All language subtitles for Prison Break S05E07 Wine Dark Sea.DVDRip.NonHI.cc.en.20FOX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,455 --> 00:00:05,932 Don't you have a job or something? 2 00:00:05,956 --> 00:00:07,466 Yeah, on a freelance cargo ship. 3 00:00:07,490 --> 00:00:09,602 Go to Hong Kong, Spain, Buenos Aires 4 00:00:09,626 --> 00:00:12,155 wherever the boss tells us, corrupt son of a bitch. 5 00:00:12,179 --> 00:00:13,856 We've awoken something people 6 00:00:13,880 --> 00:00:15,308 are trying to hide about Michael. 7 00:00:15,332 --> 00:00:16,860 Who the hell is this Poseidon guy? 8 00:00:16,884 --> 00:00:18,145 A psychopath. 9 00:00:18,169 --> 00:00:21,197 A frustrated policy wonk in the CIA 10 00:00:21,221 --> 00:00:25,118 who created a cell within the CIA called 21 Void. 11 00:00:25,142 --> 00:00:29,472 They needed my help breaking out prisoners all over the world. 12 00:00:29,496 --> 00:00:32,759 Before he was killed, Kellerman had been looking into 21 Void. 13 00:00:32,783 --> 00:00:34,527 I need you to look into the possibility 14 00:00:34,551 --> 00:00:36,413 that there was an insider involved. 15 00:00:36,437 --> 00:00:38,131 I wasn't expecting a call at this hour. 16 00:00:38,155 --> 00:00:39,683 We need to meet soon. 17 00:00:39,707 --> 00:00:41,218 I'm looking for where the man went. 18 00:00:41,242 --> 00:00:42,686 What man, baby? 19 00:00:42,710 --> 00:00:44,721 The man that gave me this. Michael. 20 00:00:44,745 --> 00:00:47,223 What are you into? 21 00:00:47,247 --> 00:00:48,925 Tell us where you're headed. 22 00:00:48,949 --> 00:00:51,061 Three hundred miles across the desert. Phaeacia. 23 00:00:51,085 --> 00:00:52,979 Autonomous zone, no ISIL. 24 00:00:53,003 --> 00:00:56,233 - I can lead you there. - Phaeacia, we found it! 25 00:00:58,000 --> 00:01:04,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 26 00:01:09,202 --> 00:01:11,414 Back in the city, I told you 27 00:01:11,438 --> 00:01:12,866 you would die. 28 00:01:12,890 --> 00:01:15,540 Michael. He poisoned me. 29 00:01:39,482 --> 00:01:43,362 It's incredible how good you've gotten at drawing, Mike. 30 00:01:43,386 --> 00:01:45,699 Really, that's... 31 00:01:45,723 --> 00:01:47,867 That's so good. 32 00:01:47,891 --> 00:01:50,070 It's a Greek hero. 33 00:01:50,094 --> 00:01:51,855 He looks hurt. 34 00:01:51,879 --> 00:01:54,357 They all get hurt sooner or later. 35 00:01:54,381 --> 00:01:56,626 That's what's great about Greek heroes. 36 00:01:56,650 --> 00:02:00,430 They're real, not supermen. 37 00:02:00,454 --> 00:02:02,165 They get hurt. 38 00:02:02,189 --> 00:02:03,305 They can die. 39 00:02:12,599 --> 00:02:14,911 Okay, I'm sorry, buddy, last little bit. 40 00:02:14,935 --> 00:02:16,980 I gotta keep it clean, you know? 41 00:02:17,004 --> 00:02:19,816 It's looking much better though, okay? You're doing good. 42 00:02:19,840 --> 00:02:22,018 You just hang in there, buddy. 43 00:02:22,042 --> 00:02:24,621 How we doing? Got something. 44 00:02:24,645 --> 00:02:26,155 Our friend over there has a boat 45 00:02:26,179 --> 00:02:28,275 and is making a smuggling run to Greece. 46 00:02:28,299 --> 00:02:31,328 He says he can take your brother to a first world doctor. 47 00:02:31,352 --> 00:02:33,480 First world thinks he's Kaniel Outis. 48 00:02:33,504 --> 00:02:34,948 They'll arrest him on sight. 49 00:02:34,972 --> 00:02:38,034 So, what's the alternative, let him die? 50 00:02:38,058 --> 00:02:39,941 What kind of a brother are you? 51 00:02:41,328 --> 00:02:43,139 You say something like that again, 52 00:02:43,163 --> 00:02:45,563 I swear to God I'll kill you. 53 00:02:52,206 --> 00:02:54,606 There might be a third option. 54 00:03:03,083 --> 00:03:04,928 So how was your first day back? 55 00:03:04,952 --> 00:03:07,130 Heh. I have to say 56 00:03:07,154 --> 00:03:09,182 it's never been so rewarding to teach game theory 57 00:03:09,206 --> 00:03:10,850 to the tops of a bunch of 18-year-olds' 58 00:03:10,874 --> 00:03:12,786 heads while they're busy sexting each other. 59 00:03:12,810 --> 00:03:15,454 Ew. Ha-ha-ha. Ew! 60 00:03:15,478 --> 00:03:19,542 But normalcy's threatening to come back 61 00:03:19,566 --> 00:03:21,744 and I say cheers to that. 62 00:03:21,768 --> 00:03:23,601 Cheers to that. 63 00:03:25,172 --> 00:03:26,850 Come on, let's sit outside. 64 00:03:28,008 --> 00:03:29,423 I'll be right there. 65 00:03:34,999 --> 00:03:36,710 Hello? 66 00:03:36,734 --> 00:03:38,712 LINCOLN: We found Michael. 67 00:03:38,736 --> 00:03:41,214 Is he our Michael? 68 00:03:41,238 --> 00:03:42,816 Yes, Sara. 69 00:03:44,708 --> 00:03:47,687 Sara, listen, he's been poisoned. 70 00:03:47,711 --> 00:03:50,756 We think it's antifreeze. He's lost a lot of blood. 71 00:03:50,780 --> 00:03:52,958 He needs a lot of blood. 72 00:03:52,982 --> 00:03:55,828 Okay. He needs a lot of things if it's antifreeze. 73 00:03:55,852 --> 00:03:58,198 Listen, uh, we're heading to Greece. 74 00:03:58,222 --> 00:04:00,784 Is there any way we can get some medical help off the books? 75 00:04:00,808 --> 00:04:04,004 No, this isn't the kind of thing you wanna do off the books. 76 00:04:04,028 --> 00:04:07,123 Listen, Lincoln, he's going to need a transfusion. 77 00:04:07,147 --> 00:04:09,058 Michael's B negative, okay? 78 00:04:09,082 --> 00:04:12,128 It's maybe one percent of the population with that blood type. 79 00:04:12,152 --> 00:04:13,713 You won't find it where you're going 80 00:04:13,737 --> 00:04:16,257 and he won't make it while you look. 81 00:04:17,807 --> 00:04:19,941 Unless it comes to you. 82 00:04:21,128 --> 00:04:23,394 I'll call you back. 83 00:04:24,464 --> 00:04:26,393 Hey, what's going on? 84 00:04:26,417 --> 00:04:28,628 I, uh... 85 00:04:28,652 --> 00:04:30,230 I got to go. 86 00:04:30,254 --> 00:04:31,931 You got to go. 87 00:04:31,955 --> 00:04:33,400 Heh. Go where? 88 00:04:33,424 --> 00:04:34,523 To Crete. 89 00:04:36,160 --> 00:04:38,038 Michael, um, 90 00:04:38,062 --> 00:04:40,306 they found him. He's alive. 91 00:04:40,330 --> 00:04:41,574 He's poisoned. 92 00:04:41,598 --> 00:04:44,810 Michael, your ex, Michael? Yeah. 93 00:04:44,834 --> 00:04:46,513 Wait, hold on a second. 94 00:04:46,537 --> 00:04:48,814 He really is alive? 95 00:04:48,838 --> 00:04:50,917 He contacted you just now? 96 00:04:50,941 --> 00:04:53,753 Yeah, and, uh... And he needs help 97 00:04:53,777 --> 00:04:57,957 and I think I'm the only one that can help him. 98 00:04:57,981 --> 00:05:01,894 Um, yeah, I can get there faster on a plane 99 00:05:01,918 --> 00:05:03,396 than they can on a boat. 100 00:05:03,420 --> 00:05:05,398 Whoa, whoa, whoa, Sara. 101 00:05:05,422 --> 00:05:07,000 You don't owe him that. 102 00:05:07,024 --> 00:05:09,385 You don't know what you'd be walking into. It's not safe. 103 00:05:09,409 --> 00:05:10,837 I'll be fine. I don't have a choice. 104 00:05:10,861 --> 00:05:13,545 I... This has been a hell of a week. 105 00:05:15,798 --> 00:05:17,676 Okay. 106 00:05:17,700 --> 00:05:20,246 Look, I know you got a million questions just like I do, okay? 107 00:05:20,270 --> 00:05:22,448 I can't look my son in the eye 108 00:05:22,472 --> 00:05:24,617 and tell him that I let his father die 109 00:05:24,641 --> 00:05:27,086 when I could've tried to save him. 110 00:05:27,110 --> 00:05:30,773 A father he's never met. I can't do that. 111 00:05:30,797 --> 00:05:32,647 And if I told you not to go? 112 00:05:36,853 --> 00:05:38,297 "If" is a big word in that sentence. 113 00:05:38,321 --> 00:05:40,602 Jacob, are you telling me not to go? 114 00:05:43,543 --> 00:05:45,188 No. 115 00:05:45,212 --> 00:05:47,112 No, of course not. 116 00:05:48,548 --> 00:05:50,182 Okay. 117 00:06:00,310 --> 00:06:02,872 Should've left her out of this, Linc. 118 00:06:02,896 --> 00:06:04,891 Shut up. You're about to see the wife 119 00:06:04,915 --> 00:06:07,355 you haven't seen in seven years. 120 00:06:08,986 --> 00:06:10,880 I got you, I got you. - Cast off. 121 00:06:10,904 --> 00:06:12,716 You're ready. 122 00:06:12,740 --> 00:06:14,489 What do you mean? 123 00:06:16,876 --> 00:06:20,490 Been locked up for longer than I can remember. 124 00:06:20,514 --> 00:06:24,394 Before Ogygia, it was my apartment, my head and my phone. 125 00:06:24,418 --> 00:06:26,346 Walls all around me. 126 00:06:26,370 --> 00:06:29,182 Couldn't see the world. 127 00:06:31,842 --> 00:06:33,219 I like it here. 128 00:06:33,243 --> 00:06:34,821 No walls. 129 00:06:34,845 --> 00:06:38,408 Freedom, like I haven't had in a long time. 130 00:06:38,432 --> 00:06:41,411 I can start over. 131 00:06:41,435 --> 00:06:46,699 Unless you say you need me I'd like to stay. 132 00:06:46,723 --> 00:06:48,835 You're a free man, Ja. 133 00:06:48,859 --> 00:06:50,392 The choice is yours. 134 00:06:52,062 --> 00:06:54,907 I owe you my life. 135 00:06:54,931 --> 00:06:56,748 You gave me back the world. 136 00:07:00,036 --> 00:07:01,965 Get him healthy. Get safe. 137 00:07:01,989 --> 00:07:04,233 Yeah, I will. 138 00:07:04,257 --> 00:07:05,639 See you. 139 00:07:09,413 --> 00:07:10,390 Hey, hey, hey. 140 00:07:10,414 --> 00:07:12,908 I got to know. 141 00:07:12,932 --> 00:07:15,528 You really got Freddie Mercury's ashes? 142 00:07:15,552 --> 00:07:19,282 Is it true Keith Richards snorted his stepfather's ashes? 143 00:07:19,306 --> 00:07:20,622 I don't know. 144 00:07:22,292 --> 00:07:24,604 Exactly. 145 00:07:24,628 --> 00:07:25,905 Keep alive. 146 00:07:25,929 --> 00:07:28,074 You too, man. 147 00:07:36,356 --> 00:07:39,001 Linc. 148 00:07:39,025 --> 00:07:40,587 How far is it to Greece? 149 00:07:40,611 --> 00:07:42,455 Twelve hours. 150 00:07:42,479 --> 00:07:44,307 Sara's gonna be there in 12. 151 00:07:44,331 --> 00:07:47,927 I don't think I have 12 hours in me. 152 00:09:06,163 --> 00:09:09,058 I was right. We got problems. 153 00:09:09,082 --> 00:09:13,846 Apparently, State Department is asking questions about 21 Void. 154 00:09:13,870 --> 00:09:15,565 After our visit to NSA yesterday. 155 00:09:15,589 --> 00:09:18,534 They have no viable information. 156 00:09:18,558 --> 00:09:20,536 21 Void doesn't exist. 157 00:09:20,560 --> 00:09:23,606 Poseidon will clean house. The problem's not going away. 158 00:09:23,630 --> 00:09:25,057 That State Department agent 159 00:09:25,081 --> 00:09:26,748 wants to meet as soon as we land. 160 00:09:37,878 --> 00:09:41,057 Chania, please. Thank you. 161 00:09:56,847 --> 00:09:58,524 It is safe here. 162 00:09:58,548 --> 00:10:00,259 I use when they come. 163 00:10:00,283 --> 00:10:03,212 You got any food for him? 164 00:10:03,236 --> 00:10:04,596 Come, it's in the boat. 165 00:10:04,620 --> 00:10:06,320 Great, thank you. 166 00:10:07,790 --> 00:10:09,068 Keep his spirits up. 167 00:10:09,092 --> 00:10:11,158 All right, man. 168 00:10:14,897 --> 00:10:16,664 Oh, man. 169 00:10:22,188 --> 00:10:24,723 Gotta hang in there, buddy, huh? 170 00:10:26,893 --> 00:10:31,463 Still got a lot of things to tell me, you know? 171 00:10:33,600 --> 00:10:35,478 You gonna tell me why I'm your whip hand. 172 00:10:35,502 --> 00:10:37,335 Remember? 173 00:10:44,811 --> 00:10:47,345 Got a lot invested in you. 174 00:10:50,050 --> 00:10:52,083 You can't die on me now, Michael, you know? 175 00:10:54,220 --> 00:10:57,149 Called you Michael. Heh. 176 00:10:57,173 --> 00:11:01,620 The first... First time I ever really known your name. 177 00:11:01,644 --> 00:11:03,878 Even though I feel like... 178 00:11:05,648 --> 00:11:08,616 I feel like we've been brothers since we met, you know? 179 00:11:14,123 --> 00:11:16,457 You know, with Linc here 180 00:11:19,863 --> 00:11:23,626 it was the first time I ever felt like an outsider with you. 181 00:11:23,650 --> 00:11:25,194 You know, like. 182 00:11:25,218 --> 00:11:27,930 Like I lost 183 00:11:27,954 --> 00:11:29,982 part of my family or something. 184 00:11:30,006 --> 00:11:31,416 So... 185 00:11:31,440 --> 00:11:33,908 You see, Michael, you can't die. 186 00:11:38,564 --> 00:11:40,331 Please? 187 00:12:31,768 --> 00:12:33,467 Linc? 188 00:12:58,578 --> 00:13:01,040 Hi. 189 00:13:01,064 --> 00:13:03,097 I missed you. 190 00:13:12,492 --> 00:13:14,470 I'm gonna fix you 191 00:13:14,494 --> 00:13:17,395 and then we'll talk, okay? 192 00:13:19,982 --> 00:13:21,381 I'm gonna make you okay. 193 00:13:25,589 --> 00:13:27,583 Shh. 194 00:13:27,607 --> 00:13:28,806 It's okay. 195 00:13:30,810 --> 00:13:33,856 Hey, Lincoln, uh, would you pass me that coat rack? 196 00:13:33,880 --> 00:13:35,158 Could I grab the chair, please? 197 00:13:35,182 --> 00:13:36,182 Yeah. 198 00:13:37,983 --> 00:13:39,650 Thanks. 199 00:14:00,723 --> 00:14:02,156 We'll do a transfusion. 200 00:14:06,830 --> 00:14:08,107 I'm O negative. 201 00:14:08,131 --> 00:14:10,342 It's the universal donor. 202 00:14:10,366 --> 00:14:13,451 Turns out it's the only other blood type I could've given him. 203 00:14:15,922 --> 00:14:18,122 Maybe there's something to destiny, huh? 204 00:14:22,745 --> 00:14:25,791 Is he gonna live? 205 00:14:25,815 --> 00:14:28,126 Yeah. 206 00:14:28,150 --> 00:14:29,995 Yeah, he'll live. 207 00:14:30,019 --> 00:14:32,586 Give him a couple hours. 208 00:14:33,690 --> 00:14:35,339 He's strong. Heh. 209 00:14:39,011 --> 00:14:41,657 Well, uh, we'll give you a minute. 210 00:14:41,681 --> 00:14:44,192 Yeah. 211 00:14:44,216 --> 00:14:46,562 I'm right here. 212 00:14:46,586 --> 00:14:48,636 I'm right here. 213 00:14:54,060 --> 00:14:56,210 We need to work out a way to get off this island. 214 00:15:03,185 --> 00:15:09,368 What I said, uh, about you. 215 00:15:09,392 --> 00:15:11,325 I was wrong. 216 00:15:15,732 --> 00:15:17,343 A man would be lucky to have a brother 217 00:15:17,367 --> 00:15:19,567 that cares as much as you, you know? 218 00:15:21,170 --> 00:15:23,203 Wife like that. 219 00:15:25,274 --> 00:15:26,874 Family. 220 00:15:30,497 --> 00:15:32,174 I wouldn't call it luck. 221 00:15:32,198 --> 00:15:34,910 You been through what we've been through. 222 00:15:34,934 --> 00:15:36,216 You're family now. 223 00:15:40,272 --> 00:15:42,200 I'll drink to that. 224 00:15:42,224 --> 00:15:43,741 Yeah. 225 00:15:45,411 --> 00:15:46,988 Flying's really out of the question? 226 00:15:47,012 --> 00:15:48,256 Yeah. 227 00:15:48,280 --> 00:15:52,060 Airports are worse than hospitals. 228 00:15:52,084 --> 00:15:54,763 Plus the name Kaniel Outis is radioactive 229 00:15:54,787 --> 00:15:56,920 they'll shoot him on sight. 230 00:15:58,491 --> 00:16:00,502 So another boat? 231 00:16:00,526 --> 00:16:02,705 Ahem. Across the Atlantic? 232 00:16:02,729 --> 00:16:05,975 Mm. 233 00:16:05,999 --> 00:16:08,610 I'm no sailor, but I know that no boat in that harbor 234 00:16:08,634 --> 00:16:10,646 is gonna get us that far. 235 00:16:10,670 --> 00:16:11,830 We need a big boat. 236 00:16:14,106 --> 00:16:17,174 One that doesn't mind a radioactive cargo, you know? 237 00:16:32,492 --> 00:16:35,638 Hey there, I wanted to follow up on our conversation. 238 00:16:35,662 --> 00:16:37,373 Obviously the CIA and State, 239 00:16:37,397 --> 00:16:39,941 we've been sharing information on Kaniel Outis. 240 00:16:39,965 --> 00:16:42,128 But my question for you is: 241 00:16:42,152 --> 00:16:46,181 Outis killed Abu Ramal, did the country a service 242 00:16:46,205 --> 00:16:50,952 so why were you still at NSA yesterday trying to kill him? 243 00:16:50,976 --> 00:16:52,855 Why don't we get off the tarmac? 244 00:16:52,879 --> 00:16:55,399 We'll share what we can about our investigation. 245 00:16:57,467 --> 00:17:00,396 This is all just bureaucratic miscommunication. 246 00:17:00,420 --> 00:17:01,647 We can iron it out. 247 00:17:01,671 --> 00:17:04,666 So you know, we checked with CIA. 248 00:17:04,690 --> 00:17:07,319 The CIA didn't sanction your visit to NSA yesterday. 249 00:17:07,343 --> 00:17:09,121 No one even knew you were there. 250 00:17:09,145 --> 00:17:11,790 Who are you working for, really? 251 00:17:11,814 --> 00:17:13,965 Why were you trying to take out Kaniel Outis? 252 00:17:23,175 --> 00:17:25,671 Never thought I'd see this face again. 253 00:17:25,695 --> 00:17:27,545 You weren't supposed to. 254 00:17:29,699 --> 00:17:31,032 Why? 255 00:17:33,536 --> 00:17:36,882 I'll tell you everything you wanna know. 256 00:17:36,906 --> 00:17:39,018 But first I need something from you. 257 00:17:39,042 --> 00:17:40,874 Anything. 258 00:17:43,713 --> 00:17:45,262 Picture of my son. 259 00:17:47,450 --> 00:17:49,911 We weren't at NSA yesterday. 260 00:17:49,935 --> 00:17:52,013 I'm telling you, this is a mistake. 261 00:17:52,037 --> 00:17:55,551 And it's a mistake to lie to me. I can have you prosecuted. 262 00:17:55,575 --> 00:17:59,460 I have a contact at the NSA and she gave me proof. 263 00:18:01,080 --> 00:18:02,757 You're not calling him Junior are you? 264 00:18:02,781 --> 00:18:04,126 Heh, heh. 265 00:18:04,150 --> 00:18:06,484 I promised you I would never do that. 266 00:18:08,221 --> 00:18:10,816 He's an amazing kid. 267 00:18:10,840 --> 00:18:12,384 He's just like you. 268 00:18:21,417 --> 00:18:22,900 What's wrong? 269 00:18:35,481 --> 00:18:36,601 It's him. 270 00:18:43,406 --> 00:18:44,538 Your husband. 271 00:18:46,159 --> 00:18:48,921 Jacob? Jacob. 272 00:18:56,636 --> 00:18:58,435 Jacob is Poseidon. 273 00:19:06,528 --> 00:19:08,573 I knew it. I wasn't crazy. 274 00:19:08,597 --> 00:19:12,144 I caught him lying, but he... 275 00:19:12,168 --> 00:19:15,580 Oh, God, he covered it so well. He was 276 00:19:15,604 --> 00:19:19,151 honest and hurt and I bought it. 277 00:19:19,175 --> 00:19:21,704 Who is he really? 278 00:19:21,728 --> 00:19:25,474 He's a CIA operative, deep cover. 279 00:19:25,498 --> 00:19:27,593 He runs a splinter cell called 21 Void. 280 00:19:27,617 --> 00:19:30,128 What does this have to do with you? 281 00:19:30,152 --> 00:19:33,031 He targeted me for my skills. 282 00:19:33,055 --> 00:19:34,833 Blackmailed me. 283 00:19:34,857 --> 00:19:36,802 He told me if I didn't agree to come work for him, 284 00:19:36,826 --> 00:19:38,337 he'd go after you and Linc. 285 00:19:38,361 --> 00:19:41,173 Put you both in jail. 286 00:19:41,197 --> 00:19:42,780 And then he proved it to me. 287 00:19:45,385 --> 00:19:48,480 He said I could never see either one of you again. 288 00:19:48,504 --> 00:19:50,548 Or Mike. 289 00:19:50,572 --> 00:19:53,134 Made me fake my death. 290 00:19:53,158 --> 00:19:55,170 And then he just used me. 291 00:19:55,194 --> 00:19:56,872 He married me. 292 00:19:56,896 --> 00:19:59,041 If I'd known he was your husband, I swear... 293 00:19:59,065 --> 00:20:01,293 No. This is not on you. 294 00:20:01,317 --> 00:20:02,916 I... 295 00:20:05,187 --> 00:20:07,932 Why now? Why did you come back now? 296 00:20:07,956 --> 00:20:09,623 The origami. 297 00:20:11,677 --> 00:20:14,590 Four years ago he betrayed me. 298 00:20:14,614 --> 00:20:17,492 And now I know why. 299 00:20:17,516 --> 00:20:22,035 He wanted me out of the way so he could have you. 300 00:20:23,906 --> 00:20:25,522 How did he betray you? 301 00:20:27,059 --> 00:20:28,737 He set a meeting. 302 00:20:28,761 --> 00:20:30,772 We were supposed to discuss my next assignment. 303 00:20:30,796 --> 00:20:32,874 What he didn't tell me 304 00:20:32,898 --> 00:20:35,711 was that we were meeting a man named Harlan Gaines 305 00:20:35,735 --> 00:20:38,013 the deputy director of the CIA. 306 00:20:38,037 --> 00:20:40,098 Gaines was investigating 21 Void. 307 00:20:40,122 --> 00:20:42,567 Looking for the traitor behind it. 308 00:20:42,591 --> 00:20:45,876 That's when I knew my work wasn't sanctioned by the CIA. 309 00:20:47,580 --> 00:20:49,558 Poseidon shot and killed Gaines that night, 310 00:20:49,582 --> 00:20:52,048 to stop the investigation. 311 00:20:55,304 --> 00:20:57,232 He told me to move the body. 312 00:20:57,256 --> 00:20:59,134 Make it look like it never happened. 313 00:20:59,158 --> 00:21:02,204 I've seen the photos of that part. They're damning. 314 00:21:02,228 --> 00:21:04,989 He chose images that showed me moving Gaines' body. 315 00:21:05,013 --> 00:21:07,214 Eliminated the ones that incriminated himself. 316 00:21:08,935 --> 00:21:10,545 I knew I was being set up. 317 00:21:10,569 --> 00:21:12,915 He was tightening his control over me 318 00:21:12,939 --> 00:21:15,784 but there was nothing I could do. 319 00:21:15,808 --> 00:21:17,908 At least that's what he thought. 320 00:21:19,345 --> 00:21:21,456 When I knew Poseidon had gone rogue 321 00:21:21,480 --> 00:21:24,259 and was operating outside the CIA 322 00:21:24,283 --> 00:21:26,523 that's when I started my plan to get back to you. 323 00:21:27,836 --> 00:21:29,548 You're not... 324 00:21:29,572 --> 00:21:32,584 Some other man has your face, your past, your whole life. 325 00:21:32,608 --> 00:21:35,887 Sara, there is a plan to make this right. 326 00:21:35,911 --> 00:21:37,895 To protect our family. 327 00:21:40,366 --> 00:21:42,945 Michael, he's with our son right now. 328 00:21:42,969 --> 00:21:45,068 He's with Mike. 329 00:21:46,572 --> 00:21:47,783 I, uh... 330 00:21:47,807 --> 00:21:48,989 We're gonna have to go. 331 00:21:51,660 --> 00:21:52,904 Ah. 332 00:21:52,928 --> 00:21:54,740 Hey, Noah, you gonna build us a boat? 333 00:21:54,764 --> 00:21:56,942 Nope. 334 00:21:56,966 --> 00:21:58,577 I'm gonna do one better. 335 00:21:58,601 --> 00:21:59,917 Who you calling? 336 00:22:01,621 --> 00:22:04,238 A friend who actually has a boat. 337 00:22:13,232 --> 00:22:14,426 Hello? 338 00:22:14,450 --> 00:22:16,561 Sucre, it's me. Linc? 339 00:22:16,585 --> 00:22:18,964 I thought the Middle East would swallow you up. 340 00:22:18,988 --> 00:22:21,767 Where's Michael? Did you find him? 341 00:22:21,791 --> 00:22:25,270 Listen, that's why I'm calling. We're on the island of Crete. 342 00:22:25,294 --> 00:22:27,473 Need a low profile ride back to the states. 343 00:22:27,497 --> 00:22:29,140 I'd love to help 344 00:22:29,164 --> 00:22:30,843 but we're on the other side of the world. 345 00:22:30,867 --> 00:22:32,695 We just dropped a load in Morocco. 346 00:22:32,719 --> 00:22:35,097 What are you talking about? Morocco's near Crete. 347 00:22:35,121 --> 00:22:37,866 Yeah, I know, of course it is 348 00:22:37,890 --> 00:22:40,202 but what I mean it's not my ship. 349 00:22:40,226 --> 00:22:43,038 Yeah, but what would it cost to hitch a ride? 350 00:22:43,062 --> 00:22:44,640 You can't hitch a ride. 351 00:22:44,664 --> 00:22:46,642 You'd have to rent the whole ship. 352 00:22:46,666 --> 00:22:48,994 The boss charges 50K a leg, Linc. 353 00:22:49,018 --> 00:22:51,163 You wanna get back to the states it's 50K. 354 00:22:51,187 --> 00:22:52,464 Fifty K? 355 00:22:52,488 --> 00:22:54,166 We're just trying to get home. 356 00:22:54,190 --> 00:22:56,556 You know we don't have that kind of cash. 357 00:22:58,427 --> 00:22:59,560 You do now. 358 00:23:01,030 --> 00:23:02,641 Here, this is my grandmother's. 359 00:23:02,665 --> 00:23:05,116 It's an heirloom worth at least that. 360 00:23:08,387 --> 00:23:10,747 I can't think of a better use for it. 361 00:23:12,190 --> 00:23:13,235 Thank you. 362 00:23:13,259 --> 00:23:15,170 We got it, Sucre. 363 00:23:15,194 --> 00:23:16,994 Get to Crete. 364 00:23:19,414 --> 00:23:20,926 He's not gonna hurt Mike. 365 00:23:20,950 --> 00:23:24,162 Not unless he suspects you know who he really is. 366 00:23:24,186 --> 00:23:27,432 If you remove his mask, he'll lash out. 367 00:23:27,456 --> 00:23:29,067 You know him better than I do. 368 00:23:29,091 --> 00:23:30,919 That's the point, no one knows him. 369 00:23:30,943 --> 00:23:32,387 So, what do I do? 370 00:23:32,411 --> 00:23:33,722 You play his game. 371 00:23:33,746 --> 00:23:36,140 You wear your own mask. 372 00:23:36,164 --> 00:23:39,578 As soon as you get a chance to get away with Mike you take it. 373 00:23:39,602 --> 00:23:42,080 Disappear. 374 00:23:42,104 --> 00:23:44,216 I'll get to the states as soon as I can. 375 00:23:44,240 --> 00:23:46,685 I'll find you. 376 00:23:46,709 --> 00:23:48,720 You're looking better. 377 00:23:48,744 --> 00:23:50,606 A little grayer. Better. 378 00:23:50,630 --> 00:23:53,380 I have an amazing doctor on call. 379 00:24:01,940 --> 00:24:06,054 I will wear the mask. I will play his game. 380 00:24:06,078 --> 00:24:09,146 And if he hurts our son, I'll kill him. 381 00:24:13,218 --> 00:24:15,035 I can't. 382 00:24:31,237 --> 00:24:33,404 Please come back to us. 383 00:24:51,791 --> 00:24:53,418 She's leaving Crete alone 384 00:24:53,442 --> 00:24:55,287 which means she left Outis behind. 385 00:24:55,311 --> 00:24:56,721 Now, he'll try to follow, 386 00:24:56,745 --> 00:24:58,790 return to the US in the next day or two. 387 00:24:58,814 --> 00:25:00,625 He'll come. Only be by ship or plane. 388 00:25:00,649 --> 00:25:03,312 So plaster his face on all maritime and air channels 389 00:25:03,336 --> 00:25:04,847 focusing on all vessels departing 390 00:25:04,871 --> 00:25:06,381 from Crete in the next 48 hours. 391 00:25:06,405 --> 00:25:07,949 He's gotta be on one. 392 00:25:07,973 --> 00:25:09,684 He can't make it back inside the country. 393 00:25:09,708 --> 00:25:11,028 Jacob? 394 00:25:11,961 --> 00:25:13,293 Was that Mommy? 395 00:25:16,348 --> 00:25:18,360 Yes. Heh. 396 00:25:18,384 --> 00:25:19,983 Mommy's on her way home. 397 00:25:31,863 --> 00:25:34,642 Michael Scofield! Ha-ha! 398 00:25:34,666 --> 00:25:37,001 Mike, man, you got more lives than anyone. 399 00:25:38,537 --> 00:25:40,697 Think I might've used them all up. 400 00:25:41,307 --> 00:25:42,834 A damn phoenix. 401 00:25:42,858 --> 00:25:44,469 I can't believe it. 402 00:25:44,493 --> 00:25:46,771 I wanna hear every damn thing that's happened 403 00:25:46,795 --> 00:25:48,073 to you since you died. 404 00:25:48,097 --> 00:25:49,424 Papi, you're alive? 405 00:25:52,752 --> 00:25:54,996 The skipper is corrupt. Don't mess with him. 406 00:25:55,020 --> 00:25:58,149 He's got guns in the hold, all kinds of contraband. 407 00:25:58,173 --> 00:25:59,539 Captain. 408 00:26:01,093 --> 00:26:03,538 Here's the cargo I was telling you about. 409 00:26:03,562 --> 00:26:05,207 Pay up. 410 00:26:05,231 --> 00:26:06,863 Where's the 50K? 411 00:26:07,967 --> 00:26:09,995 Here. 412 00:26:10,019 --> 00:26:12,314 I said cash. 413 00:26:12,338 --> 00:26:13,916 It's a sapphire, six carats 414 00:26:13,940 --> 00:26:17,585 flawless, surrounded by 2.5 carats of bezeled diamonds. 415 00:26:17,609 --> 00:26:19,354 Street value is 125K. 416 00:26:19,378 --> 00:26:22,779 Pawn it for half that and still make a profit. 417 00:26:32,158 --> 00:26:35,642 If it's fake you go under the sea. 418 00:26:38,414 --> 00:26:41,559 A boat is the last place I expected to find you, buddy. 419 00:26:41,583 --> 00:26:44,962 I thought you hated the water. Yeah, you remember. 420 00:26:44,986 --> 00:26:46,598 But I got a record. 421 00:26:46,622 --> 00:26:49,100 Not a lot of employers lined up to take a chance on me. 422 00:26:49,124 --> 00:26:51,469 Besides, this ship provides opportunities 423 00:26:51,493 --> 00:26:53,037 for my side business 424 00:26:53,061 --> 00:26:55,073 which is the real reason I'm on this boat. 425 00:26:55,097 --> 00:26:59,211 This baby houses my entire life savings. 426 00:26:59,235 --> 00:27:01,446 I'm telling you, it's gonna be huge. 427 00:27:01,470 --> 00:27:04,349 I'm a few months away from putting all this behind me. 428 00:27:04,373 --> 00:27:06,418 If you guys are lucky I'll let you guys 429 00:27:06,442 --> 00:27:08,208 take one of my ladies for a spin. 430 00:27:11,613 --> 00:27:13,809 Ah? 431 00:27:13,833 --> 00:27:16,578 What, sex dolls? No, have some class, man. 432 00:27:16,602 --> 00:27:17,979 The term is "inflatables." 433 00:27:18,003 --> 00:27:20,403 High quality, expensive, very lifelike. 434 00:27:22,908 --> 00:27:24,441 Huh? 435 00:27:42,778 --> 00:27:44,473 Hey, honey. 436 00:27:44,497 --> 00:27:46,430 Hey, you. 437 00:28:01,997 --> 00:28:03,225 Where's Mike? 438 00:28:03,249 --> 00:28:05,527 Asleep. 439 00:28:05,551 --> 00:28:08,196 Kid had a big day. Huh. 440 00:28:08,220 --> 00:28:10,482 Most important, though. 441 00:28:10,506 --> 00:28:14,157 How's Michael? Were you able to help him? 442 00:28:15,827 --> 00:28:18,573 I mean, he was barely alive when I got there. 443 00:28:18,597 --> 00:28:22,444 He, uh, slept most of the time. 444 00:28:22,468 --> 00:28:24,379 I did what I could for him. 445 00:28:24,403 --> 00:28:26,982 I stabilized him. 446 00:28:27,006 --> 00:28:29,907 But he changed. He... 447 00:28:31,277 --> 00:28:33,255 He's just not the guy I knew. Hm. 448 00:28:33,279 --> 00:28:36,374 So they dropped me at the airport and that was that. 449 00:28:36,398 --> 00:28:39,533 They? Linc and some other guy. 450 00:28:47,093 --> 00:28:48,625 Mike? 451 00:28:51,797 --> 00:28:53,542 Where's Mike? 452 00:28:53,566 --> 00:28:56,511 You said that he was asleep. He is. At a friend's house 453 00:28:56,535 --> 00:28:57,617 A sleepover. 454 00:28:59,054 --> 00:29:00,398 Okay. Which friend? 455 00:29:00,422 --> 00:29:01,672 He's at Patrick's house. 456 00:29:05,510 --> 00:29:07,710 What happened to your grandmother's ring? 457 00:29:09,130 --> 00:29:10,775 I'm such an idiot. 458 00:29:10,799 --> 00:29:12,977 I took it off on the way over for safekeeping 459 00:29:13,001 --> 00:29:15,079 because I didn't want it to get stolen. 460 00:29:15,103 --> 00:29:19,050 Then when I looked for it on the way back, it was gone. 461 00:29:19,074 --> 00:29:22,375 Screamed so loud they nearly threw me off the flight. 462 00:29:23,596 --> 00:29:25,245 Hm. 463 00:29:52,674 --> 00:29:54,519 Yeah. 464 00:29:54,543 --> 00:29:56,388 We spoke to our man at the Pentagon. 465 00:29:56,412 --> 00:29:57,973 A Naval alert just went out. 466 00:29:57,997 --> 00:30:00,942 Kaniel Outis has been located on a cargo ship 467 00:30:00,966 --> 00:30:02,677 in the Mediterranean. 468 00:30:02,701 --> 00:30:04,612 Was reported by the ship's captain. 469 00:30:04,636 --> 00:30:06,481 What's the Navy gonna do about it? 470 00:30:06,505 --> 00:30:10,101 The nearest LCS combat craft is moving to engage. 471 00:30:10,125 --> 00:30:12,253 SEAL team's been deployed. 472 00:30:12,277 --> 00:30:13,438 Orders? 473 00:30:13,462 --> 00:30:16,808 To seek and destroy Kaniel Outis. 474 00:30:16,832 --> 00:30:19,961 Good. We've done our job getting the message out. 475 00:30:19,985 --> 00:30:23,035 Now it's time for the SEALs to do theirs. 476 00:30:24,506 --> 00:30:26,026 My God. 477 00:30:27,359 --> 00:30:29,640 You've been through hell, my friend. 478 00:30:32,531 --> 00:30:34,826 Have some faith, papi. 479 00:30:34,850 --> 00:30:37,017 Thanks, papi. 480 00:30:38,320 --> 00:30:40,765 What about you, Linc? 481 00:30:40,789 --> 00:30:43,368 I think Linc's got a secret girlfriend. 482 00:30:43,392 --> 00:30:44,719 The pilot lady. 483 00:30:44,743 --> 00:30:46,654 She's not my lady. 484 00:30:46,678 --> 00:30:48,640 Maybe Sucre'll set you up with one of his dolls. 485 00:30:48,664 --> 00:30:50,458 They're not dolls, man. 486 00:30:50,482 --> 00:30:53,311 Oh, sorry, inflatables. Let's just change the subject. 487 00:30:53,335 --> 00:30:56,031 Might be something to be said for settling down. 488 00:30:56,055 --> 00:30:58,166 Right, well. 489 00:30:58,190 --> 00:30:59,501 That's not in the cards. 490 00:31:06,348 --> 00:31:08,994 It's locked from the outside. They made you. 491 00:31:09,018 --> 00:31:11,046 You really are a wanted terrorist. 492 00:31:11,070 --> 00:31:12,830 What'd you think he was saying? 493 00:31:12,854 --> 00:31:15,032 Thought it was an analogy. For God's sake. 494 00:31:15,056 --> 00:31:17,657 There's no other way out of this cabin. 495 00:31:22,631 --> 00:31:26,478 All crew to the top deck. All hands up. 496 00:31:26,502 --> 00:31:28,746 Comply or be fired on. 497 00:31:28,770 --> 00:31:32,817 This ship is now under the control of the US Navy. 498 00:31:32,841 --> 00:31:34,068 Prepare to be boarded. 499 00:31:34,092 --> 00:31:35,403 We've got company. 500 00:31:35,427 --> 00:31:37,255 I say we jump. 501 00:31:37,279 --> 00:31:39,124 That's a long way down. It's the only way out. 502 00:31:39,148 --> 00:31:41,448 It's too far. I have an idea. 503 00:31:43,385 --> 00:31:45,651 But it's gonna hurt. 504 00:32:05,256 --> 00:32:06,901 Hello? 505 00:32:06,925 --> 00:32:08,736 Heather. Listen, I can't talk, 506 00:32:08,760 --> 00:32:10,522 I need you to go pick up Mike right now, okay? 507 00:32:10,546 --> 00:32:12,189 Do you know where Patrick Monroe lives? 508 00:32:12,213 --> 00:32:13,658 Yeah. 509 00:32:13,682 --> 00:32:15,576 Okay. Listen, I'll explain later. 510 00:32:15,600 --> 00:32:17,712 Don't bring him back here, okay? 511 00:32:17,736 --> 00:32:19,714 Keep him with you. I'll be over as soon as I can. 512 00:32:19,738 --> 00:32:21,066 Can you do that for me? 513 00:32:21,090 --> 00:32:23,401 Yeah. Uh, I'll leave right now. 514 00:32:23,425 --> 00:32:25,575 Is everything okay? No. 515 00:32:55,440 --> 00:32:56,920 Go, go. 516 00:33:02,998 --> 00:33:04,792 Go up and sweep. 517 00:33:04,816 --> 00:33:06,656 You go left, you right. 518 00:33:08,854 --> 00:33:10,715 The lock, break it. 519 00:33:15,477 --> 00:33:17,797 They went out the window. They went out the window! 520 00:33:19,047 --> 00:33:20,125 Let me see it. 521 00:33:20,149 --> 00:33:21,481 No visual. 522 00:33:22,985 --> 00:33:26,014 Alpha One, Alpha Two to portside now. 523 00:33:26,038 --> 00:33:27,738 Copy that. 524 00:33:30,492 --> 00:33:34,522 Okay, take it off! 525 00:33:34,546 --> 00:33:36,290 What's your name? 526 00:33:36,314 --> 00:33:38,893 Fernando. Fernando Sucre. 527 00:33:38,917 --> 00:33:41,395 I'm a member of this crew. Check the roster, man. 528 00:33:41,419 --> 00:33:42,952 I got no part on any of this. 529 00:33:44,356 --> 00:33:46,876 Check the roster for Fernando Sucre. 530 00:33:48,710 --> 00:33:51,039 Suspect seems to check out. 531 00:33:51,063 --> 00:33:54,158 Take him to the bridge. Yes, sir. 532 00:33:54,182 --> 00:33:56,082 Let's move. 533 00:34:00,789 --> 00:34:04,657 Absolutely no one gets off this ship, understand? 534 00:34:18,740 --> 00:34:20,551 I don't know any Kaniel Outis. 535 00:34:20,575 --> 00:34:22,353 The guy's name is Scofield. 536 00:34:22,377 --> 00:34:23,721 Haven't seen him in years. 537 00:34:23,745 --> 00:34:25,789 He calls me and says he needs a ride. 538 00:34:25,813 --> 00:34:28,926 We've got active pursuit on engine deck. 539 00:34:28,950 --> 00:34:31,885 Watch him. The guy's name is Scofield! 540 00:34:36,057 --> 00:34:38,174 That's the door Sucre told us about. 541 00:34:39,444 --> 00:34:40,955 Stand up! 542 00:34:40,979 --> 00:34:42,128 Breach, breach! 543 00:34:43,782 --> 00:34:45,710 Come on, come on! 544 00:34:45,734 --> 00:34:47,846 We've got them bottled up. 545 00:34:47,870 --> 00:34:50,632 Guys, come on. Come on, hurry! 546 00:34:50,656 --> 00:34:52,133 Hurry! 547 00:34:52,157 --> 00:34:53,367 It's stuck! Come on! 548 00:34:53,391 --> 00:34:56,403 It's stuck! It's stuck! 549 00:34:56,427 --> 00:34:58,178 Smoke them out, go! 550 00:35:10,425 --> 00:35:12,420 Tear gas. 551 00:35:12,444 --> 00:35:15,094 That hits the ventilation it's gonna ruin my cargo. 552 00:35:18,233 --> 00:35:19,944 You've always been a loser, Sucre. 553 00:35:19,968 --> 00:35:21,279 Worst shipmate I ever hired. 554 00:35:21,303 --> 00:35:23,247 You brought this scum onboard my ship. 555 00:35:23,271 --> 00:35:25,250 They're your friends, where they going? 556 00:35:25,274 --> 00:35:26,884 They're associates of associates. 557 00:35:26,908 --> 00:35:28,419 I haven't seen them in years. 558 00:35:28,443 --> 00:35:29,954 But that's a good point. 559 00:35:29,978 --> 00:35:31,989 Why don't you tell the nice SEAL here 560 00:35:32,013 --> 00:35:34,726 how you accepted payment for their passage? 561 00:35:39,288 --> 00:35:41,488 Maybe they're your friends, not mine. 562 00:35:42,991 --> 00:35:45,386 Okay. Okay. 563 00:35:45,410 --> 00:35:47,650 I heard them say something about container 17. 564 00:35:53,051 --> 00:35:56,998 Oh, that container 17. 565 00:35:57,022 --> 00:35:59,705 The one with your super-secret cargo, huh? 566 00:36:00,776 --> 00:36:02,337 Weapons and munitions? 567 00:36:02,361 --> 00:36:05,590 Vincent, tangos may be arming themselves. 568 00:36:05,614 --> 00:36:08,459 They're not gonna like you if they find that, are they? 569 00:36:08,483 --> 00:36:10,094 Vincent! 570 00:36:10,118 --> 00:36:12,797 You might just end up on the terrorist watch list too. 571 00:36:12,821 --> 00:36:14,666 Vincent, do you copy? - I'm... 572 00:36:14,690 --> 00:36:16,401 Can't read you. 573 00:36:16,425 --> 00:36:19,604 Good for nothing Mexican. You planned this. 574 00:36:19,628 --> 00:36:20,628 Stay here. 575 00:36:29,671 --> 00:36:32,104 Seventeen is still sealed. 576 00:36:35,894 --> 00:36:37,377 Captain? 577 00:36:40,398 --> 00:36:42,198 I'm Puerto Rican. 578 00:36:46,488 --> 00:36:48,088 Twelve o'clock, hear that? 579 00:36:56,564 --> 00:36:57,564 Come on. 580 00:37:02,671 --> 00:37:04,351 Go, go. Move! 581 00:37:08,560 --> 00:37:10,003 What's going on? 582 00:37:10,027 --> 00:37:11,987 The ship's changing course. 583 00:37:13,064 --> 00:37:16,032 I did it, papi, no going back now. 584 00:37:17,368 --> 00:37:19,235 See what their next move is. 585 00:37:34,119 --> 00:37:36,119 Do you remember our honeymoon? 586 00:37:41,075 --> 00:37:42,604 Yeah, of course. 587 00:37:42,628 --> 00:37:45,039 How you opened up. 588 00:37:45,063 --> 00:37:49,644 Told me you carried shame for what you did at Fox River. 589 00:37:49,668 --> 00:37:52,013 How some days you wished you'd never heard 590 00:37:52,037 --> 00:37:53,536 the name Michael Scofield. 591 00:37:55,306 --> 00:37:58,219 Even admitted to lying. 592 00:37:58,243 --> 00:38:00,092 Keeping it all from me. 593 00:38:01,830 --> 00:38:05,481 How you finally came clean and put it all behind you? 594 00:38:07,469 --> 00:38:09,018 Sure. 595 00:38:10,472 --> 00:38:14,619 I forgave you for the lies, your past. 596 00:38:14,643 --> 00:38:16,153 Accepted you. 597 00:38:16,177 --> 00:38:18,256 Loved you and Mike. 598 00:38:18,280 --> 00:38:20,561 How is that not enough for you? 599 00:38:37,565 --> 00:38:39,193 Hi. 600 00:38:39,217 --> 00:38:41,450 Hello. I have him. 601 00:38:42,787 --> 00:38:44,115 Thank God. 602 00:38:44,139 --> 00:38:45,782 He's fine. 603 00:38:45,806 --> 00:38:47,318 Headed home now. 604 00:38:47,342 --> 00:38:48,569 Hi, Mom. 605 00:38:48,593 --> 00:38:51,255 Oh, Heather, thank God. 606 00:38:51,279 --> 00:38:53,212 I'll be there soon. 607 00:39:36,207 --> 00:39:40,143 Navigation's been trashed, the control's damaged. 608 00:39:42,380 --> 00:39:43,758 Damn it. 609 00:39:43,782 --> 00:39:45,259 Tramp's off course. 610 00:39:45,283 --> 00:39:48,546 Moving toward Algerian waters, top speed. 611 00:39:48,570 --> 00:39:51,315 Can we fix it? It'll take time. 612 00:39:51,339 --> 00:39:54,185 And by then we'd be out of international waters. 613 00:39:54,209 --> 00:39:56,854 Falcon One requesting orders. 614 00:39:56,878 --> 00:39:58,444 We have a situation. 615 00:40:02,083 --> 00:40:03,861 Yeah. 616 00:40:03,885 --> 00:40:05,863 The SEAL team failed to neutralize Outis. 617 00:40:05,887 --> 00:40:07,832 Somehow the ship's controls were damaged. 618 00:40:07,856 --> 00:40:10,501 It's headed for Algerian waters with our soldiers 619 00:40:10,525 --> 00:40:12,436 but it'll cause a diplomatic incident 620 00:40:12,460 --> 00:40:14,905 if they stay to finish the job. 621 00:40:14,929 --> 00:40:17,541 The Navy just made the call to pull the team. 622 00:40:17,565 --> 00:40:20,377 All right. The SEALs couldn't do it. We escalate our move. 623 00:40:20,401 --> 00:40:22,964 Shouldn't have brought a knife to a gunfight. 624 00:40:22,988 --> 00:40:25,269 I will handle from here. Thank you. 625 00:40:38,553 --> 00:40:40,298 Sir? MAN: Yes. 626 00:40:40,322 --> 00:40:43,401 I have an ask, one that's imperative. 627 00:40:43,425 --> 00:40:46,454 I believe you'll find that our interests are aligned. 628 00:41:01,993 --> 00:41:04,422 What are they doing? They're leaving. 629 00:41:04,446 --> 00:41:06,256 Why? 630 00:41:06,280 --> 00:41:09,748 Run! WHIP: Oh, God. No, no, no! 631 00:41:13,154 --> 00:41:15,521 Hey! You're gonna want this. 632 00:41:45,386 --> 00:41:48,120 Mike is safe where you can't touch him and this is over. 633 00:41:50,141 --> 00:41:55,806 The life, the lies, the mask, you're gonna tell me everything 634 00:41:55,830 --> 00:42:00,695 like who you really are, what this was, all of it. 635 00:42:00,719 --> 00:42:02,752 It was our life. 636 00:42:04,823 --> 00:42:08,324 It's not over, Sara, not even close. 637 00:42:09,728 --> 00:42:12,206 And Mike was never in danger. 638 00:42:12,230 --> 00:42:14,508 I love him. 639 00:42:14,532 --> 00:42:17,277 He is my family. 640 00:42:17,301 --> 00:42:19,280 I raised him. 641 00:42:19,304 --> 00:42:20,548 What have you done? 642 00:42:20,572 --> 00:42:22,716 No. 643 00:42:22,740 --> 00:42:24,857 It's what you've done, Sara. 644 00:42:26,560 --> 00:42:28,727 All of this could've been avoided. 645 00:42:31,732 --> 00:42:33,043 Good sleepover? 646 00:42:33,067 --> 00:42:36,046 Yeah. Is Mommy coming to pick me up? 647 00:42:36,070 --> 00:42:38,037 Yes, sir. 648 00:42:39,507 --> 00:42:42,652 Michael's dead. 649 00:42:42,676 --> 00:42:45,545 Your Nightingale trip to Greece led me straight to him. 650 00:42:46,865 --> 00:42:50,745 So it's all on you, Sara. 651 00:42:50,769 --> 00:42:54,031 And your plan with Heather didn't work. 652 00:42:55,256 --> 00:42:57,206 Where's my son? I have him. 653 00:42:58,943 --> 00:43:00,805 And whether or not I have to threaten him, 654 00:43:00,829 --> 00:43:02,540 which I don't wanna do 655 00:43:02,564 --> 00:43:05,765 is entirely contingent upon you putting the gun down. 655 00:43:06,305 --> 00:44:06,560 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 45757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.