
01:39:02,333 --> 01:39:07,963
They're doing the same everywhere...
Trying to dig their way in close.
564
01:39:08,464 --> 01:39:10,800
Take extra care, now.
565
01:39:22,395 --> 01:39:28,276
Some of them pretended to attack
while the others were digging, Sir.
566
01:39:32,863 --> 01:39:35,366
Have you found that Matti Ylinen yet?
567
01:39:35,908 --> 01:39:37,577
No, Sir.
568
01:39:42,123 --> 01:39:45,084
Russians have taken him.
569
01:39:46,711 --> 01:39:49,339
I guess that's what happened.
570
01:39:55,553 --> 01:40:00,350
I promised his father to look after him.
571
01:40:08,399 --> 01:40:11,777
Well, boys.
572
01:40:13,028 --> 01:40:16,657
It's Stalin's birthday today.
573
01:40:16,907 --> 01:40:19,827
Be extra careful tonight.
574
01:40:29,712 --> 01:40:35,135
It's Stalin's birthday.
They're trying hard today.
575
01:40:36,719 --> 01:40:41,224
They're planning
for a birthday present -
576
01:40:41,391 --> 01:40:44,727
that'll crush the White bandits.
577
01:40:45,060 --> 01:40:48,273
Be prepared for that.
578
01:40:52,610 --> 01:40:57,573
They seem to have women there.
- And they're drinking.
579
01:40:57,782 --> 01:40:59,825
How do you know that?
580
01:40:59,992 --> 01:41:06,374
They're singing.
- And having fun with women.
581
01:41:32,650 --> 01:41:35,403
It's a birthday party.
582
01:41:37,029 --> 01:41:42,868
Should we ask our artillery
to deliver a greeting?
583
01:41:43,119 --> 01:41:47,373
Leave it be.
Makes them nervous.
584
01:41:48,708 --> 01:41:50,501
We'll have peace and quiet.
585
01:41:59,344 --> 01:42:01,304
Regards from home.
586
01:42:01,554 --> 01:42:05,475
Back already?
- A week's leave only lasts seven days.
587
01:42:05,725 --> 01:42:08,144
How are things back home?
588
01:42:08,353 --> 01:42:11,106
They sent a parcel...
and a letter.
589
01:42:12,357 --> 01:42:15,610
Now we got a well rested
sentry for tonight.
590
01:42:15,735 --> 01:42:19,780
Boys are all
falling asleep on their feet.
591
01:42:20,030 --> 01:42:24,327
Paavo's been awake
every night at home...
592
01:42:25,120 --> 01:42:29,915
He slept on the train. Right, Paavo?
593
01:42:31,251 --> 01:42:35,546
I can do a night's guard duty.
- I haven't got men left...
594
01:42:38,591 --> 01:42:43,304
Where did that cat go?
Paavo should've seen it.
595
01:42:43,721 --> 01:42:47,767
What cat? - We had a cat...
Guess it's run away.
596
01:42:48,017 --> 01:42:53,523
No animal could live in that smell.
- You must have been dreaming.
597
01:42:54,440 --> 01:42:58,528
Will you be okay out there?
- Come and watch if you don't believe.
598
01:43:06,786 --> 01:43:09,289
Nature's calling.
599
01:43:17,380 --> 01:43:20,841
I'll go release Paavo.
600
01:43:21,384 --> 01:43:25,680
It must be much fresher there.
601
01:43:27,807 --> 01:43:33,646
Keep an eye on the Russians
during the night -
602
01:43:33,813 --> 01:43:37,442
so they can't dig their way
into the trenches.
603
01:43:39,152 --> 01:43:44,157
Laurila told us they've tried
that everywhere lately.
604
01:43:48,786 --> 01:43:51,331
We'll be going, too.
605
01:43:56,544 --> 01:43:59,505
They've got -
606
01:43:59,880 --> 01:44:04,260
cartloads of Christmas presents
at the company.
607
01:44:06,387 --> 01:44:11,267
I thought we'd deal them out
tomorrow, as it's Christmas Eve.
608
01:44:11,642 --> 01:44:15,855
So try and be nice,
so you'll get presents.
609
01:44:16,063 --> 01:44:24,280
But not too nice,
not to our neighbor. Shoot them!
610
01:44:30,035 --> 01:44:34,415
Paavo, was there anything?
611
01:44:34,749 --> 01:44:38,586
Nothing unusual,
except them singing, Sir.
612
01:44:38,919 --> 01:44:43,591
How was home?
- All's well.
613
01:44:43,841 --> 01:44:48,304
How's the scar healing?
- Itching a bit.
614
01:44:49,264 --> 01:44:52,308
It sure burned you enough -
615
01:44:52,517 --> 01:44:58,731
so that you'll want to show
the Russians. - Yes, sir.
616
01:45:02,402 --> 01:45:06,406
All you need to do is light this match.
617
01:45:06,614 --> 01:45:10,285
Then throw it so it breaks
over the tank's engine.
618
01:45:10,576 --> 01:45:13,621
Came from a distillery.
619
01:45:18,959 --> 01:45:25,425
How would a Molotov cocktail taste?
620
01:45:25,716 --> 01:45:28,761
It's just gasoline.
621
01:45:28,928 --> 01:45:32,807
Aren't there some spirits too?
- And tar of course.
622
01:45:33,141 --> 01:45:39,772
Just make sure your matches are dry...
or it won't light.
623
01:45:40,606 --> 01:45:42,858
Are these any good against tanks?
624
01:45:42,983 --> 01:45:45,570
They've destroyed dozens of tanks.
625
01:45:45,736 --> 01:45:49,782
Our new secret weapon,
okayed by Mannerheim.
626
01:45:50,366 --> 01:45:51,742
Because they can't
give us anything better.
627
01:45:52,202 --> 01:45:54,954
Wake up, boys...
628
01:45:55,955 --> 01:45:59,709
It's your turn on guard duty.
- I've just been...
629
01:45:59,875 --> 01:46:04,214
Go along anyway Paavo...
I got nobody else to put there.
630
01:46:27,027 --> 01:46:29,739
Down... stay down!
631
01:47:35,430 --> 01:47:38,808
Boys, somebody else
take this guard duty.
632
01:47:39,267 --> 01:47:41,102
I can take this turn...
633
01:47:42,019 --> 01:47:44,063
Martti, you better go to dugout.
634
01:47:51,404 --> 01:47:56,617
Alert... take positions!
Pass the order.
635
01:49:05,145 --> 01:49:07,313
Hello... hello...
636
01:49:07,897 --> 01:49:11,317
Attention, damnit, hello.
637
01:49:14,195 --> 01:49:16,947
Martti, the lines are down.
638
01:49:18,283 --> 01:49:23,454
The company should know
that the Russians are coming in force.
639
01:49:23,829 --> 01:49:29,169
Go tell them I don't have any men
and the Russians are coming.
640
01:50:29,354 --> 01:50:31,522
Over and out.
641
01:50:31,814 --> 01:50:35,235
They're not all
coming to your sector.
642
01:50:35,485 --> 01:50:39,364
They're trying at several points,
it's their regulation.
643
01:50:39,614 --> 01:50:46,496
I will be there shortly myself.
644
01:50:49,249 --> 01:50:53,544
We'll see where
the Russians are strongest.
645
01:50:54,545 --> 01:51:00,760
Tell Kantola
to try and hold on.
646
01:51:03,012 --> 01:51:07,558
Well... I'll tell them.
647
01:51:07,767 --> 01:51:11,771
Luoma, try if you
can cover their sector.
648
01:51:13,439 --> 01:51:19,028
If you can't handle it alone,
I'll> bring more men. Tell that.
649
01:51:32,167 --> 01:51:36,254
He told he'll come over soon.
650
01:51:36,462 --> 01:51:42,468
Did he promise more men?
- Yes... No. If we need them.
651
01:51:49,142 --> 01:51:52,270
Didn't you tell him
we need more men?
652
01:51:52,812 --> 01:51:54,397
He's coming himself.
653
01:51:57,066 --> 01:52:00,278
Can you take your place now?
- Why not.
654
01:52:01,487 --> 01:52:06,867
Our lines are getting so thin
the Russians can walk through.
655
01:52:11,914 --> 01:52:13,999
Why isn't our artillery firing?
656
01:52:14,167 --> 01:52:17,378
The Swedes sold us
a bit too big shells.
657
01:52:31,476 --> 01:52:34,687
There's fifty Russkies per man.
658
01:52:56,251 --> 01:52:58,211
Take Paavo's gun.
659
01:53:11,141 --> 01:53:13,934
That was bad.
660
01:53:14,644 --> 01:53:17,897
Where are you taking me?
661
01:53:18,939 --> 01:53:22,067
Who are you, boys?
- It's Jussi.
662
01:53:23,361 --> 01:53:26,071
Who else?
663
01:53:27,365 --> 01:53:30,326
I can't see.
- You'll be taken care of.
664
01:53:42,380 --> 01:53:45,090
Don't fire till I tell you to.
665
01:53:45,758 --> 01:53:47,843
Aim for the stomach, boys.
666
01:53:54,517 --> 01:53:56,060
Fire!
667
01:54:52,908 --> 01:54:54,994
That was not our artillery.
668
01:54:55,495 --> 01:54:58,789
Now the Russkies gave
me a Christmas present.
669
01:54:59,249 --> 01:55:02,543
That was too many Russkies
for us alone anyway.
670
01:55:09,049 --> 01:55:12,094
Did the boss say he was coming?
- Yes.
671
01:55:12,262 --> 01:55:16,849
Where's he taken to?
I just lost my second.
672
01:55:17,142 --> 01:55:21,396
They took Felix away.
- Was it bad?
673
01:55:21,521 --> 01:55:23,564
I reckon so.
674
01:57:57,260 --> 01:57:59,637
What are you doing here already?
675
01:58:05,101 --> 01:58:11,399
They're taking the boys home.
I thought you might see your brother off.
676
01:58:29,459 --> 01:58:32,002
I promised to look after Paavo.
677
01:58:32,795 --> 01:58:35,548
You've seen it for yourself...
678
01:58:36,382 --> 01:58:39,969
Not much use looking
after anybody here.
679
01:58:40,720 --> 01:58:45,725
The only help is from the Lord above...
If He feels like it.
680
01:59:04,744 --> 01:59:11,251
How are you boys holding up?
- It was quite a show today.
681
01:59:29,977 --> 01:59:34,107
Just say the word
if you can't take it -
682
01:59:34,274 --> 01:59:39,445
and I'll try to get some replacements.
683
01:59:42,532 --> 01:59:44,825
Or if you can't take it.
684
01:59:45,075 --> 01:59:49,038
We'll handle it, right, boys?
685
01:59:49,580 --> 01:59:54,544
It will be very difficult for the neighbour -
686
01:59:54,710 --> 01:59:58,423
to come through here -
687
01:59:58,839 --> 02:00:05,513
as they were rude enough
to shoot the commander -
688
02:00:05,763 --> 02:00:10,185
and many friends of us.
689
02:00:12,562 --> 02:00:19,985
It would be good if you can last
until Boxing day. Till the exchange.
690
02:00:21,987 --> 02:00:23,989
Jussi, can you come here?
691
02:00:27,243 --> 02:00:31,831
The service company put together
some cigarettes and food for you.
692
02:00:32,081 --> 02:00:39,339
They know how it is...
It's a Christmas present.
693
02:00:42,425 --> 02:00:46,179
They've sent Rajala
as your company commander.
694
02:00:46,637 --> 02:00:49,724
Laurila needs you here.
695
02:00:52,560 --> 02:00:59,692
And I thought you could use these.
They sent them from home.
696
02:01:03,863 --> 02:01:08,368
My own boots are all right.
697
02:02:00,586 --> 02:02:05,800
I didn't have time earlier today...
About Paavo...
698
02:02:07,009 --> 02:02:10,346
I don't know what to say...
699
02:02:13,766 --> 02:02:17,103
It was quite a trick from them...
700
02:02:17,603 --> 02:02:24,277
I'll find it ever harder
to love them... from now on.
701
02:02:34,704 --> 02:02:37,707
Where the hell
do all the lice come from?
702
02:02:44,547 --> 02:02:47,550
We're looking for ensign Lehtinen.
703
02:02:47,758 --> 02:02:49,802
In the dugout.
704
02:03:05,526 --> 02:03:11,073
We thought we'd like
to have a sermon at Christmas.
705
02:03:11,491 --> 02:03:15,703
We heard you have a priest
here as an ensign.
706
02:03:15,870 --> 02:03:21,251
I've come here to make war,
and I left the priest home.
707
02:03:25,004 --> 02:03:27,632
There won't be any.
708
02:03:27,840 --> 02:03:34,180
This will be my first time in 30 years
without the Lord's word at Christmas.
709
02:03:38,559 --> 02:03:43,689
Glory be the Lord's in Heaven,
and peace on Earth -
710
02:03:43,856 --> 02:03:46,609
among men.
711
02:03:47,360 --> 02:03:52,532
As the angels had gone to heaven,
the shepherds said to one another:
712
02:03:52,698 --> 02:03:55,951
Let us now go unto Bethlehem
and see this thing -
713
02:03:56,035 --> 02:03:59,872
which came to pass, which
the Lord hath made known unto us.
714
02:04:00,415 --> 02:04:03,793
They went in haste
and found Mary and Joseph -
715
02:04:03,959 --> 02:04:06,129
and the babe lying in a manger.
716
02:04:41,789 --> 02:04:45,835
Let the Russians hear us
singing the Christmas psalm.
717
02:05:39,222 --> 02:05:44,269
They'll come straight across,
running behind the tanks.
718
02:05:45,186 --> 02:05:50,191
Don't get nervous,
just wait.
719
02:05:50,983 --> 02:05:54,279
Aim at the belly and shoot.
720
02:05:56,989 --> 02:06:02,453
The tanks stop at the obstacles,
they don't come further.
721
02:06:04,038 --> 02:06:09,127
We've burned them with Molotov
cocktails and anti-tank guns.
722
02:06:10,670 --> 02:06:14,465
I was here early December,
afraid for my life.
723
02:06:16,926 --> 02:06:21,597
I thought you'd just arrived.
724
02:06:23,015 --> 02:06:26,311
We just rested for ten days.
725
02:06:26,686 --> 02:06:29,189
One more thing...
726
02:06:29,439 --> 02:06:34,235
We've decided not to let go
very easily.
727
02:06:35,820 --> 02:06:39,699
We've lost so many friends here.
728
02:06:41,576 --> 02:06:44,036
We lost them, too.
729
02:06:45,371 --> 02:06:48,624
Thought I'd tell you that.
730
02:06:56,882 --> 02:06:59,719
Did I lose my eye?
731
02:07:18,738 --> 02:07:26,996
Someone had counted 378 airplanes
during one surveillance duty.
732
02:07:27,247 --> 02:07:30,333
Ours or the enemy's?
733
02:07:31,126 --> 02:07:35,380
The regiment ought to declare
a competition -
734
02:07:35,671 --> 02:07:41,677
where the first one to spot
a Finnish plane wins the first prize.
735
02:07:42,887 --> 02:07:44,972
I don't know about that.
736
02:07:45,265 --> 02:07:49,644
But someone ought to do
something about the lice.
737
02:07:49,894 --> 02:07:52,438
Boy, it's cold.
- I'm getting hungry.
738
02:07:59,279 --> 02:08:00,946
Attention!
739
02:08:04,367 --> 02:08:06,119
Listen, everybody!
740
02:08:06,369 --> 02:08:10,206
Let's go to the dugout.
- Is it something special?
741
02:08:10,498 --> 02:08:12,458
Yes.
742
02:08:20,925 --> 02:08:24,179
How could one put an end
to that plinking for a while?
743
02:08:24,554 --> 02:08:26,347
With a grenade.
744
02:08:27,223 --> 02:08:29,309
All sorts of foolishness!
745
02:08:29,517 --> 02:08:32,228
Come Aatos, you'll be in a book
- What book?
746
02:08:32,395 --> 02:08:36,232
Somebody'll make one out of this.
Heroes of the Finnish War.
747
02:08:36,357 --> 02:08:39,610
You'll be one of them.
- I won't come! Unshaven and all...
748
02:08:39,735 --> 02:08:42,322
Come on. Help me, guys!
749
02:08:50,705 --> 02:08:53,458
Makes you feel so foolish...
750
02:09:29,076 --> 02:09:32,079
That took care of the strumming
for a while, guys.
751
02:09:34,499 --> 02:09:37,293
That shrapnel had
your number on it.
752
02:09:50,765 --> 02:09:53,976
And Marjatta said she's got
two letters from you -
753
02:09:54,310 --> 02:09:57,313
here's her answer.
754
02:10:02,110 --> 02:10:04,737
A parcel for Aatos Laitila.
755
02:10:19,210 --> 02:10:21,546
Why won't anybody
write to me?
756
02:10:24,340 --> 02:10:26,551
You're such a bad person.
757
02:10:29,595 --> 02:10:33,183
They don't know it there.
- Maybe the word's got out.
758
02:10:40,940 --> 02:10:45,403
You better sleep too, Mauri.
- What if the Russians come?
759
02:10:46,321 --> 02:10:48,406
They'll wake you up.
760
02:11:13,556 --> 02:11:16,726
He's not coming now.
Just trying to scare us.
761
02:11:18,311 --> 02:11:22,482
It's a mean noise.
- Take my gloves, I don't need them.
762
02:12:11,197 --> 02:12:12,948
Finnish soldiers!
763
02:12:13,908 --> 02:12:17,953
The capitalist exploiters are turning
into gold the blood of soldiers -
764
02:12:18,121 --> 02:12:20,748
and the tears
of your mothers and wives.
765
02:12:20,915 --> 02:12:26,296
Wipe the capitalists and
their officers out of Finland.
766
02:12:26,421 --> 02:12:30,675
Come with your weapons
to the Russian side.
767
02:12:34,220 --> 02:12:37,223
I'll go have a little wipe.
768
02:13:20,600 --> 02:13:25,521
Soldiers' blood...
mothers' tears.
769
02:13:39,869 --> 02:13:42,247
What are you guys doing?
770
02:13:43,831 --> 02:13:47,627
We had to leave the bunker.
- Why is that?
771
02:13:47,835 --> 02:13:51,547
Water started
pouring in from somewhere.
772
02:13:51,797 --> 02:13:53,883
We couldn't stay there...
773
02:13:54,175 --> 02:14:00,556
Cold like this and
water getting in our boots...
774
02:14:00,848 --> 02:14:04,018
Did you all come back?
- Of course.
775
02:14:04,394 --> 02:14:10,024
You should've at least left a guard.
- Who'd be going there at night?
776
02:14:10,275 --> 02:14:14,945
Send a couple of men to guard it...
- Yes, Sir.
777
02:14:21,494 --> 02:14:23,621
Carry on...
778
02:14:24,247 --> 02:14:27,875
Did you take the men
out of the bunker last night?
779
02:14:28,209 --> 02:14:31,296
Yes Captain, Sir.
- Who gave you permission?
780
02:14:31,754 --> 02:14:35,675
Water started pouring in,
so men couldn't stay there.
781
02:14:35,883 --> 02:14:38,803
Boys don't have decent boots here,
Captain, Sir.
782
02:14:39,262 --> 02:14:43,391
Do you realize that the Russians took
the bunker last night?
783
02:14:44,184 --> 02:14:48,396
Did you post a guard there?
- Yeah, the boys went there.
784
02:14:48,604 --> 02:14:50,773
Sir, we have sentries there.
785
02:14:51,191 --> 02:14:57,863
Your sentries started running as soon
as they heard the Russians coming...
786
02:15:00,908 --> 02:15:05,705
They ran all the way to Regiment.
We got a call from there.
787
02:15:09,709 --> 02:15:14,422
Potila, order 5th Company to take
the bunker back from the Russkies.
788
02:15:15,506 --> 02:15:17,007
Yes, Sir.
789
02:15:18,718 --> 02:15:22,930
They have men who won't run to HQ -
790
02:15:23,098 --> 02:15:27,435
every time they hear a few Russian
felt boots swishing in the snow.
791
02:15:45,077 --> 02:15:48,498
It's our own artillery.
The Russkies will soon run.
792
02:15:48,706 --> 02:15:51,542
That's just tickling.
- We still have to go in.
793
02:15:54,295 --> 02:15:56,422
Give supporting fire!
794
02:16:29,497 --> 02:16:33,709
Now Finns are dying
out there because of you.
795
02:16:42,927 --> 02:16:45,805
Fuck you,
you gave that away!
796
02:16:53,104 --> 02:16:55,856
No sense in trying to go there
in the daylight!
797
02:17:05,908 --> 02:17:08,619
Don't let anyone come through.
- How?
798
02:17:09,329 --> 02:17:12,790
Try shooting them.
799
02:17:15,710 --> 02:17:19,422
He's in a mean mood.
- Dressed down by the commander.
800
02:18:58,146 --> 02:19:01,232
Are you sure there's someone there?
- Yes there is.
801
02:19:01,357 --> 02:19:04,944
Why aren't they shooting?
- Go ask them!
802
02:19:06,196 --> 02:19:10,032
They've blocked all openings.
803
02:19:11,201 --> 02:19:18,333
Hands up, Russian soldiers!
804
02:19:18,666 --> 02:19:23,838
We've been shouting it at them.
If someone could speak Russian.
805
02:19:39,729 --> 02:19:43,524
Send someone to take
an order to the casemate.
806
02:19:43,899 --> 02:19:48,571
Martti, you go.
- What's so important?
807
02:19:49,697 --> 02:19:53,743
That I must go in there?
- What's it to you?
808
02:19:56,162 --> 02:19:58,998
It is, if I take the message.
809
02:19:59,207 --> 02:20:03,628
When I order you to go,
you go -
810
02:20:04,003 --> 02:20:08,758
even if I only want to say hello
to their commander.
811
02:20:10,760 --> 02:20:12,970
Martti, go now.
812
02:20:14,639 --> 02:20:17,892
What do I tell them?
- Damn it, tell them this:
813
02:20:19,144 --> 02:20:21,146
Say: "Hello!"
814
02:20:41,332 --> 02:20:43,918
Nobody can go there!
815
02:21:13,781 --> 02:21:15,825
Keep down, Martti!
816
02:21:17,952 --> 02:21:20,788
Where are you going
in this foul weather?
817
02:21:34,719 --> 02:21:37,096
Where's your company commander?
- There.
818
02:21:43,060 --> 02:21:44,770
What are you doing?
819
02:21:45,813 --> 02:21:48,649
Learning to lie in grave.
820
02:21:52,112 --> 02:21:54,155
Lieutenant, Sir. - Yes?
821
02:21:56,241 --> 02:22:00,453
Our new company commander
told me to come and say Hello.
822
02:22:15,135 --> 02:22:17,887
Fire... don't let
them get away.
823
02:22:59,220 --> 02:23:03,724
Strange, that Russian getting away
with a company firing at him.
824
02:23:03,974 --> 02:23:07,562
Perhaps he earned his life.
825
02:23:10,273 --> 02:23:14,235
I dunno! Shit!
- Stay still!
826
02:23:17,530 --> 02:23:21,951
The casemate boys said -
827
02:23:22,076 --> 02:23:26,206
the Russians are coming in force.
828
02:23:26,331 --> 02:23:32,253
I haven't seen anything.
- They're the ones seeing things.
829
02:23:35,590 --> 02:23:38,801
Go and relieve
the 5th company.
830
02:23:42,388 --> 02:23:45,183
They're so tired
they keep seeing Russians.
831
02:23:45,350 --> 02:23:48,728
I'd like to know one thing.
- Yes?
832
02:23:52,440 --> 02:23:55,276
But I won't.
833
02:23:56,236 --> 02:23:59,530
Who will go?
- 1st and 2nd squad.
834
02:24:00,615 --> 02:24:05,411
Our boys are all tired.
- Martti, you know the way.
835
02:24:08,206 --> 02:24:10,958
Shall I say hello again?
836
02:24:25,931 --> 02:24:31,061
Looks very bad here.
- Is that a fact?
837
02:24:32,438 --> 02:24:37,193
We're to take your positions.
Where are your officers?
838
02:24:37,652 --> 02:24:39,987
Dead, every last one.
839
02:24:40,238 --> 02:24:44,200
You must have someone in charge.
- They haven't told me.
840
02:24:49,539 --> 02:24:53,042
Where's your platoon leader?
- Over there.
841
02:25:07,307 --> 02:25:10,726
Five minutes,
then we blow the bunker.
842
02:25:14,939 --> 02:25:17,192
Soldiers of the Soviet Union!
843
02:25:17,317 --> 02:25:21,904
Surrender and come out of the bunker -
844
02:25:22,071 --> 02:25:26,826
hands up and without your weapons.
845
02:25:29,995 --> 02:25:34,834
We will blow up
the bunker in five minutes.
846
02:25:41,674 --> 02:25:45,845
Will they really blow it up?
- Looks like it.
847
02:25:56,939 --> 02:26:01,152
I just wanted to know
what's so important about that bunker?
848
02:26:27,345 --> 02:26:34,310
Arvi, go tell Battalion the next people
in the bunker will be archaeologists.
849
02:26:45,363 --> 02:26:48,116
I wonder if anybody's still in there?
850
02:26:48,533 --> 02:26:52,245
Are we going to look
at that heap of gravel forever?
851
02:26:52,495 --> 02:26:56,999
I haven't eaten a thing in two days.
- Better wait for orders to leave...
852
02:27:20,190 --> 02:27:21,774
Jussi, don't go!
853
02:27:31,951 --> 02:27:33,994
It's all over for Arvi...
854
02:27:35,788 --> 02:27:39,417
No, hell... can't be...
855
02:27:55,391 --> 02:28:02,440
Martti, can you take Arvi's stuff
and send it to his home?
856
02:28:02,523 --> 02:28:08,654
Why not... - We're going to rest
in a place called Yläjärvi.
857
02:28:09,489 --> 02:28:12,242
There's postal services there.
858
02:29:08,381 --> 02:29:10,341
Martti, wake up.
859
02:29:12,843 --> 02:29:15,846
Wake up!
860
02:29:20,518 --> 02:29:23,563
Martti! Wake up?
861
02:29:24,522 --> 02:29:30,736
Is it alarm?
- Quiet, let's not wake up the others.
862
02:29:32,780 --> 02:29:36,326
We could heat up the sauna.
Can you do it?
863
02:29:36,992 --> 02:29:41,414
Can't you find
a kitchen man to do it?
864
02:29:42,123 --> 02:29:46,085
Go now, they're all busy.
865
02:29:46,877 --> 02:29:49,964
And you've slept a while.
- Why me?
866
02:29:50,881 --> 02:29:54,594
You were right by the door.
- You're hounding me.
867
02:29:55,386 --> 02:29:59,432
I only asked you to heat the sauna.
868
02:30:01,851 --> 02:30:04,019
I can do it.
869
02:30:07,607 --> 02:30:12,737
The word is, if anybody's got
a good reason to visit home -
870
02:30:12,903 --> 02:30:17,032
you can get leave.
- Home? Where's that?
871
02:30:17,367 --> 02:30:20,620
I'd say where you left it.
872
02:30:44,227 --> 02:30:49,315
How far is it to the Taipale River?
- I heard it's about forty kilometers.
873
02:30:51,609 --> 02:30:55,155
Make way for women
and children coming!
874
02:31:04,205 --> 02:31:06,207
Here pal, have a drink!
875
02:31:07,208 --> 02:31:09,169
I don't touch the stuff.
876
02:31:09,335 --> 02:31:11,587
What kind of man are you?
877
02:31:15,175 --> 02:31:17,092
No man at all.
878
02:31:17,718 --> 02:31:21,347
Take it, when the heroes of
Taipale River are offering it.
879
02:31:26,186 --> 02:31:31,816
The heroes of Taipale are all dead.
880
02:31:36,362 --> 02:31:43,411
I tried to get leave for the funeral...
but all leave was cancelled.
881
02:31:45,330 --> 02:31:50,000
I just want to know how he went...
882
02:31:50,210 --> 02:31:52,212
Did Paavo have to suffer?
883
02:31:52,420 --> 02:31:56,549
I don't think so... it was real quick.
884
02:31:58,134 --> 02:32:00,678
A riffle bullet clean through the heart.
885
02:32:01,596 --> 02:32:04,432
He was in the trench in front of me
when they got him...
886
02:32:04,724 --> 02:32:10,271
I was there right away...
He was quiet, died instantly.
887
02:32:11,063 --> 02:32:16,986
They wouldn't let us open the coffin.
- That's the custom, isn't it?
888
02:32:17,695 --> 02:32:20,448
One of the pallbearers said that...
889
02:32:20,573 --> 02:32:24,619
When they came down
the church steps with Paavo's coffin -
890
02:32:24,744 --> 02:32:29,832
there were like pieces rolling around.
891
02:32:34,962 --> 02:32:39,717
Jussi, you were a pallbearer too?
- Of course I was.
892
02:32:39,884 --> 02:32:45,014
Did you hear anything?
- I don't know... I had the front part.
893
02:32:50,895 --> 02:32:53,106
How's little Paavo?
894
02:32:54,482 --> 02:32:57,568
A bit shy, it's been a long time.
895
02:33:00,946 --> 02:33:05,451
Your mother said she'd take little Paavo
into her bed for the night.
896
02:33:05,868 --> 02:33:14,043
She said we can "talk" in peace,
with the boy not listening.
897
02:33:15,628 --> 02:33:17,963
Come and "talk", then...
898
02:33:46,033 --> 02:33:52,248
Paavo said when he left that none
of you would come back alive.
899
02:33:58,254 --> 02:34:01,257
Don't think about that now.
900
02:34:43,258 --> 02:34:47,178
I won't let you go... won't let you...
901
02:35:35,976 --> 02:35:39,230
When did you last see him?
902
02:35:42,024 --> 02:35:46,321
I didn't see him that night.
We weren't in the same squad.
903
02:35:46,571 --> 02:35:51,284
How can a man disappear
without a trace?
904
02:35:52,202 --> 02:35:56,456
They were in hand-to-hand
combat that night.
905
02:35:57,373 --> 02:36:01,043
It's such a chaos in the dark.
- But they told us first -
906
02:36:01,294 --> 02:36:07,300
that our Matti had killed
30 Russians with his knife.
907
02:36:08,134 --> 02:36:14,724
And now they don't know where he is.
- Perhaps he was taken prisoner.
908
02:36:15,475 --> 02:36:18,728
That's what grieves mother.
909
02:36:20,105 --> 02:36:22,482
When he was reported missing...
910
02:36:22,648 --> 02:36:28,113
Not knowing whether he's dead
or prisoner somewhere.
911
02:36:30,490 --> 02:36:32,908
She keeps dreaming about him.
912
02:36:33,075 --> 02:36:40,208
Matti is lying in blood, wounded,
moaning and calling for his mother.
913
02:36:41,501 --> 02:36:44,837
And then he's alive,
not fighting.
914
02:36:45,296 --> 02:36:50,176
Maybe a prisoner.
915
02:36:52,178 --> 02:36:59,727
I can't tell you more.
- It was easier for you, with Paavo.
916
02:36:59,977 --> 02:37:06,859
At least it's clear.
- I don't know about that.
917
02:37:11,739 --> 02:37:16,619
Lucky it's so cold.
It helps the Finns.
918
02:37:17,828 --> 02:37:21,207
Yes, King Winter
is on our side.
919
02:37:22,333 --> 02:37:27,422
It's cold for the Finns too,
wet clothes and -40 degrees.
920
02:37:27,630 --> 02:37:30,716
But not as cold
as the Russians.
921
02:37:52,322 --> 02:37:54,657
Greetings to just about everybody.
922
02:37:54,907 --> 02:37:59,912
Well, you came back soon.
- Missed you too much.
923
02:38:00,788 --> 02:38:02,915
Did you bring any food?
924
02:38:24,019 --> 02:38:30,025
The Army is taking good care
of its boys, bus rides and all.
925
02:38:30,193 --> 02:38:34,239
They're in a hurry
to take us into a tight spot.
926
02:38:34,489 --> 02:38:40,035
A free ride and you're suspicious.
- I hope the fare is not our lives.
927
02:38:40,203 --> 02:38:42,205
That's a cheap fare.
928
02:38:42,372 --> 02:38:46,126
They say we'll go to
the Mannerheim Line -
929
02:38:46,292 --> 02:38:50,505
to shoot at the Russians
from war casemates and chairs.
930
02:38:50,796 --> 02:38:53,424
No need to go outside.
931
02:38:54,384 --> 02:38:59,305
Martti, do you have a smoke for me?
- You're too young to smoke.
932
02:39:03,058 --> 02:39:08,022
Take this. - We're going to die
as heroes, freezing in a bus.
933
02:39:08,398 --> 02:39:11,859
There's a story
to tell your grandchildren.
934
02:39:45,768 --> 02:39:50,815
4th Company prepare
to cross to Äyräpää ridge.
935
02:39:51,065 --> 02:39:54,985
Combat gear,
leave your rucksacks here.
936
02:39:56,446 --> 02:39:58,989
Of course the food stays back here.
937
02:40:00,074 --> 02:40:02,827
How do you get food there?
938
02:40:04,287 --> 02:40:08,249
Our task is to ambush the Russkies
if they try to cross the river.
939
02:40:08,499 --> 02:40:10,960
A lot of them coming?
- A lot.
940
02:40:11,377 --> 02:40:13,713
We might get overrun.
941
02:40:14,088 --> 02:40:17,175
Laurila wants
to surprise them on that slope.
942
02:40:17,425 --> 02:40:24,849
If the Russkies cross the river,
the entire Taipale front can be cut off.
943
02:40:26,351 --> 02:40:28,478
We might be cut off ourselves.
944
02:40:45,245 --> 02:40:49,207
They're coming over the river.
Fire!
945
02:41:44,094 --> 02:41:46,931
Rajala promised us damn food,
not thanks.
946
02:41:57,692 --> 02:42:00,320
Put a fire up his ass, Pentti!
947
02:43:15,395 --> 02:43:17,730
Well I'll be... they got my gun.
948
02:43:18,106 --> 02:43:20,608
I have to take a new one
from the Russkies.
949
02:43:22,193 --> 02:43:24,320
Come away, boys!
950
02:44:24,004 --> 02:44:27,842
Martti? Go there.
Is anyone left there?
951
02:44:28,384 --> 02:44:31,971
Nobody who speaks Finnish.
- They won't come through here.
952
02:44:32,138 --> 02:44:35,225
They're covering for their
own attack to the river.
953
02:44:36,809 --> 02:44:40,020
I thought you bought it.
- So did I.
954
02:44:41,772 --> 02:44:44,150
One of the hit me with his gun.
955
02:44:44,484 --> 02:44:49,155
Was it bad?
- He hit me.
956
02:44:49,614 --> 02:44:53,284
He should have shot.
957
02:44:53,993 --> 02:44:56,078
I killed him.
958
02:45:04,795 --> 02:45:08,924
Martti, don't go to sleep...
959
02:45:09,842 --> 02:45:12,470
You'll freeze to death.
- Cut it off.
960
02:45:13,763 --> 02:45:18,559
Try to stay awake... they might come.
- Who's they?
961
02:45:19,269 --> 02:45:23,398
Well, same ones who've
been coming at us lately.
962
02:45:25,065 --> 02:45:27,610
Oh, yeah.
963
02:45:35,034 --> 02:45:37,745
We can't let them get to the river...
964
02:45:39,038 --> 02:45:41,541
That would be the end
of the whole Regiment...
965
02:45:42,375 --> 02:45:45,378
Let's try and take
back those positions, boys.
966
02:45:47,338 --> 02:45:50,716
I know you're tired,
but we have to try.
967
02:45:52,677 --> 02:45:56,889
The Russians won't believe us
without enough guns in the air.
968
02:46:16,326 --> 02:46:18,619
They're coming at us again!
969
02:46:40,391 --> 02:46:43,478
Somppi, get down!
970
02:46:59,577 --> 02:47:01,829
Somppi!
You'll get yourself killed!
971
02:48:08,604 --> 02:48:10,690
Who is it?
- Hakala.
972
02:48:10,898 --> 02:48:13,526
Paavo or Martti?
- Martti.
973
02:48:14,235 --> 02:48:17,405
Paavo was blown into pieces
at Taipale.
974
02:48:18,323 --> 02:48:20,616
That's right.
975
02:48:22,202 --> 02:48:27,039
Go to the Battalion HQ and tell them
that the Russians are in positions -
976
02:48:27,248 --> 02:48:32,587
and we can't flush them out,
at least not until the morning.
977
02:48:34,380 --> 02:48:37,217
Tell Sihvo that...
978
02:48:42,347 --> 02:48:46,058
That he could send a few men
to help us.
979
02:48:48,561 --> 02:48:50,646
Sure, I can go.
980
02:48:51,481 --> 02:48:55,693
I've sent three runners,
none of them came back.
981
02:48:57,653 --> 02:49:00,781
Try and stay alive
at least until there.
982
02:49:04,910 --> 02:49:09,249
The password is Äyräpään ärjy.
- I remember.
983
02:49:21,761 --> 02:49:24,054
Halt! Who's coming?
984
02:49:24,347 --> 02:49:27,767
Äyräpään ärjy.
985
02:49:29,560 --> 02:49:33,106
I need to go
to the Battalion HQ.
986
02:49:33,773 --> 02:49:38,194
It's right there
near the river.
987
02:49:53,042 --> 02:49:58,673
We'll put them there.
988
02:50:01,426 --> 02:50:04,679
I have a message
to the Battalion commander.
989
02:50:05,846 --> 02:50:09,809
I'll take it.
- From the commander of 4th company.
990
02:50:10,643 --> 02:50:14,605
We have the Russians in our positions.
We'll drive them out -
991
02:50:14,772 --> 02:50:18,609
but we need more men.
- Thank you.
992
02:50:25,032 --> 02:50:27,743
We have to keep these lines.
993
02:50:27,868 --> 02:50:31,914
Rajala needs more men.
The Russians are in their trenches.
994
02:50:32,165 --> 02:50:34,209
Yes, but I don't have any men.
995
02:50:34,875 --> 02:50:38,379
Even the service troops are there.
996
02:50:42,842 --> 02:50:46,346
Take this and chew on it.
997
02:50:46,887 --> 02:50:50,057
What is it?
- Coffee beans.
998
02:50:50,683 --> 02:50:53,186
I don't have anything else to give.
999
02:51:44,654 --> 02:51:47,031
Don't shoot at one man!
1000
02:51:47,948 --> 02:51:50,826
Nobody else here!
1001
02:52:00,795 --> 02:52:03,214
Who is it?
- Erkkilä.
1002
02:52:03,589 --> 02:52:06,217
Is it bad?
- It's real bad.
1003
02:52:44,380 --> 02:52:47,217
Son of God... Son of God.
1004
02:52:47,467 --> 02:52:50,178
Just keep calm...
Nothing wrong with you.
1005
02:52:51,471 --> 02:52:53,389
Who is it?
- Martti.
1006
02:52:55,183 --> 02:52:58,018
Who are you guys?
1007
02:52:59,061 --> 02:53:03,649
Keep calm now...
We'll leave soon. You'll get well.
1008
02:53:22,585 --> 02:53:24,337
That's it, then...
1009
02:54:18,808 --> 02:54:21,561
Jussi... are you hit bad?
1010
02:54:24,897 --> 02:54:30,195
Not too bad, I guess. No pain...
1011
02:54:32,988 --> 02:54:36,409
I don't know...
Your guts are showing.
1012
02:54:43,333 --> 02:54:49,172
Must be shock then.
I feel sort of numb.
1013
02:54:59,099 --> 02:55:01,101
Someone hit here?
1014
02:55:01,351 --> 02:55:05,313
That other one's lifeless...
This one has some life in him.
1015
02:55:05,521 --> 02:55:09,024
Let's lift him in...
There might be horses at Battalion.
1016
02:56:22,307 --> 02:56:25,101
2nd Battalion has to hold this side.
1017
02:56:26,060 --> 02:56:31,441
If they get across the Vuoksi,
it'll be the end of the Regiment.
1018
02:56:31,732 --> 02:56:34,152
The front will be cut off.
1019
02:56:34,902 --> 02:56:39,990
I'm asking you now:
Can you hold your positions?
1020
02:56:44,036 --> 02:56:47,248
I have asked
every company the same question.
1021
02:56:48,249 --> 02:56:50,501
There are not many of you.
1022
02:56:50,751 --> 02:56:56,382
I guess we can,
if it doesn't get any worse.
1023
02:56:57,258 --> 02:57:00,261
Long as anyone's left to fight.
1024
02:57:06,226 --> 02:57:08,603
They told me to bring word...
1025
02:57:08,811 --> 02:57:12,273
Nurmo boys will attack in the morning
and take the church hill...
1026
02:57:15,067 --> 02:57:18,488
We have to hold the ones here
so they can't go and help.
1027
02:57:19,947 --> 02:57:23,784
Help the Nurmo boys?
- No, the Russkies.
1028
02:57:25,161 --> 02:57:27,330
I see... yeah...
1029
02:58:13,293 --> 02:58:19,006
Why don't the Nurmo boys attack?
- I don't understand.
1030
02:58:39,527 --> 02:58:42,363
Don't go now!
1031
02:58:44,699 --> 02:58:46,826
The attack is badly delayed!
1032
02:58:50,413 --> 02:58:52,373
Cover them! Fire!
1033
02:59:10,516 --> 02:59:12,602
They'll kill them all!
1034
03:01:40,166 --> 03:01:42,710
Now they intend to come through here.
1035
03:01:59,018 --> 03:02:01,521
They keep coming
no matter how we shoot.
1036
03:02:04,524 --> 03:02:08,361
They're full of vodka.
- I wouldn't mind some.
1037
03:02:17,162 --> 03:02:20,080
I guess we'll fall back.
Just a little bit.
1038
03:03:13,676 --> 03:03:15,428
Martti, go along with Rajala.
1039
03:03:18,598 --> 03:03:21,016
Where to?
1040
03:03:21,517 --> 03:03:26,481
Russians have crossed over
to the Vuosalmi side.
1041
03:03:27,607 --> 03:03:32,153
What are we supposed to do?
- Go with the boys from 1st Battalion...
1042
03:03:32,362 --> 03:03:37,658
And Mauri and Korpela, too.
They'll explain. Hurry along.
1043
03:03:44,499 --> 03:03:47,418
I don't have a single piece of bread.
1044
03:03:50,338 --> 03:03:53,174
Take a coffee bean
and chew on it.
1045
03:03:54,842 --> 03:03:56,844
The whole bean?
1046
03:04:11,401 --> 03:04:13,819
Must be hundreds of bodies.
- Keep quiet.
1047
03:04:43,057 --> 03:04:45,726
Will they ever run out of men?
1048
03:04:46,186 --> 03:04:49,272
They're getting fewer, though.
1049
03:04:50,315 --> 03:04:58,114
Some prisoners said they've
brought in two fresh divisions.
1050
03:04:58,406 --> 03:05:01,701
That's 40000 men!
- More or less.
1051
03:05:01,909 --> 03:05:05,205
No wonder their attack
looked inexperienced.
1052
03:05:05,621 --> 03:05:07,623
Stay down, Mauri.
1053
03:05:47,872 --> 03:05:54,086
Martti, let's try once more.
1054
03:05:57,757 --> 03:06:01,427
Looks like we've scraped
the bottom of the barrel.
1055
03:08:01,881 --> 03:08:03,508
Was it the Sergeant-Major?
1056
03:08:03,758 --> 03:08:08,179
Always without his helmet.
Asking for it.
1057
03:08:09,972 --> 03:08:12,767
Forward...
Mustn't stay here...
1058
03:08:12,975 --> 03:08:15,395
Let's kick them
all the way to Leningrad!
1059
03:08:15,561 --> 03:08:18,814
Forward!
Don't stay here!
1060
03:08:47,177 --> 03:08:52,223
Shut the hell up,
how're we supposed to help, too...
1061
03:09:00,356 --> 03:09:01,982
You didn't have to...
1062
03:09:02,108 --> 03:09:05,611
Like shooting a ram
between the horns...
1063
03:09:55,035 --> 03:09:58,038
Where are the boys?
- Russkies shot them.
1064
03:10:02,127 --> 03:10:06,172
Is this the day they break through?
- Might well be.
1065
03:10:08,216 --> 03:10:11,803
Then it's the last day of this life.
1066
03:10:12,262 --> 03:10:17,142
Might be that, too.
1067
03:13:26,831 --> 03:13:30,167
Peace has come at 11.00 o'clock.
1068
03:14:49,289 --> 03:14:52,417
English subtitles:
MOVISION
85202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.