Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,455 --> 00:00:05,932
Don't you have a
job or something?
2
00:00:05,956 --> 00:00:07,466
Yeah, on a freelance cargo ship.
3
00:00:07,490 --> 00:00:09,602
Go to Hong Kong,
Spain, Buenos Aires
4
00:00:09,626 --> 00:00:12,155
wherever the boss tells
us, corrupt son of a bitch.
5
00:00:12,179 --> 00:00:13,856
We've awoken something people
6
00:00:13,880 --> 00:00:15,308
are trying to hide
about Michael.
7
00:00:15,332 --> 00:00:16,860
Who the hell is
this Poseidon guy?
8
00:00:16,884 --> 00:00:18,145
A psychopath.
9
00:00:18,169 --> 00:00:21,197
A frustrated policy
wonk in the CIA
10
00:00:21,221 --> 00:00:25,118
who created a cell within
the CIA called 21 Void.
11
00:00:25,142 --> 00:00:29,472
They needed my help breaking
out prisoners all over the world.
12
00:00:29,496 --> 00:00:32,759
Before he was killed, Kellerman
had been looking into 21 Void.
13
00:00:32,783 --> 00:00:34,527
I need you to look
into the possibility
14
00:00:34,551 --> 00:00:36,413
that there was an
insider involved.
15
00:00:36,437 --> 00:00:38,131
I wasn't expecting
a call at this hour.
16
00:00:38,155 --> 00:00:39,683
We need to meet soon.
17
00:00:39,707 --> 00:00:41,218
I'm looking for
where the man went.
18
00:00:41,242 --> 00:00:42,686
What man, baby?
19
00:00:42,710 --> 00:00:44,721
The man that gave
me this. Michael.
20
00:00:44,745 --> 00:00:47,223
What are you into?
21
00:00:47,247 --> 00:00:48,925
Tell us where you're headed.
22
00:00:48,949 --> 00:00:51,061
Three hundred miles
across the desert. Phaeacia.
23
00:00:51,085 --> 00:00:52,979
Autonomous zone, no ISIL.
24
00:00:53,003 --> 00:00:56,233
- I can lead you there.
- Phaeacia, we found it!
25
00:00:58,000 --> 00:01:04,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
26
00:01:09,202 --> 00:01:11,414
Back in the city, I told you
27
00:01:11,438 --> 00:01:12,866
you would die.
28
00:01:12,890 --> 00:01:15,540
Michael. He poisoned me.
29
00:01:39,482 --> 00:01:43,362
It's incredible how good
you've gotten at drawing, Mike.
30
00:01:43,386 --> 00:01:45,699
Really, that's...
31
00:01:45,723 --> 00:01:47,867
That's so good.
32
00:01:47,891 --> 00:01:50,070
It's a Greek hero.
33
00:01:50,094 --> 00:01:51,855
He looks hurt.
34
00:01:51,879 --> 00:01:54,357
They all get hurt
sooner or later.
35
00:01:54,381 --> 00:01:56,626
That's what's great
about Greek heroes.
36
00:01:56,650 --> 00:02:00,430
They're real, not supermen.
37
00:02:00,454 --> 00:02:02,165
They get hurt.
38
00:02:02,189 --> 00:02:03,305
They can die.
39
00:02:12,599 --> 00:02:14,911
Okay, I'm sorry,
buddy, last little bit.
40
00:02:14,935 --> 00:02:16,980
I gotta keep it clean, you know?
41
00:02:17,004 --> 00:02:19,816
It's looking much better
though, okay? You're doing good.
42
00:02:19,840 --> 00:02:22,018
You just hang in there, buddy.
43
00:02:22,042 --> 00:02:24,621
How we doing? Got something.
44
00:02:24,645 --> 00:02:26,155
Our friend over there has a boat
45
00:02:26,179 --> 00:02:28,275
and is making a
smuggling run to Greece.
46
00:02:28,299 --> 00:02:31,328
He says he can take your
brother to a first world doctor.
47
00:02:31,352 --> 00:02:33,480
First world thinks
he's Kaniel Outis.
48
00:02:33,504 --> 00:02:34,948
They'll arrest him on sight.
49
00:02:34,972 --> 00:02:38,034
So, what's the
alternative, let him die?
50
00:02:38,058 --> 00:02:39,941
What kind of a brother are you?
51
00:02:41,328 --> 00:02:43,139
You say something
like that again,
52
00:02:43,163 --> 00:02:45,563
I swear to God I'll kill you.
53
00:02:52,206 --> 00:02:54,606
There might be a third option.
54
00:03:03,083 --> 00:03:04,928
So how was your first day back?
55
00:03:04,952 --> 00:03:07,130
Heh. I have to say
56
00:03:07,154 --> 00:03:09,182
it's never been so rewarding
to teach game theory
57
00:03:09,206 --> 00:03:10,850
to the tops of a
bunch of 18-year-olds'
58
00:03:10,874 --> 00:03:12,786
heads while they're
busy sexting each other.
59
00:03:12,810 --> 00:03:15,454
Ew. Ha-ha-ha. Ew!
60
00:03:15,478 --> 00:03:19,542
But normalcy's
threatening to come back
61
00:03:19,566 --> 00:03:21,744
and I say cheers to that.
62
00:03:21,768 --> 00:03:23,601
Cheers to that.
63
00:03:25,172 --> 00:03:26,850
Come on, let's sit outside.
64
00:03:28,008 --> 00:03:29,423
I'll be right there.
65
00:03:34,999 --> 00:03:36,710
Hello?
66
00:03:36,734 --> 00:03:38,712
LINCOLN: We found Michael.
67
00:03:38,736 --> 00:03:41,214
Is he our Michael?
68
00:03:41,238 --> 00:03:42,816
Yes, Sara.
69
00:03:44,708 --> 00:03:47,687
Sara, listen, he's
been poisoned.
70
00:03:47,711 --> 00:03:50,756
We think it's antifreeze.
He's lost a lot of blood.
71
00:03:50,780 --> 00:03:52,958
He needs a lot of blood.
72
00:03:52,982 --> 00:03:55,828
Okay. He needs a lot
of things if it's antifreeze.
73
00:03:55,852 --> 00:03:58,198
Listen, uh, we're
heading to Greece.
74
00:03:58,222 --> 00:04:00,784
Is there any way we can get
some medical help off the books?
75
00:04:00,808 --> 00:04:04,004
No, this isn't the kind of thing
you wanna do off the books.
76
00:04:04,028 --> 00:04:07,123
Listen, Lincoln, he's
going to need a transfusion.
77
00:04:07,147 --> 00:04:09,058
Michael's B negative, okay?
78
00:04:09,082 --> 00:04:12,128
It's maybe one percent of the
population with that blood type.
79
00:04:12,152 --> 00:04:13,713
You won't find it
where you're going
80
00:04:13,737 --> 00:04:16,257
and he won't make
it while you look.
81
00:04:17,807 --> 00:04:19,941
Unless it comes to you.
82
00:04:21,128 --> 00:04:23,394
I'll call you back.
83
00:04:24,464 --> 00:04:26,393
Hey, what's going on?
84
00:04:26,417 --> 00:04:28,628
I, uh...
85
00:04:28,652 --> 00:04:30,230
I got to go.
86
00:04:30,254 --> 00:04:31,931
You got to go.
87
00:04:31,955 --> 00:04:33,400
Heh. Go where?
88
00:04:33,424 --> 00:04:34,523
To Crete.
89
00:04:36,160 --> 00:04:38,038
Michael, um,
90
00:04:38,062 --> 00:04:40,306
they found him. He's alive.
91
00:04:40,330 --> 00:04:41,574
He's poisoned.
92
00:04:41,598 --> 00:04:44,810
Michael, your ex, Michael? Yeah.
93
00:04:44,834 --> 00:04:46,513
Wait, hold on a second.
94
00:04:46,537 --> 00:04:48,814
He really is alive?
95
00:04:48,838 --> 00:04:50,917
He contacted you just now?
96
00:04:50,941 --> 00:04:53,753
Yeah, and, uh...
And he needs help
97
00:04:53,777 --> 00:04:57,957
and I think I'm the only
one that can help him.
98
00:04:57,981 --> 00:05:01,894
Um, yeah, I can get
there faster on a plane
99
00:05:01,918 --> 00:05:03,396
than they can on a boat.
100
00:05:03,420 --> 00:05:05,398
Whoa, whoa, whoa, Sara.
101
00:05:05,422 --> 00:05:07,000
You don't owe him that.
102
00:05:07,024 --> 00:05:09,385
You don't know what you'd
be walking into. It's not safe.
103
00:05:09,409 --> 00:05:10,837
I'll be fine. I don't
have a choice.
104
00:05:10,861 --> 00:05:13,545
I... This has been
a hell of a week.
105
00:05:15,798 --> 00:05:17,676
Okay.
106
00:05:17,700 --> 00:05:20,246
Look, I know you got a million
questions just like I do, okay?
107
00:05:20,270 --> 00:05:22,448
I can't look my son in the eye
108
00:05:22,472 --> 00:05:24,617
and tell him that
I let his father die
109
00:05:24,641 --> 00:05:27,086
when I could've
tried to save him.
110
00:05:27,110 --> 00:05:30,773
A father he's never
met. I can't do that.
111
00:05:30,797 --> 00:05:32,647
And if I told you not to go?
112
00:05:36,853 --> 00:05:38,297
"If" is a big word
in that sentence.
113
00:05:38,321 --> 00:05:40,602
Jacob, are you
telling me not to go?
114
00:05:43,543 --> 00:05:45,188
No.
115
00:05:45,212 --> 00:05:47,112
No, of course not.
116
00:05:48,548 --> 00:05:50,182
Okay.
117
00:06:00,310 --> 00:06:02,872
Should've left her
out of this, Linc.
118
00:06:02,896 --> 00:06:04,891
Shut up. You're
about to see the wife
119
00:06:04,915 --> 00:06:07,355
you haven't seen in seven years.
120
00:06:08,986 --> 00:06:10,880
I got you, I got you.
- Cast off.
121
00:06:10,904 --> 00:06:12,716
You're ready.
122
00:06:12,740 --> 00:06:14,489
What do you mean?
123
00:06:16,876 --> 00:06:20,490
Been locked up for longer
than I can remember.
124
00:06:20,514 --> 00:06:24,394
Before Ogygia, it was my
apartment, my head and my phone.
125
00:06:24,418 --> 00:06:26,346
Walls all around me.
126
00:06:26,370 --> 00:06:29,182
Couldn't see the world.
127
00:06:31,842 --> 00:06:33,219
I like it here.
128
00:06:33,243 --> 00:06:34,821
No walls.
129
00:06:34,845 --> 00:06:38,408
Freedom, like I haven't
had in a long time.
130
00:06:38,432 --> 00:06:41,411
I can start over.
131
00:06:41,435 --> 00:06:46,699
Unless you say you
need me I'd like to stay.
132
00:06:46,723 --> 00:06:48,835
You're a free man, Ja.
133
00:06:48,859 --> 00:06:50,392
The choice is yours.
134
00:06:52,062 --> 00:06:54,907
I owe you my life.
135
00:06:54,931 --> 00:06:56,748
You gave me back the world.
136
00:07:00,036 --> 00:07:01,965
Get him healthy. Get safe.
137
00:07:01,989 --> 00:07:04,233
Yeah, I will.
138
00:07:04,257 --> 00:07:05,639
See you.
139
00:07:09,413 --> 00:07:10,390
Hey, hey, hey.
140
00:07:10,414 --> 00:07:12,908
I got to know.
141
00:07:12,932 --> 00:07:15,528
You really got Freddie
Mercury's ashes?
142
00:07:15,552 --> 00:07:19,282
Is it true Keith Richards
snorted his stepfather's ashes?
143
00:07:19,306 --> 00:07:20,622
I don't know.
144
00:07:22,292 --> 00:07:24,604
Exactly.
145
00:07:24,628 --> 00:07:25,905
Keep alive.
146
00:07:25,929 --> 00:07:28,074
You too, man.
147
00:07:36,356 --> 00:07:39,001
Linc.
148
00:07:39,025 --> 00:07:40,587
How far is it to Greece?
149
00:07:40,611 --> 00:07:42,455
Twelve hours.
150
00:07:42,479 --> 00:07:44,307
Sara's gonna be there in 12.
151
00:07:44,331 --> 00:07:47,927
I don't think I have
12 hours in me.
152
00:09:06,163 --> 00:09:09,058
I was right. We got problems.
153
00:09:09,082 --> 00:09:13,846
Apparently, State Department is
asking questions about 21 Void.
154
00:09:13,870 --> 00:09:15,565
After our visit to
NSA yesterday.
155
00:09:15,589 --> 00:09:18,534
They have no viable information.
156
00:09:18,558 --> 00:09:20,536
21 Void doesn't exist.
157
00:09:20,560 --> 00:09:23,606
Poseidon will clean house.
The problem's not going away.
158
00:09:23,630 --> 00:09:25,057
That State Department agent
159
00:09:25,081 --> 00:09:26,748
wants to meet as
soon as we land.
160
00:09:37,878 --> 00:09:41,057
Chania, please. Thank you.
161
00:09:56,847 --> 00:09:58,524
It is safe here.
162
00:09:58,548 --> 00:10:00,259
I use when they come.
163
00:10:00,283 --> 00:10:03,212
You got any food for him?
164
00:10:03,236 --> 00:10:04,596
Come, it's in the boat.
165
00:10:04,620 --> 00:10:06,320
Great, thank you.
166
00:10:07,790 --> 00:10:09,068
Keep his spirits up.
167
00:10:09,092 --> 00:10:11,158
All right, man.
168
00:10:14,897 --> 00:10:16,664
Oh, man.
169
00:10:22,188 --> 00:10:24,723
Gotta hang in there, buddy, huh?
170
00:10:26,893 --> 00:10:31,463
Still got a lot of things
to tell me, you know?
171
00:10:33,600 --> 00:10:35,478
You gonna tell me
why I'm your whip hand.
172
00:10:35,502 --> 00:10:37,335
Remember?
173
00:10:44,811 --> 00:10:47,345
Got a lot invested in you.
174
00:10:50,050 --> 00:10:52,083
You can't die on me
now, Michael, you know?
175
00:10:54,220 --> 00:10:57,149
Called you Michael. Heh.
176
00:10:57,173 --> 00:11:01,620
The first... First time I ever
really known your name.
177
00:11:01,644 --> 00:11:03,878
Even though I feel like...
178
00:11:05,648 --> 00:11:08,616
I feel like we've been brothers
since we met, you know?
179
00:11:14,123 --> 00:11:16,457
You know, with Linc here
180
00:11:19,863 --> 00:11:23,626
it was the first time I ever
felt like an outsider with you.
181
00:11:23,650 --> 00:11:25,194
You know, like.
182
00:11:25,218 --> 00:11:27,930
Like I lost
183
00:11:27,954 --> 00:11:29,982
part of my family or something.
184
00:11:30,006 --> 00:11:31,416
So...
185
00:11:31,440 --> 00:11:33,908
You see, Michael, you can't die.
186
00:11:38,564 --> 00:11:40,331
Please?
187
00:12:31,768 --> 00:12:33,467
Linc?
188
00:12:58,578 --> 00:13:01,040
Hi.
189
00:13:01,064 --> 00:13:03,097
I missed you.
190
00:13:12,492 --> 00:13:14,470
I'm gonna fix you
191
00:13:14,494 --> 00:13:17,395
and then we'll talk, okay?
192
00:13:19,982 --> 00:13:21,381
I'm gonna make you okay.
193
00:13:25,589 --> 00:13:27,583
Shh.
194
00:13:27,607 --> 00:13:28,806
It's okay.
195
00:13:30,810 --> 00:13:33,856
Hey, Lincoln, uh, would
you pass me that coat rack?
196
00:13:33,880 --> 00:13:35,158
Could I grab the chair, please?
197
00:13:35,182 --> 00:13:36,182
Yeah.
198
00:13:37,983 --> 00:13:39,650
Thanks.
199
00:14:00,723 --> 00:14:02,156
We'll do a transfusion.
200
00:14:06,830 --> 00:14:08,107
I'm O negative.
201
00:14:08,131 --> 00:14:10,342
It's the universal donor.
202
00:14:10,366 --> 00:14:13,451
Turns out it's the only other
blood type I could've given him.
203
00:14:15,922 --> 00:14:18,122
Maybe there's
something to destiny, huh?
204
00:14:22,745 --> 00:14:25,791
Is he gonna live?
205
00:14:25,815 --> 00:14:28,126
Yeah.
206
00:14:28,150 --> 00:14:29,995
Yeah, he'll live.
207
00:14:30,019 --> 00:14:32,586
Give him a couple hours.
208
00:14:33,690 --> 00:14:35,339
He's strong. Heh.
209
00:14:39,011 --> 00:14:41,657
Well, uh, we'll
give you a minute.
210
00:14:41,681 --> 00:14:44,192
Yeah.
211
00:14:44,216 --> 00:14:46,562
I'm right here.
212
00:14:46,586 --> 00:14:48,636
I'm right here.
213
00:14:54,060 --> 00:14:56,210
We need to work out a
way to get off this island.
214
00:15:03,185 --> 00:15:09,368
What I said, uh, about you.
215
00:15:09,392 --> 00:15:11,325
I was wrong.
216
00:15:15,732 --> 00:15:17,343
A man would be
lucky to have a brother
217
00:15:17,367 --> 00:15:19,567
that cares as much
as you, you know?
218
00:15:21,170 --> 00:15:23,203
Wife like that.
219
00:15:25,274 --> 00:15:26,874
Family.
220
00:15:30,497 --> 00:15:32,174
I wouldn't call it luck.
221
00:15:32,198 --> 00:15:34,910
You been through what
we've been through.
222
00:15:34,934 --> 00:15:36,216
You're family now.
223
00:15:40,272 --> 00:15:42,200
I'll drink to that.
224
00:15:42,224 --> 00:15:43,741
Yeah.
225
00:15:45,411 --> 00:15:46,988
Flying's really out
of the question?
226
00:15:47,012 --> 00:15:48,256
Yeah.
227
00:15:48,280 --> 00:15:52,060
Airports are worse
than hospitals.
228
00:15:52,084 --> 00:15:54,763
Plus the name Kaniel
Outis is radioactive
229
00:15:54,787 --> 00:15:56,920
they'll shoot him on sight.
230
00:15:58,491 --> 00:16:00,502
So another boat?
231
00:16:00,526 --> 00:16:02,705
Ahem. Across the Atlantic?
232
00:16:02,729 --> 00:16:05,975
Mm.
233
00:16:05,999 --> 00:16:08,610
I'm no sailor, but I know
that no boat in that harbor
234
00:16:08,634 --> 00:16:10,646
is gonna get us that far.
235
00:16:10,670 --> 00:16:11,830
We need a big boat.
236
00:16:14,106 --> 00:16:17,174
One that doesn't mind a
radioactive cargo, you know?
237
00:16:32,492 --> 00:16:35,638
Hey there, I wanted to
follow up on our conversation.
238
00:16:35,662 --> 00:16:37,373
Obviously the CIA and State,
239
00:16:37,397 --> 00:16:39,941
we've been sharing
information on Kaniel Outis.
240
00:16:39,965 --> 00:16:42,128
But my question for you is:
241
00:16:42,152 --> 00:16:46,181
Outis killed Abu Ramal,
did the country a service
242
00:16:46,205 --> 00:16:50,952
so why were you still at NSA
yesterday trying to kill him?
243
00:16:50,976 --> 00:16:52,855
Why don't we get off the tarmac?
244
00:16:52,879 --> 00:16:55,399
We'll share what we can
about our investigation.
245
00:16:57,467 --> 00:17:00,396
This is all just bureaucratic
miscommunication.
246
00:17:00,420 --> 00:17:01,647
We can iron it out.
247
00:17:01,671 --> 00:17:04,666
So you know, we
checked with CIA.
248
00:17:04,690 --> 00:17:07,319
The CIA didn't sanction
your visit to NSA yesterday.
249
00:17:07,343 --> 00:17:09,121
No one even knew you were there.
250
00:17:09,145 --> 00:17:11,790
Who are you working for, really?
251
00:17:11,814 --> 00:17:13,965
Why were you trying
to take out Kaniel Outis?
252
00:17:23,175 --> 00:17:25,671
Never thought I'd
see this face again.
253
00:17:25,695 --> 00:17:27,545
You weren't supposed to.
254
00:17:29,699 --> 00:17:31,032
Why?
255
00:17:33,536 --> 00:17:36,882
I'll tell you everything
you wanna know.
256
00:17:36,906 --> 00:17:39,018
But first I need
something from you.
257
00:17:39,042 --> 00:17:40,874
Anything.
258
00:17:43,713 --> 00:17:45,262
Picture of my son.
259
00:17:47,450 --> 00:17:49,911
We weren't at NSA yesterday.
260
00:17:49,935 --> 00:17:52,013
I'm telling you,
this is a mistake.
261
00:17:52,037 --> 00:17:55,551
And it's a mistake to lie to
me. I can have you prosecuted.
262
00:17:55,575 --> 00:17:59,460
I have a contact at the
NSA and she gave me proof.
263
00:18:01,080 --> 00:18:02,757
You're not calling
him Junior are you?
264
00:18:02,781 --> 00:18:04,126
Heh, heh.
265
00:18:04,150 --> 00:18:06,484
I promised you I
would never do that.
266
00:18:08,221 --> 00:18:10,816
He's an amazing kid.
267
00:18:10,840 --> 00:18:12,384
He's just like you.
268
00:18:21,417 --> 00:18:22,900
What's wrong?
269
00:18:35,481 --> 00:18:36,601
It's him.
270
00:18:43,406 --> 00:18:44,538
Your husband.
271
00:18:46,159 --> 00:18:48,921
Jacob? Jacob.
272
00:18:56,636 --> 00:18:58,435
Jacob is Poseidon.
273
00:19:06,528 --> 00:19:08,573
I knew it. I wasn't crazy.
274
00:19:08,597 --> 00:19:12,144
I caught him lying, but he...
275
00:19:12,168 --> 00:19:15,580
Oh, God, he covered
it so well. He was
276
00:19:15,604 --> 00:19:19,151
honest and hurt and I bought it.
277
00:19:19,175 --> 00:19:21,704
Who is he really?
278
00:19:21,728 --> 00:19:25,474
He's a CIA
operative, deep cover.
279
00:19:25,498 --> 00:19:27,593
He runs a splinter
cell called 21 Void.
280
00:19:27,617 --> 00:19:30,128
What does this
have to do with you?
281
00:19:30,152 --> 00:19:33,031
He targeted me for my skills.
282
00:19:33,055 --> 00:19:34,833
Blackmailed me.
283
00:19:34,857 --> 00:19:36,802
He told me if I didn't
agree to come work for him,
284
00:19:36,826 --> 00:19:38,337
he'd go after you and Linc.
285
00:19:38,361 --> 00:19:41,173
Put you both in jail.
286
00:19:41,197 --> 00:19:42,780
And then he proved it to me.
287
00:19:45,385 --> 00:19:48,480
He said I could never
see either one of you again.
288
00:19:48,504 --> 00:19:50,548
Or Mike.
289
00:19:50,572 --> 00:19:53,134
Made me fake my death.
290
00:19:53,158 --> 00:19:55,170
And then he just used me.
291
00:19:55,194 --> 00:19:56,872
He married me.
292
00:19:56,896 --> 00:19:59,041
If I'd known he was
your husband, I swear...
293
00:19:59,065 --> 00:20:01,293
No. This is not on you.
294
00:20:01,317 --> 00:20:02,916
I...
295
00:20:05,187 --> 00:20:07,932
Why now? Why did
you come back now?
296
00:20:07,956 --> 00:20:09,623
The origami.
297
00:20:11,677 --> 00:20:14,590
Four years ago he betrayed me.
298
00:20:14,614 --> 00:20:17,492
And now I know why.
299
00:20:17,516 --> 00:20:22,035
He wanted me out of the
way so he could have you.
300
00:20:23,906 --> 00:20:25,522
How did he betray you?
301
00:20:27,059 --> 00:20:28,737
He set a meeting.
302
00:20:28,761 --> 00:20:30,772
We were supposed to
discuss my next assignment.
303
00:20:30,796 --> 00:20:32,874
What he didn't tell me
304
00:20:32,898 --> 00:20:35,711
was that we were meeting
a man named Harlan Gaines
305
00:20:35,735 --> 00:20:38,013
the deputy director of the CIA.
306
00:20:38,037 --> 00:20:40,098
Gaines was
investigating 21 Void.
307
00:20:40,122 --> 00:20:42,567
Looking for the
traitor behind it.
308
00:20:42,591 --> 00:20:45,876
That's when I knew my work
wasn't sanctioned by the CIA.
309
00:20:47,580 --> 00:20:49,558
Poseidon shot and
killed Gaines that night,
310
00:20:49,582 --> 00:20:52,048
to stop the investigation.
311
00:20:55,304 --> 00:20:57,232
He told me to move the body.
312
00:20:57,256 --> 00:20:59,134
Make it look like
it never happened.
313
00:20:59,158 --> 00:21:02,204
I've seen the photos of
that part. They're damning.
314
00:21:02,228 --> 00:21:04,989
He chose images that showed
me moving Gaines' body.
315
00:21:05,013 --> 00:21:07,214
Eliminated the ones
that incriminated himself.
316
00:21:08,935 --> 00:21:10,545
I knew I was being set up.
317
00:21:10,569 --> 00:21:12,915
He was tightening
his control over me
318
00:21:12,939 --> 00:21:15,784
but there was
nothing I could do.
319
00:21:15,808 --> 00:21:17,908
At least that's what he thought.
320
00:21:19,345 --> 00:21:21,456
When I knew Poseidon
had gone rogue
321
00:21:21,480 --> 00:21:24,259
and was operating
outside the CIA
322
00:21:24,283 --> 00:21:26,523
that's when I started my
plan to get back to you.
323
00:21:27,836 --> 00:21:29,548
You're not...
324
00:21:29,572 --> 00:21:32,584
Some other man has your
face, your past, your whole life.
325
00:21:32,608 --> 00:21:35,887
Sara, there is a plan
to make this right.
326
00:21:35,911 --> 00:21:37,895
To protect our family.
327
00:21:40,366 --> 00:21:42,945
Michael, he's with
our son right now.
328
00:21:42,969 --> 00:21:45,068
He's with Mike.
329
00:21:46,572 --> 00:21:47,783
I, uh...
330
00:21:47,807 --> 00:21:48,989
We're gonna have to go.
331
00:21:51,660 --> 00:21:52,904
Ah.
332
00:21:52,928 --> 00:21:54,740
Hey, Noah, you
gonna build us a boat?
333
00:21:54,764 --> 00:21:56,942
Nope.
334
00:21:56,966 --> 00:21:58,577
I'm gonna do one better.
335
00:21:58,601 --> 00:21:59,917
Who you calling?
336
00:22:01,621 --> 00:22:04,238
A friend who
actually has a boat.
337
00:22:13,232 --> 00:22:14,426
Hello?
338
00:22:14,450 --> 00:22:16,561
Sucre, it's me. Linc?
339
00:22:16,585 --> 00:22:18,964
I thought the Middle East
would swallow you up.
340
00:22:18,988 --> 00:22:21,767
Where's Michael?
Did you find him?
341
00:22:21,791 --> 00:22:25,270
Listen, that's why I'm calling.
We're on the island of Crete.
342
00:22:25,294 --> 00:22:27,473
Need a low profile
ride back to the states.
343
00:22:27,497 --> 00:22:29,140
I'd love to help
344
00:22:29,164 --> 00:22:30,843
but we're on the
other side of the world.
345
00:22:30,867 --> 00:22:32,695
We just dropped
a load in Morocco.
346
00:22:32,719 --> 00:22:35,097
What are you talking
about? Morocco's near Crete.
347
00:22:35,121 --> 00:22:37,866
Yeah, I know, of course it is
348
00:22:37,890 --> 00:22:40,202
but what I mean
it's not my ship.
349
00:22:40,226 --> 00:22:43,038
Yeah, but what would
it cost to hitch a ride?
350
00:22:43,062 --> 00:22:44,640
You can't hitch a ride.
351
00:22:44,664 --> 00:22:46,642
You'd have to
rent the whole ship.
352
00:22:46,666 --> 00:22:48,994
The boss charges
50K a leg, Linc.
353
00:22:49,018 --> 00:22:51,163
You wanna get back
to the states it's 50K.
354
00:22:51,187 --> 00:22:52,464
Fifty K?
355
00:22:52,488 --> 00:22:54,166
We're just trying to get home.
356
00:22:54,190 --> 00:22:56,556
You know we don't
have that kind of cash.
357
00:22:58,427 --> 00:22:59,560
You do now.
358
00:23:01,030 --> 00:23:02,641
Here, this is my grandmother's.
359
00:23:02,665 --> 00:23:05,116
It's an heirloom
worth at least that.
360
00:23:08,387 --> 00:23:10,747
I can't think of a
better use for it.
361
00:23:12,190 --> 00:23:13,235
Thank you.
362
00:23:13,259 --> 00:23:15,170
We got it, Sucre.
363
00:23:15,194 --> 00:23:16,994
Get to Crete.
364
00:23:19,414 --> 00:23:20,926
He's not gonna hurt Mike.
365
00:23:20,950 --> 00:23:24,162
Not unless he suspects
you know who he really is.
366
00:23:24,186 --> 00:23:27,432
If you remove his
mask, he'll lash out.
367
00:23:27,456 --> 00:23:29,067
You know him better than I do.
368
00:23:29,091 --> 00:23:30,919
That's the point,
no one knows him.
369
00:23:30,943 --> 00:23:32,387
So, what do I do?
370
00:23:32,411 --> 00:23:33,722
You play his game.
371
00:23:33,746 --> 00:23:36,140
You wear your own mask.
372
00:23:36,164 --> 00:23:39,578
As soon as you get a chance
to get away with Mike you take it.
373
00:23:39,602 --> 00:23:42,080
Disappear.
374
00:23:42,104 --> 00:23:44,216
I'll get to the states
as soon as I can.
375
00:23:44,240 --> 00:23:46,685
I'll find you.
376
00:23:46,709 --> 00:23:48,720
You're looking better.
377
00:23:48,744 --> 00:23:50,606
A little grayer. Better.
378
00:23:50,630 --> 00:23:53,380
I have an amazing
doctor on call.
379
00:24:01,940 --> 00:24:06,054
I will wear the mask.
I will play his game.
380
00:24:06,078 --> 00:24:09,146
And if he hurts
our son, I'll kill him.
381
00:24:13,218 --> 00:24:15,035
I can't.
382
00:24:31,237 --> 00:24:33,404
Please come back to us.
383
00:24:51,791 --> 00:24:53,418
She's leaving Crete alone
384
00:24:53,442 --> 00:24:55,287
which means she
left Outis behind.
385
00:24:55,311 --> 00:24:56,721
Now, he'll try to follow,
386
00:24:56,745 --> 00:24:58,790
return to the US in
the next day or two.
387
00:24:58,814 --> 00:25:00,625
He'll come. Only
be by ship or plane.
388
00:25:00,649 --> 00:25:03,312
So plaster his face on all
maritime and air channels
389
00:25:03,336 --> 00:25:04,847
focusing on all
vessels departing
390
00:25:04,871 --> 00:25:06,381
from Crete in the next 48 hours.
391
00:25:06,405 --> 00:25:07,949
He's gotta be on one.
392
00:25:07,973 --> 00:25:09,684
He can't make it back
inside the country.
393
00:25:09,708 --> 00:25:11,028
Jacob?
394
00:25:11,961 --> 00:25:13,293
Was that Mommy?
395
00:25:16,348 --> 00:25:18,360
Yes. Heh.
396
00:25:18,384 --> 00:25:19,983
Mommy's on her way home.
397
00:25:31,863 --> 00:25:34,642
Michael Scofield! Ha-ha!
398
00:25:34,666 --> 00:25:37,001
Mike, man, you got
more lives than anyone.
399
00:25:38,537 --> 00:25:40,697
Think I might've
used them all up.
400
00:25:41,307 --> 00:25:42,834
A damn phoenix.
401
00:25:42,858 --> 00:25:44,469
I can't believe it.
402
00:25:44,493 --> 00:25:46,771
I wanna hear every
damn thing that's happened
403
00:25:46,795 --> 00:25:48,073
to you since you died.
404
00:25:48,097 --> 00:25:49,424
Papi, you're alive?
405
00:25:52,752 --> 00:25:54,996
The skipper is corrupt.
Don't mess with him.
406
00:25:55,020 --> 00:25:58,149
He's got guns in the hold,
all kinds of contraband.
407
00:25:58,173 --> 00:25:59,539
Captain.
408
00:26:01,093 --> 00:26:03,538
Here's the cargo I
was telling you about.
409
00:26:03,562 --> 00:26:05,207
Pay up.
410
00:26:05,231 --> 00:26:06,863
Where's the 50K?
411
00:26:07,967 --> 00:26:09,995
Here.
412
00:26:10,019 --> 00:26:12,314
I said cash.
413
00:26:12,338 --> 00:26:13,916
It's a sapphire, six carats
414
00:26:13,940 --> 00:26:17,585
flawless, surrounded by 2.5
carats of bezeled diamonds.
415
00:26:17,609 --> 00:26:19,354
Street value is 125K.
416
00:26:19,378 --> 00:26:22,779
Pawn it for half that
and still make a profit.
417
00:26:32,158 --> 00:26:35,642
If it's fake you
go under the sea.
418
00:26:38,414 --> 00:26:41,559
A boat is the last place I
expected to find you, buddy.
419
00:26:41,583 --> 00:26:44,962
I thought you hated the
water. Yeah, you remember.
420
00:26:44,986 --> 00:26:46,598
But I got a record.
421
00:26:46,622 --> 00:26:49,100
Not a lot of employers lined
up to take a chance on me.
422
00:26:49,124 --> 00:26:51,469
Besides, this ship
provides opportunities
423
00:26:51,493 --> 00:26:53,037
for my side business
424
00:26:53,061 --> 00:26:55,073
which is the real
reason I'm on this boat.
425
00:26:55,097 --> 00:26:59,211
This baby houses
my entire life savings.
426
00:26:59,235 --> 00:27:01,446
I'm telling you,
it's gonna be huge.
427
00:27:01,470 --> 00:27:04,349
I'm a few months away from
putting all this behind me.
428
00:27:04,373 --> 00:27:06,418
If you guys are
lucky I'll let you guys
429
00:27:06,442 --> 00:27:08,208
take one of my
ladies for a spin.
430
00:27:11,613 --> 00:27:13,809
Ah?
431
00:27:13,833 --> 00:27:16,578
What, sex dolls? No,
have some class, man.
432
00:27:16,602 --> 00:27:17,979
The term is "inflatables."
433
00:27:18,003 --> 00:27:20,403
High quality,
expensive, very lifelike.
434
00:27:22,908 --> 00:27:24,441
Huh?
435
00:27:42,778 --> 00:27:44,473
Hey, honey.
436
00:27:44,497 --> 00:27:46,430
Hey, you.
437
00:28:01,997 --> 00:28:03,225
Where's Mike?
438
00:28:03,249 --> 00:28:05,527
Asleep.
439
00:28:05,551 --> 00:28:08,196
Kid had a big day. Huh.
440
00:28:08,220 --> 00:28:10,482
Most important, though.
441
00:28:10,506 --> 00:28:14,157
How's Michael? Were
you able to help him?
442
00:28:15,827 --> 00:28:18,573
I mean, he was barely
alive when I got there.
443
00:28:18,597 --> 00:28:22,444
He, uh, slept most of the time.
444
00:28:22,468 --> 00:28:24,379
I did what I could for him.
445
00:28:24,403 --> 00:28:26,982
I stabilized him.
446
00:28:27,006 --> 00:28:29,907
But he changed. He...
447
00:28:31,277 --> 00:28:33,255
He's just not the
guy I knew. Hm.
448
00:28:33,279 --> 00:28:36,374
So they dropped me at
the airport and that was that.
449
00:28:36,398 --> 00:28:39,533
They? Linc and some other guy.
450
00:28:47,093 --> 00:28:48,625
Mike?
451
00:28:51,797 --> 00:28:53,542
Where's Mike?
452
00:28:53,566 --> 00:28:56,511
You said that he was asleep.
He is. At a friend's house
453
00:28:56,535 --> 00:28:57,617
A sleepover.
454
00:28:59,054 --> 00:29:00,398
Okay. Which friend?
455
00:29:00,422 --> 00:29:01,672
He's at Patrick's house.
456
00:29:05,510 --> 00:29:07,710
What happened to
your grandmother's ring?
457
00:29:09,130 --> 00:29:10,775
I'm such an idiot.
458
00:29:10,799 --> 00:29:12,977
I took it off on the way
over for safekeeping
459
00:29:13,001 --> 00:29:15,079
because I didn't
want it to get stolen.
460
00:29:15,103 --> 00:29:19,050
Then when I looked for it
on the way back, it was gone.
461
00:29:19,074 --> 00:29:22,375
Screamed so loud they
nearly threw me off the flight.
462
00:29:23,596 --> 00:29:25,245
Hm.
463
00:29:52,674 --> 00:29:54,519
Yeah.
464
00:29:54,543 --> 00:29:56,388
We spoke to our
man at the Pentagon.
465
00:29:56,412 --> 00:29:57,973
A Naval alert just went out.
466
00:29:57,997 --> 00:30:00,942
Kaniel Outis has been
located on a cargo ship
467
00:30:00,966 --> 00:30:02,677
in the Mediterranean.
468
00:30:02,701 --> 00:30:04,612
Was reported by
the ship's captain.
469
00:30:04,636 --> 00:30:06,481
What's the Navy
gonna do about it?
470
00:30:06,505 --> 00:30:10,101
The nearest LCS combat
craft is moving to engage.
471
00:30:10,125 --> 00:30:12,253
SEAL team's been deployed.
472
00:30:12,277 --> 00:30:13,438
Orders?
473
00:30:13,462 --> 00:30:16,808
To seek and
destroy Kaniel Outis.
474
00:30:16,832 --> 00:30:19,961
Good. We've done our
job getting the message out.
475
00:30:19,985 --> 00:30:23,035
Now it's time for the
SEALs to do theirs.
476
00:30:24,506 --> 00:30:26,026
My God.
477
00:30:27,359 --> 00:30:29,640
You've been through
hell, my friend.
478
00:30:32,531 --> 00:30:34,826
Have some faith, papi.
479
00:30:34,850 --> 00:30:37,017
Thanks, papi.
480
00:30:38,320 --> 00:30:40,765
What about you, Linc?
481
00:30:40,789 --> 00:30:43,368
I think Linc's got
a secret girlfriend.
482
00:30:43,392 --> 00:30:44,719
The pilot lady.
483
00:30:44,743 --> 00:30:46,654
She's not my lady.
484
00:30:46,678 --> 00:30:48,640
Maybe Sucre'll set you
up with one of his dolls.
485
00:30:48,664 --> 00:30:50,458
They're not dolls, man.
486
00:30:50,482 --> 00:30:53,311
Oh, sorry, inflatables.
Let's just change the subject.
487
00:30:53,335 --> 00:30:56,031
Might be something to
be said for settling down.
488
00:30:56,055 --> 00:30:58,166
Right, well.
489
00:30:58,190 --> 00:30:59,501
That's not in the cards.
490
00:31:06,348 --> 00:31:08,994
It's locked from the
outside. They made you.
491
00:31:09,018 --> 00:31:11,046
You really are a
wanted terrorist.
492
00:31:11,070 --> 00:31:12,830
What'd you think he was saying?
493
00:31:12,854 --> 00:31:15,032
Thought it was an
analogy. For God's sake.
494
00:31:15,056 --> 00:31:17,657
There's no other
way out of this cabin.
495
00:31:22,631 --> 00:31:26,478
All crew to the top
deck. All hands up.
496
00:31:26,502 --> 00:31:28,746
Comply or be fired on.
497
00:31:28,770 --> 00:31:32,817
This ship is now under
the control of the US Navy.
498
00:31:32,841 --> 00:31:34,068
Prepare to be boarded.
499
00:31:34,092 --> 00:31:35,403
We've got company.
500
00:31:35,427 --> 00:31:37,255
I say we jump.
501
00:31:37,279 --> 00:31:39,124
That's a long way down.
It's the only way out.
502
00:31:39,148 --> 00:31:41,448
It's too far. I have an idea.
503
00:31:43,385 --> 00:31:45,651
But it's gonna hurt.
504
00:32:05,256 --> 00:32:06,901
Hello?
505
00:32:06,925 --> 00:32:08,736
Heather. Listen, I can't talk,
506
00:32:08,760 --> 00:32:10,522
I need you to go pick
up Mike right now, okay?
507
00:32:10,546 --> 00:32:12,189
Do you know where
Patrick Monroe lives?
508
00:32:12,213 --> 00:32:13,658
Yeah.
509
00:32:13,682 --> 00:32:15,576
Okay. Listen,
I'll explain later.
510
00:32:15,600 --> 00:32:17,712
Don't bring him back here, okay?
511
00:32:17,736 --> 00:32:19,714
Keep him with you. I'll
be over as soon as I can.
512
00:32:19,738 --> 00:32:21,066
Can you do that for me?
513
00:32:21,090 --> 00:32:23,401
Yeah. Uh, I'll leave right now.
514
00:32:23,425 --> 00:32:25,575
Is everything okay? No.
515
00:32:55,440 --> 00:32:56,920
Go, go.
516
00:33:02,998 --> 00:33:04,792
Go up and sweep.
517
00:33:04,816 --> 00:33:06,656
You go left, you right.
518
00:33:08,854 --> 00:33:10,715
The lock, break it.
519
00:33:15,477 --> 00:33:17,797
They went out the window.
They went out the window!
520
00:33:19,047 --> 00:33:20,125
Let me see it.
521
00:33:20,149 --> 00:33:21,481
No visual.
522
00:33:22,985 --> 00:33:26,014
Alpha One, Alpha
Two to portside now.
523
00:33:26,038 --> 00:33:27,738
Copy that.
524
00:33:30,492 --> 00:33:34,522
Okay, take it off!
525
00:33:34,546 --> 00:33:36,290
What's your name?
526
00:33:36,314 --> 00:33:38,893
Fernando. Fernando Sucre.
527
00:33:38,917 --> 00:33:41,395
I'm a member of this
crew. Check the roster, man.
528
00:33:41,419 --> 00:33:42,952
I got no part on any of this.
529
00:33:44,356 --> 00:33:46,876
Check the roster
for Fernando Sucre.
530
00:33:48,710 --> 00:33:51,039
Suspect seems to check out.
531
00:33:51,063 --> 00:33:54,158
Take him to the
bridge. Yes, sir.
532
00:33:54,182 --> 00:33:56,082
Let's move.
533
00:34:00,789 --> 00:34:04,657
Absolutely no one gets
off this ship, understand?
534
00:34:18,740 --> 00:34:20,551
I don't know any Kaniel Outis.
535
00:34:20,575 --> 00:34:22,353
The guy's name is Scofield.
536
00:34:22,377 --> 00:34:23,721
Haven't seen him in years.
537
00:34:23,745 --> 00:34:25,789
He calls me and
says he needs a ride.
538
00:34:25,813 --> 00:34:28,926
We've got active
pursuit on engine deck.
539
00:34:28,950 --> 00:34:31,885
Watch him. The
guy's name is Scofield!
540
00:34:36,057 --> 00:34:38,174
That's the door
Sucre told us about.
541
00:34:39,444 --> 00:34:40,955
Stand up!
542
00:34:40,979 --> 00:34:42,128
Breach, breach!
543
00:34:43,782 --> 00:34:45,710
Come on, come on!
544
00:34:45,734 --> 00:34:47,846
We've got them bottled up.
545
00:34:47,870 --> 00:34:50,632
Guys, come on. Come on, hurry!
546
00:34:50,656 --> 00:34:52,133
Hurry!
547
00:34:52,157 --> 00:34:53,367
It's stuck! Come on!
548
00:34:53,391 --> 00:34:56,403
It's stuck! It's stuck!
549
00:34:56,427 --> 00:34:58,178
Smoke them out, go!
550
00:35:10,425 --> 00:35:12,420
Tear gas.
551
00:35:12,444 --> 00:35:15,094
That hits the ventilation
it's gonna ruin my cargo.
552
00:35:18,233 --> 00:35:19,944
You've always
been a loser, Sucre.
553
00:35:19,968 --> 00:35:21,279
Worst shipmate I ever hired.
554
00:35:21,303 --> 00:35:23,247
You brought this
scum onboard my ship.
555
00:35:23,271 --> 00:35:25,250
They're your friends,
where they going?
556
00:35:25,274 --> 00:35:26,884
They're associates
of associates.
557
00:35:26,908 --> 00:35:28,419
I haven't seen them in years.
558
00:35:28,443 --> 00:35:29,954
But that's a good point.
559
00:35:29,978 --> 00:35:31,989
Why don't you tell
the nice SEAL here
560
00:35:32,013 --> 00:35:34,726
how you accepted
payment for their passage?
561
00:35:39,288 --> 00:35:41,488
Maybe they're your
friends, not mine.
562
00:35:42,991 --> 00:35:45,386
Okay. Okay.
563
00:35:45,410 --> 00:35:47,650
I heard them say something
about container 17.
564
00:35:53,051 --> 00:35:56,998
Oh, that container 17.
565
00:35:57,022 --> 00:35:59,705
The one with your
super-secret cargo, huh?
566
00:36:00,776 --> 00:36:02,337
Weapons and munitions?
567
00:36:02,361 --> 00:36:05,590
Vincent, tangos may
be arming themselves.
568
00:36:05,614 --> 00:36:08,459
They're not gonna like you
if they find that, are they?
569
00:36:08,483 --> 00:36:10,094
Vincent!
570
00:36:10,118 --> 00:36:12,797
You might just end up on
the terrorist watch list too.
571
00:36:12,821 --> 00:36:14,666
Vincent, do you copy? - I'm...
572
00:36:14,690 --> 00:36:16,401
Can't read you.
573
00:36:16,425 --> 00:36:19,604
Good for nothing
Mexican. You planned this.
574
00:36:19,628 --> 00:36:20,628
Stay here.
575
00:36:29,671 --> 00:36:32,104
Seventeen is still sealed.
576
00:36:35,894 --> 00:36:37,377
Captain?
577
00:36:40,398 --> 00:36:42,198
I'm Puerto Rican.
578
00:36:46,488 --> 00:36:48,088
Twelve o'clock, hear that?
579
00:36:56,564 --> 00:36:57,564
Come on.
580
00:37:02,671 --> 00:37:04,351
Go, go. Move!
581
00:37:08,560 --> 00:37:10,003
What's going on?
582
00:37:10,027 --> 00:37:11,987
The ship's changing course.
583
00:37:13,064 --> 00:37:16,032
I did it, papi, no
going back now.
584
00:37:17,368 --> 00:37:19,235
See what their next move is.
585
00:37:34,119 --> 00:37:36,119
Do you remember our honeymoon?
586
00:37:41,075 --> 00:37:42,604
Yeah, of course.
587
00:37:42,628 --> 00:37:45,039
How you opened up.
588
00:37:45,063 --> 00:37:49,644
Told me you carried shame
for what you did at Fox River.
589
00:37:49,668 --> 00:37:52,013
How some days you
wished you'd never heard
590
00:37:52,037 --> 00:37:53,536
the name Michael Scofield.
591
00:37:55,306 --> 00:37:58,219
Even admitted to lying.
592
00:37:58,243 --> 00:38:00,092
Keeping it all from me.
593
00:38:01,830 --> 00:38:05,481
How you finally came clean
and put it all behind you?
594
00:38:07,469 --> 00:38:09,018
Sure.
595
00:38:10,472 --> 00:38:14,619
I forgave you for
the lies, your past.
596
00:38:14,643 --> 00:38:16,153
Accepted you.
597
00:38:16,177 --> 00:38:18,256
Loved you and Mike.
598
00:38:18,280 --> 00:38:20,561
How is that not enough for you?
599
00:38:37,565 --> 00:38:39,193
Hi.
600
00:38:39,217 --> 00:38:41,450
Hello. I have him.
601
00:38:42,787 --> 00:38:44,115
Thank God.
602
00:38:44,139 --> 00:38:45,782
He's fine.
603
00:38:45,806 --> 00:38:47,318
Headed home now.
604
00:38:47,342 --> 00:38:48,569
Hi, Mom.
605
00:38:48,593 --> 00:38:51,255
Oh, Heather, thank God.
606
00:38:51,279 --> 00:38:53,212
I'll be there soon.
607
00:39:36,207 --> 00:39:40,143
Navigation's been trashed,
the control's damaged.
608
00:39:42,380 --> 00:39:43,758
Damn it.
609
00:39:43,782 --> 00:39:45,259
Tramp's off course.
610
00:39:45,283 --> 00:39:48,546
Moving toward Algerian
waters, top speed.
611
00:39:48,570 --> 00:39:51,315
Can we fix it? It'll take time.
612
00:39:51,339 --> 00:39:54,185
And by then we'd be out
of international waters.
613
00:39:54,209 --> 00:39:56,854
Falcon One requesting orders.
614
00:39:56,878 --> 00:39:58,444
We have a situation.
615
00:40:02,083 --> 00:40:03,861
Yeah.
616
00:40:03,885 --> 00:40:05,863
The SEAL team failed
to neutralize Outis.
617
00:40:05,887 --> 00:40:07,832
Somehow the ship's
controls were damaged.
618
00:40:07,856 --> 00:40:10,501
It's headed for Algerian
waters with our soldiers
619
00:40:10,525 --> 00:40:12,436
but it'll cause a
diplomatic incident
620
00:40:12,460 --> 00:40:14,905
if they stay to finish the job.
621
00:40:14,929 --> 00:40:17,541
The Navy just made
the call to pull the team.
622
00:40:17,565 --> 00:40:20,377
All right. The SEALs couldn't
do it. We escalate our move.
623
00:40:20,401 --> 00:40:22,964
Shouldn't have brought
a knife to a gunfight.
624
00:40:22,988 --> 00:40:25,269
I will handle from
here. Thank you.
625
00:40:38,553 --> 00:40:40,298
Sir? MAN: Yes.
626
00:40:40,322 --> 00:40:43,401
I have an ask, one
that's imperative.
627
00:40:43,425 --> 00:40:46,454
I believe you'll find that
our interests are aligned.
628
00:41:01,993 --> 00:41:04,422
What are they
doing? They're leaving.
629
00:41:04,446 --> 00:41:06,256
Why?
630
00:41:06,280 --> 00:41:09,748
Run! WHIP: Oh, God. No, no, no!
631
00:41:13,154 --> 00:41:15,521
Hey! You're gonna want this.
632
00:41:45,386 --> 00:41:48,120
Mike is safe where you can't
touch him and this is over.
633
00:41:50,141 --> 00:41:55,806
The life, the lies, the mask,
you're gonna tell me everything
634
00:41:55,830 --> 00:42:00,695
like who you really are,
what this was, all of it.
635
00:42:00,719 --> 00:42:02,752
It was our life.
636
00:42:04,823 --> 00:42:08,324
It's not over, Sara,
not even close.
637
00:42:09,728 --> 00:42:12,206
And Mike was never in danger.
638
00:42:12,230 --> 00:42:14,508
I love him.
639
00:42:14,532 --> 00:42:17,277
He is my family.
640
00:42:17,301 --> 00:42:19,280
I raised him.
641
00:42:19,304 --> 00:42:20,548
What have you done?
642
00:42:20,572 --> 00:42:22,716
No.
643
00:42:22,740 --> 00:42:24,857
It's what you've done, Sara.
644
00:42:26,560 --> 00:42:28,727
All of this could've
been avoided.
645
00:42:31,732 --> 00:42:33,043
Good sleepover?
646
00:42:33,067 --> 00:42:36,046
Yeah. Is Mommy
coming to pick me up?
647
00:42:36,070 --> 00:42:38,037
Yes, sir.
648
00:42:39,507 --> 00:42:42,652
Michael's dead.
649
00:42:42,676 --> 00:42:45,545
Your Nightingale trip to
Greece led me straight to him.
650
00:42:46,865 --> 00:42:50,745
So it's all on you, Sara.
651
00:42:50,769 --> 00:42:54,031
And your plan with
Heather didn't work.
652
00:42:55,256 --> 00:42:57,206
Where's my son? I have him.
653
00:42:58,943 --> 00:43:00,805
And whether or not I
have to threaten him,
654
00:43:00,829 --> 00:43:02,540
which I don't wanna do
655
00:43:02,564 --> 00:43:05,765
is entirely contingent upon
you putting the gun down.
655
00:43:06,305 --> 00:44:06,560
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
45757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.