All language subtitles for S.W.A.T. (2017) - 07x07 - Last Call.MeGusta-1080.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,060 --> 00:00:02,365 Previously on SWAT... 2 00:00:02,389 --> 00:00:03,520 Wait a minute, wait a minute. 3 00:00:03,560 --> 00:00:06,040 What's this? Luca back in the building. 4 00:00:06,090 --> 00:00:07,422 So, counterterrorism training went well? 5 00:00:07,472 --> 00:00:09,273 Man, London SWAT killed it, man. 6 00:00:09,313 --> 00:00:10,875 - They're quick learners. - Maybe it's time 7 00:00:10,915 --> 00:00:13,700 I sit down with Hicks and finally start the process to retire. 8 00:00:13,750 --> 00:00:14,790 Won't you miss it though? 9 00:00:14,840 --> 00:00:16,140 Yeah, of course. 10 00:00:16,190 --> 00:00:19,590 But it's time for something besides SWAT to take priority. 11 00:00:19,615 --> 00:00:21,395 You've had my back since day one. 12 00:00:21,445 --> 00:00:23,101 It's time for me to do that for you. 13 00:00:23,141 --> 00:00:24,875 So you can you have your chance to shine. 14 00:00:24,925 --> 00:00:27,365 Whoa, hey, hey. Stay down. 15 00:00:27,405 --> 00:00:28,975 LAPD! Stop! 16 00:00:34,852 --> 00:00:36,325 Luca! 17 00:00:36,365 --> 00:00:38,715 Luca! Luca! Luca! 18 00:00:38,765 --> 00:00:40,765 Help! Somebody help! 19 00:00:43,571 --> 00:00:46,454 - Another sponge, please. - Yep. Putting in now. 20 00:00:46,478 --> 00:00:47,648 - Here's the suction. - Pressure's dropping. 21 00:00:47,698 --> 00:00:49,478 Suction. 22 00:00:49,528 --> 00:00:50,788 - Cut it right there. - Clear for removal. 23 00:00:50,828 --> 00:00:52,918 Got this one clipped. 24 00:00:55,747 --> 00:00:57,228 Hondo? 25 00:00:58,371 --> 00:00:59,524 Still nothing? 26 00:01:01,075 --> 00:01:03,775 Almost four hours Luca's been in that OR. 27 00:01:04,767 --> 00:01:06,417 It's the waiting. 28 00:01:06,442 --> 00:01:08,442 The hardest part, I know. 29 00:01:09,601 --> 00:01:11,180 I'm so sorry. 30 00:01:11,749 --> 00:01:13,569 Thank you for bringing this. 31 00:01:13,619 --> 00:01:15,562 I don't even know the last time anyone's eaten. 32 00:01:15,587 --> 00:01:17,929 Well, you could all use some food. 33 00:01:17,969 --> 00:01:19,669 If only for the distraction. 34 00:01:19,709 --> 00:01:21,019 Yeah. 35 00:01:21,059 --> 00:01:22,669 Did you get ahold of his parents? 36 00:01:22,709 --> 00:01:24,526 They were in Seattle. 37 00:01:24,551 --> 00:01:26,551 They managed to book the first flight back, but... 38 00:01:26,809 --> 00:01:28,369 It'll probably be the worst three hours 39 00:01:28,419 --> 00:01:29,809 on a plane they'll ever experience. 40 00:01:31,979 --> 00:01:33,729 It's my mom. 41 00:01:33,769 --> 00:01:35,664 Probably about Vivie. Give me a second? 42 00:01:35,714 --> 00:01:36,997 Mm. 43 00:01:37,379 --> 00:01:38,469 Hey, Mom. 44 00:01:38,509 --> 00:01:39,949 Yeah. 45 00:01:46,739 --> 00:01:48,300 Hey. 46 00:01:49,176 --> 00:01:50,362 Hungry? 47 00:01:50,412 --> 00:01:52,054 No, thanks. 48 00:01:55,269 --> 00:01:56,969 How does this happen to one of our own? 49 00:01:58,579 --> 00:02:00,359 - Again? - Hey. 50 00:02:00,812 --> 00:02:02,799 We ain't there yet. 51 00:02:02,839 --> 00:02:05,192 Luca's fighting for his life on that table. 52 00:02:06,235 --> 00:02:08,059 We focus on that. 53 00:02:13,659 --> 00:02:16,679 I was halfway to San Diego when I heard. 54 00:02:16,719 --> 00:02:17,859 How's he doing? 55 00:02:17,899 --> 00:02:20,249 He's, uh, still in surgery, so no word yet. 56 00:02:20,932 --> 00:02:22,299 Do we know what happened? 57 00:02:22,339 --> 00:02:25,119 Luca took Kelly to a diner over on La Cienega. 58 00:02:25,169 --> 00:02:27,209 As they were walking to the restaurant, 59 00:02:27,259 --> 00:02:29,475 three gunmen fled a nearby jewelry store. 60 00:02:29,499 --> 00:02:31,419 - Robbery? - Looks like it. 61 00:02:31,459 --> 00:02:32,989 I don't know the details. 62 00:02:33,029 --> 00:02:35,469 Detective Burrows has RHD all over it, but... 63 00:02:35,509 --> 00:02:37,729 Luca engaged the suspects, 64 00:02:37,769 --> 00:02:40,859 but... he was outnumbered, so... 65 00:02:41,909 --> 00:02:43,519 How many times was he shot? 66 00:02:44,559 --> 00:02:47,429 Three. He's got one center of chest. 67 00:02:49,439 --> 00:02:51,089 He lost a lot of blood. 68 00:02:51,129 --> 00:02:53,659 Paramedics couldn't find a pulse for, like, two minutes. 69 00:02:55,269 --> 00:02:57,744 There's a chance he doesn't make it. 70 00:03:00,619 --> 00:03:02,229 Deac. 71 00:03:02,791 --> 00:03:04,576 Figured you could use this. 72 00:03:04,626 --> 00:03:05,870 Thanks. 73 00:03:05,920 --> 00:03:07,589 Well, let's hope God heard your prayer. 74 00:03:07,629 --> 00:03:09,069 Ah. 75 00:03:09,109 --> 00:03:10,679 I mostly just sat in silence. 76 00:03:10,719 --> 00:03:13,549 Well, sitting in silence in a hospital chapel, 77 00:03:13,589 --> 00:03:15,589 that counts as prayer in my book. 78 00:03:15,639 --> 00:03:17,599 You know, it's strange. 79 00:03:17,639 --> 00:03:20,029 This job forces you to prepare for the worst, 80 00:03:20,350 --> 00:03:22,599 every minute, every day, 81 00:03:23,020 --> 00:03:25,259 and, yet, it's easy to forget 82 00:03:25,689 --> 00:03:27,299 that the worst can happen to you. 83 00:03:27,339 --> 00:03:30,479 I just keep thinking about Kelly witnessing this mess. 84 00:03:30,519 --> 00:03:33,519 I mean, the poor girl had Luca's blood all over 85 00:03:33,569 --> 00:03:34,829 her clothes for Chrissake. 86 00:03:34,869 --> 00:03:36,269 Her mom pick her up? 87 00:03:36,309 --> 00:03:37,879 Left about a half hour ago. 88 00:03:37,919 --> 00:03:39,699 Kid couldn't stop crying, you know, 89 00:03:39,749 --> 00:03:41,619 thinking it was her fault. Begged to stay. 90 00:03:41,659 --> 00:03:44,059 No, no. No, it's best she went home. 91 00:03:44,099 --> 00:03:46,359 Who knows how long this goes on? 92 00:03:46,409 --> 00:03:47,753 Yeah. 93 00:03:48,189 --> 00:03:50,539 Oh, by the way, I got your text earlier. 94 00:03:50,589 --> 00:03:52,719 Since we're gonna probably be here for a while, 95 00:03:52,759 --> 00:03:54,069 what'd you want to talk about? 96 00:03:54,109 --> 00:03:55,629 I could use the distraction. 97 00:03:57,346 --> 00:03:58,639 No, it can wait. 98 00:03:58,679 --> 00:04:00,809 Ah, all right. 99 00:04:03,268 --> 00:04:04,559 Tan. 100 00:04:08,707 --> 00:04:10,797 It was touch and go, 101 00:04:10,837 --> 00:04:13,707 but Officer Luca held strong and pulled through. 102 00:04:13,757 --> 00:04:15,109 Luca's alive? 103 00:04:15,149 --> 00:04:16,755 He's incredibly lucky. 104 00:04:16,795 --> 00:04:19,887 One of the bullets missed his heart by just three millimeters. 105 00:04:19,937 --> 00:04:22,772 Any closer and we'd be having a different conversation. 106 00:04:22,796 --> 00:04:24,536 What's the prognosis? 107 00:04:24,576 --> 00:04:26,626 Fortunately, none of the bullets struck a major artery. 108 00:04:26,666 --> 00:04:30,716 His right shoulder will require some serious rehabilitation, 109 00:04:30,756 --> 00:04:32,424 but the worst is behind him. 110 00:04:32,464 --> 00:04:34,326 But with rehab, he'll fully recover? 111 00:04:34,366 --> 00:04:36,645 It'll be a long road, 112 00:04:36,685 --> 00:04:38,896 but as long as he's patient 113 00:04:38,936 --> 00:04:41,390 and diligent, I'm hopeful. 114 00:04:43,116 --> 00:04:44,246 He's in recovery now. 115 00:04:44,296 --> 00:04:46,169 Once we get him transferred to a bed, 116 00:04:46,193 --> 00:04:47,197 you're welcome to see him. 117 00:04:47,247 --> 00:04:48,256 All right. 118 00:04:48,296 --> 00:04:50,036 - Thank you, Doc. - Yeah. 119 00:04:50,086 --> 00:04:52,306 - I'm gonna call Annie, fill her in. - All right. 120 00:04:52,981 --> 00:04:55,526 Whew. Considering how many bullets Luca took, 121 00:04:55,566 --> 00:04:57,136 this is the best outcome. 122 00:04:57,176 --> 00:04:59,526 I've never been sold on the whole miracle thing, 123 00:04:59,566 --> 00:05:01,656 but this feels pretty damn close to one. 124 00:05:01,706 --> 00:05:04,035 Yeah, it does. I'll find Powell and Alfaro, 125 00:05:04,059 --> 00:05:05,136 tell them the good news. 126 00:05:05,186 --> 00:05:06,706 Okay. 127 00:05:09,576 --> 00:05:11,056 I'll be right back. 128 00:05:11,106 --> 00:05:12,756 Okay. 129 00:05:12,796 --> 00:05:14,586 I'm sure this is bad timing. 130 00:05:14,626 --> 00:05:15,886 Well, actually, we just got word 131 00:05:15,936 --> 00:05:17,456 that Luca made it out of surgery. 132 00:05:17,496 --> 00:05:19,766 - Oh, that's great. - What's the latest, Detective? 133 00:05:19,806 --> 00:05:22,246 We were able to track down the shooters' getaway car. 134 00:05:22,286 --> 00:05:24,466 2009 silver Impala registered 135 00:05:24,506 --> 00:05:26,686 to a 26-year-old male, Omar Woodman. 136 00:05:26,726 --> 00:05:29,131 Fits the witnesses' physical description of the driver. 137 00:05:29,155 --> 00:05:30,206 Get an address? 138 00:05:30,256 --> 00:05:31,776 Koreatown, 200 block of Serrano Avenue. 139 00:05:31,816 --> 00:05:34,386 You send me everything you got on this guy. We're rolling out. 140 00:05:34,426 --> 00:05:36,696 Whoa, whoa, h-hold on now. 141 00:05:36,736 --> 00:05:38,476 Passions are high right now, Hondo. 142 00:05:38,526 --> 00:05:39,786 All right, nobody's thinking straight. 143 00:05:39,826 --> 00:05:41,786 Everyone's wound up, 144 00:05:41,826 --> 00:05:43,396 not to mention exhausted. 145 00:05:43,436 --> 00:05:44,836 I'm sending 60-Squad. 146 00:05:44,876 --> 00:05:46,746 Respectfully, Commander, hell no. 147 00:05:46,786 --> 00:05:48,878 Luca just fought for his life on that operating table. 148 00:05:48,918 --> 00:05:51,486 The least we can do is nail the son of a bitch who put him there. 149 00:05:51,536 --> 00:05:53,626 This is a 20-Squad job, ours only. 150 00:05:53,666 --> 00:05:55,276 Please, don't you hand this off. 151 00:05:56,685 --> 00:05:58,550 You give us a minute? 152 00:06:02,236 --> 00:06:04,066 This is personal. 153 00:06:04,116 --> 00:06:06,676 But we're not out for blood, you get me? 154 00:06:06,726 --> 00:06:09,636 Keep it clean, and keep it focused. 155 00:06:09,686 --> 00:06:12,246 No maverick crap that gets us caught up with IAD, 156 00:06:12,296 --> 00:06:15,946 or worse, get this guy kicked free if we screw up the arrest. 157 00:06:16,906 --> 00:06:18,862 You have my word. 158 00:06:23,826 --> 00:06:25,346 Yo, man, call me back. 159 00:06:25,396 --> 00:06:26,916 That dude y'all shot was a cop. 160 00:06:26,966 --> 00:06:29,396 It's all over the news. I'm freaking out here. 161 00:06:30,486 --> 00:06:32,226 LAPD! 162 00:06:33,316 --> 00:06:35,496 Show me your hands! Do it now! 163 00:06:36,421 --> 00:06:38,366 Don't even think about it! 164 00:06:38,406 --> 00:06:41,066 30-David, we got a rabbit heading to the two side. 165 00:06:41,446 --> 00:06:43,276 Freeze right there! 166 00:06:44,496 --> 00:06:45,766 Drop the knife! 167 00:06:45,806 --> 00:06:46,986 Get those hands in the air! 168 00:06:47,026 --> 00:06:48,636 It's over. You're screwed, Omar. 169 00:06:48,676 --> 00:06:50,244 You heard him, so drop the weapon! 170 00:06:50,294 --> 00:06:51,611 What, so you can waste me 171 00:06:51,651 --> 00:06:53,296 just like you think I wasted that cop? 172 00:06:53,336 --> 00:06:54,856 No, man, I ain't stupid. 173 00:06:54,906 --> 00:06:56,166 Hey. 174 00:06:56,206 --> 00:06:57,646 That officer you shot? 175 00:06:58,012 --> 00:06:59,402 He didn't die. 176 00:07:00,736 --> 00:07:02,476 That's right, he's not dead, 177 00:07:02,516 --> 00:07:04,306 which means nobody's dead. 178 00:07:04,346 --> 00:07:06,436 And only you have the power to keep it that way. 179 00:07:06,476 --> 00:07:07,696 So what do you say? 180 00:07:07,736 --> 00:07:09,616 Drop the knife. 181 00:07:15,006 --> 00:07:16,136 One suspect down. 182 00:07:16,186 --> 00:07:17,406 Roger. 183 00:07:17,446 --> 00:07:19,706 Rest of the house is clear. No sign of his partners. 184 00:07:20,886 --> 00:07:23,236 Get up! Get up! 185 00:07:23,276 --> 00:07:25,016 Ow, man! 186 00:07:25,066 --> 00:07:26,146 What'd you do to me? 187 00:07:26,196 --> 00:07:27,756 I need a doctor, like, right now. 188 00:07:27,806 --> 00:07:29,636 And the cop you left bleeding on a sidewalk. 189 00:07:29,676 --> 00:07:31,116 You don't think he needed a doctor? 190 00:07:31,156 --> 00:07:32,594 I didn't know nothing about that. 191 00:07:32,634 --> 00:07:34,806 You got one chance, so your dumb ass better listen up! 192 00:07:34,856 --> 00:07:36,258 The cop your lowlife buddies sprayed 193 00:07:36,308 --> 00:07:38,116 three bullets into was one of our own. 194 00:07:38,166 --> 00:07:39,556 The hell's that got to do with me? 195 00:07:39,596 --> 00:07:41,266 Drop the act and start talking. 196 00:07:41,316 --> 00:07:43,296 You can start by who and where your buddies are. 197 00:07:43,346 --> 00:07:44,776 You kidding me? 198 00:07:44,826 --> 00:07:46,996 You know what they'll do to me if I give them up. 199 00:07:47,367 --> 00:07:48,866 Nah, man. 200 00:07:48,916 --> 00:07:51,476 I ain't telling you jackasses nothing. 201 00:07:51,526 --> 00:07:54,266 Get him out of here. Get him out of here! 202 00:07:54,306 --> 00:07:55,959 Let's go. 203 00:07:58,420 --> 00:08:00,666 He's more afraid of them than he is of us. 204 00:08:00,706 --> 00:08:02,576 Deacon, we still got three suspects in the wind, 205 00:08:02,626 --> 00:08:04,146 including Luca's shooter. 206 00:08:04,186 --> 00:08:05,846 Which means we're gonna turn this city inside 207 00:08:05,886 --> 00:08:07,936 and out until we find them, and we will find them. 208 00:08:11,599 --> 00:08:19,599 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 209 00:08:44,812 --> 00:08:46,706 Your boys shot a cop, Omar. 210 00:08:46,756 --> 00:08:48,626 I told you I didn't shoot nobody. 211 00:08:48,666 --> 00:08:50,456 Especially no damn cop. 212 00:08:50,496 --> 00:08:52,936 So you've been saying, but you've given us jack-all 213 00:08:52,976 --> 00:08:55,018 to support your so-called innocence. 214 00:08:58,066 --> 00:09:01,206 Omar, if it was one of them in that seat, 215 00:09:01,246 --> 00:09:03,076 do you think they'd protect you? 216 00:09:03,409 --> 00:09:06,109 I'm done conversating with you ass clowns. 217 00:09:07,726 --> 00:09:09,996 I know my bills of right. 218 00:09:10,036 --> 00:09:12,826 Three weeks and my disdain 219 00:09:12,866 --> 00:09:14,916 for this junkie hasn't softened one bit. 220 00:09:14,956 --> 00:09:17,436 Even got less love for these three bastards. 221 00:09:17,476 --> 00:09:18,876 How am I gonna look Luca in the eye 222 00:09:18,916 --> 00:09:20,006 when we still got nothing on them? 223 00:09:20,046 --> 00:09:22,576 Hey, it's just a matter of time, Commander, you know that. 224 00:09:22,616 --> 00:09:24,324 Right now, these guys are laying low, 225 00:09:24,374 --> 00:09:26,275 knowing how much heat is on them, for shooting a cop, 226 00:09:26,299 --> 00:09:28,473 but sooner or later, they will surface. 227 00:09:28,497 --> 00:09:29,678 I hope you're right. 228 00:09:31,236 --> 00:09:33,106 All these pieces combined don't add up 229 00:09:33,146 --> 00:09:34,936 to a fraction of what that necklace is worth. 230 00:09:34,976 --> 00:09:37,330 These smash-and-grab thugs got lucky to stumble onto it. 231 00:09:37,370 --> 00:09:39,026 LAPD's got eyes on every pawn shop 232 00:09:39,066 --> 00:09:40,506 and every fence in the county. 233 00:09:40,546 --> 00:09:41,762 Still no sign of it. 234 00:09:41,802 --> 00:09:44,462 Well, there's no way a $5 million necklace changes hands quietly. 235 00:09:44,512 --> 00:09:46,636 Which means they're still sitting on it. That thing's 236 00:09:46,686 --> 00:09:49,327 got to be burning a hole in their pocket. Trust me, they'll mess up. 237 00:09:49,351 --> 00:09:50,856 When they do, we'll get them. 238 00:09:50,906 --> 00:09:52,906 Got some good news. 239 00:09:52,946 --> 00:09:54,646 I guess three weeks in county 240 00:09:54,686 --> 00:09:56,296 has given Omar some second thoughts. 241 00:09:56,346 --> 00:09:58,288 Oh, don't tell me, he wants to talk? 242 00:09:58,328 --> 00:10:00,916 Reached out to his lawyer last night, looking to make a deal. 243 00:10:00,956 --> 00:10:02,696 Finally ready to rat out Luca's shooters, I hope. 244 00:10:02,746 --> 00:10:03,873 With any luck, 245 00:10:03,913 --> 00:10:05,706 D.A. will be sitting down with him by the end of day. 246 00:10:06,256 --> 00:10:07,836 Hey, how's Luca doing? 247 00:10:07,876 --> 00:10:10,136 He's good. He's actually supposed to stop by today. 248 00:10:10,186 --> 00:10:11,886 He's still a ways from active duty, 249 00:10:11,926 --> 00:10:14,186 but today will be his day first back here. 250 00:10:14,236 --> 00:10:16,337 And now we've got some good news to throw his way. 251 00:10:16,366 --> 00:10:18,101 Thanks, Detective. 252 00:10:21,326 --> 00:10:22,936 Hey, boss, yo. 253 00:10:22,976 --> 00:10:24,416 Hell yeah. 254 00:10:24,456 --> 00:10:26,806 There he is, the man himself in the flesh. 255 00:10:27,986 --> 00:10:29,466 Welcome back, brother. 256 00:10:29,506 --> 00:10:32,166 You know, not quite yet, but damn if it doesn't feel good 257 00:10:32,206 --> 00:10:34,296 to be back in this building. 258 00:10:34,336 --> 00:10:36,816 I can't tell you what it means to see you here again. 259 00:10:36,866 --> 00:10:38,556 This place ain't the same without you. 260 00:10:38,606 --> 00:10:40,126 I can't believe how close I came 261 00:10:40,166 --> 00:10:42,126 to actually never stepping foot in here again. 262 00:10:42,176 --> 00:10:43,826 I ain't gonna lie, Luca, 263 00:10:43,866 --> 00:10:45,746 I had a few nights where I thought the same thing. 264 00:10:46,171 --> 00:10:47,656 I live with this guy, 265 00:10:47,696 --> 00:10:49,916 and even though he's home, alive and well, 266 00:10:49,966 --> 00:10:51,966 it still shakes me up when I think about that day. 267 00:10:52,006 --> 00:10:54,096 Well, it was you guys that helped me pull through it. 268 00:10:54,146 --> 00:10:55,585 I mean, call me crazy, 269 00:10:55,625 --> 00:10:58,186 but I don't think I would've made it off that operating table 270 00:10:58,236 --> 00:11:00,188 - had you not all been there. - No way, man. 271 00:11:00,660 --> 00:11:02,196 That was all you, Luca. 272 00:11:02,236 --> 00:11:04,156 You fought for your life and you won 273 00:11:04,196 --> 00:11:06,766 because you're a fighter, through and through. 274 00:11:06,806 --> 00:11:08,116 You always have been. 275 00:11:08,156 --> 00:11:09,636 Now, 276 00:11:09,676 --> 00:11:11,546 seeing as you are a fighter and all, 277 00:11:11,596 --> 00:11:13,116 I don't know, I was kind of thinking 278 00:11:13,156 --> 00:11:15,076 we might have an arm wrestling rematch right about now. 279 00:11:15,116 --> 00:11:16,726 - Oh, yeah, arm wrestling. - It might be my time to get you. 280 00:11:16,776 --> 00:11:18,256 Just wait, man. I've been, 281 00:11:18,296 --> 00:11:19,466 I've been putting in the work, doing the P.T. 282 00:11:19,516 --> 00:11:22,126 Soon enough, I'll be back in action, kicking all your asses. 283 00:11:22,166 --> 00:11:24,566 No doubt, no doubt. But, hey, real talk, 284 00:11:24,606 --> 00:11:27,216 docs give you any idea when you can get back on duty? 285 00:11:27,266 --> 00:11:29,916 Supposed to get the MRI results back today. 286 00:11:29,956 --> 00:11:32,436 Hopefully, tell me when I'll get full strength back in this arm. 287 00:11:32,801 --> 00:11:34,576 Yeah. Won't be soon enough. 288 00:11:34,616 --> 00:11:37,186 Luca, just know 289 00:11:37,226 --> 00:11:39,356 how much we all appreciate you. 290 00:11:39,406 --> 00:11:40,886 - Thanks, Hondo. - All right. 291 00:11:41,684 --> 00:11:43,756 All right, go catch up with your fans. 292 00:11:43,796 --> 00:11:45,146 You're all they've been talking about for three weeks. 293 00:11:52,506 --> 00:11:54,156 What's up, Commander? 294 00:11:54,206 --> 00:11:55,872 Got word from Burrows 295 00:11:55,912 --> 00:11:58,726 Omar Woodman reached out to his attorney wanting to cut a deal. 296 00:11:58,766 --> 00:11:59,906 That's excellent news. 297 00:11:59,946 --> 00:12:01,596 Well, it was excellent news. 298 00:12:01,646 --> 00:12:04,346 Omar was just found stabbed to death in jail. 299 00:12:06,086 --> 00:12:07,866 Inmate Woodman 300 00:12:07,906 --> 00:12:10,306 failed to return to his cell for headcount after morning mess. 301 00:12:10,346 --> 00:12:13,046 C.O.'s went looking for him. Found him in the showers. 302 00:12:13,086 --> 00:12:14,786 And you're fairly certain 303 00:12:14,826 --> 00:12:15,942 it was this Rick Fontana that killed him? 304 00:12:15,992 --> 00:12:18,226 Fully certain. Fontana was still stabbing Omar when they found them. 305 00:12:18,266 --> 00:12:20,446 Took three C.O.'s to subdue the son of a bitch. 306 00:12:20,486 --> 00:12:22,406 Was there a beef between Omar and Fontana 307 00:12:22,446 --> 00:12:23,446 - that you know of? - No. 308 00:12:23,496 --> 00:12:24,756 Fontana's a third striker, 309 00:12:24,796 --> 00:12:26,186 already looking at life, nothing to lose. 310 00:12:26,236 --> 00:12:27,886 Might be Omar just looked at him wrong. 311 00:12:27,926 --> 00:12:29,456 Right in here. 312 00:12:32,676 --> 00:12:35,636 Warden's boys already got a confession out of me. 313 00:12:35,676 --> 00:12:37,196 What more you want? 314 00:12:37,246 --> 00:12:39,246 A pinky swear? 315 00:12:39,286 --> 00:12:42,506 All right, pinky swear, I did it. 316 00:12:42,556 --> 00:12:44,726 Rick, we already know you killed Omar, 317 00:12:44,776 --> 00:12:47,036 for which you're clearly not harboring much guilt. 318 00:12:47,076 --> 00:12:48,686 We're more interested in why. 319 00:12:48,736 --> 00:12:50,476 - Who put you up to it? - No one. 320 00:12:50,516 --> 00:12:53,176 Omar ran up an IOU, and he didn't come through on it. 321 00:12:53,216 --> 00:12:56,136 And that's a sure way to get yourself a scarlet letter around here. 322 00:12:56,176 --> 00:12:57,444 Your story's a crock. 323 00:12:57,484 --> 00:12:59,477 You killed him because someone told you to. 324 00:12:59,517 --> 00:13:00,966 I don't take orders from anyone. 325 00:13:01,006 --> 00:13:03,186 Last night, Omar called his lawyer. 326 00:13:03,226 --> 00:13:04,486 He was ready to rat out his crew. 327 00:13:04,536 --> 00:13:05,966 This morning, he's dead. 328 00:13:06,016 --> 00:13:07,226 That's-that's no coincidence. 329 00:13:07,276 --> 00:13:09,344 Someone on the outside put you up to it, so I'll ask again, 330 00:13:09,368 --> 00:13:10,536 who? 331 00:13:13,751 --> 00:13:16,426 You got a younger brother. Joey, right? 332 00:13:16,466 --> 00:13:18,376 Heard he just opened his own restaurant. 333 00:13:18,416 --> 00:13:20,376 Big change from six years ago. 334 00:13:20,416 --> 00:13:23,506 Three DUIs, couple bar brawls, 335 00:13:23,556 --> 00:13:24,636 a hit-and-run. 336 00:13:24,686 --> 00:13:26,623 That's not who Joey is anymore. 337 00:13:27,246 --> 00:13:28,596 He's a good kid. 338 00:13:28,646 --> 00:13:30,006 Except for the part where he's running 339 00:13:30,056 --> 00:13:31,866 an illegal gambling den in the back of his restaurant. 340 00:13:31,906 --> 00:13:33,696 What gambling den? 341 00:13:33,736 --> 00:13:35,826 It's a couple of guys playing cards. 342 00:13:35,866 --> 00:13:37,923 He's turned his life around, all right? 343 00:13:37,973 --> 00:13:40,696 His family and that restaurant are his entire world. 344 00:13:40,746 --> 00:13:42,916 Well, then it would be a real shame 345 00:13:42,966 --> 00:13:44,446 if he were to lose all that 346 00:13:44,486 --> 00:13:46,796 because his big brother isn't willing to play ball. 347 00:13:49,103 --> 00:13:50,186 All right. 348 00:13:50,226 --> 00:13:51,666 I'll tell you. 349 00:13:53,316 --> 00:13:55,456 But you stay the hell away from my brother. 350 00:13:55,496 --> 00:13:57,496 Pinky swear. 351 00:13:57,546 --> 00:13:58,756 Now talk. 352 00:14:00,198 --> 00:14:02,026 My girl, Devon, 353 00:14:02,066 --> 00:14:03,596 asked me to do it. 354 00:14:04,466 --> 00:14:06,127 Someone, I don't know who, 355 00:14:06,167 --> 00:14:08,946 promised her a big payday. 356 00:14:08,986 --> 00:14:10,646 She's got a son with special needs, 357 00:14:10,686 --> 00:14:12,166 and she makes jack where she works, 358 00:14:12,206 --> 00:14:15,256 so I thought, if I could do this one thing, for her and her kid, 359 00:14:15,296 --> 00:14:16,866 then why not? 360 00:14:17,238 --> 00:14:19,418 And where can we find Devon? 361 00:14:25,616 --> 00:14:27,486 How you doing? 362 00:14:27,526 --> 00:14:30,446 Doughnut shop's half a block that way. 363 00:14:30,486 --> 00:14:34,146 Come on, that's a lazy insult, even for a bouncer. 364 00:14:34,186 --> 00:14:37,236 Yeah, well, you being here isn't exactly a magnet for business. 365 00:14:37,276 --> 00:14:40,106 So maybe go somewhere else to get your rocks off today. 366 00:14:40,146 --> 00:14:41,626 We're going nowhere, 367 00:14:41,676 --> 00:14:43,806 not until we talk to one of your dancers, Devon. 368 00:14:44,586 --> 00:14:47,326 - Goes by the stage name Starla. - Ah. 369 00:14:47,745 --> 00:14:49,247 What is this about? 370 00:14:49,272 --> 00:14:51,311 In case the uniform and the badge didn't tip you off, 371 00:14:51,336 --> 00:14:52,766 it's a police matter. 372 00:14:53,167 --> 00:14:54,556 We're going inside. 373 00:14:54,596 --> 00:14:55,843 If you put a finger on us, 374 00:14:55,893 --> 00:14:58,346 I'll have you in cuffs for assaulting an officer. 375 00:14:58,386 --> 00:15:00,258 Do you really want to go that route? 376 00:15:04,575 --> 00:15:06,005 Didn't think so. 377 00:15:11,656 --> 00:15:15,446 Okay, Fantastic Jasmine, ladies and gentlemen. 378 00:15:15,486 --> 00:15:17,926 Jasmine's available for lap dances in the back. 379 00:15:17,966 --> 00:15:19,576 Talk to her about it. 380 00:15:19,626 --> 00:15:21,366 Which one's Starla? 381 00:15:22,018 --> 00:15:23,588 Follow me. 382 00:15:25,286 --> 00:15:26,936 Simple ask would've been cheaper. 383 00:15:26,976 --> 00:15:29,986 Oh, cheaper is a sure way not to make friends around here. 384 00:15:37,516 --> 00:15:39,726 Devon Bailey? We'd like to ask some questions 385 00:15:39,776 --> 00:15:41,606 about your boyfriend, Rick Fontana. 386 00:15:41,646 --> 00:15:43,296 Is that what he still calls himself? 387 00:15:44,346 --> 00:15:46,346 In his dreams, maybe. 388 00:15:46,386 --> 00:15:47,386 You two broke up? 389 00:15:47,436 --> 00:15:48,736 Yeah. 390 00:15:48,786 --> 00:15:51,086 Right after the last time he got arrested. 391 00:15:51,136 --> 00:15:52,966 Haven't talked to him. 392 00:15:53,006 --> 00:15:55,229 Now... 393 00:15:55,746 --> 00:15:57,396 if you'll excuse me, 394 00:15:57,446 --> 00:16:00,706 it's the start of my shift, and, as you saw, 395 00:16:00,756 --> 00:16:02,186 it's slow going out there. 396 00:16:02,236 --> 00:16:04,316 Oh, it's hardly going slow for you. 397 00:16:04,366 --> 00:16:06,756 You're what they call an O.G. stripper. 398 00:16:06,806 --> 00:16:09,326 I bet you have two regulars waiting for you right now. 399 00:16:09,702 --> 00:16:11,896 Normally, I'd mean that as a compliment. 400 00:16:12,538 --> 00:16:14,466 Right now, I mean it to out you as a liar. 401 00:16:16,816 --> 00:16:19,376 Okay. You got me. 402 00:16:20,466 --> 00:16:22,686 Very rare I have a slow day. 403 00:16:23,646 --> 00:16:25,906 But I got nothing to do with Rick Fontana. 404 00:16:25,946 --> 00:16:28,296 That's weird because, according to Rick, you called him. 405 00:16:28,346 --> 00:16:30,176 Told him someone offered you ten grand 406 00:16:30,216 --> 00:16:33,346 to get him to kill an inmate by the name of Omar Woodman. 407 00:16:33,836 --> 00:16:35,966 That conversation ring a bell? 408 00:16:38,176 --> 00:16:40,006 Is that what you have on me? 409 00:16:40,483 --> 00:16:42,486 The lies of a third-strike loser 410 00:16:42,536 --> 00:16:44,886 rotting in jail for the rest of his life? 411 00:16:44,926 --> 00:16:46,536 Look, 412 00:16:46,576 --> 00:16:48,716 I know I'm no angel, 413 00:16:49,117 --> 00:16:51,756 but my word against his in a courtroom? 414 00:16:52,286 --> 00:16:54,156 I'll take those odds all day long. 415 00:16:54,705 --> 00:16:57,766 In other words, I'm done answering your questions. 416 00:16:58,226 --> 00:16:59,836 Nice ring. 417 00:16:59,886 --> 00:17:01,374 Where'd you get it? 418 00:17:01,414 --> 00:17:02,756 It was a gift. 419 00:17:02,780 --> 00:17:04,570 It's stolen property. 420 00:17:04,610 --> 00:17:08,180 Ties you to a robbery that resulted in a cop getting shot. 421 00:17:08,220 --> 00:17:10,710 We don't need Rick's testimony anymore. 422 00:17:10,750 --> 00:17:13,190 We got everything we need to lock her up right there on her finger. 423 00:17:13,516 --> 00:17:14,617 Devon, 424 00:17:14,667 --> 00:17:17,150 that means that you will be separated from your son 425 00:17:17,190 --> 00:17:19,100 for a very long time, 426 00:17:19,150 --> 00:17:21,460 and I'm sure he needs you. 427 00:17:24,902 --> 00:17:26,821 I was just the middleman, okay? 428 00:17:27,572 --> 00:17:29,490 One call to Rick, that was it. 429 00:17:30,303 --> 00:17:32,653 Who asked you to make the call? 430 00:17:33,643 --> 00:17:35,423 Who wanted Omar dead? 431 00:17:36,924 --> 00:17:38,614 Rocco. 432 00:17:38,639 --> 00:17:40,543 Uh, who's Rocco? 433 00:17:41,919 --> 00:17:43,619 Guy who works the front door. 434 00:17:54,056 --> 00:17:55,880 LAPD. Stop the car! 435 00:17:55,920 --> 00:17:57,710 Gun, gun, gun, gun! 436 00:18:00,230 --> 00:18:02,100 28-David, shots fired 437 00:18:02,150 --> 00:18:04,240 on the 300 block of Ventura Boulevard. 438 00:18:04,280 --> 00:18:06,540 White male suspect, headed eastbound. 439 00:18:06,590 --> 00:18:08,590 Forget it, Powell. 440 00:18:10,206 --> 00:18:11,596 He slashed our tire. 441 00:18:22,293 --> 00:18:24,423 Hey, we get anything yet on the strip club bouncer? 442 00:18:24,448 --> 00:18:26,668 We got a BOLO out. My guys checked his LKA. 443 00:18:26,693 --> 00:18:28,433 - So far, no sign of him. - That doesn't mean 444 00:18:28,458 --> 00:18:30,068 we're not putting the pieces together, though, Hondo. 445 00:18:30,093 --> 00:18:32,313 Garland's got a long history of theft crimes. 446 00:18:33,907 --> 00:18:35,907 Jerry Ramos and Hank David. 447 00:18:35,947 --> 00:18:37,647 We think those are the other two guys involved? 448 00:18:37,687 --> 00:18:39,777 Well, after Garland got busted for his last stickup, 449 00:18:39,817 --> 00:18:42,037 he spent some time in Corcoran with these two. 450 00:18:42,087 --> 00:18:43,957 They match the general descriptions of Luca's shooters. 451 00:18:43,997 --> 00:18:45,566 Any recent contact? 452 00:18:45,650 --> 00:18:47,835 We pulled Garland's cell phone records. Over the past year, 453 00:18:47,860 --> 00:18:49,030 he's had contact with both of them, 454 00:18:49,055 --> 00:18:50,665 but last couple months, nothing. 455 00:18:50,690 --> 00:18:53,022 - They probably switched to burners. - That's him. 456 00:18:53,047 --> 00:18:54,527 That's the guy who shot me. 457 00:18:54,577 --> 00:18:55,877 Hank David. You're sure? 458 00:18:55,927 --> 00:18:57,747 Dude was masked, but those eyes... 459 00:18:57,797 --> 00:18:59,407 Thought it was the last thing I was ever gonna see. 460 00:18:59,447 --> 00:19:00,681 I'll never forget 'em. 461 00:19:00,706 --> 00:19:02,576 What about this other guy? He jog your memory? 462 00:19:02,734 --> 00:19:04,587 No. I-I never really saw him. 463 00:19:04,627 --> 00:19:06,327 Hank David was cellmates with Jerry Ramos. 464 00:19:06,377 --> 00:19:07,677 They have a long history together. 465 00:19:07,717 --> 00:19:09,237 All right, then I'm going with these three as our guys. 466 00:19:09,287 --> 00:19:11,287 I'll put RHD on it right away. 467 00:19:11,327 --> 00:19:13,344 We'll dig up everything we can on Ramos and David. 468 00:19:13,947 --> 00:19:16,027 All right, let's look into jobs worked, prison call logs, 469 00:19:16,077 --> 00:19:17,597 last known addresses, 470 00:19:17,637 --> 00:19:19,647 anything that can pinpoint their whereabouts. 471 00:19:19,687 --> 00:19:22,037 Hey, we will get these guys. 472 00:19:26,976 --> 00:19:28,159 Hey. 473 00:19:28,183 --> 00:19:29,403 You okay? 474 00:19:29,850 --> 00:19:32,330 If I'm being honest, no, I'm not. 475 00:19:33,007 --> 00:19:35,707 Luca, we're getting closer to nailing these guys. 476 00:19:36,067 --> 00:19:38,247 Yeah, I know. It's not that. 477 00:19:38,286 --> 00:19:40,928 I feel useless, man. I'm on the sidelines over here 478 00:19:40,967 --> 00:19:42,202 while you guys are out there hunting these guys down, 479 00:19:42,242 --> 00:19:44,577 - doing my dirty work. - This is 20-Squad's job. 480 00:19:44,627 --> 00:19:46,667 They hurt you, they hurt all of us. 481 00:19:46,717 --> 00:19:49,147 And you're not gonna be on the sidelines for long, 482 00:19:49,197 --> 00:19:51,067 but first things first, man, you got to heal up. 483 00:19:51,414 --> 00:19:53,284 Just be patient with yourself. 484 00:19:57,297 --> 00:19:58,427 You wanted to see me? 485 00:19:58,901 --> 00:20:00,516 Yeah. Close the door. 486 00:20:02,043 --> 00:20:04,783 A few weeks ago, you said you needed to talk. 487 00:20:05,229 --> 00:20:07,173 Yeah, yeah, but then I, uh, 488 00:20:07,223 --> 00:20:08,963 I decided to put that on hold. 489 00:20:10,280 --> 00:20:12,793 It's actually kind of complicated, Commander. 490 00:20:12,833 --> 00:20:15,573 I don't suppose it'd have anything to do with retirement? 491 00:20:16,793 --> 00:20:19,493 FPP sent over your forms as part of, uh, 492 00:20:19,533 --> 00:20:23,233 confirming eligibility to start pension calculations. 493 00:20:24,823 --> 00:20:26,733 What's going on, Deac? 494 00:20:27,593 --> 00:20:30,723 Well, me and Annie, we're, uh, we're not doing so good. 495 00:20:31,130 --> 00:20:33,761 When she landed at the public defender's office, 496 00:20:33,801 --> 00:20:35,593 we agreed to juggle both our jobs. 497 00:20:35,643 --> 00:20:37,423 Only, it's-it's not working. 498 00:20:37,473 --> 00:20:38,664 Hmm. 499 00:20:38,688 --> 00:20:40,858 Little time for the kids, even less for us. 500 00:20:40,908 --> 00:20:42,468 Family's paramount, Deacon. 501 00:20:42,518 --> 00:20:44,298 In the end, it's... 502 00:20:44,348 --> 00:20:46,998 the secret sauce to any of this making sense. 503 00:20:47,038 --> 00:20:48,308 You need to protect it. 504 00:20:48,773 --> 00:20:50,218 So... 505 00:20:50,268 --> 00:20:52,008 as much as it pains me... 506 00:20:53,661 --> 00:20:55,881 ...I respect your decision. 507 00:20:57,098 --> 00:20:58,528 Thing is, 508 00:20:58,578 --> 00:21:01,358 I made this decision before Luca got shot. 509 00:21:01,408 --> 00:21:03,668 And now... 510 00:21:03,708 --> 00:21:05,278 I don't know what to do. 511 00:21:05,318 --> 00:21:07,283 So until I do, 512 00:21:08,026 --> 00:21:10,068 I prefer to keep this between us. 513 00:21:10,494 --> 00:21:11,844 All right. 514 00:21:14,378 --> 00:21:15,938 - Uh, Deacon. - Yeah? 515 00:21:15,988 --> 00:21:17,548 But don't drag it out. 516 00:21:17,927 --> 00:21:19,834 Otherwise you put your marriage on the line, 517 00:21:19,884 --> 00:21:22,648 and you lose your squad's trust in the process. 518 00:21:31,178 --> 00:21:32,478 Hey, Deac. 519 00:21:32,518 --> 00:21:34,048 Hey. What's up, bud? 520 00:21:34,088 --> 00:21:35,878 Heard you had quite the homecoming this morning. 521 00:21:35,918 --> 00:21:37,178 - I'm sorry I wasn't there. - No, it's all good. 522 00:21:37,228 --> 00:21:38,528 I didn't want a big to-do, but... 523 00:21:38,568 --> 00:21:41,008 Hey, it is a big to-do. We've missed you. 524 00:21:41,058 --> 00:21:42,878 And I'm sorry Annie and I haven't been by. 525 00:21:42,928 --> 00:21:44,448 We've just been trying to get our new routine down. 526 00:21:44,488 --> 00:21:47,098 You guys got a full house. I get it, man. Trust me. 527 00:21:47,148 --> 00:21:50,328 All the food you guys sent over... Man, I feel the love. 528 00:21:50,368 --> 00:21:52,018 How are you and Annie and the kids? 529 00:21:52,068 --> 00:21:54,068 - Everything okay? - Yeah, you know, busy, 530 00:21:54,108 --> 00:21:55,848 but-but we're good. Thanks for asking. 531 00:21:55,898 --> 00:21:57,328 Oh, it's my doc. MRI results. 532 00:21:57,378 --> 00:21:59,068 I've been waiting on this call. 533 00:21:59,118 --> 00:22:00,728 Hello? 534 00:22:00,768 --> 00:22:01,988 Yeah. 535 00:22:11,175 --> 00:22:12,648 Okay. 536 00:22:15,478 --> 00:22:17,308 Deac, hey. 537 00:22:17,348 --> 00:22:19,398 Might have a lead on one of the robbery crew, 538 00:22:19,438 --> 00:22:21,878 Jerry Ramos. I just talked to an ex-girlfriend. 539 00:22:21,918 --> 00:22:24,398 She said Ramos always had money problems, would constantly hide 540 00:22:24,448 --> 00:22:25,708 from people he owed cash to. 541 00:22:25,748 --> 00:22:27,040 The ex-girlfriend say where? 542 00:22:27,080 --> 00:22:29,058 An aunt's house in Tujunga, and I talked to Burrows. 543 00:22:29,098 --> 00:22:30,708 RHD traced him to the same address. 544 00:22:30,758 --> 00:22:31,888 Seems he gets mail there. 545 00:22:31,928 --> 00:22:33,919 All right, let's get to that house. 546 00:23:01,301 --> 00:23:02,691 You got a minute? 547 00:23:05,197 --> 00:23:07,417 I heard you got a call from your doctor. 548 00:23:07,531 --> 00:23:09,181 MRI results? 549 00:23:10,414 --> 00:23:12,408 Deacon got the impression it wasn't good news. 550 00:23:12,448 --> 00:23:15,058 He's concerned, as am I. 551 00:23:16,086 --> 00:23:18,668 Doc said that my hand and arm 552 00:23:18,718 --> 00:23:20,848 won't move the same ever again. 553 00:23:20,888 --> 00:23:22,898 Even with rigorous P.T., 554 00:23:22,938 --> 00:23:25,011 there's no chance things will improve? 555 00:23:25,051 --> 00:23:27,898 No. Doc thought that the nerve would regenerate, 556 00:23:27,938 --> 00:23:30,158 but it's not happening. 557 00:23:31,298 --> 00:23:32,948 The damage is permanent. 558 00:23:32,988 --> 00:23:34,480 Oh, geez. 559 00:23:34,908 --> 00:23:37,078 Yeah, here I was acting all sure of myself, 560 00:23:37,128 --> 00:23:39,388 thinking, "You know, son of a bitch just shot me three times, 561 00:23:39,428 --> 00:23:41,178 and they still didn't kill me." 562 00:23:41,218 --> 00:23:42,478 Mm. 563 00:23:42,863 --> 00:23:44,698 Turns out, the joke was on me. 564 00:23:44,738 --> 00:23:47,658 Then the joke was on all of us, Luca. 565 00:23:47,698 --> 00:23:50,008 I mean, between your relentless drive 566 00:23:50,048 --> 00:23:51,968 and your commitment to SWAT 567 00:23:52,008 --> 00:23:53,838 and this squad's faith in you, 568 00:23:53,878 --> 00:23:56,358 we were all convinced you were coming back. 569 00:23:56,408 --> 00:23:58,058 Yet here we are. 570 00:24:00,118 --> 00:24:01,208 Here we are. 571 00:24:01,674 --> 00:24:04,588 SWAT's my whole life, Commander. 572 00:24:04,628 --> 00:24:06,548 I mean, I always saw myself as one of those old guys 573 00:24:06,588 --> 00:24:08,378 they'd have to push out the door. 574 00:24:08,418 --> 00:24:10,158 The truth is, 575 00:24:10,198 --> 00:24:12,678 I've never thought about my life beyond SWAT. 576 00:24:13,185 --> 00:24:15,229 Luca, you... you... 577 00:24:16,038 --> 00:24:19,818 you've got all the knowledge and expertise of a veteran cop, 578 00:24:19,868 --> 00:24:22,945 but you're still young enough to do good work for LAPD. 579 00:24:23,908 --> 00:24:27,218 You'd have a lot to offer if you took a supervisory position. 580 00:24:27,258 --> 00:24:29,308 Now, true, you wouldn't be in the field anymore, 581 00:24:29,348 --> 00:24:30,744 and I get that, 582 00:24:31,538 --> 00:24:33,848 but you'd still be making a difference. 583 00:24:35,488 --> 00:24:37,188 Say the word. 584 00:24:37,394 --> 00:24:38,964 I'll make it happen. 585 00:24:41,968 --> 00:24:43,628 I appreciate the offer, Commander. 586 00:24:43,668 --> 00:24:45,134 I mean, I do. 587 00:24:45,718 --> 00:24:49,808 I guess I'm just gonna need some time to think about it. 588 00:24:49,848 --> 00:24:53,028 - Hmm. All right. - Okay. 589 00:24:53,068 --> 00:24:55,858 - Fair enough. - All right. 590 00:24:55,898 --> 00:24:57,078 You know where to find me. 591 00:24:57,118 --> 00:24:58,939 Yep. Okay. 592 00:25:10,738 --> 00:25:13,008 LAPD. We got a warrant! 593 00:25:16,838 --> 00:25:18,528 Give me two. 594 00:25:25,538 --> 00:25:28,758 Hands! Let me see your hands! Get up. Don't move. 595 00:25:31,328 --> 00:25:33,938 - What the hell is this? - Martha Ramos? 596 00:25:33,978 --> 00:25:36,198 We're looking for your nephew Jerry. Where is he? 597 00:25:36,248 --> 00:25:37,858 I don't know. 598 00:25:37,898 --> 00:25:40,598 Somewhere around here maybe. 599 00:25:41,598 --> 00:25:43,988 Hondo, house is clear. 600 00:25:44,038 --> 00:25:45,298 Moving to the three side. 601 00:25:46,111 --> 00:25:47,948 Clearing the backyard now. 602 00:25:47,998 --> 00:25:49,738 Our intel might be wrong. 603 00:25:59,718 --> 00:26:01,794 Pause on that, Hondo. 604 00:26:03,777 --> 00:26:05,517 Think we found Jerry Ramos. 605 00:26:12,718 --> 00:26:15,148 Face is battered. Looks like some of his fingers are broken. 606 00:26:15,198 --> 00:26:16,848 So he was tortured before he was killed. 607 00:26:16,898 --> 00:26:19,024 Which means whoever did it wanted something from him, 608 00:26:19,069 --> 00:26:20,419 and they wanted it bad. 609 00:26:20,444 --> 00:26:22,704 My money's on that $5 million necklace. 610 00:26:22,754 --> 00:26:24,523 They know we're on to 'em, so there's no more laying low. 611 00:26:24,573 --> 00:26:25,893 They need to make a move. 612 00:26:25,943 --> 00:26:28,194 Word on Jerry Ramos is he always had big money problems. 613 00:26:28,234 --> 00:26:29,714 Maybe he planned to make his own move, 614 00:26:29,754 --> 00:26:31,154 keep that necklace for himself. 615 00:26:31,194 --> 00:26:33,504 All right, Tan, get the unis, and the coroner here. 616 00:26:33,544 --> 00:26:34,854 Deac, you and I will talk to Jerry's aunt, 617 00:26:34,894 --> 00:26:36,674 find out what she heard, what she saw. 618 00:26:37,955 --> 00:26:39,504 I should've figured something 619 00:26:39,554 --> 00:26:40,854 like this would happen. 620 00:26:42,114 --> 00:26:45,254 Jerry was always running with the wrong people. 621 00:26:45,294 --> 00:26:48,734 Mrs. Ramos, do you have any idea who was here today? 622 00:26:48,774 --> 00:26:50,384 Did you see anyone come through? 623 00:26:50,968 --> 00:26:53,474 Did your nephew mention anyone he was expecting? 624 00:26:53,524 --> 00:26:56,174 No. He didn't say anything. 625 00:26:56,214 --> 00:26:58,704 Oh, but earlier, 626 00:26:58,744 --> 00:27:01,964 I was in my room, and I heard voices. 627 00:27:02,004 --> 00:27:04,314 I peeked, and I got 628 00:27:04,354 --> 00:27:06,494 a quick glance at two guys with Jerry. 629 00:27:06,534 --> 00:27:08,314 They were walking towards the garage. 630 00:27:08,364 --> 00:27:10,364 That's where Jerry stayed. 631 00:27:11,674 --> 00:27:12,844 Are these the men you saw? 632 00:27:12,884 --> 00:27:15,454 That's them. Th-That one 633 00:27:15,504 --> 00:27:18,538 on the top, I-I met him before. 634 00:27:18,578 --> 00:27:19,984 Uh, his... 635 00:27:20,024 --> 00:27:22,244 his name is Rocco. 636 00:27:26,606 --> 00:27:29,256 This douchebag sure made himself comfortable here. 637 00:27:31,124 --> 00:27:32,514 Hey. 638 00:27:33,052 --> 00:27:34,124 Look. 639 00:27:34,174 --> 00:27:37,816 Some singles for your next visit to the strip club. 640 00:27:38,794 --> 00:27:39,874 Is that a joke? 641 00:27:39,914 --> 00:27:41,358 I don't know. 642 00:27:41,408 --> 00:27:44,574 Seemed like you knew your way around that place a little too well. 643 00:27:44,614 --> 00:27:46,964 You, like, a regular or what? 644 00:27:47,004 --> 00:27:48,484 What if I was? 645 00:27:48,534 --> 00:27:50,234 Is that a problem for you? 646 00:27:50,274 --> 00:27:51,624 I'm just surprised, is all. 647 00:27:51,862 --> 00:27:53,584 Getting to know each other like we've been, 648 00:27:53,624 --> 00:27:55,454 you didn't strike me as that guy. 649 00:28:01,244 --> 00:28:03,674 This looks like where they tortured him. 650 00:28:03,957 --> 00:28:05,334 Guess it was easier 651 00:28:05,374 --> 00:28:07,424 than searching the hoarder's paradise 652 00:28:07,464 --> 00:28:09,464 that is this whole place. 653 00:28:18,254 --> 00:28:19,304 Burner phone. 654 00:28:20,444 --> 00:28:22,144 Do you know anything about this necklace? 655 00:28:22,304 --> 00:28:24,174 Anything at all. Did-did Jerry ever 656 00:28:24,224 --> 00:28:25,964 show it to you or say anything about it? 657 00:28:26,313 --> 00:28:28,574 I never saw it and he never said anything. 658 00:28:28,614 --> 00:28:30,354 Look, are-are we done? 659 00:28:30,404 --> 00:28:32,624 Okay, just one last question. 660 00:28:32,664 --> 00:28:35,447 Did Jerry ever say anything about leaving town? 661 00:28:35,701 --> 00:28:38,008 Jerry always talked about picking up 662 00:28:38,033 --> 00:28:39,980 and moving to new places, 663 00:28:40,494 --> 00:28:43,376 but he was pretty much holed up here 664 00:28:43,400 --> 00:28:44,894 from the time he showed up. 665 00:28:44,934 --> 00:28:46,854 He only left the house once. 666 00:28:47,724 --> 00:28:49,154 And where did he go? 667 00:28:49,503 --> 00:28:51,244 The Beverly Palm Hotel. 668 00:28:51,294 --> 00:28:53,882 It's where my daughter Kristy works. 669 00:28:57,474 --> 00:28:59,604 All right, I'm here, Hondo. What do we got? 670 00:28:59,644 --> 00:29:01,344 Commander, we're headed back to HQ, 671 00:29:01,384 --> 00:29:03,124 but we found a burner phone Jerry Ramos was using. 672 00:29:03,174 --> 00:29:04,304 We need a trace. 673 00:29:04,344 --> 00:29:06,044 Sir, I just texted you the number. 674 00:29:06,084 --> 00:29:08,004 Tracing it now. 675 00:29:08,480 --> 00:29:10,044 What did we get out of Martha Ramos? 676 00:29:10,094 --> 00:29:12,574 She ID'd Hank David and Rocco Garland. 677 00:29:12,614 --> 00:29:14,274 Confirmed they were at her house earlier today. 678 00:29:14,314 --> 00:29:15,964 Jerry Ramos had been tortured, so 679 00:29:16,014 --> 00:29:17,884 we're thinking he was planning on screwing the other two 680 00:29:17,924 --> 00:29:19,656 by getting away with that necklace. 681 00:29:19,680 --> 00:29:21,294 That's definitely in line with what we know about Ramos. 682 00:29:21,364 --> 00:29:23,064 He's got a history of not paying back debts. 683 00:29:23,104 --> 00:29:25,234 Also explains why the other two wanted him dead. 684 00:29:25,284 --> 00:29:26,674 Clear motive. 685 00:29:26,714 --> 00:29:29,060 Once David and Garland have the necklace, they're not sticking around. 686 00:29:29,734 --> 00:29:31,424 All right, getting trace results. 687 00:29:31,594 --> 00:29:33,594 All incoming and outgoing calls 688 00:29:33,634 --> 00:29:35,424 from the burner trace to two 689 00:29:35,464 --> 00:29:37,294 unknown numbers, likely Garland and David, 690 00:29:37,334 --> 00:29:38,713 but there's a third, 691 00:29:38,753 --> 00:29:41,332 Kristy Ramos's cell. Last contact 692 00:29:41,372 --> 00:29:42,824 was about two hours ago. 693 00:29:42,864 --> 00:29:44,914 That's about the same time that David and Garland 694 00:29:44,954 --> 00:29:46,654 would be arriving at the Tujunga house. 695 00:29:46,694 --> 00:29:49,044 What if Jerry Ramos had his cousin hide the necklace? 696 00:29:49,084 --> 00:29:51,564 Innocent third party that his buddies would never suspect. 697 00:29:51,614 --> 00:29:53,044 That's probably their next stop. 698 00:29:53,094 --> 00:29:55,054 Tan, reroute us to the Beverly Palm Hotel. 699 00:29:55,094 --> 00:29:56,354 Get us there yesterday. 700 00:29:56,394 --> 00:29:57,863 Roger that. I'm on it! 701 00:30:25,444 --> 00:30:28,494 25-David, we're making our way up the west stairwell. 702 00:30:30,084 --> 00:30:33,484 Copy. We're on the east side, nearing the top floor. 703 00:30:58,204 --> 00:30:59,504 Hand it over. 704 00:31:02,464 --> 00:31:04,114 LAPD! 705 00:31:04,164 --> 00:31:05,424 You know the deal. 706 00:31:05,464 --> 00:31:06,932 Gun on the ground, hands in the air. 707 00:31:16,954 --> 00:31:18,224 30-David, we got two runners 708 00:31:18,264 --> 00:31:19,945 on the top floor, heading north. 709 00:31:26,314 --> 00:31:28,314 Hondo, I got this. 710 00:31:28,364 --> 00:31:29,746 Get Hank David. 711 00:31:40,442 --> 00:31:42,052 LAPD! Stop right there! 712 00:31:53,395 --> 00:31:54,785 Police! On the ground! 713 00:31:54,810 --> 00:31:56,380 Get on the ground! Don't move! 714 00:31:57,447 --> 00:31:59,107 Give me your hands! 715 00:32:00,828 --> 00:32:03,698 25-David. One suspect in custody. 716 00:32:06,788 --> 00:32:08,828 LAPD! Stop right there! 717 00:32:17,538 --> 00:32:18,498 You're either leaving here handcuffed 718 00:32:18,538 --> 00:32:20,928 in the back of a cruiser, or in a body bag. 719 00:32:20,978 --> 00:32:22,368 The choice is up to you! 720 00:32:25,238 --> 00:32:27,638 Hands! Let me see your hands! 721 00:32:27,678 --> 00:32:30,118 Turn around! I said, turn around! 722 00:32:30,158 --> 00:32:31,808 Back up to me slowly. 723 00:32:31,858 --> 00:32:34,508 Now down on your knees. I said, on your knees! 724 00:33:16,418 --> 00:33:18,818 You shot the wrong cop that day. 725 00:33:26,478 --> 00:33:28,998 20-David. Suspect in custody. 726 00:33:29,038 --> 00:33:31,088 Code 4 all around. 727 00:33:37,098 --> 00:33:41,748 Well, Hank David and Rocco Garland are locked up tight. 728 00:33:41,798 --> 00:33:43,968 I got a feeling they'll be headed back up to Corcoran 729 00:33:44,018 --> 00:33:45,368 until their dying days. 730 00:33:45,408 --> 00:33:46,888 You guys did outstanding work today. 731 00:33:46,928 --> 00:33:48,368 You should be proud. 732 00:33:48,408 --> 00:33:49,888 I've been trying to get ahold of Luca. 733 00:33:49,938 --> 00:33:51,368 I wanted to give him the good news, 734 00:33:51,418 --> 00:33:53,108 but he's not answering my calls or texts. 735 00:33:53,640 --> 00:33:56,158 Luca got some bad news today. 736 00:33:56,988 --> 00:33:58,858 It's bad news for all of us, and I don't know how 737 00:33:58,898 --> 00:34:00,418 to put it, so I'll just say it. 738 00:34:00,814 --> 00:34:02,598 His SWAT days are over. 739 00:34:02,638 --> 00:34:04,778 - The call earlier? - Mm-hmm. 740 00:34:04,818 --> 00:34:06,388 But he-he's been working so hard. 741 00:34:06,428 --> 00:34:09,316 All the P.T. He's done everything right. 742 00:34:09,366 --> 00:34:10,599 He has, 743 00:34:10,649 --> 00:34:12,958 but in this case, it just wasn't enough. 744 00:34:13,243 --> 00:34:16,087 The nerve damage in his shoulder is permanent. 745 00:34:21,847 --> 00:34:23,587 What the hell is he going to do? 746 00:34:27,358 --> 00:34:29,408 One thing's for certain. 747 00:34:29,448 --> 00:34:31,458 This squad is never gonna be the same. 748 00:34:32,144 --> 00:34:33,430 No. 749 00:34:35,640 --> 00:34:37,758 Hey, hold up. 750 00:34:37,808 --> 00:34:39,418 I just want to make sure we're cool 751 00:34:39,458 --> 00:34:41,418 about the whole strip club thing. 752 00:34:41,468 --> 00:34:43,768 What you do in your free time is your own business. 753 00:34:43,818 --> 00:34:45,508 Oh, you really want to press this, huh? 754 00:34:45,558 --> 00:34:47,168 I promise you, you're only gonna feel worse. 755 00:34:47,208 --> 00:34:49,089 What? I'm not judging, I swear. 756 00:34:49,113 --> 00:34:52,047 But you got me all wrong. Look, I got a whole lot of love 757 00:34:52,128 --> 00:34:53,478 and respect for women in those places, 758 00:34:53,518 --> 00:34:55,218 but it's not 'cause I'm a regular. 759 00:34:57,568 --> 00:35:00,527 Look, my mom had me young, 760 00:35:00,567 --> 00:35:01,957 and things were rough. 761 00:35:02,250 --> 00:35:05,007 We were on the verge of living out of our car, but... 762 00:35:05,047 --> 00:35:07,227 God. Your mom danced. 763 00:35:08,357 --> 00:35:10,887 You're right. I feel even worse. 764 00:35:10,927 --> 00:35:12,707 Look, it was only for a short while. 765 00:35:12,757 --> 00:35:14,497 I was little. 766 00:35:14,537 --> 00:35:17,237 Couldn't afford a sitter, so, I'd go with her. 767 00:35:17,277 --> 00:35:18,627 I'd hang out in the dressing room 768 00:35:18,677 --> 00:35:20,197 while the women would all look after me. 769 00:35:20,237 --> 00:35:22,327 That must've been so strange. 770 00:35:22,604 --> 00:35:24,147 I don't know. 771 00:35:24,767 --> 00:35:26,897 I was only five or six at the time. 772 00:35:26,947 --> 00:35:28,902 All just seemed kind of normal, 773 00:35:29,377 --> 00:35:31,297 except they treated me like a king. 774 00:35:31,337 --> 00:35:35,557 Yeah. Well, I still have to say it. 775 00:35:35,607 --> 00:35:38,777 I'm sorry, you know, for coming off judgy. 776 00:35:38,827 --> 00:35:40,347 Nah, it's all good. 777 00:35:40,387 --> 00:35:42,127 We're good. 778 00:35:42,177 --> 00:35:43,657 And I'd be down to grab a drink with you 779 00:35:43,697 --> 00:35:45,047 at one of those clubs some time. 780 00:35:45,787 --> 00:35:47,917 Right, yeah. That's not gonna happen. 781 00:36:06,189 --> 00:36:08,067 Your favorite surf break. 782 00:36:08,537 --> 00:36:10,443 I figured I'd find you here. 783 00:36:20,387 --> 00:36:23,957 So many days, I-I come here and stare at the water. 784 00:36:24,670 --> 00:36:28,500 Somehow, it tells me everything is as it should be. 785 00:36:29,527 --> 00:36:31,172 But not today. 786 00:36:31,877 --> 00:36:34,837 You know, my whole life, almost since I was born, 787 00:36:34,877 --> 00:36:36,927 SWAT's been part of me. 788 00:36:36,967 --> 00:36:39,447 I'm third generation. 789 00:36:39,497 --> 00:36:41,433 SWAT's... 790 00:36:42,407 --> 00:36:44,497 all I've ever known. 791 00:36:44,811 --> 00:36:46,717 It's all I ever wanted. 792 00:36:47,314 --> 00:36:49,507 Now, for the first time in my life... 793 00:36:51,857 --> 00:36:54,117 ...it isn't part of my future. 794 00:36:55,157 --> 00:36:57,337 - It still could be. - What? The Hicks offer? 795 00:36:57,699 --> 00:36:58,907 No, man. 796 00:36:58,947 --> 00:37:01,907 I would kill myself if I had to sit in HQ 797 00:37:01,947 --> 00:37:04,907 and watch as the rest of you were out there doing your thing. 798 00:37:05,665 --> 00:37:08,257 I mean, being behind the wheel of Black Betty... 799 00:37:09,657 --> 00:37:12,307 ...being out there in the field with you and Deacon 800 00:37:12,357 --> 00:37:14,007 and everybody else... 801 00:37:15,967 --> 00:37:18,261 ...that was always my happy place. 802 00:37:18,777 --> 00:37:21,056 It's what I live for every day. 803 00:37:25,017 --> 00:37:26,269 I'm just... 804 00:37:28,021 --> 00:37:29,439 I'm just not ready. 805 00:37:30,383 --> 00:37:32,343 I mean, I don't want to say goodbye. 806 00:37:35,027 --> 00:37:37,467 And the worst part is, is that 807 00:37:37,507 --> 00:37:40,247 I feel like I'm letting everyone down. 808 00:37:40,297 --> 00:37:41,647 No way, man. 809 00:37:41,687 --> 00:37:43,495 You ain't letting nobody down. 810 00:37:44,371 --> 00:37:46,297 That ain't even in you. 811 00:37:46,347 --> 00:37:48,297 You've given everything you got to this job. 812 00:37:48,347 --> 00:37:50,387 And I know you would give more if you could. 813 00:37:52,274 --> 00:37:53,755 So what's next? 814 00:37:55,397 --> 00:37:58,877 Oh, man, there's a whole world out there. 815 00:38:02,055 --> 00:38:05,147 I don't know. I think having my daughter Vivienne 816 00:38:05,892 --> 00:38:08,237 has given me a different outlook on... 817 00:38:09,887 --> 00:38:12,717 ...a higher power or whatever you want to call it. 818 00:38:13,066 --> 00:38:14,587 I just think that somewhere 819 00:38:14,627 --> 00:38:17,117 way past where that sea meets the sky... 820 00:38:18,457 --> 00:38:21,866 ...someone or something is trying to tell you this is your moment. 821 00:38:22,687 --> 00:38:26,077 Whether its chasing surf breaks all over the world... 822 00:38:28,320 --> 00:38:30,580 ...finding someone special... 823 00:38:33,767 --> 00:38:35,897 ...or just discovering something brand-new. 824 00:38:36,227 --> 00:38:39,187 Luca, you got an opportunity to walk away... 825 00:38:40,177 --> 00:38:42,227 ...while you're still young enough... 826 00:38:43,707 --> 00:38:45,747 ...to find a whole new happiness. 827 00:38:46,877 --> 00:38:49,447 Maybe one even greater than what SWAT can bring you. 828 00:38:50,447 --> 00:38:52,457 That's a pretty high bar. 829 00:38:58,587 --> 00:39:00,530 You know, all these years 830 00:39:01,767 --> 00:39:03,807 being part of 20-Squad. 831 00:39:06,987 --> 00:39:09,517 I can't even tell you what it's meant to me. 832 00:39:15,087 --> 00:39:17,630 I mean, we've been through so much together 833 00:39:19,174 --> 00:39:20,697 as a team. 834 00:39:21,667 --> 00:39:24,797 You are one of the most honorable men I've ever known. 835 00:39:25,241 --> 00:39:26,890 You are loyal... 836 00:39:28,667 --> 00:39:31,147 ...someone I've trusted with my life, 837 00:39:31,187 --> 00:39:32,979 no hesitation. 838 00:39:36,337 --> 00:39:37,901 You remember this. 839 00:39:39,107 --> 00:39:40,627 Badge or no badge... 840 00:39:43,677 --> 00:39:45,807 ...you will always be one of us. 841 00:39:47,857 --> 00:39:50,207 That's how family works. 842 00:39:51,337 --> 00:39:53,557 I'm gonna miss you the most, brother. 843 00:40:05,567 --> 00:40:07,657 Officer Dominique Luca, 844 00:40:07,697 --> 00:40:10,850 your legacy spans three generations, 845 00:40:10,977 --> 00:40:12,847 starting with your grandfather, 846 00:40:13,027 --> 00:40:15,972 who was also a mentor of mine, your father Carl, 847 00:40:16,227 --> 00:40:18,983 who I had the honor of serving with. 848 00:40:19,887 --> 00:40:22,017 And now you, Dominique. 849 00:40:22,067 --> 00:40:23,363 You have forever 850 00:40:23,388 --> 00:40:25,490 left your mark on LAPD SWAT. 851 00:40:25,897 --> 00:40:29,417 The very warmest congratulations on your retirement. 852 00:40:30,284 --> 00:40:32,080 And we wish you the best. 853 00:40:33,840 --> 00:40:35,930 - Thank you, brother. - I'll miss you, buddy. 854 00:40:41,339 --> 00:40:43,997 Dispatch to 22-David. 855 00:40:44,300 --> 00:40:46,347 It is with enormous pride 856 00:40:46,387 --> 00:40:49,747 that today, at 1630 hours, 857 00:40:49,787 --> 00:40:53,142 I, your team leader and your brother, 858 00:40:53,657 --> 00:40:56,057 deliver your last radio call. 859 00:40:56,097 --> 00:40:57,981 22-David, 860 00:40:59,566 --> 00:41:02,277 you have safely reached the end of your watch. 861 00:41:17,727 --> 00:41:19,544 It's been my honor... 862 00:41:21,447 --> 00:41:23,317 and my privilege. 863 00:41:24,557 --> 00:41:26,342 10-7, 864 00:41:27,517 --> 00:41:29,012 over and out. 865 00:41:30,430 --> 00:41:31,960 Present... 866 00:41:34,487 --> 00:41:35,977 ...arms! 867 00:41:37,837 --> 00:41:39,007 Order... 868 00:41:39,057 --> 00:41:40,407 arms! 63109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.