Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,585 --> 00:00:03,169
Mulgarath consumes.
2
00:00:03,170 --> 00:00:04,712
If he gets the Field Guide,
3
00:00:04,713 --> 00:00:07,256
he'll use the information
to kill everyone.
4
00:00:07,257 --> 00:00:09,133
We need Thimbletack
to help us stop Mulgarath,
5
00:00:09,134 --> 00:00:11,010
find the pages,
and save everyone.
6
00:00:11,011 --> 00:00:12,637
JARED:
You can't trust these creatures.
7
00:00:12,638 --> 00:00:13,930
The book can be really awful
when they want.
8
00:00:13,931 --> 00:00:16,933
I think you're pretty great.
9
00:00:16,934 --> 00:00:19,310
- (grunts)
- HELEN: Oh, my God. You okay?
10
00:00:19,311 --> 00:00:20,728
You really care, don't you?
11
00:00:20,729 --> 00:00:22,522
You're doing everything
you can to help.
12
00:00:22,523 --> 00:00:24,815
I just want to make
this town better.
13
00:00:24,816 --> 00:00:27,151
I've done everything right.
I-I have plans.
14
00:00:27,152 --> 00:00:29,445
Your toughest opponent,
Mallory Grace,
15
00:00:29,446 --> 00:00:31,280
will always be Mallory Grace.
16
00:00:31,281 --> 00:00:32,490
Keep her on a string.
17
00:00:32,491 --> 00:00:34,158
(sighs) Be brutal.
18
00:00:34,159 --> 00:00:36,077
We must be ready
for the coming fight.
19
00:00:36,078 --> 00:00:37,453
I heard you
and Valentina talking
20
00:00:37,454 --> 00:00:38,454
about some plan for me.
21
00:00:38,455 --> 00:00:39,956
Valentina won't let me tell you.
22
00:00:39,957 --> 00:00:42,750
I had to leave everything
I loved. Okay? My friends,
23
00:00:42,751 --> 00:00:44,210
our house, Dad.
24
00:00:44,211 --> 00:00:45,378
I stand up for you
25
00:00:45,379 --> 00:00:47,255
all the time. I tell people
26
00:00:47,256 --> 00:00:48,714
that you're nice and that
you're just misunderstood,
27
00:00:48,715 --> 00:00:49,757
but everybody's right about you,
28
00:00:49,758 --> 00:00:51,008
Jared, okay? You're awful,
29
00:00:51,009 --> 00:00:52,426
- you're cruel, and you're crazy!
- Shut up. Shut up!
30
00:00:52,427 --> 00:00:53,846
(grunts)
31
00:00:54,505 --> 00:00:56,931
Simon, I'm s- I'm so sorry.
32
00:00:56,932 --> 00:00:58,225
I didn't...
33
00:00:59,226 --> 00:01:00,351
We have a guest.
34
00:01:00,352 --> 00:01:01,352
Simon.
35
00:01:01,353 --> 00:01:02,436
Perfect timing.
36
00:01:02,437 --> 00:01:03,604
I just made dinner.
37
00:01:03,605 --> 00:01:06,567
Meat pies. Mmm.
38
00:01:16,326 --> 00:01:18,412
(news theme music plays)
39
00:01:19,024 --> 00:01:23,624
CHIP:
Good Morning Henson with Chip Williams.
40
00:01:23,625 --> 00:01:25,751
In this hour, the search
for missing reiki
41
00:01:25,752 --> 00:01:28,963
and Pilates instructor
Stacy Varnow continues.
42
00:01:28,964 --> 00:01:32,091
20 cases of people falling
asleep who won't wake up.
43
00:01:32,092 --> 00:01:33,342
What one ER doctor wants you
44
00:01:33,343 --> 00:01:35,511
to know if you find
a loved one napping.
45
00:01:35,512 --> 00:01:37,597
And brace yourself
46
00:01:37,598 --> 00:01:40,308
as an electrical storm
pounds the entire Midwest
47
00:01:40,309 --> 00:01:43,312
causing massive travel delays
for the next 48 hours.
48
00:01:44,813 --> 00:01:47,899
- (thunder crashing)
- JARED: Simon?
49
00:01:47,900 --> 00:01:49,734
Simon!
50
00:01:49,735 --> 00:01:51,319
Mom, Simon's gone.
51
00:01:51,320 --> 00:01:53,196
- HELEN: What?
- JARED: I think he left last night.
52
00:01:53,197 --> 00:01:55,573
My hoodie's gone,
and his phone's still here.
53
00:01:55,574 --> 00:01:56,741
Are you listening to me?
54
00:01:56,742 --> 00:01:57,825
He probably got up early
55
00:01:57,826 --> 00:01:59,327
to go out
and catch frogs in the rain.
56
00:01:59,328 --> 00:02:01,954
We got in a really
awful fight yesterday,
57
00:02:01,955 --> 00:02:04,081
and I...
58
00:02:04,082 --> 00:02:05,208
I punched him.
59
00:02:05,209 --> 00:02:06,250
Jared.
60
00:02:06,251 --> 00:02:07,502
What're we mad
at Jared about now?
61
00:02:07,503 --> 00:02:08,503
Simon ran away,
62
00:02:08,504 --> 00:02:09,921
or he was abducted,
63
00:02:09,922 --> 00:02:11,422
or maybe he caught
that sleeping sickness
64
00:02:11,423 --> 00:02:12,924
like Emiko and the others.
65
00:02:12,925 --> 00:02:14,509
Simon wasn't abducted, okay?
66
00:02:14,510 --> 00:02:16,052
If he did leave,
he would've left a note
67
00:02:16,053 --> 00:02:19,123
because Simon is responsible
and cautious and considerate.
68
00:02:19,431 --> 00:02:21,599
- (doorbell chimes)
- See?
69
00:02:21,600 --> 00:02:23,685
He probably
just forgot his keys.
70
00:02:26,813 --> 00:02:28,689
- Oh. Good morning.
- Hi.
71
00:02:28,690 --> 00:02:29,732
HELEN:
Come in, please.
72
00:02:29,733 --> 00:02:31,651
So sorry to come over so early,
73
00:02:31,652 --> 00:02:32,944
but, uh,
74
00:02:32,945 --> 00:02:34,654
Calliope is missing.
75
00:02:34,655 --> 00:02:36,364
She left her cell phone at home.
76
00:02:36,365 --> 00:02:38,032
I was just wondering
if there might be a chance
77
00:02:38,033 --> 00:02:40,202
she'd be here with Simon.
78
00:02:41,620 --> 00:02:44,205
No. (sighs)
We can't find Simon either.
79
00:02:44,206 --> 00:02:47,209
- (sighs) Oh.
- Let me take your coat. You're sopping wet.
80
00:02:48,418 --> 00:02:50,921
(thunder rumbling)
81
00:02:56,014 --> 00:03:01,722
ANNOUNCER (over P.A.):
New York City is now boarding at Terminal C.
82
00:03:01,723 --> 00:03:03,224
I don't know
if we should do this.
83
00:03:03,225 --> 00:03:04,600
Okay? Everyone will
be super worried.
84
00:03:04,601 --> 00:03:06,478
You want to see
your dad in New York.
85
00:03:07,729 --> 00:03:09,897
I should've just called him.
86
00:03:09,898 --> 00:03:12,817
He hasn't answered your last
ten million calls or texts.
87
00:03:12,818 --> 00:03:14,861
Yeah, well, he's busy
rehearsing his play.
88
00:03:14,862 --> 00:03:16,821
It was a mistake
to leave our phones.
89
00:03:16,822 --> 00:03:19,115
They'd find us if we had them.
90
00:03:19,116 --> 00:03:22,118
(scoffs) We're gonna be
in so much trouble.
91
00:03:22,119 --> 00:03:24,704
Simon Grace,
92
00:03:24,705 --> 00:03:27,373
have you ever,
in your entire life,
93
00:03:27,374 --> 00:03:28,875
actually been grounded?
94
00:03:28,876 --> 00:03:31,419
I lost my retainer once.
95
00:03:31,420 --> 00:03:33,296
(chuckles)
96
00:03:33,297 --> 00:03:34,964
How can you know who you are
97
00:03:34,965 --> 00:03:36,841
if you only ever do
what you're told?
98
00:03:36,842 --> 00:03:39,218
It's always about
what your family wants.
99
00:03:39,219 --> 00:03:40,928
Jared.
100
00:03:40,929 --> 00:03:43,306
When is it your turn?
101
00:03:43,307 --> 00:03:45,391
I need my dad, okay?
'Cause this is the longest
102
00:03:45,392 --> 00:03:48,144
I've ever gone
without seeing him.
103
00:03:48,145 --> 00:03:49,645
He'll know what to do next
'cause, honestly,
104
00:03:49,646 --> 00:03:51,272
at this point, I'm...
105
00:03:51,273 --> 00:03:52,481
I'm lost.
106
00:03:52,482 --> 00:03:55,818
Creatures and-and-and
the Field Guide,
107
00:03:55,819 --> 00:03:57,945
and Lucinda said Mulgarath
was gonna eat everyone.
108
00:03:57,946 --> 00:03:59,906
I don't know who I can trust.
109
00:03:59,907 --> 00:04:01,657
Your brother punched you.
110
00:04:01,658 --> 00:04:03,743
You came to me
because I've been a friend.
111
00:04:03,744 --> 00:04:05,495
You can trust me.
112
00:04:05,496 --> 00:04:08,623
Come on, we have tickets
back to Henson tonight.
113
00:04:08,624 --> 00:04:10,082
It's just one day.
114
00:04:10,083 --> 00:04:12,613
Why do you care so much
about me going to see my dad?
115
00:04:14,630 --> 00:04:16,215
I'm trying to help my friend.
116
00:04:19,134 --> 00:04:20,385
Come on.
117
00:04:27,893 --> 00:04:29,645
BUS DRIVER:
Are you coming or not?
118
00:04:38,987 --> 00:04:41,657
- (thunder rumbling)
- (indistinct whispering)
119
00:04:49,748 --> 00:04:51,041
(phone buzzes)
120
00:04:54,837 --> 00:04:56,046
(phone buzzes)
121
00:05:00,717 --> 00:05:02,093
(phone buzzes)
122
00:05:02,094 --> 00:05:03,762
(quietly):
Jared, hey.
123
00:05:04,930 --> 00:05:08,559
Okay, I think Simon
was taken by fairies.
124
00:05:08,560 --> 00:05:11,269
You know, it's super messed up
125
00:05:11,270 --> 00:05:12,645
to make fun of me
like this right now.
126
00:05:12,646 --> 00:05:14,438
I saw one of them
from Spiderwick's Field Guide.
127
00:05:14,439 --> 00:05:15,481
Bree talked to it.
128
00:05:15,482 --> 00:05:17,650
I told you not to go
in the attic,
129
00:05:17,651 --> 00:05:19,068
especially when he's in here.
130
00:05:19,069 --> 00:05:20,069
I'm telling you,
131
00:05:20,070 --> 00:05:21,362
Bree and Valentina
132
00:05:21,363 --> 00:05:22,405
know something about this.
133
00:05:22,406 --> 00:05:23,573
I'm trying to help you.
134
00:05:23,574 --> 00:05:24,991
You've never,
in the history of ever,
135
00:05:24,992 --> 00:05:26,409
gave one crap about helping me.
136
00:05:26,410 --> 00:05:28,578
(Helen sighs)
137
00:05:28,579 --> 00:05:30,329
So, Jennifer Miller
with the adult braces
138
00:05:30,330 --> 00:05:32,498
saw Simon and Calliope
get on a bus to New York,
139
00:05:32,499 --> 00:05:33,708
but the bus company can't say
140
00:05:33,709 --> 00:05:34,876
if they're even on
the stupid bus.
141
00:05:34,877 --> 00:05:36,335
Okay, call Dad.
142
00:05:36,336 --> 00:05:38,212
He's not calling me back,
like always.
143
00:05:38,213 --> 00:05:39,672
I can try,
144
00:05:39,673 --> 00:05:41,757
but the storm's doing something
to my phone.
145
00:05:41,758 --> 00:05:43,009
My messages aren't sending.
146
00:05:43,010 --> 00:05:45,303
Dr. Brauer suggested
I deactivate your phone
147
00:05:45,304 --> 00:05:46,846
for hitting Simon, and I agreed.
148
00:05:46,847 --> 00:05:48,264
Temporary punishment.
149
00:05:48,265 --> 00:05:50,267
- Are you serious?
- HELEN: Yes, I am.
150
00:05:51,435 --> 00:05:54,687
(thunder rumbling)
151
00:05:54,688 --> 00:05:56,522
Where is he?
152
00:05:56,523 --> 00:05:58,149
Where's Dr. Brauer?
153
00:05:58,150 --> 00:06:00,026
He thought it would be helpful
to take a look
154
00:06:00,027 --> 00:06:01,277
at the Spiderwick pages
you found,
155
00:06:01,278 --> 00:06:03,404
so I asked Mallory
to go get them.
156
00:06:03,405 --> 00:06:05,072
I had five pages.
157
00:06:05,073 --> 00:06:06,866
This is only one of them.
158
00:06:06,867 --> 00:06:08,492
I left the rest in the parlor.
159
00:06:08,493 --> 00:06:10,871
(grunts)
160
00:06:13,749 --> 00:06:15,416
You can keep that one.
161
00:06:15,417 --> 00:06:17,793
Fairies are judgey
little narcissists,
162
00:06:17,794 --> 00:06:20,296
but these,
these are very helpful.
163
00:06:20,297 --> 00:06:23,299
Good lad.
I knew I could count on you.
164
00:06:23,300 --> 00:06:25,176
You made Calliope take Simon
165
00:06:25,177 --> 00:06:27,553
so you could worm
your way in here.
166
00:06:27,554 --> 00:06:29,388
I came in through
the front door.
167
00:06:29,389 --> 00:06:31,015
And those two absconded
of their own accord.
168
00:06:31,016 --> 00:06:32,099
I had nothing to do with it.
169
00:06:32,100 --> 00:06:33,851
But you are right
about one thing,
170
00:06:33,852 --> 00:06:36,812
I could not resist
this opportunity to plunder.
171
00:06:36,813 --> 00:06:39,315
You got the pages. Go.
172
00:06:39,316 --> 00:06:42,235
In this weather?
I'd catch my death.
173
00:06:42,236 --> 00:06:44,362
You want something more.
174
00:06:44,363 --> 00:06:46,447
I'm an ogre.
I want everything more.
175
00:06:46,448 --> 00:06:49,909
I've seen you in here
looking for something.
176
00:06:49,910 --> 00:06:51,619
There's another page
in the house,
177
00:06:51,620 --> 00:06:54,248
and you need it
in order to eat everyone.
178
00:06:55,666 --> 00:06:58,042
Yeah, well, I'm not
gonna help you find it.
179
00:06:58,043 --> 00:07:00,212
Who ever said
I wanted your help?
180
00:07:02,840 --> 00:07:06,050
I'm not gonna leave your mother
in this time of crisis.
181
00:07:06,051 --> 00:07:07,802
She needs me.
182
00:07:07,803 --> 00:07:09,345
And, Jared,
183
00:07:09,346 --> 00:07:12,014
I really,
184
00:07:12,015 --> 00:07:14,643
really need her.
185
00:07:16,812 --> 00:07:19,523
("Future Me Hates Me"
by The Beth playing)
186
00:07:25,028 --> 00:07:26,321
What are you?
187
00:07:26,322 --> 00:07:29,490
Wh-When we got on the bus,
I looked at you,
188
00:07:29,491 --> 00:07:32,827
but then I saw the bus driver,
and then you were you again.
189
00:07:32,828 --> 00:07:34,954
Jared told me he saw
the same thing with Lucinda.
190
00:07:34,955 --> 00:07:36,945
So, just what kind
of creature are you?
191
00:07:39,918 --> 00:07:42,086
Please don't make me say.
192
00:07:42,087 --> 00:07:43,505
Why not?
193
00:07:44,882 --> 00:07:46,572
'Cause you won't
like me anymore.
194
00:07:47,843 --> 00:07:50,928
Magical creatures can't lie.
195
00:07:50,929 --> 00:07:54,182
It's stupid annoying,
and I hate it.
196
00:07:54,183 --> 00:07:56,268
I can never do poker.
197
00:07:58,645 --> 00:08:01,982
If you ask me,
I have to tell you the truth.
198
00:08:03,358 --> 00:08:05,694
What are you, Calliope?
199
00:08:09,031 --> 00:08:10,324
A fetch.
200
00:08:12,576 --> 00:08:14,620
A living portent of death.
201
00:08:16,205 --> 00:08:18,790
I sense when people
are gonna die.
202
00:08:20,209 --> 00:08:22,043
So, like, you know
when I'll die?
203
00:08:22,044 --> 00:08:25,129
More like I feel death
when it's near.
204
00:08:25,130 --> 00:08:27,673
Death feeds me.
205
00:08:27,674 --> 00:08:30,593
Sometimes, I can control
my transformations.
206
00:08:30,594 --> 00:08:32,386
Other times, I can't.
207
00:08:32,387 --> 00:08:33,972
He's going to die?
208
00:08:35,513 --> 00:08:38,226
CALLIOPE:
It's a glamour spell.
209
00:08:38,227 --> 00:08:40,645
I can look like a person who is
210
00:08:40,646 --> 00:08:42,480
about to die or is dead.
211
00:08:42,481 --> 00:08:45,650
A warning about
their impending end.
212
00:08:45,651 --> 00:08:48,319
Fairies. Humans.
213
00:08:48,320 --> 00:08:50,029
Everyone is afraid of me.
214
00:08:50,030 --> 00:08:51,364
(scoffs)
215
00:08:51,365 --> 00:08:53,241
Everyone except Mulgarath.
216
00:08:53,242 --> 00:08:55,577
I won't be afraid.
217
00:08:58,497 --> 00:09:01,083
(dance music plays,
lyrics in French)
218
00:09:06,839 --> 00:09:07,965
(music stops)
219
00:09:09,299 --> 00:09:11,050
My brother is missing,
220
00:09:11,051 --> 00:09:13,886
and, yesterday,
I saw Bree save a fairy,
221
00:09:13,887 --> 00:09:16,347
which I think-
no, you know what, I know-
222
00:09:16,348 --> 00:09:17,598
you know something about.
223
00:09:17,599 --> 00:09:18,766
Bree said that
you wouldn't let her
224
00:09:18,767 --> 00:09:19,976
tell me what the hell
is going on,
225
00:09:19,977 --> 00:09:21,478
so I came to ask you.
226
00:09:21,479 --> 00:09:25,022
- What the hell is going on?
- VALENTINA: Come inside.
227
00:09:25,023 --> 00:09:27,400
You need a good steam
or you'll get sick.
228
00:09:27,401 --> 00:09:29,110
Answer the question.
229
00:09:29,111 --> 00:09:31,362
The fairies didn't take Simon.
230
00:09:31,363 --> 00:09:33,531
So, everything Jared and Simon
231
00:09:33,532 --> 00:09:35,408
have been talking about,
that's for real?
232
00:09:35,409 --> 00:09:37,410
I know it's hard.
233
00:09:37,411 --> 00:09:39,328
Learning everything
isn't what you thought.
234
00:09:39,329 --> 00:09:41,581
I'm not scared.
235
00:09:41,582 --> 00:09:44,709
No. You're terrified.
236
00:09:44,710 --> 00:09:47,044
Tell me the truth.
237
00:09:47,045 --> 00:09:49,297
VALENTINA:
I'll make you a deal.
238
00:09:49,298 --> 00:09:51,591
You score a point on me
in a duel,
239
00:09:51,592 --> 00:09:53,009
and I will reveal everything
240
00:09:53,010 --> 00:09:55,428
you want to know, or...
241
00:09:55,429 --> 00:09:58,682
I can help you forget
what you've already learned.
242
00:10:00,934 --> 00:10:03,060
One breath of this steam,
243
00:10:03,061 --> 00:10:05,104
and you will forget
244
00:10:05,105 --> 00:10:07,231
ever seeing the fairy
245
00:10:07,232 --> 00:10:10,276
and everything
that comes with that.
246
00:10:10,277 --> 00:10:12,070
And for that sacrifice...
247
00:10:13,614 --> 00:10:17,033
...I will make
your every wish come true.
248
00:10:17,034 --> 00:10:20,662
Happily ever after.
249
00:10:24,917 --> 00:10:26,542
What are you?
250
00:10:26,543 --> 00:10:28,961
Make your choice
251
00:10:28,962 --> 00:10:31,298
- and find out.
- (thunder crashing)
252
00:10:34,713 --> 00:10:36,886
JARED:
Thimbletack.
253
00:10:36,887 --> 00:10:39,222
Thimbletack!
254
00:10:39,223 --> 00:10:41,933
I know you're here.
You said you're afraid to leave.
255
00:10:41,934 --> 00:10:45,102
All of Spiderwick is your cage.
256
00:10:45,103 --> 00:10:48,147
If I could ask anyone else
for help I would.
257
00:10:48,148 --> 00:10:50,274
I can't talk to Hatcher
because I'm grounded,
258
00:10:50,275 --> 00:10:52,276
and Emiko has that
sleeping sickness thing,
259
00:10:52,277 --> 00:10:54,111
and Mallory has always hated me,
260
00:10:54,112 --> 00:10:56,072
and Simon is...
261
00:10:56,073 --> 00:10:57,657
gone,
262
00:10:57,658 --> 00:10:59,617
but Mulgarath is in the house.
263
00:10:59,618 --> 00:11:01,744
I think he's gonna
manipulate my mom
264
00:11:01,745 --> 00:11:04,121
to find another page
from the Field Guide.
265
00:11:04,122 --> 00:11:06,208
We can't let him get it.
266
00:11:08,627 --> 00:11:10,586
- Please.
- HELEN: Hey.
267
00:11:10,587 --> 00:11:12,129
Has anyone seen my keys?
268
00:11:12,130 --> 00:11:14,590
I need to go to the airport,
and the plane's leaving soon,
269
00:11:14,591 --> 00:11:16,259
and I can't find my dumb keys.
270
00:11:16,260 --> 00:11:19,428
Helen, I know this is stressful,
but I'm sure they're fine.
271
00:11:19,429 --> 00:11:20,513
Detroit, Grand Rapids,
272
00:11:20,514 --> 00:11:21,848
and Lansing airports
are all shut down
273
00:11:21,849 --> 00:11:23,850
because of the storm,
but I have a ticket to New York
274
00:11:23,851 --> 00:11:25,935
on standby in South Bend.
That's where I'm going.
275
00:11:25,936 --> 00:11:27,103
I'll check the kitchen.
276
00:11:27,104 --> 00:11:28,271
Sometimes you put
your keys there.
277
00:11:28,272 --> 00:11:30,273
Thank you.
278
00:11:30,274 --> 00:11:32,483
That's a,
that's a five-hour drive
279
00:11:32,484 --> 00:11:34,986
in the wrong direction
for a maybe.
280
00:11:34,987 --> 00:11:36,362
I have to do something.
281
00:11:36,363 --> 00:11:38,447
My son ran away, and
I don't know what's going on.
282
00:11:38,448 --> 00:11:39,782
I-I've just been so distracted
283
00:11:39,783 --> 00:11:42,285
by the divorce and the move
and Lucinda's death.
284
00:11:42,286 --> 00:11:44,996
I just never thought I'd ever
have to worry about him.
285
00:11:44,997 --> 00:11:46,664
I know. I just don't think
you're gonna find the answers
286
00:11:46,665 --> 00:11:49,709
to why Simon ran away
at the Sbarro at terminal six.
287
00:11:49,710 --> 00:11:52,503
Until the storm passes,
you won't get to New York.
288
00:11:52,504 --> 00:11:55,506
Does Simon have a journal?
Maybe that could help.
289
00:11:55,507 --> 00:11:57,592
No, no, he doesn't journal.
I would've seen it.
290
00:11:57,593 --> 00:11:59,886
Well, wouldn't be a secret
if you did.
291
00:11:59,887 --> 00:12:01,721
In my professional experience,
292
00:12:01,722 --> 00:12:04,557
if you want to know why he left,
try to find an answer here.
293
00:12:04,558 --> 00:12:06,142
I found 'em, found 'em.
294
00:12:06,143 --> 00:12:07,769
(keys jingling)
295
00:12:11,732 --> 00:12:14,483
You're right.
Storm is only getting worse.
296
00:12:14,484 --> 00:12:17,486
Maybe I should stay here
and look for Simon's journal,
297
00:12:17,487 --> 00:12:19,530
so I really know
what's going on.
298
00:12:19,531 --> 00:12:21,532
What? Mom, Mom, no.
299
00:12:21,533 --> 00:12:23,492
No, no, no, no.
He-He's using you.
300
00:12:23,493 --> 00:12:24,452
He's a monster.
301
00:12:24,453 --> 00:12:26,829
- Please, Jared, not now.
- JARED: Here,
302
00:12:26,830 --> 00:12:27,997
look through this.
303
00:12:27,998 --> 00:12:29,457
All right? Come on.
Just-just-just look.
304
00:12:29,458 --> 00:12:30,666
- I... I...
- Ow.
305
00:12:30,667 --> 00:12:32,793
Hey, hey, hey. You okay?
306
00:12:32,794 --> 00:12:34,795
Mom, I'm sorry. I didn't...
It was an accident, all right?
307
00:12:34,796 --> 00:12:36,214
Enough with the monster stuff,
okay, Jared?
308
00:12:36,215 --> 00:12:37,632
Please, stop.
309
00:12:37,633 --> 00:12:39,008
DORIAN: Okay, Helen,
I'm used to this, okay?
310
00:12:39,009 --> 00:12:41,969
No judgment or contradiction, remember?
311
00:12:41,970 --> 00:12:45,139
Now, if it'll make Jared
feel better,
312
00:12:45,140 --> 00:12:46,474
take a look through the stone.
313
00:12:46,475 --> 00:12:48,560
- Okay?
- Okay.
314
00:12:50,729 --> 00:12:52,940
(Helen sighs)
315
00:12:57,069 --> 00:12:58,444
See?
316
00:12:58,445 --> 00:13:00,196
See what?
317
00:13:00,197 --> 00:13:01,572
It's just him.
318
00:13:01,573 --> 00:13:02,953
What're you talking about?
319
00:13:10,582 --> 00:13:12,333
How did you do that?
320
00:13:12,334 --> 00:13:14,711
How did he do what?
321
00:13:15,921 --> 00:13:18,811
Come on, Helen, let's look
for Simon's journal together.
322
00:13:24,012 --> 00:13:26,473
Mom, wait.
323
00:13:28,141 --> 00:13:29,892
Hey, Captain Dumb-Dumb.
324
00:13:29,893 --> 00:13:32,103
Yeah, look,
I don't like you at all.
325
00:13:32,104 --> 00:13:33,688
You're not very bright,
326
00:13:33,689 --> 00:13:36,357
you got a super sad haircut,
and you have the worst,
327
00:13:36,358 --> 00:13:38,401
worst taste in music.
328
00:13:38,402 --> 00:13:41,112
But Lucinda wanted me
to help you,
329
00:13:41,113 --> 00:13:43,364
so fine.
330
00:13:43,365 --> 00:13:46,367
Mulgarath wants
Spiderwick's page on dragons.
331
00:13:46,368 --> 00:13:48,578
It's hidden here in the house.
332
00:13:48,579 --> 00:13:50,496
- Dragons?
- Duh.
333
00:13:50,497 --> 00:13:53,416
He needs it to finish growing
those nasties from their seed.
334
00:13:53,417 --> 00:13:56,252
These dragons,
they release a poison,
335
00:13:56,253 --> 00:13:58,379
and that's why people
are going all beddy-bye.
336
00:13:58,380 --> 00:14:01,966
But if the entire
town's sleeping...
337
00:14:01,967 --> 00:14:05,721
Then Henson becomes prime
for eating.
338
00:14:12,269 --> 00:14:14,271
♪ ♪
339
00:14:17,608 --> 00:14:20,526
Okay, we are going to have
so much fun with my dad.
340
00:14:20,527 --> 00:14:22,111
All right,
we could hit up the best
341
00:14:22,112 --> 00:14:23,321
dollar cheese sandwich for lunch
342
00:14:23,322 --> 00:14:25,156
and the second best
dollar cheese sandwich
343
00:14:25,157 --> 00:14:26,407
for second lunch.
344
00:14:26,408 --> 00:14:28,117
You're lactose-intolerant.
345
00:14:28,118 --> 00:14:29,827
I mean, yeah, but it's worth
the cheddar sweats.
346
00:14:29,828 --> 00:14:32,038
- (laughs)
- Then he could sneak us
347
00:14:32,039 --> 00:14:33,497
into any show you want.
348
00:14:33,498 --> 00:14:35,548
All right, he knows
every stage manager.
349
00:14:36,585 --> 00:14:38,086
You really love your dad.
350
00:14:38,500 --> 00:14:43,382
Are they... Does it look
all right? Are they straight?
351
00:14:43,383 --> 00:14:46,677
Whatever, derivative.
352
00:14:46,678 --> 00:14:48,888
Hi. Um, sorry to interrupt.
353
00:14:48,889 --> 00:14:50,598
I'm Richard Grace's son.
354
00:14:50,599 --> 00:14:52,683
Do you know if he's
around here somewhere?
355
00:14:52,684 --> 00:14:55,269
Uh, Richard Grace?
356
00:14:55,270 --> 00:14:56,729
He's playing Lysander.
357
00:14:56,730 --> 00:14:58,564
Layne Morgan is Lysander.
358
00:14:58,565 --> 00:15:00,900
ACTOR 1:
Wait, no, I know Richard.
359
00:15:00,901 --> 00:15:02,944
Uh, Zoe Tibou's friend's friend.
He drives that mustard Vespa.
360
00:15:02,945 --> 00:15:04,862
ACTOR 2:
Oh, yeah, Richard Grace.
361
00:15:04,863 --> 00:15:06,073
He was never in this play.
362
00:15:11,328 --> 00:15:13,788
Simon. Simon, wait.
363
00:15:13,789 --> 00:15:16,833
He lied. For months,
he lied to me.
364
00:15:16,834 --> 00:15:18,584
I have the receipts on my phone,
365
00:15:18,585 --> 00:15:19,794
which I know we should've taken
366
00:15:19,795 --> 00:15:21,905
because what the hell
are we gonna do now?
367
00:15:22,589 --> 00:15:24,298
Go to his apartment,
talk to him.
368
00:15:24,299 --> 00:15:26,009
No, he'll just lie again.
369
00:15:28,178 --> 00:15:30,555
I know someone.
370
00:15:30,556 --> 00:15:31,931
An old friend.
371
00:15:31,932 --> 00:15:34,393
He can tell you
why your father lied.
372
00:15:34,394 --> 00:15:39,146
But I-I thought this was
your first time in New York.
373
00:15:39,147 --> 00:15:41,608
There's a lot
you don't know about me.
374
00:15:43,735 --> 00:15:47,071
Magical creatures
are everywhere.
375
00:15:47,072 --> 00:15:50,533
Not just in forests and glades.
376
00:15:50,534 --> 00:15:51,742
We're hiding all around you.
377
00:15:51,743 --> 00:15:53,537
Even here.
378
00:16:01,086 --> 00:16:03,421
THIMBLETACK:
Okay, this door
379
00:16:03,422 --> 00:16:05,381
leads to the dragon page.
380
00:16:05,382 --> 00:16:06,716
It's magic.
381
00:16:06,717 --> 00:16:08,767
Except I don't, I don't know
how it works.
382
00:16:14,099 --> 00:16:16,018
A nazar.
383
00:16:21,148 --> 00:16:23,065
(gears clacking)
384
00:16:23,066 --> 00:16:25,484
Told you! Told you!
385
00:16:25,485 --> 00:16:27,528
Here be dragons. Dragons, Jared.
386
00:16:27,529 --> 00:16:30,448
It's coming back to me now.
We're on the right path.
387
00:16:30,449 --> 00:16:32,533
Keep turning the lock.
Keep... Yes!
388
00:16:32,534 --> 00:16:33,910
- Watch.
- JARED: Whoa.
389
00:16:33,911 --> 00:16:36,287
Stop gawking and go.
390
00:16:36,288 --> 00:16:38,831
You got to get to that page
before Mulgarath does.
391
00:16:38,832 --> 00:16:40,875
It should be right on
the other side of that door now.
392
00:16:40,876 --> 00:16:42,460
Now go.
393
00:16:42,461 --> 00:16:45,338
(door creaking)
394
00:16:45,339 --> 00:16:47,257
Whoops. My bad.
395
00:16:49,510 --> 00:16:51,594
Mom?
396
00:16:51,595 --> 00:16:54,222
HELEN:
Hi. (clears throat)
397
00:16:54,223 --> 00:16:56,599
Um, I...
398
00:16:56,600 --> 00:17:00,019
I was, uh, looking
for Simon's journal and...
399
00:17:00,020 --> 00:17:01,938
found this present.
400
00:17:01,939 --> 00:17:03,814
My birthday's not for a month.
401
00:17:03,815 --> 00:17:06,400
Simon got it.
402
00:17:06,401 --> 00:17:08,986
Yeah, he, uh,
he always plans ahead.
403
00:17:08,987 --> 00:17:11,406
You know, thoughtful.
404
00:17:19,081 --> 00:17:21,165
I am so sorry
405
00:17:21,166 --> 00:17:23,584
for ever making you feel like
you're not as good as Simon
406
00:17:23,585 --> 00:17:25,253
or that any of this
is your fault.
407
00:17:25,254 --> 00:17:27,296
I was...
408
00:17:27,297 --> 00:17:29,174
emotional.
409
00:17:29,175 --> 00:17:33,427
And I don't think I'm being
a very good adult right now.
410
00:17:33,428 --> 00:17:34,846
Hey.
411
00:17:34,847 --> 00:17:38,767
I don't think I'm being
a very good kid right now.
412
00:17:42,187 --> 00:17:44,939
When I was a kid,
413
00:17:44,940 --> 00:17:47,316
your grandma used to lose it
414
00:17:47,317 --> 00:17:50,111
when I played pretend
with Aunt Lucinda.
415
00:17:50,112 --> 00:17:52,405
She was so worried
that I would turn out
416
00:17:52,406 --> 00:17:54,240
like Lucinda and Arthur.
417
00:17:54,241 --> 00:17:57,410
You know, talking fairy and all.
418
00:17:57,411 --> 00:17:59,745
Back then, I...
419
00:17:59,746 --> 00:18:01,790
I thought she was
just being cruel.
420
00:18:03,667 --> 00:18:05,710
But Lucinda said
421
00:18:05,711 --> 00:18:07,461
it's because
422
00:18:07,462 --> 00:18:10,464
kids and adults just
423
00:18:10,465 --> 00:18:13,093
vibrate on different
wavelengths.
424
00:18:13,094 --> 00:18:17,054
You and I want
to understand each other,
425
00:18:17,055 --> 00:18:20,641
but, sometimes,
it just feels so impossible
426
00:18:20,642 --> 00:18:23,019
because we see each other
427
00:18:23,020 --> 00:18:24,729
through such different eyes.
428
00:18:24,730 --> 00:18:27,023
And I don't have a solution
429
00:18:27,024 --> 00:18:29,818
other than to just keep trying.
430
00:18:31,486 --> 00:18:33,070
- And I will.
- (sighs)
431
00:18:33,071 --> 00:18:34,488
Because I love you.
432
00:18:34,489 --> 00:18:36,491
Come here.
433
00:18:44,958 --> 00:18:46,752
(Thimbletack grunts)
434
00:18:50,088 --> 00:18:51,423
(growling)
435
00:18:56,803 --> 00:18:58,555
No.
436
00:18:59,723 --> 00:19:02,099
No, no, Mom, I... (sighs)
I-I can explain...
437
00:19:02,100 --> 00:19:03,059
HELEN:
It's fine.
438
00:19:03,060 --> 00:19:04,602
Thank you for the robe.
439
00:19:04,603 --> 00:19:06,479
Mom. Mom.
440
00:19:06,480 --> 00:19:08,022
(sighs)
441
00:19:08,023 --> 00:19:10,900
Hey, show yourself,
you little boggart.
442
00:19:10,901 --> 00:19:12,902
Hey!
443
00:19:12,903 --> 00:19:15,404
- My mom is off-limits.
- THIMBLETACK: No.
444
00:19:15,405 --> 00:19:16,614
JARED:
You could've hurt her.
445
00:19:16,615 --> 00:19:18,491
THIMBLETACK:
She's on team Mulgarath.
446
00:19:18,492 --> 00:19:19,825
She's the enemy,
447
00:19:19,826 --> 00:19:22,537
and enemies get dead.
448
00:19:22,538 --> 00:19:23,913
Seriously?
449
00:19:23,914 --> 00:19:25,414
I mean, why are you
such a homicidal
450
00:19:25,415 --> 00:19:26,916
trash-hole all the time?
451
00:19:26,917 --> 00:19:30,378
Because I've been alone
for 946 trillion minutes
452
00:19:30,379 --> 00:19:32,296
and counting.
453
00:19:32,297 --> 00:19:34,423
And when I heard that
front door open, I thought,
454
00:19:34,424 --> 00:19:38,177
finally,
after all this time, Lucinda
455
00:19:38,178 --> 00:19:40,597
and Arthur were home.
456
00:19:41,682 --> 00:19:44,475
You and Lucinda have
matching friendship bracelets.
457
00:19:44,476 --> 00:19:47,270
THIMBLETACK:
Yeah. One day, we're playing Yahtzee,
458
00:19:47,271 --> 00:19:48,604
and the next...
459
00:19:48,605 --> 00:19:50,773
poof. (sighs) I mean,
even thinking about it now
460
00:19:50,774 --> 00:19:52,066
makes me all... (growls)
461
00:19:52,067 --> 00:19:53,442
and ki-yah and... (grunts)
462
00:19:53,443 --> 00:19:55,278
(laughs, cries)
463
00:19:55,279 --> 00:19:57,905
Why do you think I'm a boggart
instead of a brownie?
464
00:19:57,906 --> 00:19:59,949
You get it, right?
(chuckles) You're the same.
465
00:19:59,950 --> 00:20:03,911
I am nothing like you.
466
00:20:03,912 --> 00:20:06,455
THIMBLETACK: A word of advice,
from this boggart's point of view,
467
00:20:06,456 --> 00:20:08,499
the people you love
468
00:20:08,500 --> 00:20:10,626
will always leave you.
469
00:20:10,627 --> 00:20:11,879
(grunting)
470
00:20:21,305 --> 00:20:23,181
(Mallory grunts, huffs)
471
00:20:23,182 --> 00:20:26,560
(panting)
472
00:20:36,987 --> 00:20:40,031
I don't get it. I mean,
I can't score a single point.
473
00:20:40,032 --> 00:20:41,866
I'm not even close.
474
00:20:41,867 --> 00:20:43,701
BREE:
It took me two years
475
00:20:43,702 --> 00:20:45,328
to figure out
how to beat Valentina.
476
00:20:45,329 --> 00:20:48,748
No matter how fast
I made my lunge
477
00:20:48,749 --> 00:20:50,791
or how strong my stance,
478
00:20:50,792 --> 00:20:53,127
I couldn't win.
479
00:20:53,128 --> 00:20:56,088
And the worst part
wasn't the losing,
480
00:20:56,089 --> 00:20:58,133
it was the feeling
I wasn't good enough.
481
00:21:00,844 --> 00:21:03,096
Two years of self-doubt.
482
00:21:05,265 --> 00:21:06,808
I wouldn't wish that on anyone.
483
00:21:08,060 --> 00:21:09,477
You don't think I can win.
484
00:21:09,478 --> 00:21:10,686
Not in a day.
485
00:21:10,687 --> 00:21:13,356
(sighs)
486
00:21:13,357 --> 00:21:15,775
You know, maybe forgetting
487
00:21:15,776 --> 00:21:19,445
isn't so bad
in comparison to the pain.
488
00:21:19,446 --> 00:21:22,449
(thunder crashing)
489
00:21:23,534 --> 00:21:25,701
What's your deal?
490
00:21:25,702 --> 00:21:28,663
You're mean and then nice.
491
00:21:28,664 --> 00:21:30,831
You lie and then admit you lied.
492
00:21:30,832 --> 00:21:32,416
You seem like
you're trying to help,
493
00:21:32,417 --> 00:21:33,877
but then you shred me.
494
00:21:35,504 --> 00:21:36,922
I'm trying to be your friend.
495
00:21:40,133 --> 00:21:41,343
(sighs)
496
00:21:42,970 --> 00:21:44,929
I don't need a friend.
497
00:21:44,930 --> 00:21:47,391
I need to help Simon
and my family.
498
00:21:54,731 --> 00:21:56,775
VALENTINA:
Pret, allez. En garde.
499
00:21:58,569 --> 00:22:00,070
(Mallory grunting)
500
00:22:03,740 --> 00:22:05,826
(grunts, cries out)
501
00:22:09,442 --> 00:22:11,789
SIMON:
I don't understand.
502
00:22:11,790 --> 00:22:12,790
What are we doing in Chinatown?
503
00:22:12,791 --> 00:22:14,501
This is a pit stop.
504
00:22:17,171 --> 00:22:18,547
(speaking Chinese)
505
00:22:19,673 --> 00:22:21,633
(speaks Chinese)
506
00:22:22,926 --> 00:22:24,635
Wait, do you speak Chinese?
507
00:22:24,636 --> 00:22:26,846
What else don't I know
about you?
508
00:22:26,847 --> 00:22:29,432
Calliope, what are you doing?
Stop.
509
00:22:29,433 --> 00:22:30,766
- Come here.
- Stop, stop, stop. What are you doing?
510
00:22:30,767 --> 00:22:32,393
- (shushing)
- I have cash. I'll pay for it.
511
00:22:32,394 --> 00:22:33,895
No, we'll need that, too,
for the offering.
512
00:22:33,896 --> 00:22:35,104
What? What offering?
513
00:22:35,105 --> 00:22:36,939
- Come on. Let's go.
- What? What offering?!
514
00:22:36,940 --> 00:22:40,194
("Stand Up" by VAVA playing,
lyrics in Chinese)
515
00:22:43,572 --> 00:22:45,908
(music continues faintly)
516
00:22:49,786 --> 00:22:51,413
Where's Zao?
517
00:22:54,416 --> 00:22:55,584
Okay, um...
518
00:22:57,127 --> 00:22:59,670
To see my friend,
you need to have The Sight.
519
00:22:59,671 --> 00:23:02,007
- So... (spitting)
- The Sight?
520
00:23:04,301 --> 00:23:05,885
I have a seeing stone at home.
521
00:23:05,886 --> 00:23:07,637
You should've
mentioned that then.
522
00:23:07,638 --> 00:23:08,971
- Okay.
- Okay,
523
00:23:08,972 --> 00:23:13,434
just put on the glasses,
but don't look at me.
524
00:23:13,435 --> 00:23:15,229
I don't want you to see my face.
525
00:23:15,230 --> 00:23:18,022
Look, I told you
that I'm not afraid.
526
00:23:18,023 --> 00:23:20,442
Simon, promise me.
527
00:23:21,652 --> 00:23:22,819
I promise.
528
00:23:29,576 --> 00:23:31,702
- (chitters)
- SIMON: Whoa...
529
00:23:31,703 --> 00:23:33,622
It's so awesome.
530
00:23:35,958 --> 00:23:38,377
(chuckles) Hey!
531
00:23:41,421 --> 00:23:43,340
CALLIOPE:
Cash. Now.
532
00:23:45,551 --> 00:23:47,134
Oh, yeah.
533
00:23:47,135 --> 00:23:49,262
Um, this is all the money
that we have.
534
00:23:49,263 --> 00:23:50,931
Favors aren't free.
535
00:23:52,349 --> 00:23:54,433
Who is this Zao?
536
00:23:54,434 --> 00:23:58,187
He is a liar, a con artist,
537
00:23:58,188 --> 00:23:59,355
and a kitchen god.
538
00:23:59,356 --> 00:24:00,815
Meaning he's a dope chef?
539
00:24:00,816 --> 00:24:01,899
Meaning he's a kitchen god.
540
00:24:01,900 --> 00:24:04,318
Zao knows all the local
hot goss-
541
00:24:04,319 --> 00:24:05,611
even about your dad.
542
00:24:05,612 --> 00:24:07,738
Most people bribe Zao
to keep his mouth shut,
543
00:24:07,739 --> 00:24:10,032
but if you pay him enough,
you can pry it open.
544
00:24:10,033 --> 00:24:12,786
(speaking Chinese)
545
00:24:24,965 --> 00:24:26,015
What is he saying?
546
00:24:45,027 --> 00:24:46,278
Did you ask about my dad?
547
00:24:53,757 --> 00:24:57,246
If he's not gonna help us,
let's just go.
548
00:24:57,247 --> 00:24:59,498
- Come on.
- Kid, she didn't come here
549
00:24:59,499 --> 00:25:01,584
to help you find the truth
about your daddy.
550
00:25:01,585 --> 00:25:03,836
She's using you.
551
00:25:03,837 --> 00:25:07,048
And after she's sucked you dry,
she'll move onto the next mark.
552
00:25:07,049 --> 00:25:08,633
The world would be
a better place
553
00:25:08,634 --> 00:25:10,218
without this corpse sniffer.
554
00:25:10,219 --> 00:25:13,012
I know some Williamsburg foodies
555
00:25:13,013 --> 00:25:15,348
who'd pay top dollar
for roasted fetch
556
00:25:15,349 --> 00:25:17,558
in orange sauce
557
00:25:17,559 --> 00:25:21,562
and Xiao Long Bao
stuffed with sapling boy.
558
00:25:21,563 --> 00:25:23,314
Simon, get out of here!
559
00:25:23,315 --> 00:25:24,440
Now!
560
00:25:24,441 --> 00:25:26,611
I'll cut you up into
little pieces, fetch!
561
00:25:28,362 --> 00:25:30,821
(woman yelling in Chinese)
562
00:25:30,822 --> 00:25:33,367
(banging on door)
563
00:25:36,203 --> 00:25:40,665
You pushed yourself too hard.
It was reckless and sloppy.
564
00:25:40,666 --> 00:25:42,750
You could be concussed.
565
00:25:42,751 --> 00:25:44,628
Breathe this.
566
00:25:46,839 --> 00:25:48,589
Is it gonna make me forget?
567
00:25:48,590 --> 00:25:50,258
It's medicine.
568
00:25:50,259 --> 00:25:53,262
It'll give you exactly
what you need to heal.
569
00:26:05,107 --> 00:26:07,484
(breathing deeply)
570
00:26:25,919 --> 00:26:27,754
MALLORY:
Simon?!
571
00:26:38,098 --> 00:26:39,682
Oh, I think I'm concussed.
572
00:26:39,683 --> 00:26:41,142
No, you...
573
00:26:41,143 --> 00:26:42,894
you can't be concussed
if I'm hallucinating.
574
00:26:42,895 --> 00:26:44,979
We aren't both delusional.
575
00:26:44,980 --> 00:26:46,522
What's my favorite ice cream?
576
00:26:46,523 --> 00:26:48,774
Trick question.
You hate ice cream.
577
00:26:48,775 --> 00:26:50,277
Food shouldn't be cold.
578
00:26:51,195 --> 00:26:53,029
- (banging on door)
- (gasps)
579
00:26:53,030 --> 00:26:55,990
What is going on in there?
Are you seriously in New York?
580
00:26:55,991 --> 00:26:58,034
Yes. I had to see Dad, and now,
a kitchen god is putting me
581
00:26:58,035 --> 00:26:59,035
and Calliope
on a hipster tasting menu.
582
00:26:59,036 --> 00:27:01,120
And I don't know what to do.
And I'm in this bathroom.
583
00:27:01,121 --> 00:27:02,580
I just-
Can you help me, please?
584
00:27:02,581 --> 00:27:04,248
How? I'm in Henson!
585
00:27:04,249 --> 00:27:06,125
Just tell me what to do.
586
00:27:06,126 --> 00:27:08,176
Look, you're
the bravest fighter I know.
587
00:27:08,795 --> 00:27:10,463
I'm not even a little bit.
588
00:27:10,464 --> 00:27:12,840
You won state
when you were down 14 to five.
589
00:27:12,841 --> 00:27:15,385
I know you're a warrior.
590
00:27:16,762 --> 00:27:19,764
Okay, um, you have to
take him by surprise.
591
00:27:19,765 --> 00:27:21,974
You make him think that he has
you on the ropes and then...
592
00:27:21,975 --> 00:27:23,976
you smash his stupid face in
593
00:27:23,977 --> 00:27:25,728
as hard as you can and run.
594
00:27:25,729 --> 00:27:28,856
I can't do that.
I'm not like you.
595
00:27:28,857 --> 00:27:30,859
Of course you can.
596
00:27:37,074 --> 00:27:38,909
♪ ♪
597
00:27:53,465 --> 00:27:57,260
Simon! Simon!
598
00:27:57,261 --> 00:27:59,930
(woman speaking Chinese)
599
00:28:04,434 --> 00:28:06,186
♪ ♪
600
00:28:08,313 --> 00:28:10,983
(liquids bubbling)
601
00:28:12,651 --> 00:28:14,777
Bravery is overrated.
602
00:28:14,778 --> 00:28:16,904
Adrenaline sours the meat.
603
00:28:16,905 --> 00:28:19,115
MALLORY:
You have to take him by surprise.
604
00:28:19,116 --> 00:28:21,367
(sizzling)
605
00:28:21,368 --> 00:28:22,494
(groans)
606
00:28:23,662 --> 00:28:25,621
Hey, come on.
Let's go, come on!
607
00:28:25,622 --> 00:28:28,709
("Run This" by Vinida Weng
playing, lyrics in Chinese)
608
00:28:34,590 --> 00:28:36,592
(panting, chuckling)
609
00:28:36,593 --> 00:28:38,843
You were incredible back there.
610
00:28:38,844 --> 00:28:40,596
I thought you said
you can't lie.
611
00:28:42,472 --> 00:28:43,639
I never lied to you.
612
00:28:43,640 --> 00:28:45,141
You said that you wanted
to help me.
613
00:28:45,142 --> 00:28:47,268
- I do.
- No.
614
00:28:47,269 --> 00:28:49,079
You just want to help
yourself more.
615
00:28:49,080 --> 00:28:51,480
It's not a lie
if it's an omission.
616
00:28:51,481 --> 00:28:52,732
Then what else
were you omitting?
617
00:28:52,733 --> 00:28:55,026
What did you want from Zao?
618
00:28:55,027 --> 00:28:58,905
Listen, I just need somebody
to tell me the damn truth.
619
00:28:58,906 --> 00:29:00,073
(soft whooshing)
620
00:29:00,074 --> 00:29:05,077
- (soft whooshing)
- CALLIOPE: You saw me as someone else.
621
00:29:05,078 --> 00:29:06,538
Who?
622
00:29:11,960 --> 00:29:13,377
You're a portent of death.
623
00:29:13,378 --> 00:29:14,880
So, that means that...?
624
00:29:17,257 --> 00:29:20,886
Calliope, is my brother
going to die?
625
00:29:22,888 --> 00:29:24,515
Yes.
626
00:29:29,144 --> 00:29:30,562
It wasn't Jared.
627
00:29:31,563 --> 00:29:33,732
It was you.
628
00:29:33,733 --> 00:29:36,359
You burnt Spiderwick's page
that day.
629
00:29:36,360 --> 00:29:37,485
No, I don't know...
630
00:29:37,486 --> 00:29:38,611
I trusted you!
631
00:29:38,612 --> 00:29:40,363
I'm trying to help you.
632
00:29:40,364 --> 00:29:41,531
I really am.
633
00:29:41,532 --> 00:29:43,324
You've no clue
what it means to be me.
634
00:29:43,325 --> 00:29:45,201
To be hated by everyone!
635
00:29:45,202 --> 00:29:47,192
You know what?
Add me to the list, okay?
636
00:29:49,748 --> 00:29:51,750
♪ ♪
637
00:29:58,507 --> 00:30:00,633
- (thunder rumbling)
- DORIAN: Hey.
638
00:30:00,634 --> 00:30:03,845
Hey.
I'm-I'm not hungry, thanks.
639
00:30:03,846 --> 00:30:06,514
Look, stop texting Richard
and checking every weather app
640
00:30:06,515 --> 00:30:08,850
and texting Richard.
641
00:30:08,851 --> 00:30:11,144
Self-care is not selfish.
642
00:30:15,107 --> 00:30:16,525
Try your soup.
643
00:30:20,946 --> 00:30:23,656
(slurping)
Mmm. Mmm!
644
00:30:23,657 --> 00:30:26,325
- I do know my way
around a kitchen. - Wow.
645
00:30:26,326 --> 00:30:29,662
It's nice to have someone
around who can actually cook.
646
00:30:29,663 --> 00:30:32,373
Mom, I found Simon's journal.
647
00:30:32,374 --> 00:30:34,458
- HELEN: Oh!
- He put notes in the margin.
648
00:30:34,459 --> 00:30:36,509
You can read it
on your way to the airport.
649
00:30:37,379 --> 00:30:39,213
This is just his book
on insects.
650
00:30:39,214 --> 00:30:41,215
Can I take a look at this?
651
00:30:41,216 --> 00:30:42,885
HELEN:
Oh, yeah. Okay.
652
00:30:46,638 --> 00:30:49,473
I've been thinking
about Lucinda all day,
653
00:30:49,474 --> 00:30:53,477
and I have a vague
memory of Lucinda
654
00:30:53,478 --> 00:30:57,732
opening the front door
and it wasn't the foyer,
655
00:30:57,733 --> 00:31:01,944
but a pantry of ambrosia.
656
00:31:01,945 --> 00:31:03,446
Fairy food.
657
00:31:03,447 --> 00:31:06,240
- Hmm.
- With all the strange hidden passages
658
00:31:06,241 --> 00:31:07,783
that Spiderwick built,
659
00:31:07,784 --> 00:31:10,287
maybe Simon found it
and his journal is there.
660
00:31:13,123 --> 00:31:15,042
(gears clacking)
661
00:31:17,461 --> 00:31:18,962
Is that a dragon?
662
00:31:18,963 --> 00:31:22,131
- How interesting...
- Oh, that's weird.
663
00:31:22,132 --> 00:31:24,675
- The key can keep turning.
- (lock ticking)
664
00:31:24,676 --> 00:31:26,636
Right. I remember.
665
00:31:26,637 --> 00:31:27,845
The wings have to move
666
00:31:27,846 --> 00:31:29,096
into three different positions
to open it.
667
00:31:29,097 --> 00:31:31,182
THIMBLETACK: Hey,
she's gonna ruin everything.
668
00:31:31,183 --> 00:31:32,725
I told you I should have
killed her.
669
00:31:32,726 --> 00:31:35,478
Mom. Mom!
670
00:31:35,479 --> 00:31:36,896
Don't forget about Simon.
671
00:31:36,897 --> 00:31:38,606
You should go
to New York right now.
672
00:31:38,607 --> 00:31:40,650
I think we should stick
with the plan.
673
00:31:40,651 --> 00:31:43,236
Keep looking
for Simon's real journal.
674
00:31:43,237 --> 00:31:45,488
We're so close.
675
00:31:45,489 --> 00:31:46,539
I can feel it.
676
00:31:47,491 --> 00:31:48,951
(phone buzzing)
677
00:31:51,453 --> 00:31:53,037
It's your father.
Finally.
678
00:31:53,038 --> 00:31:54,748
Excuse me.
679
00:31:59,545 --> 00:32:00,711
Nice try.
680
00:32:00,712 --> 00:32:02,672
That page is going to be mine.
681
00:32:02,673 --> 00:32:04,674
- (sizzles)
- (groans)
682
00:32:04,675 --> 00:32:05,968
(scoffs)
683
00:32:16,559 --> 00:32:18,896
I've been trying you all day.
684
00:32:18,897 --> 00:32:20,189
Where have you been?
685
00:32:20,190 --> 00:32:21,607
What's so important
686
00:32:21,608 --> 00:32:23,401
that you can't
pick up your phone?
687
00:32:23,402 --> 00:32:25,320
It's a secret.
688
00:32:27,865 --> 00:32:31,325
This director, he keeps
calling himself an auteur
689
00:32:31,326 --> 00:32:34,579
and won't let us have
our phones on set.
690
00:32:34,580 --> 00:32:36,581
Not that I could use it anyway
691
00:32:36,582 --> 00:32:39,125
with all these...
prosthetics he's got on me.
692
00:32:39,126 --> 00:32:40,459
Richard,
693
00:32:40,460 --> 00:32:43,171
- Simon is missing.
- Are you sure it's not...
694
00:32:43,172 --> 00:32:45,298
some Jared prank?
695
00:32:45,299 --> 00:32:47,341
I have been dying here,
696
00:32:47,342 --> 00:32:49,177
stuck in Michigan
because of a storm,
697
00:32:49,178 --> 00:32:50,720
and you think this is a joke?
698
00:32:50,721 --> 00:32:54,765
I'm just saying that Simon
is not Jared, you know?
699
00:32:54,766 --> 00:32:58,895
Simon wouldn't order
the kids meal at Sweet Chick
700
00:32:58,896 --> 00:33:01,814
when he was 11 'cause
the menu said ten and under.
701
00:33:01,815 --> 00:33:03,983
He is sweet and kind.
702
00:33:03,984 --> 00:33:06,694
And he's needy and scared.
703
00:33:06,695 --> 00:33:08,487
He wouldn't cross the street
without me sending him
704
00:33:08,488 --> 00:33:10,448
three thumbs-up emojis.
705
00:33:10,449 --> 00:33:13,284
No teenager texts
their father this much.
706
00:33:13,285 --> 00:33:15,287
SIMON:
Because I miss you.
707
00:33:19,625 --> 00:33:22,502
- I thought you missed me, too.
- HELEN: Simon?
708
00:33:22,503 --> 00:33:25,046
Simon, are you okay?
709
00:33:25,047 --> 00:33:27,466
He's safe. Come here.
710
00:33:30,511 --> 00:33:32,471
What the hell are you wearing?
711
00:33:34,973 --> 00:33:36,224
It's for my job.
712
00:33:36,225 --> 00:33:38,476
Your job that's not
Midsummer Night's Dream
713
00:33:38,477 --> 00:33:40,521
that you were never cast in?
714
00:33:41,730 --> 00:33:44,023
Your job that I found out
about from Cesar?
715
00:33:44,024 --> 00:33:45,942
Your super knows more
about you than I do.
716
00:33:45,943 --> 00:33:47,735
Richard,
717
00:33:47,736 --> 00:33:50,030
you have to tell him the truth.
718
00:33:52,366 --> 00:33:54,451
Wait, you knew about this, Mom?
719
00:33:55,786 --> 00:33:57,704
It wasn't my choice.
720
00:33:57,705 --> 00:34:00,623
Why would you lie about
being cast in a play
721
00:34:00,624 --> 00:34:02,250
instead of this horror movie?
722
00:34:02,251 --> 00:34:04,836
I just got this gig last week.
723
00:34:04,837 --> 00:34:06,879
That wasn't his question,
Richard.
724
00:34:06,880 --> 00:34:08,506
You just want me to be
the bad guy.
725
00:34:08,507 --> 00:34:09,674
This isn't about us!
726
00:34:09,675 --> 00:34:11,676
Shut up, okay?
The both of you!
727
00:34:11,677 --> 00:34:13,720
Why?
Why would you lie to me?
728
00:34:15,556 --> 00:34:18,559
I lied because I needed
an excuse not to go to Michigan.
729
00:34:19,643 --> 00:34:20,693
Okay?
730
00:34:20,694 --> 00:34:23,104
You're very lucky
to have your mother.
731
00:34:23,105 --> 00:34:25,273
Her love and her patience
have no limit.
732
00:34:25,274 --> 00:34:28,276
But parenting is not my...
I'm not, I'm not built for it.
733
00:34:28,277 --> 00:34:30,362
♪ ♪
734
00:34:31,405 --> 00:34:33,532
You don't want to be with me?
735
00:34:35,075 --> 00:34:38,077
There's all kinds
of dads, Simon.
736
00:34:38,078 --> 00:34:40,288
My dad was not a good guy.
737
00:34:40,289 --> 00:34:44,584
You know, nowadays
we might call him abusive.
738
00:34:44,585 --> 00:34:48,547
Maybe I'm the dad that's good
for texting memes.
739
00:34:51,091 --> 00:34:52,967
I'm not needy.
740
00:34:52,968 --> 00:34:55,053
And I'm not scared.
741
00:34:56,221 --> 00:34:59,557
I came all the way
to New York to see you.
742
00:34:59,558 --> 00:35:01,727
I ran away from home.
743
00:35:02,728 --> 00:35:05,980
Okay? I-I stole sunglasses.
And-and oranges.
744
00:35:05,981 --> 00:35:08,441
I got into a fight
with a god and I won.
745
00:35:08,442 --> 00:35:12,029
All right? You don't know me.
Dad, you've never known me.
746
00:35:13,113 --> 00:35:15,615
I'm-I'm like a picture
hanging on the wall
747
00:35:15,616 --> 00:35:17,533
that you walk by every day
and just because I'm smiling
748
00:35:17,534 --> 00:35:19,285
you think that I'm all right.
Well, I'm not all right!
749
00:35:19,286 --> 00:35:20,953
I have done everything
750
00:35:20,954 --> 00:35:23,789
to make you happy and proud,
751
00:35:23,790 --> 00:35:26,375
and you let him lie to me?
752
00:35:26,376 --> 00:35:28,211
You know what?
I don't need either of you
753
00:35:28,212 --> 00:35:29,963
or this stupid family anymore!
754
00:35:32,341 --> 00:35:34,300
HELEN:
Simon.
755
00:35:34,301 --> 00:35:35,760
Simon?
756
00:35:35,761 --> 00:35:37,513
Richard?
757
00:35:39,139 --> 00:35:42,267
- (thunder rumbling)
- (indistinct chatter)
758
00:35:50,067 --> 00:35:51,735
MALLORY:
I want to forget.
759
00:35:55,531 --> 00:35:57,949
(sighs)
It's an honorable choice.
760
00:35:57,950 --> 00:36:00,420
But I don't want to forget
what I know about magic.
761
00:36:02,621 --> 00:36:04,247
I don't care
762
00:36:04,248 --> 00:36:07,291
if I can't score a point on you.
763
00:36:07,292 --> 00:36:10,378
I don't even care if you
don't tell me the truth.
764
00:36:10,379 --> 00:36:13,256
This morning,
765
00:36:13,257 --> 00:36:17,009
I wanted to find Simon so badly,
and Jared said...
766
00:36:17,010 --> 00:36:18,678
You've never,
in the history of ever,
767
00:36:18,679 --> 00:36:20,179
gave one crap about helping me.
768
00:36:21,139 --> 00:36:23,267
And I was determined
to prove him wrong.
769
00:36:25,519 --> 00:36:28,104
And then, incredibly...
770
00:36:28,105 --> 00:36:30,565
(gasps)
771
00:36:30,566 --> 00:36:32,401
(laughs)
772
00:36:34,236 --> 00:36:36,363
And I couldn't do
anything for him.
773
00:36:37,781 --> 00:36:41,577
And I pray, I pray
he's okay, but...
774
00:36:45,581 --> 00:36:47,207
But Jared was right.
775
00:36:49,835 --> 00:36:53,504
I haven't been there
for my brothers,
776
00:36:53,505 --> 00:36:55,006
for my family.
777
00:36:55,007 --> 00:36:56,924
And I-I remember
778
00:36:56,925 --> 00:36:59,802
the exact moment it started.
779
00:36:59,803 --> 00:37:02,555
I finally made
state championships.
780
00:37:02,556 --> 00:37:05,057
I was down 14 to five.
781
00:37:05,058 --> 00:37:06,809
It was...
782
00:37:06,810 --> 00:37:09,104
(sighs) It was humiliating.
783
00:37:11,398 --> 00:37:14,859
And when I looked
into the stands,
784
00:37:14,860 --> 00:37:16,820
my parents were gone.
785
00:37:18,363 --> 00:37:21,115
Jared was having a meltdown,
786
00:37:21,116 --> 00:37:22,742
so they took him outside.
787
00:37:22,743 --> 00:37:25,620
I wanted to make them regret
788
00:37:25,621 --> 00:37:27,789
leaving me when I needed them.
789
00:37:30,167 --> 00:37:32,794
And I did. I won.
790
00:37:35,714 --> 00:37:37,132
And I lost.
791
00:37:39,468 --> 00:37:42,553
And I've been pulling away
from them ever since.
792
00:37:42,554 --> 00:37:44,784
You just can't wait
to get away from us, huh?
793
00:37:47,518 --> 00:37:50,102
And I hate that feeling.
794
00:37:50,103 --> 00:37:51,688
I hate how I feel.
795
00:37:55,108 --> 00:37:58,653
So, can you make me forget
that feeling?
796
00:37:58,654 --> 00:38:00,530
Can you make that hate go away
797
00:38:00,531 --> 00:38:04,159
so that I can help my brothers
and be there for my family?
798
00:38:07,246 --> 00:38:09,748
Can you make me better?
799
00:38:11,750 --> 00:38:14,169
Point Mallory.
800
00:38:21,468 --> 00:38:23,512
I will tell you everything.
801
00:38:34,523 --> 00:38:37,109
Also, you should know,
Simon is safe.
802
00:38:39,069 --> 00:38:41,113
(phone buzzes)
803
00:38:43,240 --> 00:38:44,824
BUS DRIVER:
You okay, kid?
804
00:38:44,825 --> 00:38:48,369
Yeah. Yeah, uh...
805
00:38:48,370 --> 00:38:50,455
- Thanks for the phone.
- Yeah.
806
00:38:54,084 --> 00:38:56,074
- (tires screeching)
- Hey, watch out!
807
00:38:56,837 --> 00:38:58,527
- (horn honks)
- (people scream)
808
00:38:59,673 --> 00:39:01,341
You saved my life.
809
00:39:16,148 --> 00:39:18,650
Is Jared going to die?
810
00:39:22,946 --> 00:39:24,363
(keys jingling)
811
00:39:24,364 --> 00:39:25,616
(gears clacking)
812
00:39:29,036 --> 00:39:30,412
I think...
813
00:39:32,206 --> 00:39:34,707
I think I just saved
that bus driver's life.
814
00:39:34,708 --> 00:39:37,377
If I can save his,
I can save Jared's.
815
00:39:41,882 --> 00:39:43,466
Calliope, please,
816
00:39:43,467 --> 00:39:46,053
help me save my brother.
817
00:39:53,519 --> 00:39:56,437
I want you to look at me.
818
00:39:56,438 --> 00:39:58,774
To see who I really am.
819
00:40:01,652 --> 00:40:04,279
Then tell me
if you still want my help.
820
00:40:26,343 --> 00:40:28,220
(bus engine starts)
821
00:40:34,393 --> 00:40:36,895
I think you're beautiful.
822
00:40:46,613 --> 00:40:48,574
Liar.
823
00:40:52,035 --> 00:40:53,537
Can I trust you?
824
00:40:57,416 --> 00:40:59,001
No.
825
00:41:00,460 --> 00:41:02,629
But I want you to try.
826
00:41:19,688 --> 00:41:22,149
(creatures chittering)
827
00:41:40,000 --> 00:41:42,001
(sighs) All right.
828
00:41:42,002 --> 00:41:44,921
You should give a smile.
It's a, it's a happy ending.
829
00:41:44,922 --> 00:41:47,089
- (chuckles)
- Don't-don't beat yourself up too much.
830
00:41:47,090 --> 00:41:50,259
No. I have Jared
to do that for me.
831
00:41:50,260 --> 00:41:53,555
Yeah, he is, uh,
he is a handful.
832
00:41:56,683 --> 00:41:58,935
JARED:
Spiderwick's dragon page.
833
00:41:58,936 --> 00:42:01,938
DORIAN:
Even I have to admit
834
00:42:01,939 --> 00:42:05,149
he's formidable.
835
00:42:05,150 --> 00:42:07,527
HELEN:
You say that like he's your enemy.
836
00:42:07,528 --> 00:42:09,487
No, no, uh...
837
00:42:09,488 --> 00:42:11,072
I mean, it is contentious,
838
00:42:11,073 --> 00:42:13,784
- but that doesn't mean
I don't respect him. - Mm.
839
00:42:14,868 --> 00:42:17,329
And that's entirely
because of you.
840
00:42:18,622 --> 00:42:21,541
You are a wonderful parent.
841
00:42:21,542 --> 00:42:23,167
All your kids, really.
842
00:42:23,168 --> 00:42:25,586
Simon's curiosity.
843
00:42:25,587 --> 00:42:27,505
Mallory's courage.
844
00:42:27,506 --> 00:42:30,258
They're all quite special.
845
00:42:30,259 --> 00:42:31,634
(chuckles)
846
00:42:31,635 --> 00:42:34,804
You know, I don't think
I've ever heard Richard
847
00:42:34,805 --> 00:42:36,890
- compliment his kids.
- Mm.
848
00:42:38,600 --> 00:42:40,101
You're everything he isn't.
849
00:42:40,102 --> 00:42:41,186
(chuckles)
850
00:42:43,230 --> 00:42:44,313
Low bar.
851
00:42:44,314 --> 00:42:45,815
(laughs)
852
00:42:45,816 --> 00:42:48,776
No, I've never met
a therapist like you,
853
00:42:48,777 --> 00:42:51,070
or anyone really.
854
00:42:51,071 --> 00:42:53,281
- You're smart.
- (chuckles)
855
00:42:53,282 --> 00:42:56,450
Dedicated. Invested.
856
00:42:56,451 --> 00:42:57,994
Mm.
857
00:42:57,995 --> 00:43:00,496
Looking all day around here
858
00:43:00,497 --> 00:43:02,915
for a needle in a stack
of needles. (sighs)
859
00:43:02,916 --> 00:43:04,542
Well... (sighs)
860
00:43:04,543 --> 00:43:07,253
believe me, I, uh,
861
00:43:07,254 --> 00:43:09,882
I wanted to find it.
862
00:43:11,800 --> 00:43:13,384
I'm so glad we came here.
863
00:43:13,385 --> 00:43:15,261
And...
864
00:43:15,262 --> 00:43:17,722
I couldn't do this without you.
865
00:43:17,723 --> 00:43:19,308
Thank you.
866
00:43:23,770 --> 00:43:25,480
(chuckles)
867
00:43:37,993 --> 00:43:39,995
(thunder rumbles)
868
00:43:42,789 --> 00:43:44,791
♪ ♪
869
00:43:55,511 --> 00:43:58,472
♪ ♪
870
00:44:04,061 --> 00:44:05,229
(thunder crashing)
871
00:44:10,859 --> 00:44:12,443
I'm sorry, Jared.
872
00:44:12,444 --> 00:44:15,279
It's not just this boggart's
point of view.
873
00:44:15,280 --> 00:44:17,698
The people you love will...
874
00:44:17,699 --> 00:44:19,493
will always leave you.
875
00:44:26,375 --> 00:44:30,086
♪ Do you see it too? ♪
876
00:44:30,087 --> 00:44:33,005
♪ I don't know what to do ♪
877
00:44:33,006 --> 00:44:35,716
♪ Call me on the telephone ♪
878
00:44:35,717 --> 00:44:39,387
♪ Because I'm feeling
all alone ♪
879
00:44:39,388 --> 00:44:42,306
♪ So where do you want to go? ♪
880
00:44:42,307 --> 00:44:44,392
♪ We can hit the road ♪
881
00:44:44,393 --> 00:44:45,977
♪ We can
hit the road ♪
882
00:44:45,978 --> 00:44:48,771
♪ We'll find the sun out there ♪
883
00:44:48,772 --> 00:44:53,067
♪ No need to run out there ♪
884
00:44:53,068 --> 00:44:56,320
♪ Another fire, I'm not afraid ♪
885
00:44:56,321 --> 00:44:59,073
♪ To see new worlds
come off the page ♪
886
00:44:59,074 --> 00:45:03,452
♪ I'm not a hero but I can see ♪
887
00:45:03,453 --> 00:45:05,413
♪ There's something special
in you and me ♪
888
00:45:05,414 --> 00:45:10,209
♪ There's something magic
in the sky ♪
889
00:45:10,210 --> 00:45:12,712
♪ And no one gets it
like you do ♪
890
00:45:12,713 --> 00:45:16,716
♪ There's something magic
in your eyes ♪
891
00:45:16,717 --> 00:45:19,719
♪ And no one gets me
like you do ♪
892
00:45:19,720 --> 00:45:21,679
♪ Ooh ♪
893
00:45:21,680 --> 00:45:24,682
♪ Ooh-ooh ♪
894
00:45:24,683 --> 00:45:27,894
♪ There's something magic
in the sky ♪
895
00:45:27,895 --> 00:45:31,439
♪ There's something magic
in your eyes ♪
896
00:45:31,440 --> 00:45:34,651
♪ There's something magic
in the sky ♪
897
00:45:37,905 --> 00:45:42,491
♪ There's something magic
in the sky ♪
898
00:45:42,492 --> 00:45:44,327
♪ And no one gets it
like you do ♪
899
00:45:44,328 --> 00:45:48,956
♪ There's something magic
in your eyes ♪
900
00:45:48,957 --> 00:45:50,918
♪ And no one gets me
like you do. ♪
901
00:45:55,797 --> 00:45:57,799
♪ ♪
902
00:45:57,849 --> 00:46:02,399
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
62816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.