Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,986 --> 00:00:04,247
Previously on Prison Break...
2
00:00:04,271 --> 00:00:05,598
We found Michael.
3
00:00:05,622 --> 00:00:07,316
Never thought I'd
see this face again.
4
00:00:07,340 --> 00:00:08,652
You weren't supposed to.
5
00:00:08,676 --> 00:00:10,103
I own you, Scofield.
6
00:00:10,127 --> 00:00:11,437
If you're planning something,
7
00:00:11,461 --> 00:00:13,356
I'll always be a
step ahead of you.
8
00:00:13,380 --> 00:00:16,143
Your husband Jacob is Poseidon.
9
00:00:16,167 --> 00:00:19,279
He's a CIA
operative. Deep cover.
10
00:00:19,303 --> 00:00:21,180
He runs a splinter
cell called 21 Void.
11
00:00:21,204 --> 00:00:23,349
He targeted me for my skills.
12
00:00:23,373 --> 00:00:25,685
Four years ago, he betrayed
me so he could have you.
13
00:00:25,709 --> 00:00:27,670
How did he betray you?
14
00:00:27,694 --> 00:00:30,023
We were meeting a man
named Harlan Gaines,
15
00:00:30,047 --> 00:00:31,641
a deputy director of the CIA.
16
00:00:31,665 --> 00:00:33,493
Poseidon shot and
killed Gaines that night.
17
00:00:33,517 --> 00:00:35,495
I knew I was being set up.
18
00:00:35,519 --> 00:00:37,347
Michael, he's with
our son right now.
19
00:00:37,371 --> 00:00:39,232
Scofield was
looking for a partner,
20
00:00:39,256 --> 00:00:41,534
combing prisons
looking for someone
21
00:00:41,558 --> 00:00:42,652
who could handle himself.
22
00:00:42,676 --> 00:00:44,404
What you trying to tell me?
23
00:00:44,428 --> 00:00:46,606
It was ingrained in you,
son. You got it from me.
24
00:00:46,630 --> 00:00:48,791
Screen grab of the
Skype transmission
25
00:00:48,815 --> 00:00:50,043
he sent from the desert.
26
00:00:50,067 --> 00:00:51,728
Of all things to
encrypt, why that?
27
00:00:51,752 --> 00:00:53,612
I'm done with
21 Void after this.
28
00:00:53,636 --> 00:00:56,232
There's no leaving 21 Void, Van.
29
00:00:56,256 --> 00:00:57,734
How about you shut up
and pay me, Burrows?
30
00:00:57,758 --> 00:00:59,219
I don't have it.
31
00:01:02,162 --> 00:01:04,057
Do you know who I am?
32
00:01:04,081 --> 00:01:06,009
I'm gonna get you and
your mother out of here.
33
00:01:06,033 --> 00:01:07,416
We need to run.
34
00:01:09,000 --> 00:01:15,074
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
35
00:01:34,695 --> 00:01:37,374
Do you know that
you're a psychopath?
36
00:01:37,398 --> 00:01:39,276
I assure you, I'm
not the first CIA man
37
00:01:39,300 --> 00:01:41,361
to hide his life
from his family.
38
00:01:41,385 --> 00:01:43,296
You hid it from the CIA.
39
00:01:43,320 --> 00:01:44,764
Look, you wanna
screw something up?
40
00:01:44,788 --> 00:01:46,132
Put a thousand people on it.
41
00:01:46,156 --> 00:01:48,401
You wanna get it done right?
Put it in the hands of a few.
42
00:01:48,425 --> 00:01:50,386
What we were doing was
advancing this country's cause.
43
00:01:50,410 --> 00:01:52,472
How does freeing a
man like Abu Ramal
44
00:01:52,496 --> 00:01:55,157
advance this country's cause?
45
00:01:55,181 --> 00:01:57,594
Well, it doesn't.
46
00:01:57,618 --> 00:02:01,280
The missions before, they
were for the good of the country,
47
00:02:01,304 --> 00:02:05,473
but, no, this one
wasn't about country.
48
00:02:07,210 --> 00:02:09,723
It was about you.
49
00:02:09,747 --> 00:02:13,093
Nobody wants to die
to their old life, Sara.
50
00:02:13,117 --> 00:02:14,733
And Michael didn't.
51
00:02:16,403 --> 00:02:18,698
He wanted to hold
on to it so desperately.
52
00:02:20,791 --> 00:02:23,820
In that moment, I
wanted him to go away,
53
00:02:23,844 --> 00:02:26,556
the whole agreement,
and just have you.
54
00:02:26,580 --> 00:02:29,398
You sent him to Yemen to die.
55
00:02:30,667 --> 00:02:33,580
Kept telling myself this
was gonna be my last lie.
56
00:02:33,604 --> 00:02:37,967
That it would fade with
time as we had anniversaries,
57
00:02:37,991 --> 00:02:40,053
raised that beautiful child.
58
00:02:40,077 --> 00:02:41,438
That is not your child.
59
00:02:41,462 --> 00:02:45,458
I raised him. That
love is real. It's not a lie.
60
00:02:45,482 --> 00:02:48,395
You are using him as
bait. You son of a bitch.
61
00:02:48,419 --> 00:02:50,663
She knows not to hurt him.
62
00:02:50,687 --> 00:02:53,366
You were so obsessed with
Michael that you'd risk my son.
63
00:02:53,390 --> 00:02:55,452
Michael? You mean you.
64
00:02:55,476 --> 00:02:58,154
You don't love me.
Your ego's too big.
65
00:02:58,178 --> 00:03:00,707
You're too busy trying to be
the smartest man in the room.
66
00:03:00,731 --> 00:03:02,993
And then you met my husband,
67
00:03:03,017 --> 00:03:05,394
and you realized
he's smarter than you.
68
00:03:05,418 --> 00:03:08,197
I don't think so.
69
00:03:08,221 --> 00:03:09,232
You sure?
70
00:03:09,256 --> 00:03:10,705
I'm positive.
71
00:03:12,342 --> 00:03:14,020
Our love was real, Sara.
72
00:03:14,044 --> 00:03:15,037
Past tense.
73
00:03:15,061 --> 00:03:18,642
I still love you.
74
00:03:21,618 --> 00:03:23,601
Everything's set, boss. - Good.
75
00:03:29,159 --> 00:03:30,904
Got to give you credit.
76
00:03:30,928 --> 00:03:32,305
You'll go the whole nine yards
77
00:03:32,329 --> 00:03:33,673
to help one man steal
another man's wife.
78
00:03:33,697 --> 00:03:35,691
No, no, no. Don't
talk to him. Or what?
79
00:03:35,715 --> 00:03:37,527
You'll do something you're
not already gonna do?
80
00:03:37,551 --> 00:03:38,995
You're gonna kill me,
81
00:03:39,019 --> 00:03:41,414
no matter how many times
you tell me you love me first.
82
00:03:41,438 --> 00:03:43,583
Shut up. Michael
didn't kill Gaines.
83
00:03:43,607 --> 00:03:45,185
- He had no motive.
- Shut up.
84
00:03:45,209 --> 00:03:47,020
He's the one with the motive.
85
00:03:47,044 --> 00:03:50,039
Gaines was your CIA director,
and he was looking into Jacob.
86
00:03:50,063 --> 00:03:51,303
He was gonna put him in prison.
87
00:03:55,602 --> 00:03:57,202
Damn it!
88
00:03:59,306 --> 00:04:01,284
Tape her mouth shut, please.
89
00:04:02,443 --> 00:04:04,253
Tape it shut.
90
00:04:04,277 --> 00:04:09,608
If you do, an innocent man
dies, and the real killer walks.
91
00:04:09,632 --> 00:04:12,445
Don't you understand?
Jacob killed Harlan Gaines.
92
00:04:12,469 --> 00:04:14,614
Just shut it.
93
00:04:20,143 --> 00:04:22,438
Is there a problem?
94
00:04:24,448 --> 00:04:27,015
Here he comes.
It's time to do this.
95
00:04:31,321 --> 00:04:34,134
This place is gonna
burn down in 10 minutes.
96
00:04:34,158 --> 00:04:36,236
There will be two bodies in it.
97
00:04:36,260 --> 00:04:40,140
And if it's any solace,
98
00:04:40,164 --> 00:04:42,647
our son won't be one of them.
99
00:05:13,764 --> 00:05:17,666
While the cat's away,
the mice will play.
100
00:05:22,322 --> 00:05:24,071
Something's wrong.
101
00:05:41,325 --> 00:05:42,952
I got your map.
102
00:05:42,976 --> 00:05:45,655
I'm gonna get you and
your mother out of here.
103
00:05:45,679 --> 00:05:47,829
I didn't draw a map.
104
00:05:54,338 --> 00:05:55,899
We need to run.
105
00:05:59,026 --> 00:06:00,637
Wait.
106
00:06:00,661 --> 00:06:02,572
What are you doing up here, Van?
107
00:06:02,596 --> 00:06:05,040
I just wanna make sure
we're getting the right guy.
108
00:06:05,064 --> 00:06:06,659
Ask him some questions.
109
00:06:09,636 --> 00:06:11,764
Let my son go.
110
00:06:11,788 --> 00:06:13,699
Do whatever you want with me.
111
00:06:13,723 --> 00:06:15,357
Just let my son go.
112
00:06:18,745 --> 00:06:21,407
Orders weren't to ask questions.
113
00:06:21,431 --> 00:06:23,197
It was to shoot on sight.
114
00:06:27,337 --> 00:06:30,283
Maybe we should
ask questions, damn it.
115
00:06:30,307 --> 00:06:31,767
If Scofield killed
Harlan Gaines,
116
00:06:31,791 --> 00:06:33,769
we take him to the
police if we have to.
117
00:06:33,793 --> 00:06:35,671
We get this done the right way.
118
00:06:35,695 --> 00:06:37,539
Poseidon would
never let us live.
119
00:06:37,563 --> 00:06:38,808
He won't find us.
120
00:06:42,319 --> 00:06:44,613
I told you, we wanna
disappear, we disappear.
121
00:06:44,637 --> 00:06:46,616
I can make that happen.
122
00:06:46,640 --> 00:06:49,652
We turn him in, and we're gone.
123
00:06:49,676 --> 00:06:51,620
Don't make me choose like this.
124
00:06:51,644 --> 00:06:55,141
Emily. Is it really
even a choice?
125
00:06:55,165 --> 00:06:56,697
No.
126
00:06:58,952 --> 00:07:01,631
'Cause there's no
leaving 21 Void.
127
00:07:10,647 --> 00:07:12,608
Go. Your uncle's at
the end of the driveway.
128
00:07:12,632 --> 00:07:14,511
Don't turn around. Run. Go.
129
00:07:21,991 --> 00:07:23,991
- Sara.
- Where's our boy?
130
00:07:25,612 --> 00:07:27,824
Uncle Lincoln, Uncle Lincoln.
131
00:07:27,848 --> 00:07:29,758
No, no, it's me.
What's going on?
132
00:07:29,782 --> 00:07:31,944
They're shooting. I'm scared.
133
00:07:31,968 --> 00:07:33,613
Okay. They've come for you. Who?
134
00:07:33,637 --> 00:07:35,898
I'm not gonna let them
hurt you, you understand?
135
00:07:35,922 --> 00:07:38,651
Get in the car. We got to
go now, Mike. We got to go.
136
00:07:38,675 --> 00:07:39,752
What about my mom?
137
00:07:39,776 --> 00:07:40,776
Go, go, go.
138
00:07:42,529 --> 00:07:44,540
Mike. Mike.
139
00:07:44,564 --> 00:07:47,977
No! No!
140
00:07:48,001 --> 00:07:51,064
No! Mike. He took him.
141
00:07:51,088 --> 00:07:52,664
Sara. He's got our son.
142
00:07:52,688 --> 00:07:54,967
Come back to me. Come
back to me, sweetheart.
143
00:07:54,991 --> 00:07:57,669
Come back to me.
We've got to stay focused.
144
00:07:57,693 --> 00:07:59,671
This is not over,
not by a long shot.
145
00:07:59,695 --> 00:08:00,940
Where's Linc? What?
146
00:08:00,964 --> 00:08:03,484
We've got to find Linc.
We're gonna find Linc.
147
00:08:08,555 --> 00:08:09,598
Linc.
148
00:08:09,622 --> 00:08:11,718
Oh, my God.
149
00:08:11,742 --> 00:08:15,393
Linc. Linc.
150
00:08:50,647 --> 00:08:52,692
I let you down, Michael.
151
00:08:52,716 --> 00:08:55,544
I should have taken care of
Luca when I had the chance.
152
00:08:55,568 --> 00:08:57,914
You didn't let me down.
You couldn't have known.
153
00:08:57,938 --> 00:09:00,149
We're so close
because of you, Linc.
154
00:09:00,173 --> 00:09:02,857
You got me home.
You got me home.
155
00:09:04,411 --> 00:09:05,738
They've stabilized him, Michael.
156
00:09:05,762 --> 00:09:07,439
There's nothing we can do.
157
00:09:07,463 --> 00:09:09,143
We've got to get you
out of here right now.
158
00:09:26,499 --> 00:09:28,644
Okay, you've got to give me
some direction here, you know?
159
00:09:28,668 --> 00:09:31,697
Some, uh, fatherly advice
160
00:09:31,721 --> 00:09:37,358
on how to deal with
having a father that's, um...
161
00:09:39,862 --> 00:09:41,462
you.
162
00:09:45,652 --> 00:09:47,435
Well, you know, uh...
163
00:09:51,575 --> 00:09:54,103
This blood freaking you
out like it's freaking me out?
164
00:09:54,127 --> 00:09:55,855
Yeah, yeah. Let me, uh...
165
00:09:55,879 --> 00:09:59,308
Scofield said that
it would deliver me.
166
00:09:59,332 --> 00:10:00,909
Both of us.
167
00:10:00,933 --> 00:10:04,029
All I have to do
is just get it to him.
168
00:10:04,053 --> 00:10:07,221
Understand why.
169
00:10:09,376 --> 00:10:12,059
So I can finally
understand this.
170
00:10:14,297 --> 00:10:17,009
He give you this?
171
00:10:17,033 --> 00:10:20,145
"By your hand, you shall know
the glories of your prog-eny..."
172
00:10:21,754 --> 00:10:23,988
It's... It's progeny, dear boy.
173
00:10:25,225 --> 00:10:27,770
"Progeny.
174
00:10:27,794 --> 00:10:30,056
And our world will be
made right forevermore."
175
00:10:30,080 --> 00:10:31,641
Originally, I thought it
was a religious thing,
176
00:10:31,665 --> 00:10:33,593
you know, son of
God and all that.
177
00:10:33,617 --> 00:10:35,194
But now, I know it's...
178
00:10:35,218 --> 00:10:39,298
It's my own progeny.
179
00:10:39,322 --> 00:10:42,056
Heh. You.
180
00:10:43,292 --> 00:10:45,893
Heh-heh. Uh...
181
00:10:47,997 --> 00:10:51,343
It's a glorious thing, indeed.
182
00:10:51,367 --> 00:10:53,011
Even if I don't have a damn clue
183
00:10:53,035 --> 00:10:55,120
how to deal with it.
184
00:10:56,406 --> 00:10:58,856
You and me both.
185
00:11:04,397 --> 00:11:07,427
I've got a way to get
our son back, Sara.
186
00:11:07,451 --> 00:11:09,495
I've been planning
to bring Jacob down
187
00:11:09,519 --> 00:11:14,199
ever since he forced me to
turn my back on you and Mike.
188
00:11:14,223 --> 00:11:16,002
A plan I had to put on hold
189
00:11:16,026 --> 00:11:18,838
while I was in
that Yemeni prison.
190
00:11:18,862 --> 00:11:21,040
I had to wait till I got out.
191
00:11:24,067 --> 00:11:26,167
Till everything aligned.
192
00:11:30,023 --> 00:11:31,472
Till now.
193
00:11:45,922 --> 00:11:47,466
Tell me you got something.
194
00:11:47,490 --> 00:11:49,769
It's eluding me.
195
00:11:49,793 --> 00:11:54,807
There's an even bigger
code encrypted into the eyes.
196
00:11:54,831 --> 00:11:56,108
And what's it say?
197
00:11:56,132 --> 00:11:57,910
I don't know yet,
198
00:11:57,934 --> 00:12:00,095
but with the amount of
processing power I throw at it,
199
00:12:00,119 --> 00:12:02,754
we're gonna find out real soon.
200
00:12:15,568 --> 00:12:17,135
What's wrong?
201
00:12:19,255 --> 00:12:22,134
I-I-I don't know
how to say it, so...
202
00:12:22,158 --> 00:12:25,793
That man was a police detective,
and he told me your moth...
203
00:12:27,063 --> 00:12:28,346
Your mother's dead.
204
00:12:29,933 --> 00:12:31,227
What?
205
00:12:31,251 --> 00:12:33,846
I know. I know.
206
00:12:33,870 --> 00:12:35,681
But I'm gonna take
you somewhere safe
207
00:12:35,705 --> 00:12:37,516
where those people
that are trying to hurt you
208
00:12:37,540 --> 00:12:39,218
can't reach you.
209
00:12:39,242 --> 00:12:41,253
Why are they trying to hurt me?
210
00:12:41,277 --> 00:12:42,822
It's because I love you.
211
00:12:42,846 --> 00:12:44,707
And they're trying to hurt me.
212
00:12:44,731 --> 00:12:46,892
Take the one thing
I truly love away.
213
00:12:46,916 --> 00:12:48,477
Why would they try and hurt you?
214
00:12:53,373 --> 00:12:56,490
Because there are some things
I haven't told you about me.
215
00:12:59,312 --> 00:13:01,357
I sent that letter
to you for a reason.
216
00:13:01,381 --> 00:13:03,375
Poseidon was monitoring
my communications
217
00:13:03,399 --> 00:13:06,512
with everyone who could
possibly be a resource or an ally,
218
00:13:06,536 --> 00:13:09,120
but not with people I despised.
219
00:13:11,341 --> 00:13:14,153
Give it to me straight. How
you really feel about me?
220
00:13:14,177 --> 00:13:16,104
I figured if I showed
grace to a man
221
00:13:16,128 --> 00:13:18,140
who'd never seen
it before in his life,
222
00:13:18,164 --> 00:13:22,511
maybe he'd be grateful, do
something for us, all of us.
223
00:13:22,535 --> 00:13:24,129
Himself included.
224
00:13:24,153 --> 00:13:28,033
"And our lives shall be
made right forevermore."
225
00:13:28,057 --> 00:13:30,753
I'm talking about
normal everyday life.
226
00:13:30,777 --> 00:13:35,157
The kind of freedom none of us
has known in a long, long time.
227
00:13:35,181 --> 00:13:37,893
But Poseidon's not
just gonna let us go.
228
00:13:37,917 --> 00:13:40,813
He's got me and your
son in an iron grip.
229
00:13:40,837 --> 00:13:46,185
Someone has to make him
let go. Do you understand?
230
00:13:46,209 --> 00:13:48,320
I'm tracking where you're going.
231
00:13:50,513 --> 00:13:52,875
Only way we're gonna get that
232
00:13:52,899 --> 00:13:57,045
beautiful mundane life
you're talking, any of us,
233
00:13:57,069 --> 00:13:59,270
is if I take his.
234
00:14:13,903 --> 00:14:16,482
We'll be safe here for now.
235
00:14:16,506 --> 00:14:18,451
Hey, listen...
236
00:14:18,475 --> 00:14:20,553
I promised I'd explain.
237
00:14:20,577 --> 00:14:22,254
The reason those
people are after me...
238
00:14:22,278 --> 00:14:24,389
I know this is gonna
be hard to believe,
239
00:14:24,413 --> 00:14:27,460
but I'm basically
a secret agent.
240
00:14:42,449 --> 00:14:43,915
Come on in.
241
00:14:45,552 --> 00:14:49,097
You know that fort
you've got in the backyard?
242
00:14:49,121 --> 00:14:52,201
Feels good to go
somewhere like that, right?
243
00:14:52,225 --> 00:14:55,104
A place no one knows about,
244
00:14:55,128 --> 00:14:56,972
where no one can get to you.
245
00:14:56,996 --> 00:14:59,508
Well, that's what
this place is for me.
246
00:15:03,820 --> 00:15:05,398
It's okay. It's okay.
247
00:15:05,422 --> 00:15:08,984
Would you please show him
your credentials, Agent Blake?
248
00:15:09,008 --> 00:15:11,804
Agent Emily Blake... CIA.
249
00:15:11,828 --> 00:15:14,857
I'm sorry that had to happen
in front of you at the house.
250
00:15:14,881 --> 00:15:17,259
She was stationed at
the house to protect you
251
00:15:17,283 --> 00:15:20,028
from exactly the man
who ended up coming,
252
00:15:20,052 --> 00:15:22,931
the man who said
he was your dad.
253
00:15:22,955 --> 00:15:24,271
Really?
254
00:15:35,851 --> 00:15:39,131
I've made enemies defending
America over the years.
255
00:15:39,155 --> 00:15:41,066
Worst part is that
this particular one
256
00:15:41,090 --> 00:15:43,769
dredged up the
memory of your father.
257
00:15:45,178 --> 00:15:47,022
The truth is, Mikey,
258
00:15:47,046 --> 00:15:49,458
despite what you
may wanna believe,
259
00:15:49,482 --> 00:15:51,761
your father died
seven years ago.
260
00:15:55,371 --> 00:15:57,282
Yeah.
261
00:15:57,306 --> 00:15:59,506
This is Michael Scofield.
262
00:16:02,695 --> 00:16:04,840
We were just talking about you.
263
00:16:04,864 --> 00:16:07,560
I'm giving you one last
chance to save your life.
264
00:16:07,584 --> 00:16:09,461
Hand the boy over,
265
00:16:09,485 --> 00:16:11,797
or I can't be held responsible
for what happens next.
266
00:16:11,821 --> 00:16:13,516
Are you threatening my life?
267
00:16:13,540 --> 00:16:15,651
Only if you don't hand him over.
268
00:16:15,675 --> 00:16:17,570
I'd never hand over my son.
269
00:16:17,594 --> 00:16:20,589
He's not your son and never was.
270
00:16:20,613 --> 00:16:23,475
Stay away from my dad, you hear?
271
00:16:23,499 --> 00:16:25,778
Stay away.
272
00:16:30,423 --> 00:16:31,656
Good boy.
273
00:16:39,048 --> 00:16:41,677
He called him dad.
274
00:16:41,701 --> 00:16:43,162
Jacob.
275
00:16:43,186 --> 00:16:44,696
No, he's...
276
00:16:44,720 --> 00:16:46,648
He's brainwashing
him, that's all.
277
00:16:46,672 --> 00:16:48,632
Man like that, you're right.
278
00:16:50,342 --> 00:16:53,405
He deserves to die.
279
00:16:53,429 --> 00:16:55,340
Where is he?
280
00:16:55,364 --> 00:16:57,125
Where is Poseidon?
281
00:16:57,149 --> 00:16:58,827
He'll be dealt with.
282
00:16:58,851 --> 00:17:01,397
Wait, hang on. Hang
on. Hang on, man.
283
00:17:01,421 --> 00:17:03,532
If you get caught...
If he gets caught,
284
00:17:03,556 --> 00:17:05,517
he's going back to the pen.
285
00:17:05,541 --> 00:17:07,469
Come on, come on.
And if I don't do it?
286
00:17:07,493 --> 00:17:09,304
Criminy, I want
you free and clear.
287
00:17:09,328 --> 00:17:10,873
If that's the only way to do it,
288
00:17:10,897 --> 00:17:12,474
then I got to be
the one that does it.
289
00:17:12,498 --> 00:17:14,493
Scofield ain't gonna do it.
He don't got the killing gene.
290
00:17:14,517 --> 00:17:15,777
No one is getting caught.
291
00:17:15,801 --> 00:17:18,119
There a very
specific order to this.
292
00:17:21,340 --> 00:17:23,385
Sara, I want you to
make sure Linc's safe
293
00:17:23,409 --> 00:17:25,554
and out of harm's way.
294
00:17:25,578 --> 00:17:28,440
Whip, T-Bag, you're gonna
collect a wild card for us,
295
00:17:28,464 --> 00:17:31,460
one that Jacob doesn't
know is out there.
296
00:17:31,484 --> 00:17:34,229
I'm going to go to the
nest where this all started,
297
00:17:34,253 --> 00:17:37,532
where the secrets lay hidden
298
00:17:37,556 --> 00:17:40,552
and where blood will finally
be spilled in its rightful place.
299
00:17:44,213 --> 00:17:46,041
The call I just got
from Scofield...
300
00:17:46,065 --> 00:17:48,644
I want to know
where it came from.
301
00:17:48,668 --> 00:17:52,097
Location data coming
to you right now.
302
00:17:52,121 --> 00:17:53,765
Middle of nowhere.
303
00:17:53,789 --> 00:17:56,802
Started moving northeast,
then the phone was shut off.
304
00:17:56,826 --> 00:17:59,226
Maybe tossed.
305
00:18:06,018 --> 00:18:07,898
You and your damn zoo, Scofield.
306
00:18:09,272 --> 00:18:11,216
I'm gonna find
out once and for all
307
00:18:11,240 --> 00:18:12,734
what you were
really doing there,
308
00:18:12,758 --> 00:18:14,503
what you were really planning,
309
00:18:14,527 --> 00:18:16,727
and then I'm gonna kill you.
310
00:18:26,872 --> 00:18:31,419
I know everything about you,
even your most mundane actions,
311
00:18:31,443 --> 00:18:32,721
like the zoo.
312
00:18:32,745 --> 00:18:35,296
What's with you and the zoo?
313
00:18:51,247 --> 00:18:52,725
I had to know
everything about the man
314
00:18:52,749 --> 00:18:54,727
who wore his plans on his skin.
315
00:18:54,751 --> 00:18:58,085
In plain sight yet
so mysterious.
316
00:19:24,764 --> 00:19:26,308
The secret to real power
317
00:19:26,332 --> 00:19:29,328
is to never betray
your intentions,
318
00:19:29,352 --> 00:19:31,530
to wear nothing on your sleeve,
319
00:19:31,554 --> 00:19:34,888
and to never let
anyone see your face.
320
00:19:40,680 --> 00:19:43,008
I'll always be a
step ahead of you.
321
00:19:43,032 --> 00:19:45,394
I can see everything
in your eyes.
322
00:19:49,689 --> 00:19:51,066
What?
323
00:19:51,090 --> 00:19:53,736
I decrypted the
code from the eyes.
324
00:19:53,760 --> 00:19:55,621
It's a quote from Napoleon.
325
00:19:55,645 --> 00:19:57,455
What quote?
326
00:19:57,479 --> 00:20:01,115
"Never interrupt your enemy
when he's making a mistake."
327
00:20:11,293 --> 00:20:14,094
It's what's behind
the eyes that counts.
328
00:20:37,820 --> 00:20:39,548
Yeah. I thought you should know
329
00:20:39,572 --> 00:20:41,833
I'm looking at your
closed servers right now.
330
00:20:41,857 --> 00:20:44,385
I'm holding your hard
drives in my hand.
331
00:20:44,409 --> 00:20:46,404
All your secret communications.
332
00:20:46,428 --> 00:20:49,791
Enough to send you away forever.
333
00:20:49,815 --> 00:20:52,594
Bravo, Michael. However
you got in there, bravo.
334
00:20:52,618 --> 00:20:55,397
You sent me to the zoo, so
you could get into my office.
335
00:20:55,421 --> 00:20:57,332
But you and I both know
your threat's a hollow one
336
00:20:57,356 --> 00:20:59,001
because you know
I've got something
337
00:20:59,025 --> 00:21:01,203
that's even more
valuable to you... your son.
338
00:21:01,227 --> 00:21:03,105
So we're back to game theory.
339
00:21:03,129 --> 00:21:04,606
Do we work
together, make a trade
340
00:21:04,630 --> 00:21:06,274
so we both get what we want?
341
00:21:06,298 --> 00:21:07,709
Or are you gonna try
something underhanded?
342
00:21:07,733 --> 00:21:09,077
You know I will.
343
00:21:09,101 --> 00:21:10,345
As will I.
344
00:21:10,369 --> 00:21:12,264
So why don't we cut
past that and make a deal?
345
00:21:12,288 --> 00:21:13,848
Sure, Michael. Yeah.
346
00:21:13,872 --> 00:21:15,851
Let's do that. Old shipyard.
347
00:21:15,875 --> 00:21:17,385
Warehouse A.
348
00:21:17,409 --> 00:21:18,870
Five p.m. tomorrow.
349
00:21:18,894 --> 00:21:19,894
Fine.
350
00:21:26,251 --> 00:21:28,229
Uh, excuse me.
351
00:21:28,253 --> 00:21:29,765
My brother-in-law, did...
352
00:21:29,789 --> 00:21:32,067
Lincoln Burrows,
did he get moved?
353
00:21:32,091 --> 00:21:33,452
No, ma'am. He
checked himself out.
354
00:21:33,476 --> 00:21:35,603
He was down a
lot of blood. I know.
355
00:21:35,627 --> 00:21:37,522
We tried to stop him,
but if a patient insists,
356
00:21:37,546 --> 00:21:39,741
if it's within their power,
we have to let them go.
357
00:21:39,765 --> 00:21:41,844
This is Dr. Ballard.
He did the surgery.
358
00:21:41,868 --> 00:21:43,178
Hi. Sara Scofield.
359
00:21:43,202 --> 00:21:44,880
I'm an internist,
actually, up at Ithaca.
360
00:21:44,904 --> 00:21:47,116
Do you have any idea where my
brother-in-law might have gone?
361
00:21:47,140 --> 00:21:48,634
No idea. Right.
362
00:21:48,658 --> 00:21:51,720
What happened up in
Finger Lakes? Do you know?
363
00:21:51,744 --> 00:21:53,922
Another gunshot victim
came in from the same area
364
00:21:53,946 --> 00:21:56,458
at the same time.
365
00:21:56,482 --> 00:21:57,792
My brother-in-law was alone.
366
00:21:57,816 --> 00:22:01,230
It must be a coincidence,
but thank you.
367
00:22:01,254 --> 00:22:03,065
I'm heading out.
I've done what I can.
368
00:22:03,089 --> 00:22:04,599
He's on life support up on 3,
369
00:22:04,623 --> 00:22:06,468
but, candidly, I don't think
he's making it till morning.
370
00:22:06,492 --> 00:22:07,724
Okay.
371
00:22:31,200 --> 00:22:32,415
Luca.
372
00:22:35,154 --> 00:22:37,632
You had me
running there for a bit,
373
00:22:37,656 --> 00:22:39,067
thinking I'd done
something wrong.
374
00:22:39,091 --> 00:22:41,753
You did. You stiffed
me a hundred grand.
375
00:22:41,777 --> 00:22:46,296
No. It's blood money. No
debts with blood money.
376
00:22:48,401 --> 00:22:50,595
Say we're clear.
377
00:22:51,787 --> 00:22:53,698
Eat me, Burrows. Unh!
378
00:22:57,810 --> 00:22:59,688
Say we're clear.
379
00:22:59,712 --> 00:23:02,624
I'm gonna get more guys,
380
00:23:02,648 --> 00:23:04,526
and you're gonna
be running again.
381
00:23:05,734 --> 00:23:06,845
Not this time.
382
00:23:08,687 --> 00:23:11,883
Those your fake friends
again, you son of a bitch?
383
00:23:11,907 --> 00:23:14,652
No. This time, they're real.
384
00:23:17,163 --> 00:23:19,403
Federal agents. Hands
where I can see 'em.
385
00:23:20,249 --> 00:23:21,359
Hands up. LUCA: Burrows.
386
00:23:21,383 --> 00:23:22,410
Do it now!
387
00:23:22,434 --> 00:23:24,267
Burrows!
388
00:23:36,114 --> 00:23:40,734
I need your help. I
need to find my boy.
389
00:23:52,531 --> 00:23:54,164
Here.
390
00:24:07,713 --> 00:24:10,325
He's an evil man,
and he's got my son.
391
00:24:10,349 --> 00:24:13,195
You've got to know
someone, something,
392
00:24:13,219 --> 00:24:16,637
some way I can get my boy back.
393
00:24:21,126 --> 00:24:22,192
Please.
394
00:24:39,845 --> 00:24:42,390
You sure this is
where my son is?
395
00:24:42,414 --> 00:24:43,947
Uh-huh.
396
00:24:48,520 --> 00:24:50,120
Thank you.
397
00:25:13,094 --> 00:25:14,339
Killing ain't right.
398
00:25:14,363 --> 00:25:16,408
Yeah, I read the Bible. You did?
399
00:25:16,432 --> 00:25:19,277
You know, I scanned
it once in a hotel room.
400
00:25:19,301 --> 00:25:21,813
What you gonna do? Don't kill
anybody unless they deserve it.
401
00:25:21,837 --> 00:25:23,315
You must've read the
Old Testament part.
402
00:25:23,339 --> 00:25:24,683
An eye for an eye,
a tooth for a tooth.
403
00:25:24,707 --> 00:25:25,950
Sure, whatever.
404
00:25:25,974 --> 00:25:28,119
Yeah, I'm just saying.
Sometimes certain...
405
00:25:28,143 --> 00:25:29,421
Certain sons of bitches,
406
00:25:29,445 --> 00:25:31,423
they just need to be plain
old eradicated. Mm-hmm.
407
00:25:31,447 --> 00:25:32,957
World's just better minus them.
408
00:25:32,981 --> 00:25:34,693
Like Abu Ramal.
409
00:25:34,717 --> 00:25:37,696
But for the most part,
you know, killing's just bad.
410
00:25:37,720 --> 00:25:40,298
Yeah, absolutely.
Except Poseidon.
411
00:25:40,322 --> 00:25:41,783
Yeah, he's got to go, too.
412
00:25:41,807 --> 00:25:43,118
Got to go.
413
00:25:43,142 --> 00:25:45,620
I don't want you to get the
wrong idea about me, okay?
414
00:25:45,644 --> 00:25:47,689
You got to see it
like the yogis, okay?
415
00:25:47,713 --> 00:25:51,793
Destroying the negative
to create the positive.
416
00:25:51,817 --> 00:25:53,661
The dance of the
Shivas and all that.
417
00:25:53,685 --> 00:25:56,219
Murder the dark so
the light can be born.
418
00:25:58,040 --> 00:26:00,084
You're out of your
damn tree, aren't you?
419
00:26:00,108 --> 00:26:01,386
Now you know
where you got it from.
420
00:26:01,410 --> 00:26:03,372
Okay.
421
00:26:03,396 --> 00:26:05,107
Yeah, Blue Hawaii in there?
422
00:26:05,131 --> 00:26:07,331
Yeah, don't just
dillydally. Come on in.
423
00:26:09,168 --> 00:26:12,614
I assume you two
desperados are Scofield's guys.
424
00:26:12,638 --> 00:26:14,387
Yeah.
425
00:26:16,224 --> 00:26:17,669
He get you out of prison, too?
426
00:26:17,693 --> 00:26:20,839
No, but I do owe him.
427
00:26:20,863 --> 00:26:22,707
Where'd he break you out of?
428
00:26:22,731 --> 00:26:25,043
Barranquilla, South America.
429
00:26:25,067 --> 00:26:29,013
They were gonna eat my lunch
down there, pretty boy like me.
430
00:26:29,037 --> 00:26:32,083
Scofield took pity.
431
00:26:32,107 --> 00:26:34,627
Saw a talent in me,
I guess. Got me out.
432
00:26:36,178 --> 00:26:38,689
Said he might call on those
talents some day in return,
433
00:26:38,713 --> 00:26:41,426
and now here we are.
434
00:26:41,450 --> 00:26:43,961
Soon as I put the
touches on this, I'm yours.
435
00:26:43,985 --> 00:26:45,230
Got bored waiting.
436
00:26:45,254 --> 00:26:47,532
It's incredible.
437
00:26:47,556 --> 00:26:52,153
Rebuild of Dealey Plaza,
where JFK was shot.
438
00:26:52,177 --> 00:26:56,691
This here is the
Book Depository.
439
00:26:56,715 --> 00:26:59,361
Attention to detail like
that, drives a man crazy.
440
00:26:59,385 --> 00:27:01,229
Look at me. I'm a
crap-house loon.
441
00:27:01,253 --> 00:27:02,597
Mm-hmm.
442
00:27:02,621 --> 00:27:06,151
Incessant need to bring
the past back to life,
443
00:27:06,175 --> 00:27:07,674
make it real.
444
00:27:11,397 --> 00:27:13,463
I had enough of that.
445
00:27:15,434 --> 00:27:19,019
Time for the real dance
to begin, am I right?
446
00:27:22,608 --> 00:27:24,436
We're going to get
him back, okay?
447
00:27:24,460 --> 00:27:26,793
We got your wild
card ready to go.
448
00:27:29,781 --> 00:27:31,448
Thank you.
449
00:27:32,701 --> 00:27:34,646
Me that should be thanking you.
450
00:27:34,670 --> 00:27:36,364
You brought me all this way.
451
00:27:36,388 --> 00:27:37,532
We did it together.
452
00:27:37,556 --> 00:27:39,916
We'll be doing this together.
453
00:27:40,676 --> 00:27:44,427
You gave me family.
Seriously, thank you.
454
00:27:46,665 --> 00:27:49,616
Speaking of family...
455
00:27:53,238 --> 00:27:54,872
Let's go.
456
00:28:00,913 --> 00:28:03,958
Don't touch that, please.
457
00:28:03,982 --> 00:28:06,382
It's not an option right now.
458
00:28:28,040 --> 00:28:30,151
Now, where is my son?
459
00:28:30,175 --> 00:28:31,686
You ask questions
460
00:28:31,710 --> 00:28:33,054
you know there
isn't a chance in hell
461
00:28:33,078 --> 00:28:34,289
I'm gonna answer.
462
00:28:34,313 --> 00:28:36,124
So we're back to the game.
463
00:28:36,148 --> 00:28:38,810
The truth is, we never left.
464
00:28:38,834 --> 00:28:40,812
You're not holding the cards.
465
00:28:40,836 --> 00:28:42,314
I am. Are you?
466
00:28:42,338 --> 00:28:45,266
Every law agency in the
world is looking for you.
467
00:28:45,290 --> 00:28:47,435
Doesn't sound like a
position of power to me.
468
00:28:47,459 --> 00:28:50,171
If I get arrested, those
servers will be released,
469
00:28:50,195 --> 00:28:52,440
and everything you've
done will be exposed.
470
00:28:52,464 --> 00:28:55,110
I'll find them.
I'll destroy them.
471
00:28:55,134 --> 00:28:59,547
Like I said, I'm
holding the cards.
472
00:28:59,571 --> 00:29:01,249
Whoa-ho-ho.
473
00:29:01,273 --> 00:29:03,351
Didn't expect that.
474
00:29:03,375 --> 00:29:04,919
It's beneath you, Michael.
475
00:29:04,943 --> 00:29:07,210
Let him go.
476
00:29:12,568 --> 00:29:15,819
Now that I expected.
477
00:29:16,989 --> 00:29:17,989
Thank you.
478
00:29:19,308 --> 00:29:21,903
How about we drop it, lady?
479
00:29:21,927 --> 00:29:23,972
You don't think I expected this?
480
00:29:23,996 --> 00:29:25,840
We could do this all day...
481
00:29:25,864 --> 00:29:28,092
Play contingency
after contingency.
482
00:29:28,116 --> 00:29:29,911
But do you really wanna do that?
483
00:29:31,270 --> 00:29:32,964
No! David. Damn it.
484
00:29:32,988 --> 00:29:35,108
Back off, or I'll
kill him right now.
485
00:29:36,308 --> 00:29:39,304
And that must be the
last of your contingencies.
486
00:29:39,328 --> 00:29:41,339
Thank you so much
for showing me, Michael.
487
00:29:43,382 --> 00:29:45,076
Oh, yeah.
488
00:29:45,100 --> 00:29:47,228
You should also
know I called the FBI.
489
00:29:47,252 --> 00:29:50,915
An anonymous tip
saying that Kaniel Outis
490
00:29:50,939 --> 00:29:52,806
would be at this warehouse.
491
00:30:14,179 --> 00:30:16,441
Keep clear. Moving
to second position.
492
00:30:16,465 --> 00:30:18,293
Okay. They're in the building.
493
00:30:18,317 --> 00:30:20,128
There's no more
time. The hard drives...
494
00:30:20,152 --> 00:30:21,630
or we'll start
shooting your pieces.
495
00:30:21,654 --> 00:30:23,248
Hand over the damn boy!
496
00:30:23,272 --> 00:30:25,200
Shut up.
497
00:30:25,224 --> 00:30:27,318
Lady, put the gun
down, walk away.
498
00:30:27,342 --> 00:30:29,287
I cannot be held accountable
for what's about to happen.
499
00:30:29,311 --> 00:30:31,021
He moves, shoot him.
500
00:30:31,045 --> 00:30:32,223
I killed a guy in
a bar fight once.
501
00:30:32,247 --> 00:30:33,858
He was talking down at my girl.
502
00:30:33,882 --> 00:30:35,259
Took me one second
to do it. Don't do it.
503
00:30:35,283 --> 00:30:37,044
Listen to him. He's
a very smart man.
504
00:30:37,068 --> 00:30:39,948
I'm talking to you, Whip.
505
00:30:39,972 --> 00:30:41,899
It's not worth dying
for. This is my fight.
506
00:30:41,923 --> 00:30:43,217
This is our fight.
507
00:30:43,241 --> 00:30:45,220
We've come too far to
let this son of a bitch win.
508
00:30:45,244 --> 00:30:47,388
This wasn't the
plan. Don't do it.
509
00:30:47,412 --> 00:30:49,090
Some sons of
bitches just got to go.
510
00:30:49,114 --> 00:30:50,508
We're the only ones
who could do it, right?
511
00:30:50,532 --> 00:30:53,332
David! BLAKE: Try me.
512
00:30:59,208 --> 00:31:00,290
Whip.
513
00:31:02,978 --> 00:31:05,061
No!
514
00:31:08,183 --> 00:31:11,513
No. Whip. My side...
515
00:31:11,537 --> 00:31:14,999
Whip, this wasn't the plan.
516
00:31:15,023 --> 00:31:16,300
David, stay with me.
517
00:31:16,324 --> 00:31:18,469
Stay with me, boy. Stay with me.
518
00:31:18,493 --> 00:31:20,588
The hard drives now.
519
00:31:24,166 --> 00:31:26,206
I got him. It's okay. I got him.
520
00:31:28,387 --> 00:31:29,852
All right.
521
00:31:37,278 --> 00:31:38,311
It's that way.
522
00:31:41,533 --> 00:31:43,550
Keep it calm, boy.
523
00:31:46,204 --> 00:31:47,465
Stay calm.
524
00:31:47,489 --> 00:31:49,956
If he tries to play
hero, too, execute him.
525
00:31:53,228 --> 00:31:55,862
Oh, David.
526
00:31:57,566 --> 00:31:59,277
You shot him, you bitch.
527
00:31:59,301 --> 00:32:01,178
He shouldn't have tried me.
528
00:32:01,202 --> 00:32:02,547
David. MAN 1: Hands up!
529
00:32:02,571 --> 00:32:04,265
Freeze! MAN 1: Do it now.
530
00:32:04,289 --> 00:32:07,084
Federal agents! Hands
where I can see them.
531
00:32:15,951 --> 00:32:18,379
Federal agents. Hands
where I can see them.
532
00:32:22,291 --> 00:32:25,992
I'm glad I did this
just to see your face.
533
00:32:28,196 --> 00:32:30,236
Freeze! MAN 2:
Get your hands up!
534
00:32:32,167 --> 00:32:33,966
Go easy, son.
535
00:33:07,035 --> 00:33:09,864
How we doing? LINCOLN: Hey.
536
00:33:09,888 --> 00:33:12,438
Better than you.
537
00:33:16,144 --> 00:33:17,906
Oh, thank God.
538
00:33:17,930 --> 00:33:19,874
Are you okay?
539
00:33:19,898 --> 00:33:21,081
Oh.
540
00:33:25,804 --> 00:33:29,984
Up ahead, in the next bay.
541
00:33:32,577 --> 00:33:34,360
I'll take that call.
542
00:33:36,348 --> 00:33:38,765
We got him, Michael.
We got our boy.
543
00:33:44,306 --> 00:33:46,251
Good news for you.
544
00:33:46,275 --> 00:33:49,737
But now you've got no
reason to give me what I want,
545
00:33:49,761 --> 00:33:52,545
which kind of makes
it bad news for you.
546
00:33:54,716 --> 00:33:57,166
Federal agents!
547
00:34:22,494 --> 00:34:23,743
You son of a bitch.
548
00:34:31,336 --> 00:34:32,480
Huh.
549
00:34:34,406 --> 00:34:35,446
The cabin.
550
00:34:43,348 --> 00:34:45,481
Gaines' jacket.
551
00:34:46,668 --> 00:34:49,635
Camera taking my picture.
552
00:34:54,693 --> 00:34:55,708
Blanks.
553
00:34:57,479 --> 00:35:00,163
You wanted me to take
the gun from you back there.
554
00:35:01,967 --> 00:35:03,812
You're better than I thought.
555
00:35:03,836 --> 00:35:06,480
Re-framing me for the
murder I actually committed.
556
00:35:06,504 --> 00:35:08,950
The one you framed me for.
557
00:35:08,974 --> 00:35:10,685
Michael, pick up the body.
558
00:35:10,709 --> 00:35:12,520
Make it look like
it never happened.
559
00:35:12,544 --> 00:35:14,438
Genius. Really.
560
00:35:14,462 --> 00:35:16,407
But no one will ever go for it.
561
00:35:16,431 --> 00:35:19,698
The truth is whatever
you tell people it is.
562
00:35:21,302 --> 00:35:23,581
You taught me that. Oh.
563
00:35:23,605 --> 00:35:25,850
Too bad the Feds will
be here in two minutes,
564
00:35:25,874 --> 00:35:28,619
see your diorama here,
and know it's all bull.
565
00:35:28,643 --> 00:35:32,540
Except none of this will
be here and neither will I.
566
00:35:37,819 --> 00:35:39,518
Bastard.
567
00:36:29,854 --> 00:36:32,155
This is for the
last seven years.
568
00:36:36,845 --> 00:36:38,739
Freeze. Get your hands up.
569
00:36:38,763 --> 00:36:40,725
Put them up!
570
00:36:40,749 --> 00:36:42,593
It's him.
571
00:36:42,617 --> 00:36:44,545
It's Kaniel Outis.
572
00:36:44,569 --> 00:36:45,847
Thank God you're
here. Thank God.
573
00:36:45,871 --> 00:36:47,715
Put them where I can see them!
574
00:36:47,739 --> 00:36:50,368
Thank God. MAN 2: Right there.
575
00:36:50,392 --> 00:36:52,703
Thank God. MAN 2: Hands up!
576
00:36:52,727 --> 00:36:55,294
Hold it. MAN 3: All
right, we're clear.
577
00:37:04,739 --> 00:37:06,583
Thank God you guys
got here when you did,
578
00:37:06,607 --> 00:37:07,869
that's all I can say.
579
00:37:07,893 --> 00:37:11,839
I mean, he would have...
I'd be dead right now.
580
00:37:11,863 --> 00:37:13,575
Look, if it's okay
with you guys,
581
00:37:13,599 --> 00:37:15,743
I'd like to go home,
clean myself up a bit.
582
00:37:15,767 --> 00:37:18,829
As you can imagine,
it's been a long day.
583
00:37:18,853 --> 00:37:20,720
That's okay. Thank you.
584
00:37:22,891 --> 00:37:24,768
Jacob Anton Ness?
585
00:37:24,792 --> 00:37:26,421
Can I help you?
586
00:37:26,445 --> 00:37:27,688
You're under arrest
587
00:37:27,712 --> 00:37:29,507
for participation in the
murder of Harlan Gaines.
588
00:37:29,531 --> 00:37:30,791
If you're talking about...
589
00:37:30,815 --> 00:37:32,543
We're talking about
blood evidence
590
00:37:32,567 --> 00:37:34,328
found in your office
at the university.
591
00:37:34,352 --> 00:37:36,747
An office only you
have access to.
592
00:37:36,771 --> 00:37:38,182
Harlan Gaines' blood.
593
00:37:38,206 --> 00:37:40,367
The blood will
finally be spilled
594
00:37:40,391 --> 00:37:43,225
in its rightful place.
595
00:37:45,897 --> 00:37:47,680
What? How...?
596
00:37:56,925 --> 00:37:59,904
These are the missing frames
from the night of the killing.
597
00:37:59,928 --> 00:38:01,789
The ones Poseidon edited out.
598
00:38:01,813 --> 00:38:04,375
Yes, I was there.
I've never denied it.
599
00:38:04,399 --> 00:38:07,733
He forced me to so
he could frame me.
600
00:38:09,453 --> 00:38:11,666
So the blood evidence
found in your belongings
601
00:38:11,690 --> 00:38:14,752
was because he tasked you
with disposing of the body.
602
00:38:14,776 --> 00:38:16,520
Correct.
603
00:38:16,544 --> 00:38:19,856
Then with the revelation of
the additional blood evidence
604
00:38:19,880 --> 00:38:22,710
found in his office
at the university,
605
00:38:22,734 --> 00:38:24,945
it neatly supports
your theory, doesn't it?
606
00:38:24,969 --> 00:38:28,905
That he was there.
That he was the gunman.
607
00:38:30,525 --> 00:38:32,658
I guess I would have
one question for you.
608
00:38:36,581 --> 00:38:38,058
I'm director of the CIA.
609
00:38:38,082 --> 00:38:39,494
I'm aware of that.
610
00:38:39,518 --> 00:38:42,780
That's why I sent you the
e-mail with the evidence directly.
611
00:38:42,804 --> 00:38:46,400
My question is, would you
be manipulating me, too?
612
00:38:46,424 --> 00:38:47,768
How would I do that?
613
00:38:47,792 --> 00:38:49,258
Well...
614
00:38:50,962 --> 00:38:53,440
if you look too closely
at this evidence,
615
00:38:53,464 --> 00:38:56,427
metadata in the pictures,
degraded blood evidence,
616
00:38:56,451 --> 00:38:57,828
you might find some problems.
617
00:38:57,852 --> 00:39:00,197
Depends how motivated
you are to look closely.
618
00:39:00,221 --> 00:39:03,200
Poseidon killed
your deputy director.
619
00:39:03,224 --> 00:39:05,569
He was a cancer inside
your agency for years.
620
00:39:05,593 --> 00:39:06,870
I've shown you his face.
621
00:39:06,894 --> 00:39:09,673
Now calm down.
622
00:39:09,697 --> 00:39:12,431
You should know that we
have Mr. Ness' accomplice...
623
00:39:13,952 --> 00:39:18,366
Andrew Nelson, in custody,
thanks to your brother.
624
00:39:18,390 --> 00:39:21,551
Once we saw your
e-mail, we interrogated him.
625
00:39:21,575 --> 00:39:25,172
He's fully disclosed
21 Void's conspiracy
626
00:39:25,196 --> 00:39:28,208
to frame you for the
murder of Harlan Gaines
627
00:39:28,232 --> 00:39:29,476
and bury your identity
628
00:39:29,500 --> 00:39:33,480
by giving you a new
one... Kaniel Outis.
629
00:39:33,504 --> 00:39:35,755
What does that mean? It means...
630
00:39:37,775 --> 00:39:39,704
You're free to go, Mr. Scofield.
631
00:39:49,970 --> 00:39:51,615
You don't know
how long I've waited
632
00:39:51,639 --> 00:39:53,689
to hear someone call me that.
633
00:40:03,735 --> 00:40:05,301
One other thing...
634
00:40:07,288 --> 00:40:09,784
The level of ingenuity that
you displayed with all of this,
635
00:40:09,808 --> 00:40:12,519
we could use a person like that.
636
00:40:12,543 --> 00:40:14,944
I am not looking
for a job. Right.
637
00:40:22,988 --> 00:40:25,454
There is one thing
you can do for me.
638
00:40:31,079 --> 00:40:32,657
You liking it here?
639
00:40:32,681 --> 00:40:37,311
It's strange, being alive again.
640
00:40:37,335 --> 00:40:39,235
Not running.
641
00:40:41,773 --> 00:40:43,684
Yeah.
642
00:40:43,708 --> 00:40:45,207
I've been running, too.
643
00:40:46,711 --> 00:40:48,305
I know.
644
00:40:50,164 --> 00:40:52,259
He threw you out of a boat.
645
00:40:52,283 --> 00:40:55,062
Why'd you call her?
646
00:40:55,086 --> 00:40:57,186
Because I knew you wouldn't.
647
00:41:03,195 --> 00:41:07,797
What's really strange is...
things actually work out.
648
00:41:10,668 --> 00:41:12,202
Yeah.
649
00:41:17,775 --> 00:41:20,054
I love you.
650
00:41:20,078 --> 00:41:21,939
I love you, too.
651
00:41:23,731 --> 00:41:26,560
He's probably getting
himself into something.
652
00:41:26,584 --> 00:41:29,819
Heh, heh. HEATHER:
Yeah. He's stubborn.
653
00:41:31,890 --> 00:41:34,735
Hey. LINCOLN: Hey, babe.
654
00:41:34,759 --> 00:41:35,958
Hmm.
655
00:41:50,608 --> 00:41:52,770
I'm not used to guys
smiling coming in here.
656
00:41:52,794 --> 00:41:54,772
Yeah, just not planning
on sticking around long,
657
00:41:54,796 --> 00:41:55,789
that's all.
658
00:41:55,813 --> 00:41:57,864
Yeah, right.
659
00:42:03,137 --> 00:42:04,377
Have a good one.
660
00:42:23,207 --> 00:42:25,553
No, no, no.
661
00:42:25,577 --> 00:42:27,021
No, no, no.
662
00:42:28,830 --> 00:42:30,140
Guard! Guard!
663
00:42:30,164 --> 00:42:33,610
Guard!
663
00:42:34,305 --> 00:43:34,869
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
47540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.