All language subtitles for Stranger.Things.S01E05.Chapter.Five.The.Flea.And.The.Acrobat.1080p.NF.WEBRip.DD5.1.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,938 --> 00:00:21,064 Thanks. 2 00:01:12,031 --> 00:01:13,741 - No. 3 00:01:17,704 --> 00:01:19,831 --Hands up. Hands up! 4 00:01:19,914 --> 00:01:22,625 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 5 00:01:22,709 --> 00:01:24,502 Forgot all the cameras, bub? 6 00:01:24,585 --> 00:01:27,463 Look, Dr. Brenner asked for me specifically. Okay? 7 00:01:27,547 --> 00:01:28,673 How else do you think I got in here? 8 00:01:30,466 --> 00:01:31,592 What's your name again? 9 00:01:31,676 --> 00:01:33,386 It's Jim Hopper. 10 00:01:33,469 --> 00:01:35,179 Chief Jim Hopper. 11 00:01:35,263 --> 00:01:37,140 Yeah, I've got Jim Hopper-- 12 00:01:38,599 --> 00:01:40,184 - Come again? 13 00:01:44,856 --> 00:01:46,441 Hey... 14 00:01:46,524 --> 00:01:48,026 you mind if I borrow this one? 15 00:01:59,037 --> 00:02:01,414 --Drink. 16 00:02:01,497 --> 00:02:02,790 It'll calm your nerves. 17 00:02:04,250 --> 00:02:06,127 Help you think straight, yeah? 18 00:02:10,882 --> 00:02:12,759 I don't know what to do. 19 00:02:14,135 --> 00:02:15,595 I know. I know. 20 00:02:17,013 --> 00:02:19,265 This whole time... 21 00:02:21,059 --> 00:02:24,604 I... I could... I could feel him. 22 00:02:24,687 --> 00:02:25,980 He was... 23 00:02:26,898 --> 00:02:29,067 He was so close. He was... he was right there. 24 00:02:29,150 --> 00:02:31,903 - I knew he was alive. 25 00:02:31,986 --> 00:02:36,783 Our hands... our hands were almost touching. 26 00:02:36,866 --> 00:02:39,869 Now it's like I... uh... 27 00:02:41,412 --> 00:02:44,165 God, it's like I can't feel him anymore. 28 00:02:45,917 --> 00:02:48,294 -Don't look at me like that. -Like what? 29 00:02:48,378 --> 00:02:50,421 Like how everybody is looking at me. 30 00:02:50,505 --> 00:02:52,423 -Like I'm out of my damn mind. -Hey. 31 00:02:55,343 --> 00:02:56,386 You're not gonna like this, 32 00:02:56,469 --> 00:03:00,098 but I think you need to seriously consider the possibility that all this... 33 00:03:02,433 --> 00:03:03,476 It's in your head. 34 00:03:05,978 --> 00:03:07,980 -You remember your Aunt Darlene? -No. 35 00:03:08,064 --> 00:03:11,025 No, this is not that. 36 00:03:11,109 --> 00:03:12,318 I mean, when something like this happens, 37 00:03:12,402 --> 00:03:15,446 your mind makes up stuff for you to cope, you know? 38 00:03:16,697 --> 00:03:18,950 I mean, Jesus, there's a funeral tomorrow for our little boy 39 00:03:19,033 --> 00:03:20,952 and you're saying his body is fake. 40 00:03:22,203 --> 00:03:23,496 He's in the wall. 41 00:03:24,205 --> 00:03:26,165 I mean, how do you explain that? 42 00:03:28,042 --> 00:03:30,586 --It just doesn't make sense. It doesn't. 43 00:03:30,670 --> 00:03:34,382 - At least go talk to a shrink or... 44 00:03:34,465 --> 00:03:37,510 -What about Pastor Charles or someone-- -I don't-- Well, they can't help. 45 00:03:37,593 --> 00:03:39,470 Joyce, you just told me... 46 00:03:40,388 --> 00:03:41,806 that Will is gone. 47 00:03:43,891 --> 00:03:46,853 - What else is there to do? 48 00:03:50,231 --> 00:03:51,399 Hey. 49 00:04:05,371 --> 00:04:07,165 Will? 50 00:04:08,458 --> 00:04:09,625 Will? 51 00:04:11,919 --> 00:04:13,296 Will? 52 00:04:15,298 --> 00:04:16,466 Will? 53 00:04:36,903 --> 00:04:39,280 What was Will saying? 54 00:04:39,363 --> 00:04:41,574 Like home... Like home... 55 00:04:42,992 --> 00:04:44,452 but dark? 56 00:04:45,453 --> 00:04:46,788 And empty. 57 00:04:48,039 --> 00:04:52,335 Empty and cold. Wait, did he say cold? 58 00:04:52,418 --> 00:04:55,505 I don't know. The stupid radio kept going in and out. 59 00:04:55,588 --> 00:04:57,006 It's like riddles in the dark. 60 00:04:57,089 --> 00:04:58,966 Like home. Like his house? 61 00:04:59,050 --> 00:05:00,301 Or maybe like Hawkins. 62 00:05:00,384 --> 00:05:01,928 Upside down. 63 00:05:02,011 --> 00:05:04,263 -What'd she say? -Upside down. 64 00:05:04,347 --> 00:05:05,890 - What? - Upside down. 65 00:05:06,891 --> 00:05:10,770 When El showed us where Will was, she flipped the board over, remember? 66 00:05:10,853 --> 00:05:12,814 Upside down. 67 00:05:12,897 --> 00:05:14,524 Dark. Empty. 68 00:05:14,607 --> 00:05:16,943 Do you understand what he's talking about? 69 00:05:17,026 --> 00:05:18,945 - No. - Guys, come on, think about it. 70 00:05:19,028 --> 00:05:22,073 When El took us to find Will, she took us to his house, right? 71 00:05:22,156 --> 00:05:23,950 Yeah. And he wasn't there. 72 00:05:24,033 --> 00:05:25,743 But what if he was there? 73 00:05:25,827 --> 00:05:27,787 What if we just couldn't see him? 74 00:05:27,870 --> 00:05:29,831 What if he was on the other side? 75 00:05:31,040 --> 00:05:34,085 What if this is Hawkins and... 76 00:05:35,545 --> 00:05:36,754 this is where Will is? 77 00:05:36,837 --> 00:05:38,464 The Upside Down. 78 00:05:38,548 --> 00:05:40,258 Like the Vale of Shadows. 79 00:05:42,218 --> 00:05:43,636 Will? 80 00:05:44,929 --> 00:05:47,223 - Will? 81 00:05:50,434 --> 00:05:51,602 Will? 82 00:06:07,243 --> 00:06:09,287 I see him! Hey! Stop! 83 00:06:15,751 --> 00:06:17,253 "The Vale of Shadows 84 00:06:17,336 --> 00:06:21,591 is a dimension that is a dark reflection or echo of our world. 85 00:06:27,346 --> 00:06:30,641 It is a place of decay and death." 86 00:06:30,725 --> 00:06:32,059 Will? 87 00:06:32,143 --> 00:06:36,022 "A plane out of phase. A place of monsters. 88 00:06:38,441 --> 00:06:40,860 It is right next to you, and you don't even see it." 89 00:06:40,943 --> 00:06:43,321 --Will? 90 00:06:45,156 --> 00:06:46,490 Will? 91 00:06:46,574 --> 00:06:48,576 An alternate dimension. 92 00:06:49,577 --> 00:06:51,495 But... how... how do we get there? 93 00:06:51,579 --> 00:06:52,622 You cast Shadow Walk. 94 00:06:52,705 --> 00:06:53,998 In real life, dummy. 95 00:06:54,081 --> 00:06:56,083 We can't shadow walk, but... 96 00:06:57,043 --> 00:06:58,461 maybe she can. 97 00:07:00,254 --> 00:07:02,923 Do you know how we get there? To the Upside Down? 98 00:07:06,010 --> 00:07:07,678 Oh, my God! 99 00:07:22,151 --> 00:07:23,569 What the hell? 100 00:08:07,154 --> 00:08:08,197 Hey! 101 00:08:08,990 --> 00:08:10,282 Hey! Hey! 102 00:09:27,902 --> 00:09:29,528 Hey, kid. 103 00:09:29,612 --> 00:09:31,405 What's going on? 104 00:09:31,489 --> 00:09:35,576 - Your dad's, uh, gonna stay here tonight. - On the couch. 105 00:09:35,659 --> 00:09:37,703 Yeah, I'm here as long as you need me, okay? 106 00:09:37,787 --> 00:09:39,580 How are you holding up? 107 00:09:43,167 --> 00:09:44,335 What happened? 108 00:09:44,418 --> 00:09:46,045 -Don't worry about that. -Mom... 109 00:09:46,796 --> 00:09:49,757 that thing you saw before, did it come back? 110 00:09:49,840 --> 00:09:52,551 Jonathan, that's enough. 111 00:09:54,428 --> 00:09:56,055 Can we talk? 112 00:09:56,138 --> 00:09:57,306 Alone? 113 00:09:58,140 --> 00:10:00,351 -You need to leave. -Look, I know you're upset. 114 00:10:00,434 --> 00:10:02,019 We all are. 115 00:10:02,103 --> 00:10:06,190 But you need to listen to me. Your mother is sick. Really sick. 116 00:10:06,273 --> 00:10:07,775 Yeah. Well, you being here, 117 00:10:07,858 --> 00:10:09,068 you're just making things worse, like always. 118 00:10:09,151 --> 00:10:10,194 -Worse? -Yeah! 119 00:10:10,277 --> 00:10:12,238 She took down that wall with an ax. 120 00:10:12,321 --> 00:10:14,406 She said that Will was inside and that he's talking to her. 121 00:10:14,490 --> 00:10:15,991 Yeah. Maybe he was. 122 00:10:16,075 --> 00:10:17,827 This isn't some kind of joke. 123 00:10:17,910 --> 00:10:19,912 Your mom was half frozen to death when I got here. 124 00:10:19,995 --> 00:10:21,372 Trembling, scared out of her mind. 125 00:10:21,455 --> 00:10:23,707 You come in here and you start feeding into her hallucinations 126 00:10:23,791 --> 00:10:24,959 or whatever the hell you want to call it, 127 00:10:25,042 --> 00:10:26,544 you're gonna push her right over the edge. 128 00:10:27,711 --> 00:10:29,004 You hear me? 129 00:10:31,298 --> 00:10:34,385 Look, I'm on your side. 130 00:10:34,468 --> 00:10:35,761 I'm here to help. 131 00:10:36,679 --> 00:10:38,639 I'm gonna make things better around here for all of us. 132 00:10:38,722 --> 00:10:41,433 Thank God you're here. 133 00:10:43,060 --> 00:10:45,688 Do me a favor. At the funeral tomorrow, just behave. 134 00:10:46,730 --> 00:10:48,482 If not for me, for your mother. 135 00:10:52,486 --> 00:10:55,948 Take that down. It's inappropriate. 136 00:11:04,373 --> 00:11:06,834 -Good. -Ah! Dad, you're... you're choking me. 137 00:11:06,917 --> 00:11:09,628 Ah... there. It's supposed to be a little tight. 138 00:11:10,629 --> 00:11:11,797 Looks good. 139 00:11:11,881 --> 00:11:14,258 --Here we go. 140 00:11:15,718 --> 00:11:17,344 You look nice, sweetie. 141 00:11:20,222 --> 00:11:21,682 Anything else? 142 00:11:21,765 --> 00:11:23,642 You can borrow my black heels if you want. 143 00:11:23,726 --> 00:11:25,561 The ones you wore to Cathy's birthday. 144 00:11:25,644 --> 00:11:27,938 I'm fine. Thanks. 145 00:11:54,340 --> 00:11:55,633 Ugh. 146 00:12:09,939 --> 00:12:12,232 Come on. Time to go. 147 00:12:16,070 --> 00:12:17,947 - Come on. 148 00:12:19,740 --> 00:12:22,910 "Fear not, for I am with you. 149 00:12:22,993 --> 00:12:25,663 Be not dismayed, for I am your God. 150 00:12:27,331 --> 00:12:28,624 I will strengthen you. 151 00:12:28,707 --> 00:12:30,876 Yes, I will help you. 152 00:12:30,960 --> 00:12:34,630 I will uphold you with my righteous right hand." 153 00:12:36,006 --> 00:12:39,093 It's times like these that our faith is challenged. 154 00:12:40,135 --> 00:12:42,721 How, if He is truly benevolent... 155 00:12:43,681 --> 00:12:47,059 could God take from us someone so young, so innocent? 156 00:12:48,394 --> 00:12:50,980 It would be easy to turn away from God... 157 00:12:52,064 --> 00:12:54,316 but we must remember that nothing, 158 00:12:54,400 --> 00:12:57,027 not even tragedy, can separate us from His love. 159 00:12:57,111 --> 00:13:00,114 We are here today to find comfort in the truth of scripture, 160 00:13:00,197 --> 00:13:02,449 - and to surround Will and his family... 161 00:13:02,533 --> 00:13:05,869 Just wait till we tell Will that Jennifer Hayes was crying at his funeral. 162 00:13:16,005 --> 00:13:19,091 - I'm so, so sorry. - Oh, thank you so much for coming. 163 00:13:19,174 --> 00:13:21,260 Yeah, if there's anything we can do... 164 00:13:21,343 --> 00:13:23,387 I appreciate it. Thank you so much. 165 00:13:24,888 --> 00:13:26,640 Take care, all right? Thanks. 166 00:13:27,683 --> 00:13:29,226 Thanks for coming out. 167 00:13:40,029 --> 00:13:42,281 I see Will the Wise is back. 168 00:13:44,158 --> 00:13:46,910 What's that shooting out of his cane? 169 00:13:46,994 --> 00:13:48,412 Fireballs. 170 00:13:48,495 --> 00:13:50,789 I couldn't find the red crayon, so that's why it's green. 171 00:13:50,873 --> 00:13:51,915 Oh, well... 172 00:13:51,999 --> 00:13:55,044 if he's so wise, why does he need fireballs? 173 00:13:55,127 --> 00:13:58,338 Why can't he just, you know, outsmart the bad guys? 174 00:13:59,381 --> 00:14:01,050 Most of the time, yeah, totally. 175 00:14:01,133 --> 00:14:04,428 But... sometimes the bad guys are smart, too. 176 00:14:04,511 --> 00:14:05,512 You know? 177 00:14:06,055 --> 00:14:07,056 Yeah. 178 00:14:07,139 --> 00:14:09,099 So he needs the fireballs? 179 00:14:09,183 --> 00:14:11,977 Well, yeah, to burn them to a crisp. 180 00:14:12,061 --> 00:14:14,480 All right. Well, I don't know who's been raising you, 181 00:14:14,563 --> 00:14:16,982 but I'm gonna get you some new crayons 182 00:14:17,066 --> 00:14:19,985 because it looks like he's shooting cabbages. 183 00:16:10,888 --> 00:16:12,764 Will! Will, it's us! Are you there? 184 00:16:12,848 --> 00:16:14,224 Can you hear us? We're here! 185 00:16:14,308 --> 00:16:16,602 Hello? Mom? 186 00:16:16,685 --> 00:16:19,480 - Why can't he hear us? - I don't know! 187 00:16:19,605 --> 00:16:21,899 Mom, it's coming! 188 00:16:23,275 --> 00:16:25,194 She was there. 189 00:16:27,070 --> 00:16:29,823 This is where we know for sure it's been, right? 190 00:16:29,907 --> 00:16:32,367 -So, that's... -Steve's house. 191 00:16:32,451 --> 00:16:34,995 And that's the woods where they found Will's bike and... 192 00:16:35,078 --> 00:16:36,163 that's my house. 193 00:16:36,246 --> 00:16:39,124 -It's all so close. -Yeah. Exactly. 194 00:16:39,208 --> 00:16:41,585 I mean, it's all within a mile or something. 195 00:16:41,668 --> 00:16:44,963 Whatever this thing is, it's... it's not traveling far. 196 00:16:46,298 --> 00:16:47,966 You want to go out there. 197 00:16:48,509 --> 00:16:49,843 We might not find anything. 198 00:16:49,927 --> 00:16:51,261 I found something. 199 00:16:54,598 --> 00:16:57,142 And if we do see it... 200 00:16:59,478 --> 00:17:01,230 then what? 201 00:17:04,608 --> 00:17:06,068 We kill it. 202 00:17:08,570 --> 00:17:11,365 -What are you doing? -Just give me a second. 203 00:17:20,040 --> 00:17:21,542 Are you serious? 204 00:17:21,625 --> 00:17:26,004 What? You want to find this thing and take another photo? Yell at it? 205 00:17:28,549 --> 00:17:30,259 This is a terrible idea. 206 00:17:30,342 --> 00:17:32,886 Yeah, well, it's the best we've got. 207 00:17:32,970 --> 00:17:35,889 What? You can tell someone, but they're not gonna believe you. 208 00:17:35,973 --> 00:17:36,974 You know that. 209 00:17:37,057 --> 00:17:38,308 Your mom would. 210 00:17:38,392 --> 00:17:40,894 -She's been through enough. -She deserves to know. 211 00:17:40,978 --> 00:17:42,354 Yeah, and I'll tell her... 212 00:17:42,437 --> 00:17:43,814 when this thing is dead. 213 00:17:48,360 --> 00:17:50,445 I don't know what in the world caused it. 214 00:17:50,529 --> 00:17:52,698 -Let's take a look, huh? -Yeah. 215 00:17:52,781 --> 00:17:55,450 Mr. Clarke says he's never seen anything like it. 216 00:17:55,534 --> 00:17:56,577 Mr. Clarke? 217 00:17:57,494 --> 00:17:59,580 Yeah, he runs the AV Club. 218 00:17:59,663 --> 00:18:00,789 That right? 219 00:18:00,872 --> 00:18:04,251 Apparently, some of the less athletic types go nuts for this stuff. 220 00:18:39,202 --> 00:18:40,871 Mr. Clarke? 221 00:18:40,954 --> 00:18:42,581 Oh, hey, there. 222 00:18:43,415 --> 00:18:44,791 How are you boys holding up? 223 00:18:46,585 --> 00:18:49,004 We're... in... mourning. 224 00:18:49,087 --> 00:18:51,840 Man, these aren't real Nilla Wafers. 225 00:18:51,923 --> 00:18:54,217 We were wondering if you had time to talk? 226 00:18:54,301 --> 00:18:57,471 -We have some questions. -A lot of questions. 227 00:18:57,554 --> 00:19:00,474 So, you know how in Cosmos, Carl Sagan talks about other dimensions? 228 00:19:00,557 --> 00:19:01,683 Like, beyond our world? 229 00:19:01,767 --> 00:19:03,268 Yeah, sure. Theoretically. 230 00:19:03,352 --> 00:19:04,436 Right, theoretically. 231 00:19:04,519 --> 00:19:07,105 So, theoretically, how do we travel there? 232 00:19:07,189 --> 00:19:08,398 You guys have been thinking about 233 00:19:08,482 --> 00:19:10,567 Hugh Everett's Many-Worlds Interpretation, haven't you? 234 00:19:12,778 --> 00:19:15,280 Well, basically, there are parallel universes. 235 00:19:15,364 --> 00:19:16,782 Just like our world, 236 00:19:16,865 --> 00:19:19,326 but just infinite variations of it. 237 00:19:20,285 --> 00:19:21,578 Which means there's a world out there 238 00:19:21,662 --> 00:19:23,246 where none of this tragic stuff ever happened. 239 00:19:23,330 --> 00:19:25,499 Yeah, that's not what we're talking about. 240 00:19:25,582 --> 00:19:27,125 -Oh. -We were thinking of more 241 00:19:27,209 --> 00:19:28,752 of an evil dimension, like the Vale of Shadows. 242 00:19:28,835 --> 00:19:30,379 You know the Vale of Shadows? 243 00:19:30,462 --> 00:19:32,881 An echo of the Material Plane, where necrotic and shadow magic-- 244 00:19:32,964 --> 00:19:33,965 Yeah, exactly. 245 00:19:34,049 --> 00:19:36,426 If that did exist, a place like the Vale of Shadows, 246 00:19:36,510 --> 00:19:37,844 how would we travel there? 247 00:19:37,928 --> 00:19:39,805 - Theoretically. - Well... 248 00:19:44,768 --> 00:19:47,354 Picture... an acrobat... 249 00:19:48,605 --> 00:19:49,815 standing on a tightrope. 250 00:19:49,898 --> 00:19:52,526 Now, the tightrope is our dimension. 251 00:19:52,609 --> 00:19:55,070 And our dimension has rules. 252 00:19:55,153 --> 00:19:57,989 You can move forwards, or backwards. 253 00:19:58,532 --> 00:20:00,075 But, what if... 254 00:20:00,158 --> 00:20:04,287 right next to our acrobat, there is a flea? 255 00:20:04,371 --> 00:20:07,499 Now, the flea can also travel back and forth, just like the acrobat. 256 00:20:07,582 --> 00:20:08,875 -Right? -Right. 257 00:20:08,959 --> 00:20:11,253 Here's where things get really interesting. 258 00:20:11,336 --> 00:20:13,630 The flea can also travel this way... 259 00:20:13,714 --> 00:20:15,841 along the side of the rope. 260 00:20:15,924 --> 00:20:17,551 He can even go... 261 00:20:18,510 --> 00:20:19,720 underneath the rope. 262 00:20:19,803 --> 00:20:22,013 - Upside down. - Exactly. 263 00:20:22,097 --> 00:20:24,349 But we're not the flea, we're the acrobat. 264 00:20:24,433 --> 00:20:26,685 In this metaphor, yes, we're the acrobat. 265 00:20:26,768 --> 00:20:28,353 So we can't go upside down? 266 00:20:28,437 --> 00:20:29,771 No. 267 00:20:29,855 --> 00:20:32,607 Well, is there any way for the acrobat to get to the Upside Down? 268 00:20:32,691 --> 00:20:36,278 Well... you'd have to create a massive amount of energy. 269 00:20:36,361 --> 00:20:39,156 More than humans are currently capable of creating, mind you, 270 00:20:39,239 --> 00:20:41,533 to open up some kind of tear in time and space, 271 00:20:41,616 --> 00:20:42,826 and then... 272 00:20:48,874 --> 00:20:50,083 you create a doorway. 273 00:20:50,167 --> 00:20:52,836 -Like a gate? -Sure. Like a gate. 274 00:20:52,919 --> 00:20:55,714 -But again, this is all-- -Theoretical. 275 00:20:55,797 --> 00:20:58,258 But... but what if this gate already existed? 276 00:20:58,341 --> 00:21:00,761 Well, if it did, I... I think we'd know. 277 00:21:00,844 --> 00:21:02,137 It would disrupt gravity, 278 00:21:02,220 --> 00:21:04,181 the magnetic field, our environment. 279 00:21:04,264 --> 00:21:06,683 Heck, it might even swallow us up whole. 280 00:21:08,143 --> 00:21:09,478 Science is neat. 281 00:21:09,561 --> 00:21:12,314 But I'm afraid it's not very forgiving. 282 00:21:23,825 --> 00:21:24,951 Whoa. 283 00:21:28,455 --> 00:21:29,539 Hey, Chief! 284 00:21:30,457 --> 00:21:32,250 - Hello? Whoa! - Hey! 285 00:21:33,919 --> 00:21:36,546 - Jesus, Chief. You all right? - What are you doing here? 286 00:21:36,630 --> 00:21:40,300 -We tried calling, but-- -Yeah, the phone's dead. 287 00:21:41,885 --> 00:21:44,805 Hey, so Bev Mooney came in this morning all upset. 288 00:21:44,888 --> 00:21:47,557 Said that Dale and Henry went hunting yesterday... 289 00:21:47,641 --> 00:21:48,683 and they didn't come back home. 290 00:21:48,767 --> 00:21:53,230 She thought they were on another binger, but she's not so sure now. 291 00:21:54,439 --> 00:21:57,567 I think this whole Will Byers thing has everybody on edge. 292 00:21:57,651 --> 00:21:59,277 -Where was this? -It was at the station. 293 00:21:59,361 --> 00:22:01,279 No, no. Where did Henry and Dale go hunting? 294 00:22:01,363 --> 00:22:03,240 Oh. Uh, out near Kerley. 295 00:22:03,740 --> 00:22:04,825 Mirkwood. 296 00:22:04,908 --> 00:22:06,159 What? 297 00:22:06,660 --> 00:22:07,994 Okay. 298 00:22:08,078 --> 00:22:10,789 You go back to the station. I'll take care of this, all right? 299 00:22:11,331 --> 00:22:13,542 -Are you sure? -Yeah, leave it. 300 00:22:13,625 --> 00:22:17,087 -Oh, hey. Uh, they found Barbara's car. -What? 301 00:22:17,170 --> 00:22:20,090 Barbara Holland's car. Seems she ran away after all. 302 00:22:20,173 --> 00:22:22,717 Staties found it late last night at a bus station. 303 00:22:22,801 --> 00:22:25,845 Funny, right? They keep doing our job for us. 304 00:22:27,597 --> 00:22:29,724 Yeah. It's funny. 305 00:22:34,563 --> 00:22:36,856 - Is he off his meds again? 306 00:22:36,940 --> 00:22:39,568 He's been spending too much time with Joyce Byers. 307 00:22:39,651 --> 00:22:40,902 That's what I think. 308 00:22:47,993 --> 00:22:50,036 What are you doing? 309 00:22:50,120 --> 00:22:51,746 What does it look like I'm doing? 310 00:22:51,830 --> 00:22:53,373 You want to freeze to death all winter? 311 00:22:56,334 --> 00:23:00,589 -I told you not to take these down. -They were in the way, babe. 312 00:23:00,672 --> 00:23:03,049 How long are you gonna keep those up? I mean, really? 313 00:23:07,846 --> 00:23:10,390 You know, it's a shame what they've done to this family. 314 00:23:10,473 --> 00:23:12,267 -What? -The Sattler Company. 315 00:23:12,350 --> 00:23:14,060 I went to the quarry on the way over here. 316 00:23:14,144 --> 00:23:16,146 I just wanted to look around, you know? 317 00:23:16,229 --> 00:23:18,732 Couldn't believe it. I just couldn't believe it. 318 00:23:20,859 --> 00:23:23,403 No warning signs, no fence, no nothing. 319 00:23:24,362 --> 00:23:26,531 Ought to be held accountable if you ask me. 320 00:23:30,910 --> 00:23:33,413 It would take a lot of energy to build a gate like this. 321 00:23:33,496 --> 00:23:34,581 But that's got to be what happened. 322 00:23:34,664 --> 00:23:38,710 -Otherwise, how'd Will get there, right? -Right. 323 00:23:38,793 --> 00:23:41,671 What we want to know is, do you know where the gate is? 324 00:23:43,632 --> 00:23:45,508 Then how do you know about the Upside Down? 325 00:23:52,390 --> 00:23:54,559 Dustin, what are you doing? Dustin? 326 00:23:54,643 --> 00:23:55,894 -Dustin! -Dustin! 327 00:23:56,936 --> 00:23:58,897 -I... I need to see your compasses. -What? 328 00:23:58,980 --> 00:24:01,274 Your compasses. All of your compasses, right now! 329 00:24:06,780 --> 00:24:08,365 What's exciting about this? 330 00:24:08,448 --> 00:24:11,951 -Well, they're all facing north, right? -Yeah, so? 331 00:24:12,035 --> 00:24:13,912 -Well, that's not true north. -What do you mean? 332 00:24:13,995 --> 00:24:17,082 I mean exactly what I just said. That's not true north. 333 00:24:17,165 --> 00:24:19,501 Are you both seriously this dense? 334 00:24:21,211 --> 00:24:25,715 The sun rises in the east, and it sets in the west. Right? 335 00:24:25,799 --> 00:24:28,176 Which means that's true north. 336 00:24:28,259 --> 00:24:29,969 So what you're saying is the compasses are broken. 337 00:24:30,053 --> 00:24:33,515 Do you even understand how a compass works? 338 00:24:33,598 --> 00:24:35,850 -Do you see a battery pack on this? -No. 339 00:24:35,934 --> 00:24:37,936 No, you don't. Because it doesn't need one. 340 00:24:38,019 --> 00:24:40,814 The needle's naturally drawn to the Earth's magnetic North Pole. 341 00:24:40,897 --> 00:24:42,315 So what's wrong with them? 342 00:24:42,399 --> 00:24:44,401 Well, that's what I couldn't figure out, but then I remembered. 343 00:24:44,484 --> 00:24:46,528 You can change the direction of a compass with a magnet. 344 00:24:46,611 --> 00:24:48,988 If there's the presence of a more powerful magnetic field, 345 00:24:49,072 --> 00:24:50,782 the needle deflects to that power. 346 00:24:50,865 --> 00:24:52,534 And then I remembered what Mr. Clarke said. 347 00:24:52,617 --> 00:24:54,285 The gate would have so much power-- 348 00:24:54,369 --> 00:24:55,954 It could disrupt the electromagnetic field. 349 00:24:56,037 --> 00:24:57,080 Exactly. 350 00:24:57,163 --> 00:24:59,541 Meaning, if we follow the compasses' north... 351 00:24:59,624 --> 00:25:01,584 They should lead us to the gate. 352 00:25:55,805 --> 00:25:57,140 Whoa, whoa, hey, whoa, whoa. 353 00:25:57,223 --> 00:26:00,477 - What are you doing here? - What are you doing? 354 00:26:01,186 --> 00:26:04,147 -Nothing. -I hope that's not meant for me. 355 00:26:04,230 --> 00:26:05,607 What? No. 356 00:26:05,690 --> 00:26:07,734 Oh, no, I was just... 357 00:26:08,693 --> 00:26:11,571 -thinking about joining softball. -Oh. 358 00:26:12,530 --> 00:26:13,531 Well, uh... 359 00:26:13,615 --> 00:26:14,949 listen, I'm really sorry. 360 00:26:15,033 --> 00:26:17,786 I mean, even before you threatened me with the baseball bat. 361 00:26:19,245 --> 00:26:20,622 Okay. 362 00:26:20,705 --> 00:26:22,207 I panicked and... 363 00:26:23,458 --> 00:26:27,086 -I mean, I was a total dick. -Yeah, you were. 364 00:26:30,632 --> 00:26:32,801 Did you get in trouble with your parents? 365 00:26:32,884 --> 00:26:34,135 Totally, but... 366 00:26:34,219 --> 00:26:36,387 you know, who cares? Screw 'em. 367 00:26:36,471 --> 00:26:38,306 Any news about Barbara? 368 00:26:40,141 --> 00:26:42,352 -Parents heard from her? Or... -No. 369 00:26:45,522 --> 00:26:46,523 Hey, listen. 370 00:26:46,606 --> 00:26:49,609 Why don't we, uh, why don't we catch a movie tonight, you know? 371 00:26:49,692 --> 00:26:52,362 Just kinda pretend everything's normal for a few hours. 372 00:26:52,445 --> 00:26:54,239 All The Right Moves is still playing. 373 00:26:55,156 --> 00:26:57,742 You know, with your lover boy from Risky Business? 374 00:26:57,826 --> 00:26:58,868 Yeah, I know. 375 00:26:58,952 --> 00:27:00,620 You know, Carol thinks I actually kinda look like him. 376 00:27:00,703 --> 00:27:02,455 What do you think? Huh? 377 00:27:02,539 --> 00:27:05,625 ♪ Just take those old records Off the shelf ♪ 378 00:27:05,708 --> 00:27:08,211 ♪ I'll sit and listen to them by myself ♪ 379 00:27:08,294 --> 00:27:11,673 I just, I... I don't think I can. 380 00:27:12,674 --> 00:27:16,219 I've been really busy with this whole funeral thing and... 381 00:27:16,302 --> 00:27:18,429 with my brother. 382 00:27:18,513 --> 00:27:20,223 It's been really hard on him. 383 00:27:20,306 --> 00:27:22,934 Yeah, sure. Sure, yeah, yeah. 384 00:27:24,853 --> 00:27:26,396 So... 385 00:27:29,023 --> 00:27:30,149 I should go. 386 00:27:31,150 --> 00:27:32,318 Sorry. 387 00:27:34,279 --> 00:27:37,031 I'll call you later. Is that okay? 388 00:27:39,617 --> 00:27:41,786 Yeah. Yeah, of course. 389 00:27:43,663 --> 00:27:46,749 ♪ Just take those old records Off the shelf ♪ 390 00:27:46,833 --> 00:27:48,418 ♪ I'll sit and listen to them... ♪ 391 00:28:00,096 --> 00:28:01,890 - You were here for the money! - No! 392 00:28:01,973 --> 00:28:04,559 The money! Admit it! 393 00:28:04,642 --> 00:28:08,187 You aren't here 'cause of Will. You never cared about him. You never did! 394 00:28:08,313 --> 00:28:11,566 Jesus, Joyce, it was his funeral today. Do we have to do this right now? 395 00:28:11,649 --> 00:28:14,193 -I can't believe I fell for this. -I'm here to help, Joyce. 396 00:28:14,277 --> 00:28:16,529 -To help? -We could use that money for good. 397 00:28:16,613 --> 00:28:19,282 Oh, like maybe to pay off your debts? 398 00:28:19,365 --> 00:28:21,701 To pay for Jonathan to go to school! 399 00:28:21,784 --> 00:28:23,912 -Oh, don't do that. -Do what? 400 00:28:23,995 --> 00:28:25,997 -Lie to me! -I'm not lying to you! 401 00:28:26,080 --> 00:28:27,457 Yeah, well, where does he wanna go? 402 00:28:27,540 --> 00:28:28,583 -Huh? -What? 403 00:28:28,666 --> 00:28:30,251 Where does Jonathan want to go to college? 404 00:28:30,335 --> 00:28:32,253 We get that money, anywhere he damn well pleases! 405 00:28:32,337 --> 00:28:34,088 NYU, Lonnie! 406 00:28:34,172 --> 00:28:37,717 He's wanted to go to NYU since he was six years old! 407 00:28:37,800 --> 00:28:40,094 So then he goes to NYU! 408 00:28:40,178 --> 00:28:41,346 Get out. 409 00:28:42,472 --> 00:28:43,890 Get out! 410 00:28:44,724 --> 00:28:45,975 You need me here, Joyce. 411 00:28:46,059 --> 00:28:49,687 Oh, brother, I have not needed you for a long time! 412 00:28:49,771 --> 00:28:52,065 Oh, no? Look what happened. 413 00:28:53,983 --> 00:28:56,319 Oh, don't you dare. 414 00:28:56,402 --> 00:28:58,863 -At least I was here! -Oh, come on, Joyce. 415 00:28:58,947 --> 00:29:00,823 Just look around at this place. 416 00:29:00,907 --> 00:29:02,283 All your Christmas lights. 417 00:29:02,367 --> 00:29:05,453 What the hell am I supposed to think? You're such a great mom? You're a mess! 418 00:29:05,536 --> 00:29:08,748 Maybe I am a mess. Maybe I'm crazy. Maybe I'm out of my mind! 419 00:29:08,831 --> 00:29:13,836 But, God help me, I will keep these lights up until the day I die 420 00:29:13,920 --> 00:29:16,631 if I think there's a chance that Will's still out there! 421 00:29:18,174 --> 00:29:20,635 Now, get out! 422 00:29:21,219 --> 00:29:22,804 Get out of my house! 423 00:29:35,316 --> 00:29:37,944 You're supposed to hit the cans, right? 424 00:29:39,529 --> 00:29:43,157 No, actually, you see the spaces in between the cans? 425 00:29:43,241 --> 00:29:45,118 I'm aiming for those. 426 00:29:45,201 --> 00:29:46,244 Ah. 427 00:29:48,496 --> 00:29:50,081 You ever shot a gun before? 428 00:29:50,164 --> 00:29:53,042 - Have you met my parents? 429 00:29:53,960 --> 00:29:56,004 Yeah, I haven't shot one since I was ten. 430 00:29:56,879 --> 00:29:59,507 My dad took me hunting on my birthday. 431 00:29:59,590 --> 00:30:01,342 He made me kill a rabbit. 432 00:30:01,426 --> 00:30:03,219 -A rabbit? -Yeah. 433 00:30:03,303 --> 00:30:07,015 I guess he thought it would make me into more of a man or something. 434 00:30:08,141 --> 00:30:09,434 I cried for a week. 435 00:30:09,517 --> 00:30:10,685 Jesus. 436 00:30:10,768 --> 00:30:13,021 What? I'm a fan of Thumper. 437 00:30:13,104 --> 00:30:16,399 I meant your dad. 438 00:30:16,482 --> 00:30:17,692 Yeah. 439 00:30:18,901 --> 00:30:21,738 I guess he and my mother loved each other at some point, but... 440 00:30:23,489 --> 00:30:25,158 ...I wasn't around for that part. 441 00:30:27,535 --> 00:30:28,703 Um, yeah. 442 00:30:29,746 --> 00:30:32,248 Just, uh, point and shoot. 443 00:30:34,792 --> 00:30:37,211 I don't think my parents ever loved each other. 444 00:30:37,295 --> 00:30:39,255 They must've married for some reason. 445 00:30:39,339 --> 00:30:40,715 My mom was young. 446 00:30:41,674 --> 00:30:43,176 My dad was older, 447 00:30:43,259 --> 00:30:48,348 but he had a cushy job, money, came from a good family. 448 00:30:49,974 --> 00:30:53,728 So they bought a nice house at the end of the cul-de-sac... 449 00:30:53,811 --> 00:30:55,772 and started their nuclear family. 450 00:30:56,856 --> 00:30:58,691 Screw that. 451 00:30:58,775 --> 00:30:59,942 Yeah. 452 00:31:01,319 --> 00:31:02,570 Screw that. 453 00:31:15,166 --> 00:31:17,085 - Hello? - Hey. 454 00:31:18,086 --> 00:31:19,670 Jim? 455 00:31:19,754 --> 00:31:21,506 - Yeah. 456 00:31:21,589 --> 00:31:24,258 Why are you calling me here? I told you not to call me. 457 00:31:24,342 --> 00:31:26,969 I know, I know, I know. I just wanted to... 458 00:31:27,053 --> 00:31:29,430 I just wanted to hear your voice and, uh... 459 00:31:31,391 --> 00:31:33,643 I just wanted to say that, um... 460 00:31:38,106 --> 00:31:40,525 even after everything that happened, I don't... 461 00:31:41,859 --> 00:31:43,277 I don't regret any of it. 462 00:31:43,361 --> 00:31:46,239 And those seven years, they were... everything to me. 463 00:31:47,198 --> 00:31:48,783 Have you been drinking? 464 00:31:50,326 --> 00:31:51,577 No. 465 00:31:52,662 --> 00:31:54,831 - No. 466 00:31:54,914 --> 00:31:57,041 Honey, hey... 467 00:31:57,125 --> 00:32:00,211 Hey, it's okay... it's okay. 468 00:32:01,629 --> 00:32:03,923 You know what, actually, I have been drinking, I'm sorry. 469 00:32:04,006 --> 00:32:05,383 Jim, I can't... 470 00:32:05,466 --> 00:32:07,552 Just take care of yourself, okay? 471 00:32:07,635 --> 00:32:09,011 Say hi to Bill for me. 472 00:32:09,095 --> 00:32:10,388 Are you sure-- 473 00:32:37,039 --> 00:32:39,250 How much further? 474 00:32:40,293 --> 00:32:43,421 I don't know. These only tell direction, not distance. 475 00:32:44,505 --> 00:32:46,716 You really need to learn more about compasses. 476 00:32:46,799 --> 00:32:48,259 I'm just saying. 477 00:32:48,342 --> 00:32:50,761 How do we know when we get to the gate? 478 00:32:50,845 --> 00:32:54,515 Uh, I think a portal to another dimension is gonna be pretty obvious. 479 00:32:59,479 --> 00:33:01,022 Do you think she's acting weird? 480 00:33:02,231 --> 00:33:04,692 You're asking if the weirdo is acting weird? 481 00:33:06,027 --> 00:33:07,904 I mean, weirder than normal? 482 00:33:09,030 --> 00:33:10,615 I don't know. Who cares? 483 00:33:19,749 --> 00:33:20,917 How far, Papa? 484 00:33:21,000 --> 00:33:23,252 Farther than we've ever gone before. 485 00:33:28,007 --> 00:33:29,634 -The bath? -Yes. 486 00:33:30,676 --> 00:33:32,261 Yes, the bath. 487 00:33:35,681 --> 00:33:37,058 Is that okay? 488 00:33:41,312 --> 00:33:42,355 Okay. 489 00:35:11,527 --> 00:35:12,570 Mike. 490 00:35:13,529 --> 00:35:15,031 Yeah? 491 00:35:15,114 --> 00:35:16,657 Turn back. 492 00:35:16,741 --> 00:35:18,284 What? Why? 493 00:35:18,367 --> 00:35:19,452 I'm tired. 494 00:35:19,535 --> 00:35:23,331 Look, I'm sure we're almost there. Just hold on a little longer, okay? 495 00:35:41,349 --> 00:35:43,142 You never said what I was saying. 496 00:35:44,393 --> 00:35:45,603 What? 497 00:35:45,686 --> 00:35:46,812 Yesterday. 498 00:35:46,896 --> 00:35:50,441 You said I was saying something and that's why you took my picture. 499 00:35:50,524 --> 00:35:51,692 Oh, uh... 500 00:35:52,610 --> 00:35:53,861 I don't know. 501 00:35:56,280 --> 00:35:57,531 My guess... 502 00:35:59,533 --> 00:36:03,746 I saw this girl, you know, trying to be someone else. 503 00:36:03,829 --> 00:36:06,290 But for that moment... 504 00:36:06,374 --> 00:36:08,834 it was like you were alone, or you thought you were. 505 00:36:08,918 --> 00:36:11,295 And, you know, you could just be yourself. 506 00:36:14,215 --> 00:36:17,093 That is such bullshit. 507 00:36:17,176 --> 00:36:18,552 What? 508 00:36:19,970 --> 00:36:22,264 I am not trying to be someone else. 509 00:36:22,348 --> 00:36:24,850 Just because I'm dating Steve and you don't like him-- 510 00:36:24,934 --> 00:36:27,561 You know what? Forget it. I just thought it was a good picture. 511 00:36:27,645 --> 00:36:29,647 He's actually a good guy. 512 00:36:29,730 --> 00:36:30,815 Okay. 513 00:36:31,857 --> 00:36:34,193 Yesterday, with the camera... 514 00:36:35,194 --> 00:36:37,321 He's not like that at all. 515 00:36:37,405 --> 00:36:39,699 He was just being protective. 516 00:36:39,782 --> 00:36:41,617 Yeah, that's one word for it. 517 00:36:42,576 --> 00:36:44,537 Oh, and I guess what you did was okay? 518 00:36:44,620 --> 00:36:46,122 No, I... I never said that. 519 00:36:46,205 --> 00:36:47,415 He had every right to be pissed-- 520 00:36:47,498 --> 00:36:49,542 Okay, all right. Does that mean I have to like him? 521 00:36:49,625 --> 00:36:51,043 No. 522 00:36:51,127 --> 00:36:53,212 Listen, don't take it so personally, okay? 523 00:36:53,295 --> 00:36:56,173 I don't like most people. He's in the vast majority. 524 00:36:58,134 --> 00:37:01,262 You know, I was actually starting to think that you were okay. 525 00:37:01,345 --> 00:37:03,180 -Yeah? -Yeah. 526 00:37:03,264 --> 00:37:06,350 Yeah, I was thinking, "Jonathan Byers, 527 00:37:06,434 --> 00:37:09,645 maybe he's not the pretentious creep everyone says he is." 528 00:37:09,729 --> 00:37:11,731 Well, I was just starting to think you were okay. 529 00:37:11,814 --> 00:37:13,691 -Oh. -I was thinking, "Nancy Wheeler, 530 00:37:13,774 --> 00:37:16,694 she's not just another suburban girl who thinks she's rebelling 531 00:37:16,777 --> 00:37:19,697 by doing exactly what every other suburban girl does... 532 00:37:19,780 --> 00:37:22,408 until that phase passes and they marry some boring one-time jock 533 00:37:22,491 --> 00:37:23,659 who now works sales, 534 00:37:23,743 --> 00:37:26,579 and they live out a perfectly boring little life at the end of a cul-de-sac. 535 00:37:26,662 --> 00:37:29,999 Exactly like their parents, who they thought were so depressing, 536 00:37:30,082 --> 00:37:32,084 but now, hey, they get it." 537 00:37:42,595 --> 00:37:44,305 Go away, Lonnie. 538 00:37:47,266 --> 00:37:48,309 Seriously! 539 00:37:49,226 --> 00:37:51,228 I am gonna murd-- 540 00:37:53,606 --> 00:37:56,108 What? What? 541 00:38:06,952 --> 00:38:08,287 Oh, Jesus. 542 00:38:22,176 --> 00:38:23,803 Oh, no. 543 00:38:23,886 --> 00:38:26,680 "Oh, no"? What's, "Oh, no"? 544 00:38:26,764 --> 00:38:28,224 -We're headed back home. -What? 545 00:38:28,307 --> 00:38:29,558 -Are you sure? -Yeah, I'm sure. 546 00:38:29,642 --> 00:38:31,977 Setting sun, right there. We looped right back around. 547 00:38:32,061 --> 00:38:34,605 And you're just realizing this now? 548 00:38:34,688 --> 00:38:37,608 -Why is this all on me? -Because you're the compass genius! 549 00:38:37,691 --> 00:38:39,193 What do yours say? 550 00:38:39,276 --> 00:38:40,820 North. 551 00:38:40,903 --> 00:38:43,364 --Makes no damn sense. 552 00:38:43,447 --> 00:38:45,407 Maybe the gate moved. 553 00:38:45,491 --> 00:38:47,368 No, I don't think it's the gate. 554 00:38:47,451 --> 00:38:50,287 I think it's something else screwing with the compasses. 555 00:38:50,371 --> 00:38:52,122 Maybe it's something here. 556 00:38:52,206 --> 00:38:54,625 No, it has to be like a super magnet. 557 00:38:54,708 --> 00:38:56,377 It's not a magnet. 558 00:38:56,460 --> 00:38:58,379 She's been acting weirder than normal. 559 00:38:58,462 --> 00:39:01,298 If she can slam doors with her mind, she can definitely screw up a compass. 560 00:39:01,382 --> 00:39:02,424 Why would she do that? 561 00:39:02,508 --> 00:39:04,468 Because she's trying to sabotage our mission. 562 00:39:04,552 --> 00:39:05,886 Because she's a traitor! 563 00:39:08,013 --> 00:39:09,932 Lucas, what are you doing? 564 00:39:11,600 --> 00:39:13,853 You did it, didn't you? 565 00:39:13,936 --> 00:39:15,729 You don't want us to reach the gate. 566 00:39:15,813 --> 00:39:17,648 You don't want us to find Will. 567 00:39:17,731 --> 00:39:18,858 Lucas, come on, seriously, 568 00:39:18,941 --> 00:39:20,109 -just leave her alone! -Admit it. 569 00:39:20,192 --> 00:39:21,819 -No. -Admit it! 570 00:39:22,903 --> 00:39:25,990 -Fresh blood. I knew it. -Lucas, come on! 571 00:39:26,073 --> 00:39:29,159 I saw her wiping her nose on the tracks! She was using her powers! 572 00:39:29,243 --> 00:39:31,036 Bull! That's old blood. Right, El? 573 00:39:32,580 --> 00:39:34,206 Right, El? 574 00:39:36,959 --> 00:39:38,878 It's... not... 575 00:39:40,462 --> 00:39:42,506 it's not safe. 576 00:40:02,443 --> 00:40:04,069 Okay. 577 00:40:04,153 --> 00:40:05,738 Should be okay, I mean... 578 00:40:06,697 --> 00:40:08,824 I can't guarantee it, but it should be okay. 579 00:40:08,908 --> 00:40:10,576 What the hell is going on, Hopper? 580 00:40:10,659 --> 00:40:12,870 They bugged my place. 581 00:40:12,953 --> 00:40:14,288 -What? -They bugged my place. 582 00:40:14,371 --> 00:40:16,832 They put a microphone in the light. 583 00:40:19,543 --> 00:40:22,171 It's because I'm on to them and they know it. 584 00:40:22,254 --> 00:40:23,964 -I don't know... -Who? 585 00:40:24,048 --> 00:40:25,424 I thought they might be watching you, too. 586 00:40:25,507 --> 00:40:28,761 I don't know, the CIA, the NSA, Department of Energy... I don't know. 587 00:40:28,844 --> 00:40:31,013 You gotta explain this to me, 'cause I am not-- 588 00:40:31,096 --> 00:40:34,141 I went to the morgue last night, Joyce. 589 00:40:35,559 --> 00:40:36,602 What? 590 00:40:37,227 --> 00:40:38,604 It wasn't him. 591 00:40:39,480 --> 00:40:40,522 What? 592 00:40:40,606 --> 00:40:42,733 Will's body, it was a fake. 593 00:40:49,949 --> 00:40:51,408 You were right. 594 00:40:54,078 --> 00:40:56,080 This whole time, you were right. 595 00:41:01,585 --> 00:41:04,213 What did I tell you? She's been playing us from the beginning! 596 00:41:04,296 --> 00:41:06,507 That's not true. She helped us find Will! 597 00:41:06,590 --> 00:41:07,591 Find Will? 598 00:41:07,675 --> 00:41:08,926 Find Will? 599 00:41:09,009 --> 00:41:12,388 Where is he, then? Huh? I don't see him. 600 00:41:12,471 --> 00:41:15,140 -Yeah, you know what I mean. -No, I actually don't. 601 00:41:15,224 --> 00:41:16,475 Just think about it, Mike. 602 00:41:16,558 --> 00:41:19,228 She could've just told us where the Upside Down was right away, 603 00:41:19,311 --> 00:41:20,396 but she didn't. 604 00:41:20,479 --> 00:41:22,439 She just made us run around like headless chickens. 605 00:41:22,523 --> 00:41:24,149 -All right, calm down! -No! 606 00:41:24,233 --> 00:41:26,026 She used us, all of us! 607 00:41:26,110 --> 00:41:28,487 She helped just enough so she could get what she wants. 608 00:41:28,570 --> 00:41:29,780 Food and a bed. 609 00:41:29,863 --> 00:41:32,074 -She's like a stray dog. -Screw you, Lucas! 610 00:41:32,157 --> 00:41:34,159 No! Screw you, Mike. You're blind... 611 00:41:34,243 --> 00:41:36,537 blind because you like that a girl's not grossed out by you. 612 00:41:36,620 --> 00:41:39,081 But wake up, man! Wake the hell up! 613 00:41:39,999 --> 00:41:41,208 She knows where Will is, 614 00:41:41,291 --> 00:41:44,086 and now she's just letting him die in the Upside Down. 615 00:41:44,169 --> 00:41:46,630 -Shut up! -For all we know, it's her fault. 616 00:41:46,714 --> 00:41:47,756 Shut up. 617 00:41:47,840 --> 00:41:50,300 We're looking for some stupid monster... 618 00:41:50,384 --> 00:41:54,596 but did you ever stop to think that maybe she's the monster? 619 00:41:55,723 --> 00:41:57,016 I said shut up! 620 00:41:58,350 --> 00:42:00,519 - Stop! - Knock it off, you idiots. 621 00:42:00,602 --> 00:42:01,937 - Stop it! - Mike, get off! 622 00:42:02,021 --> 00:42:03,981 - Stop it! 623 00:42:09,445 --> 00:42:10,446 Jesus! 624 00:42:12,698 --> 00:42:15,325 Lucas! Lucas! Lucas, are you all right? 625 00:42:15,409 --> 00:42:17,161 -Lucas. -Lucas, come on! 626 00:42:17,244 --> 00:42:19,329 - Lucas, wake up! Lucas. - Come on, Lucas! 627 00:42:19,413 --> 00:42:21,081 Why would you do that? 628 00:42:22,166 --> 00:42:23,542 - Come on. - What's wrong with you? 629 00:42:24,460 --> 00:42:26,837 What is wrong with you? 630 00:43:39,159 --> 00:43:41,995 --What is that? 631 00:43:42,996 --> 00:43:44,414 I have no idea. 632 00:43:59,805 --> 00:44:03,308 Help! Help! 633 00:44:05,894 --> 00:44:07,187 Come on, wake up. Come on! 634 00:44:08,397 --> 00:44:10,232 Lucas... Lucas, come on! 635 00:44:14,111 --> 00:44:15,404 Lucas. 636 00:44:16,280 --> 00:44:17,573 Lucas, you okay? 637 00:44:18,824 --> 00:44:21,743 Lucas... Lucas, how many fingers am I holding up? 638 00:44:21,827 --> 00:44:23,203 Lucas, how many fingers? 639 00:44:23,287 --> 00:44:25,289 - Let me see your head. - Get off of me! 640 00:44:25,372 --> 00:44:27,791 Just... Lucas. Lucas, let me see. 641 00:44:27,875 --> 00:44:29,168 Get off of me! 642 00:44:31,545 --> 00:44:33,297 -Lucas, come on. -Let him go. 643 00:44:36,175 --> 00:44:37,593 Man, let him go. 644 00:44:42,222 --> 00:44:43,932 Where is El? 645 00:44:45,934 --> 00:44:47,144 El? 646 00:44:47,978 --> 00:44:49,563 -El! -Eleven! 647 00:44:51,440 --> 00:44:52,482 El! 648 00:44:53,859 --> 00:44:55,569 -Eleven! -El! 649 00:44:56,737 --> 00:44:57,863 Eleven! 650 00:45:22,971 --> 00:45:24,222 What, are you tired? 651 00:45:24,306 --> 00:45:25,766 Shut up. 652 00:45:25,849 --> 00:45:26,892 What? 653 00:45:29,227 --> 00:45:32,022 I heard something. 654 00:45:51,875 --> 00:45:54,378 - Oh, God. 655 00:46:02,177 --> 00:46:03,845 It's been hit by a car. 656 00:46:10,102 --> 00:46:11,520 We can't just leave it. 657 00:46:27,244 --> 00:46:28,620 I'll do it. 658 00:46:30,706 --> 00:46:33,166 -I thought you said-- -I'm not nine anymore. 659 00:47:02,237 --> 00:47:03,405 What was that? 660 00:47:34,978 --> 00:47:36,313 Where'd it go? 661 00:47:37,939 --> 00:47:39,483 I don't know. 662 00:47:41,902 --> 00:47:43,528 Do you see any more blood? 663 00:47:44,571 --> 00:47:46,073 No. 664 00:48:32,702 --> 00:48:33,912 Jonathan? 665 00:50:08,840 --> 00:50:10,383 Nancy! 666 00:50:16,014 --> 00:50:17,432 Nancy? 667 00:50:18,767 --> 00:50:20,060 Nancy? 668 00:50:21,102 --> 00:50:22,687 Nancy, where are you? 669 00:50:25,106 --> 00:50:26,441 Nancy! 670 00:50:27,776 --> 00:50:28,985 Nancy! 47796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.