Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,520 --> 00:00:33,759
Carmine,staiattntovaiafiniregiu.
2
00:00:43,360 --> 00:00:45,959
Or a arriva noda i. Stai vicino a me.
3
00:00:52,560 --> 00:00:54,759
As petta,sto scriven do
Che or a e?
4
00:01:03,640 --> 00:01:04,119
Questo corn uto saluta lui
invece che il padre
5
00:01:15,520 --> 00:01:17,719
Madonna, Gabriel em if a male la testa
6
00:01:17,760 --> 00:01:19,159
Che c'é?
-Dai.
7
00:01:20,080 --> 00:01:21,879
E dai,solo cinque minuti
8
00:01:28,920 --> 00:01:32,159
Vizi troppo questo bambino Che
e vizio? Lui e il mio cuore
9
00:01:32,200 --> 00:01:33,959
Voglio piu bene a lui che a te
10
00:01:34,000 --> 00:01:34,839
Dic i sul serio?
11
00:01:35,640 --> 00:01:36,559
Davvero
12
00:02:28,840 --> 00:02:30,279
Per che non pu e veni re con me?
13
00:03:17,640 --> 00:03:20,359
Produttori RAl MICHELE Z ATTA ALESSANDRO CARBONE PAOLA PAN NIC
14
00:03:22,680 --> 00:03:23,639
Prodotto da ROBERTO SESSA
15
00:03:35,600 --> 00:03:38,279
RAGIONE O SENTIMENTO
16
00:03:55,680 --> 00:03:55,999
NDA
17
00:04:25,640 --> 00:04:26,719
Che ti hanno fatto?
18
00:04:34,600 --> 00:04:35,719
Tien i,metti questa
19
00:04:44,600 --> 00:04:46,079
Dove sta tuo marito?
20
00:04:48,920 --> 00:04:52,839
Tiene e una moglie cosi bella
elalascia sola?
21
00:04:56,040 --> 00:04:58,199
Per che non prot egg e la sua famiglia,
22
00:04:59,000 --> 00:05:01,759
invece di romper e il cazzo a quelle degli altri?
23
00:05:03,560 --> 00:05:05,079
Cosi dice va no
24
00:06:42,880 --> 00:06:44,679
Haida to tu da mangiare a i can i?
25
00:06:46,080 --> 00:06:47,839
Quando mangia no lo dec i do io!
26
00:06:48,880 --> 00:06:51,279
Sent i,ican i devono mangiare due vol te al giorno
27
00:06:51,320 --> 00:06:52,519
Tu ieri hai mangia to?
28
00:06:53,840 --> 00:06:55,199
For sen on miso no spie gato
29
00:06:55,800 --> 00:06:57,159
Qua comando io!
30
00:06:57,680 --> 00:06:59,519
Se non ti sta bene,
vattene da dove cazzo sei venuto,chiaro?
31
00:07:00,600 --> 00:07:03,079
I can i gia stanno in dellegabbie
epienedimerda
32
00:07:03,120 --> 00:07:04,439
Gabbie pie ne di merda?
33
00:07:04,920 --> 00:07:05,879
E pulis cile!
34
00:09:52,040 --> 00:09:53,039
Vuoi fumare?
35
00:10:00,760 --> 00:10:01,839
Nem me no oper sogno
36
00:11:01,040 --> 00:11:03,079
So solo che lo voglio tra le mie mani
37
00:11:15,440 --> 00:11:16,879
Non fare stron zate
38
00:11:45,680 --> 00:11:48,359
Beppe,ioti ho fatto una domand a.
Cistao no?
39
00:11:56,160 --> 00:11:57,399
Matu dame che vuoi?
40
00:14:54,920 --> 00:14:57,599
Non si puo neanche pisciare in pace
41
00:15:48,760 --> 00:15:50,039
Dice che e col pa mia
42
00:16:37,080 --> 00:16:38,239
Non avete capito?
43
00:16:41,440 --> 00:16:42,599
Tu stai zitta
44
00:16:44,320 --> 00:16:45,999
Pure tu hai rotto il cazzo
45
00:16:46,040 --> 00:16:47,839
Vuoi dire chi sei? Vuoi parlare o no?
46
00:16:49,200 --> 00:16:50,599
Da oggi le cose devono cambiare
47
00:17:00,200 --> 00:17:03,039
Non vi merit at e
e un cazzo!
Levatevi di torno
48
00:17:05,160 --> 00:17:06,159
Maddalena,le ragazze
49
00:17:06,200 --> 00:17:08,519
Enzo
pensa a questi mocciosi
50
00:17:17,720 --> 00:17:19,239
Ma che ha il comandante oggi?
51
00:18:02,520 --> 00:18:03,879
Un mondo dimer da
52
00:18:05,640 --> 00:18:07,039
Una citta dimer da
53
00:18:09,080 --> 00:18:11,239
Do ve i camorristi fanno cio che voglio no
54
00:18:12,360 --> 00:18:13,759
Nessuno vede niente
55
00:18:20,160 --> 00:18:22,439
Consuelo T'hanno ucc is adentro!
56
00:18:26,280 --> 00:18:27,879
Dovevi quardareisuoi occhi
57
00:19:29,640 --> 00:19:31,319
Sai
quanti ne ho visti io
58
00:19:39,200 --> 00:19:40,679
H o rischia to lavi ta per loro
59
00:19:48,400 --> 00:19:49,599
Ave vi ragione tu
60
00:19:55,800 --> 00:19:57,039
Tanto non cambia no
61
00:20:02,440 --> 00:20:05,999
Son o
o conv into che c'entra la Di Salvo
perl a
storia di Carmine
62
00:20:14,720 --> 00:20:16,679
Chi ha fat to questa co sa la deve pagare
63
00:21:01,440 --> 00:21:02,759
Mi hai fatto chiam are?
64
00:21:09,440 --> 00:21:11,279
Non erava mo rimasti cosi?
65
00:21:12,360 --> 00:21:13,199
Scor date lo
66
00:21:15,280 --> 00:21:16,359
Tu non sai niente?
67
00:21:17,800 --> 00:21:18,879
Di che cosa?
68
00:21:18,920 --> 00:21:21,239
Di quello che e success o stanot te
ami a moglie
69
00:21:22,600 --> 00:21:24,319
Che e successo a vostra moglie?
70
00:21:26,040 --> 00:21:27,759
Tua mamma non ti ha det to niente?
71
00:21:29,000 --> 00:21:31,519
C hi mand a a fare queste cose?
Licono sci?
72
00:21:33,640 --> 00:21:35,359
Comandante i h state par lando?
73
00:21:38,320 --> 00:21:39,919
Hanno violent at omia moglie
74
00:21:45,520 --> 00:21:47,359
No,comandante.on so niente
75
00:21:49,720 --> 00:21:53,159
All ora chiediglielo
perche e in parlato rio che ti as petta
76
00:21:54,520 --> 00:21:57,919
Guard a caso proprio oggl
e venuta a trovare il suo figlio prefer it o
77
00:22:06,040 --> 00:22:07,439
Me lo chi edi davvero?
78
00:22:09,280 --> 00:22:10,839
Per che? Non ne sare sti capace?
79
00:22:11,680 --> 00:22:14,039
Pens i che non so quante persone hai ucciso?
80
00:22:14,800 --> 00:22:17,719
Non lo sai che in temp i di guerra mu or e sempre qualcuno?
81
00:22:18,360 --> 00:22:20,359
uccidi per primo
Do uccidono te
82
00:22:23,640 --> 00:22:24,679
Guerre ur re
83
00:22:24,720 --> 00:22:27,519
lo con la moglie del comandante non c'entro niente
84
00:22:28,280 --> 00:22:30,559
E neanche c on.lui
Neanche con lui
85
00:22:30,600 --> 00:22:33,079
Quindi non hai mai pensato di ucciderlo?
86
00:22:35,800 --> 00:22:36,839
Si, I'ho fatto
87
00:22:37,600 --> 00:22:38,599
L'hopen sato
88
00:22:40,600 --> 00:22:43,319
Ti piacere b be se qualcuno si mettes se tra te e Futura?
89
00:22:49,680 --> 00:22:52,039
Tise i fatto mettere in test a
che sono stat a io
90
00:22:52,080 --> 00:22:56,719
La violenza suun'altra donna?
Tifaitrattare proprio come un buratti no
91
00:23:04,600 --> 00:23:05,799
Questa e una linea
92
00:23:07,520 --> 00:23:09,399
Qua faccio quello che voglio,e terra mia
93
00:23:09,440 --> 00:23:10,719
La legge e mia.
94
00:23:11,840 --> 00:23:12,639
D aquel lato
95
00:23:13,520 --> 00:23:15,599
C'é un mondo fa tto di spazzatura
96
00:23:16,520 --> 00:23:18,519
lo questa line a non T'ho mai super at a
97
00:23:18,520 --> 00:23:21,439
lmpara chi e tua madre
unavolta
per tutte
98
00:23:24,360 --> 00:23:26,119
Tie ni,uperte
99
00:23:55,520 --> 00:23:57,279
Second o me non e stata lei
100
00:23:58,160 --> 00:24:00,119
Come al soli to ti sei fatto prendere per il culo
101
00:24:00,160 --> 00:24:01,839
Comandante ced che non e stata lei.
102
00:24:27,360 --> 00:24:28,839
E io che ne so,comandante?
103
00:24:34,440 --> 00:24:36,359
Allora cosalt rovi devo dire?
104
00:24:37,200 --> 00:24:38,559
Tu non devi dire niente
105
00:24:40,000 --> 00:24:41,519
Devi tenere la bocca chi usa
106
00:24:44,800 --> 00:24:46,079
A nessuno pero
107
00:24:48,080 --> 00:24:49,759
Dev i tenere le orecchie aperte
108
00:24:54,240 --> 00:24:56,599
Perche prima opoi
chi fa queste cose
parla
109
00:24:56,640 --> 00:24:58,599
Side ve attegqiare,sideve vantare
110
00:24:59,440 --> 00:25:01,919
Sie diver tito con la moglie del comandante
111
00:25:09,680 --> 00:25:13,679
Magari qualcuno di voi che esce in permesso par la con iragazzi che
stan no fuori
112
00:28:05,360 --> 00:28:08,799
Chev u ol di rep are re positivo?
Quanto tempo ci vuole?
113
00:28:24,280 --> 00:28:26,279
Per o c'e un'altra cosa importante
114
00:28:32,800 --> 00:28:33,919
Siera parlato di una casa famiglia
115
00:28:36,440 --> 00:28:39,679
Non mi sto allargando, non me ne vado
finche Ros a non viene con me
116
00:28:44,440 --> 00:28:47,359
l o penso alla bambina ma la richiesta l'avete fat ta o no?
117
00:28:48,560 --> 00:28:50,359
L'a vete fattaono?
Estata fatta
118
00:29:07,800 --> 00:29:08,759
Non c'é?
119
00:29:09,240 --> 00:29:10,519
Lo vol evo ring razi are
120
00:30:07,200 --> 00:30:08,599
Vieni a prendermi fra due ore
121
00:30:28,520 --> 00:30:29,679
Aspetti qualcuno?
122
00:31:00,880 --> 00:31:02,519
Com port ati bene,capito?
123
00:31:19,320 --> 00:31:21,359
Eun error e,e un errore
124
00:32:09,760 --> 00:32:11,439
Ci vuole ancora un po'di tempo
125
00:32:13,080 --> 00:32:14,839
Pero or ma i la strada e quella
126
00:32:14,880 --> 00:32:16,199
Eio che dev of are?
127
00:32:17,520 --> 00:32:18,959
Con te so no stata chiara
128
00:32:19,640 --> 00:32:21,159
E ti aspetti che ci creda?
129
00:32:24,160 --> 00:32:27,159
Ti aspetti che non veda quello che hai stampato negli occhi?
130
00:32:29,840 --> 00:32:31,639
Che c'e stampato negli occhi?
131
00:32:32,400 --> 00:32:34,599
Che quello che sent i non e quello che dici
132
00:32:35,960 --> 00:32:38,679
Che quello che fai
non e quello
che vuoi fare davvero
133
00:32:40,600 --> 00:32:42,079
Che ti sent i sola
134
00:32:42,120 --> 00:32:43,319
Che stai a pezzi
135
00:32:43,680 --> 00:32:44,959
Che ti senti tradit a
136
00:32:51,520 --> 00:32:54,039
La direttrice ha chiesto
il permesso anche per te
137
00:32:58,280 --> 00:33:00,279
Ovviamente ci vuole un po'piu di tempo
138
00:33:03,680 --> 00:33:04,919
Pero i o ti aspetto
139
00:33:07,640 --> 00:33:09,919
Non mi import a quanto tempo devo as pett are
140
00:33:16,320 --> 00:33:18,479
Futura sta imparando a dire il tuo nome
141
00:33:58,120 --> 00:34:00,439
lo non and ro mai in una casa famiglia
142
00:34:08,199 --> 00:34:09,359
Eioche cidevo fare?
143
00:34:13,040 --> 00:34:14,359
so no Rosa Ricci
144
00:34:15,720 --> 00:34:18,119
Carmine Di salvo
con me non c'entra niente
145
00:34:23,560 --> 00:34:26,319
Se mi mandate in casa famiglia faccio s coppi are una guerra
146
00:34:27,960 --> 00:34:29,119
E voi a quello che fate.
147
00:34:29,159 --> 00:34:30,559
Maddalena,port alain cell a
148
00:34:31,159 --> 00:34:34,919
Manda mi in casa famiglia tanto poi ucci do qualcuno e ritorno qua.
149
00:34:34,960 --> 00:34:36,519
Hai finito di dire stronzate?
150
00:34:37,679 --> 00:34:39,239
Che gli dite ora al magistrato?
151
00:34:39,560 --> 00:34:40,759
Dove mi vuoi m and are?
152
00:35:05,200 --> 00:35:06,799
Dai, Pino.non abbiamo tempo.
153
00:35:09,040 --> 00:35:11,119
Come faia stare tutto il giorno sui libri?
154
00:35:14,840 --> 00:35:15,999
Vuoi venire?
155
00:35:16,040 --> 00:35:17,799
Lino,vuole venire anche Kubra.
156
00:35:17,840 --> 00:35:20,519
Certo,portia mo anche il comandante ela diret trice
157
00:35:20,560 --> 00:35:22,319
Visto? Ce las to facendo
158
00:35:32,200 --> 00:35:36,119
Se sta i cosi bene qua dentro
chi te lo fa far e di and are a lavorare?
159
00:35:37,600 --> 00:35:38,959
Dev o pensa re al futuro.
160
00:35:39,680 --> 00:35:43,119
Che ci faccio tutta la vita
in questo sch ifo di posto 品.come te?
161
00:35:53,720 --> 00:35:54,999
Or a hai campo libero
162
00:35:56,080 --> 00:35:57,999
Non ti pre occupa re,cipen so io
163
00:36:37,960 --> 00:36:40,319
Oggi ho voglia di stare vicino a te
164
00:36:41,920 --> 00:36:43,519
Che c°é? Ha i perso la lingua?
165
00:36:55,720 --> 00:36:57,759
Com unguehaipropriogli occhi buoni
166
00:36:57,800 --> 00:37:00,319
Papa faceva bene a fidarsi di te
167
00:37:11,440 --> 00:37:13,759
Non ci credo ancora che non c'e piu
168
00:37:27,680 --> 00:37:29,919
Parli cosi perche an che lui non c'e piu?
169
00:37:37,880 --> 00:37:39,599
Miopadre appariva e spariva
170
00:37:40,120 --> 00:37:41,359
Come un fantasma
171
00:37:58,800 --> 00:38:01,279
Sentimacon lui ci hai parlato?
172
00:38:06,640 --> 00:38:09,199
Della questi one di Edoardo gian e abbiamo o parlato
173
00:38:10,160 --> 00:38:12,319
Tra fratello e sorella si litiga
174
00:38:13,400 --> 00:38:15,559
Tu ogni giorno ti scanni con tuo fratello
175
00:38:19,920 --> 00:38:21,199
E fatto cosi...
176
00:38:21,760 --> 00:38:23,359
Sta sempre vicino a Edoardo
177
00:38:30,440 --> 00:38:32,559
Hof at toe faccio quello che posso
178
00:38:34,280 --> 00:38:36,239
Raffaele magari proprio guell o cerca
179
00:38:38,800 --> 00:38:40,919
Second o me sei un po'geloso
180
00:38:41,520 --> 00:38:42,599
Dich ecos a?
181
00:38:43,280 --> 00:38:45,679
Ti in fastidisce
perche non seiil
prefer it o
182
00:39:19,520 --> 00:39:21,999
Ricordi amoci che l'amore e come unpeto
183
00:39:22,520 --> 00:39:24,679
Seloforzi,esceuna cacata
184
00:39:51,040 --> 00:39:53,839
L'ha senti to par la re al telefono e sapeva dov'era il carico
185
00:39:53,880 --> 00:39:55,159
Ci ha tradi to lui
186
00:40:00,320 --> 00:40:02,639
Dobb i amo risolve re questa situazione
187
00:40:41,400 --> 00:40:43,999
Ciro I'holasciatoacasa.
Miman ca tanto
188
00:40:50,000 --> 00:40:52,759
E convint a che sono stati i Di Salvo
auccidere il padre
189
00:40:57,040 --> 00:40:58,279
Te I'ha det to?
190
00:40:58,320 --> 00:40:59,519
No,masi vede
191
00:41:00,360 --> 00:41:01,719
Non so no piu sempre insieme
192
00:41:02,160 --> 00:41:03,919
Sta sempre con Cucciolo
193
00:41:06,640 --> 00:41:08,799
star a usando per fare ingelosire'O Piecuro
194
00:41:14,600 --> 00:41:16,359
L'avvocato ancora non sie vis to
195
00:41:18,720 --> 00:41:20,759
Quello non ha le palle di metters i contro di me
196
00:41:29,640 --> 00:41:32,359
Per stare trang uilli
i servono i soldi dei Ricci
197
00:41:33,800 --> 00:41:35,479
Cosi ci compri amo tutta Napoli
198
00:41:36,120 --> 00:41:38,079
Non dovremo piu rispondere a nessuno
199
00:41:42,680 --> 00:41:43,799
Or a sono i o il re
200
00:41:46,240 --> 00:41:47,879
Eil re ha bisogno della regina
201
00:44:16,240 --> 00:44:17,919
Che in ten zion i ha Rosa second o te?
202
00:44:19,680 --> 00:44:20,679
Non lo so
203
00:44:26,800 --> 00:44:29,759
Do po la morte di Don Salvatore non si capisce piu niente
204
00:44:31,000 --> 00:44:32,199
Tu che pens i di fare
205
00:44:33,600 --> 00:44:35,759
lo sono solo content o che si fidava di me
206
00:44:37,200 --> 00:44:38,559
Pero posso dirt i la verit a?
207
00:44:41,880 --> 00:44:45,479
L'erede dei Ricci ti sta incollata
etuhaipaura?
208
00:44:48,040 --> 00:44:50,999
Finch é si tratta di proteggerla
no n ci sono problem i
209
00:44:51,040 --> 00:44:52,239
Tu quello dev if are
210
00:44:53,320 --> 00:44:56,359
Rosa non hapiu nessuno
e vuole te alsuo fian co
211
00:45:00,040 --> 00:45:01,199
Ese vuole altro?
212
00:45:03,280 --> 00:45:05,799
Chevuoidire?
Non sai tenere lontana una femmina?
213
00:45:08,200 --> 00:45:09,479
Quella é Rosa Ricci.
214
00:45:10,040 --> 00:45:11,519
Quello che vuole selo prende
215
00:45:50,240 --> 00:45:51,359
Cos'e successo?
216
00:45:52,960 --> 00:45:54,559
La ragazzi na vole va il cane
217
00:46:02,520 --> 00:46:05,759
Sei scemo.sie trovato un padrone
etunonglielohai dato
218
00:46:05,800 --> 00:46:07,039
Or a lava do a chiam are
219
00:46:07,600 --> 00:46:09,679
Le vami le mani di dosso.
Dove vai?
220
00:46:11,560 --> 00:46:14,839
Pensi che se gli dai da mangiare e li accarezzi diventi un esper to di
lican i?
221
00:46:16,360 --> 00:46:18,759
lo un cane come Osimhen
a una ragazzi na non glie lo do
222
00:46:19,360 --> 00:46:20,919
Oratelespiegoioleregole
223
00:46:20,960 --> 00:46:23,599
Due cent ocing u anta euro almese
per tenerli chiusi gua dentro
224
00:46:23,640 --> 00:46:24,759
Tu pensi solo ai soldi
225
00:46:24,800 --> 00:46:27,079
Questa el'unica rego la che ti in teressa.
226
00:46:30,080 --> 00:46:33,239
Ma seseitan to 0 sveglio
com'e
cheseii
finito in gabbia come Osim hen?
227
00:46:34,000 --> 00:46:35,559
Ti devifareicazzi tuoi!
228
00:46:36,240 --> 00:46:39,759
Non ci metto molto a fare una telefon ata
ea dire che qua fai solo casini
229
00:47:42,640 --> 00:47:43,719
Che c'é?
230
00:47:43,760 --> 00:47:45,479
Ho parlato con Rosa prima.
231
00:47:46,880 --> 00:47:48,279
Vi ha det to qualcosa?
232
00:47:55,040 --> 00:47:56,799
E voi? Non le avet e detto niente?
233
00:47:58,680 --> 00:48:00,039
Non e compi to mio, Carmine.
234
00:48:13,320 --> 00:48:14,319
Machi sei?
235
00:48:16,160 --> 00:48:17,759
Sei il comandante dell'IP M o no?
236
00:48:19,680 --> 00:48:21,999
Stai par lando come mia madre, Massimo
237
00:48:27,960 --> 00:48:29,119
Eri un padre per me
238
00:48:29,160 --> 00:48:30,479
Vai a giocare a pallone
239
00:48:44,720 --> 00:48:46,279
Ha cambia to lavoro Carmine
240
00:48:46,800 --> 00:48:49,239
Or aé uno importante,
avo ra
per ol Comune.
241
00:48:58,400 --> 00:48:59,799
Son o fuoc hi dartifi cio.
242
00:49:07,360 --> 00:49:07,679
Q TEE
243
00:52:41,680 --> 00:52:42,839
Ma che hai fatto?
244
00:52:45,840 --> 00:52:46,799
IT cucciolo ne
245
00:53:01,800 --> 00:53:03,079
Ma come? Osim hen?
246
00:53:10,800 --> 00:53:13,599
Tia vevo detto
o che era meglio
darlo a quella ragazza
247
00:53:17,760 --> 00:53:19,559
Or a hai rotto il cazzo
248
00:53:19,600 --> 00:53:21,639
Fai cosi,dadomani non venire piu
249
00:54:37,040 --> 00:54:39,959
Questa e una protest a
e mor to un altro cane innocente
250
00:54:40,000 --> 00:54:42,519
Ma quale protest a?
Tu sei pa Zzo,vuoi morire
251
00:54:47,200 --> 00:54:49,519
Tile vi da li?
Dobb i amo and are a lavorare
252
00:54:56,920 --> 00:55:00,279
Ma secondo te sei normale
a metterti qua in mezzo?
253
00:55:00,320 --> 00:55:02,919
Fammi capire. Alzati da li!
254
00:55:02,960 --> 00:55:04,119
as cia mi stare
255
00:55:05,240 --> 00:55:10,479
Noi dobb i amo and are a lavorare second o tepuoi star e quia protest are?
256
00:55:10,520 --> 00:55:14,279
Lo capis ci o no che questo si mangia tutti is old i della ca morra?
257
00:55:14,320 --> 00:55:17,399
Lo capis ci?
E giusto che i cani debbano morire cosi?
258
00:55:17,440 --> 00:55:19,759
E giusto second o te? Fam mi capire
259
00:55:20,720 --> 00:55:22,799
Non e giusto ma.
-Non loe,a posto
260
00:55:22,840 --> 00:55:25,279
Va ii editi in macchina e vai a lavorare
261
00:55:25,320 --> 00:55:27,159
Tu fatti i cazzi tuoi!
262
00:55:27,200 --> 00:55:30,799
Se ti levi passo Vatten efatti il giro. Non me ne fotte
263
00:55:32,520 --> 00:55:34,519
Tu stai zit to quattrocchi di merda!
264
00:55:35,040 --> 00:55:36,599
Vai a prendere la pensione
265
00:55:36,640 --> 00:55:38,959
Beato te che la prend i
266
00:55:43,080 --> 00:55:44,439
Non e giusto.
267
00:56:13,240 --> 00:56:14,679
Vado aprender e il pomodoro
268
00:56:16,120 --> 00:56:16,999
Tu vien i con me
269
00:56:53,400 --> 00:56:54,799
Tide vo parlare
270
00:56:58,240 --> 00:56:59,999
lo son o l'ultima dei Ricci
271
00:57:01,680 --> 00:57:04,559
Per port are il mio cognome avanti devo combat tere
272
00:57:05,920 --> 00:57:07,559
Anche per chi e morto per me
273
00:57:15,760 --> 00:57:17,039
Mi poss o fid are di te?
274
00:57:20,960 --> 00:57:22,439
lo morire i per te, Rosa
19905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.