Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,400 --> 00:00:38,639
Mi sono svegliato in un'alba rosa
2
00:00:40,120 --> 00:00:45,599
Nei miei sogni eri vestita da sposa.
3
00:00:47,000 --> 00:00:52,519
Man one lla mano come se fossi una bambina.
4
00:00:53,760 --> 00:00:59,119
Ti guard avo
e
ti dicevo
Seilapiubella "
5
00:01:00,600 --> 00:01:02,599
Mi bat teva for te il cuore
6
00:01:02,640 --> 00:01:06,559
Quanta me ravi glia!
7
00:01:07,440 --> 00:01:12,839
Non esiste una cosa
piubella
diunpadre
e una
figli a
8
00:01:14,400 --> 00:01:18,239
Tu sei nata e il mio mondo
e
cambia to.
9
00:01:18,280 --> 00:01:21,559
Son o
o diventa to un altro.
10
00:01:21,560 --> 00:01:26,399
Sembra cosi strano pure per me
11
00:01:27,960 --> 00:01:30,439
Rosa,prima delle spine
12
00:01:30,520 --> 00:01:34,719
dimm i se c'e per me
la speranza di salvar mi
13
00:01:34,760 --> 00:01:37,199
Rosa,in seg nami a vivere
14
00:01:37,240 --> 00:01:39,399
Dimm i se posso uscire dall'oscurita
15
00:01:39,440 --> 00:01:41,439
Vieni a prendermi
16
00:02:43,200 --> 00:02:45,919
MICHELE Z ATTA ALESSANDRO CARBONE PAOLA PAN NIO
17
00:02:48,240 --> 00:02:49,199
Prodotto da ROBERTO SESSA
18
00:03:10,400 --> 00:03:11,639
success o un casino
19
00:03:12,240 --> 00:03:15,319
Chee success o?
Una spara toria alla Piscina Mirabilis
20
00:03:16,240 --> 00:03:17,039
Chedi ci?
21
00:03:17,080 --> 00:03:20,079
Ho sent it o il comandante par larne al telefono.
gi uro
22
00:03:20,120 --> 00:03:22,239
Sc usa, Rosae Carmine non eran o li?
23
00:03:22,280 --> 00:03:23,759
C'era anche Don Salvatore
24
00:03:25,880 --> 00:03:27,959
A chi hanno sparato?
25
00:03:29,400 --> 00:03:30,519
Non lo so.
26
00:03:35,280 --> 00:03:37,079
E normale per lui avere una pistola
27
00:03:38,840 --> 00:03:40,359
O Piecuro non muore
28
00:03:42,280 --> 00:03:43,799
Ame semu ore ono
29
00:03:44,840 --> 00:03:46,399
Chet cazzo me ne freg a?
30
00:04:02,280 --> 00:04:03,639
Senti to cos'e successo?
31
00:04:09,120 --> 00:04:10,319
oo e gli ha spara to
32
00:04:11,880 --> 00:04:13,639
Se a sparare e stato'O Piecuro.
33
00:04:14,320 --> 00:04:16,119
E Don Salvatore ci e rim as to secco?
34
00:04:19,120 --> 00:04:21,639
Con Edoardo mezzo morto sarebbe la fine
35
00:04:22,240 --> 00:04:23,639
Edoardo e una roccia
36
00:04:24,800 --> 00:04:26,599
Mica come te che sei uno sbruff one
37
00:04:26,640 --> 00:04:28,759
Che hai contro tuo fratello?
38
00:04:28,800 --> 00:04:30,519
Fatti i cazzi tuoi!
39
00:04:44,600 --> 00:04:46,519
Speriamo che non sia Don Salvatore
40
00:04:48,520 --> 00:04:51,079
Jonna Wandae pronta
ad eliminare tutti Ricci
41
00:06:07,560 --> 00:06:09,759
No,per che la verita non e questa
42
00:06:12,280 --> 00:06:14,159
La verita e che gli ho sparato io
43
00:06:18,640 --> 00:06:19,879
Son o
o stat aio
44
00:06:38,640 --> 00:06:39,639
Guard ami
45
00:07:42,520 --> 00:07:43,919
Che
e ho fatto?
46
00:07:48,360 --> 00:07:50,119
Non hai fatto niente piccola
47
00:08:07,640 --> 00:08:09,119
Papa sei lamia vita.
48
00:08:13,840 --> 00:08:15,399
Sei tutta lamia vita.
49
00:08:38,600 --> 00:08:42,239
Se il matrimonio ti pesava
potevi trovare un altro modo per lascia rmi.
50
00:08:46,280 --> 00:08:47,319
Ma so no
qui.
51
00:09:13,360 --> 00:09:14,959
lo ti dare i la mia vita
52
00:09:15,000 --> 00:09:16,879
ma non abbiamo lo stesso sangue.
53
00:09:44,800 --> 00:09:47,519
Figlio mio,ancora non ci credo
54
00:09:48,440 --> 00:09:49,759
Sipuo sapere che hai?
55
00:09:49,800 --> 00:09:50,879
Che ho,amore?
56
00:10:22,320 --> 00:10:24,199
Comandante,e stato un incidente
57
00:10:25,800 --> 00:10:28,719
Don Salvatore ave va la pistol a in mano
e io gliel'ho tolta,
58
00:10:28,760 --> 00:10:30,759
ma e caduta a terra ed e partito un colpo
59
00:10:31,840 --> 00:10:32,919
Non e vero.
60
00:10:36,600 --> 00:10:37,879
Non e and a ta cosi
61
00:10:40,600 --> 00:10:42,079
E colpa mia, comandante
62
00:10:47,960 --> 00:10:50,079
So no una figlia che ha spara to a un padre
63
00:11:40,920 --> 00:11:43,119
Hanno sparato a Don Salvatore!
64
00:11:43,160 --> 00:11:44,519
Gli hai sparato tu!
65
00:11:44,520 --> 00:11:45,519
In fame!
66
00:11:45,560 --> 00:11:47,279
In fame pezzo di merda!
67
00:12:17,920 --> 00:12:20,519
E stato Miccia rella a fare quella scritta in cell a
68
00:12:21,560 --> 00:12:22,599
Perche?
69
00:12:26,640 --> 00:12:27,759
Glide vi parlare
70
00:12:28,640 --> 00:12:30,119
E che gli dico, Milos
71
00:12:33,440 --> 00:12:35,919
Chelefemmine
con cui ho scopato non esis to no?
72
00:12:35,960 --> 00:12:38,839
Sidi gli proprio cosi.
Se ti vuole bene capisce
73
00:12:43,360 --> 00:12:44,759
Non metter ti in mezzo
74
00:14:17,040 --> 00:14:18,039
Che pens i?
75
00:14:19,280 --> 00:14:20,439
Che dev opens are?
76
00:14:27,360 --> 00:14:28,639
eravamo baciati
77
00:14:30,920 --> 00:14:32,039
Mi aveva detto :" Tiamo
78
00:14:33,400 --> 00:14:34,759
Ce l'avevo fat ta,ino
79
00:14:36,360 --> 00:14:37,959
Ave vo sconfit to quest'odio
80
00:14:38,400 --> 00:14:41,399
Vab be,
ha spara to al padre
Hafatto
una
cosa
buona,
no?
81
00:14:41,440 --> 00:14:42,639
Che dici,ino?
82
00:14:44,520 --> 00:14:47,239
Se ha spara to al padre
vuoldire
che vuole be ne a te
83
00:14:47,280 --> 00:14:49,959
Ha capi to
o che era un problem a
eha
pensato di farlo fuori.
84
00:14:50,000 --> 00:14:52,959
E spari a tuo padre?
Carne della tua carne?
85
00:14:53,560 --> 00:14:56,719
Anche io
volevouccidere
mio
o pa dre da bambino
86
00:14:56,760 --> 00:14:58,719
Ha fatto troppo male a me
e
eamia madre
87
00:14:59,400 --> 00:15:01,759
Pure se non me lo
ricordopiu.
Che
vuoldire
Pino?
88
00:15:01,800 --> 00:15:03,319
Pure se ti ha fatto del male.
89
00:15:04,440 --> 00:15:05,559
Tu prendi e gli spari?
90
00:15:08,520 --> 00:15:09,839
Poi Rosa ci teneva al padre
91
00:15:13,200 --> 00:15:15,559
I senso di colpa la stara divorando
92
00:15:18,880 --> 00:15:21,119
Mi dispiace che hai tutti questi problem i.
93
00:15:24,240 --> 00:15:26,919
Or a rischia pure un'imputazione
per omicidio
94
00:16:09,080 --> 00:16:10,519
Come hop otu to?
95
00:16:38,680 --> 00:16:40,279
Eio ho sparato
96
00:16:55,560 --> 00:16:57,119
Non so piu niente
97
00:16:59,760 --> 00:17:03,599
So solo che ho il cuore in mille pezzi per quello che ho fatto
98
00:17:26,240 --> 00:17:27,639
Non puo morire
99
00:17:30,640 --> 00:17:32,679
Se muore non me lo perdonero mai
100
00:17:54,160 --> 00:17:56,399
Mamma,
mi andate a prendere un po'd'acqua?
101
00:17:56,440 --> 00:17:58,439
Ci sta, I'h O
presapoco ta
E
calda
102
00:17:58,520 --> 00:17:59,639
None calda
103
00:18:16,360 --> 00:18:18,879
Gli ha spara to Rosa per salvare e Carmine
104
00:18:24,520 --> 00:18:26,759
Se muore, Rosa ci ha fatto un piacere.
105
00:18:30,440 --> 00:18:32,279
E stato Don Salvatore a tradi rmi
106
00:18:34,800 --> 00:18:37,039
L incontro coi Di Salvo era una scusa per uccidermi
107
00:18:37,080 --> 00:18:38,399
lo lo sap evo
108
00:18:39,840 --> 00:18:41,399
Ho parlato pure con Rosa.
109
00:18:42,120 --> 00:18:44,119
Lei che ha det to?
Non mi ha credu to
110
00:18:45,040 --> 00:18:48,279
Vab be, Edoardo a..
Dobbiamo fare finta di niente
111
00:18:49,560 --> 00:18:52,759
lo parlo con Rosa
eledico che
e ero sconvolta
112
00:18:53,440 --> 00:18:54,759
e che mi sono sbagliata
113
00:18:55,640 --> 00:18:57,959
Pure a Don Salvatore vado a chiede re scusa
114
00:19:04,720 --> 00:19:06,159
So no felice che ci sei
115
00:19:07,480 --> 00:19:09,359
Sai sempre quello che c'é da fare.
116
00:19:10,320 --> 00:19:11,679
Come aggiustare le cose
117
00:19:38,440 --> 00:19:40,799
Dice che
emi ha donato il sangue
e mi ha salva to la vita.
118
00:19:40,840 --> 00:19:42,639
Sipuo
o sapere chi e? Devo ringrazia rlo
119
00:19:45,800 --> 00:19:47,159
Sai come so no queste cose
120
00:19:51,800 --> 00:19:52,839
Siamo a Napoli
121
00:19:53,360 --> 00:19:54,799
Qui non ci sono misteri
122
00:20:12,680 --> 00:20:14,119
Ti sono manca to un po'?
123
00:20:34,280 --> 00:20:35,319
Apr i.
124
00:20:37,680 --> 00:20:39,519
Vi posso parlare?
Dimm i
125
00:20:40,600 --> 00:20:43,439
Come sta Ros a?
Spero che Don Salvatore non muo i a
126
00:20:45,280 --> 00:20:49,199
So cosa significa perdere un padre e sentir ti pure responsabile
127
00:20:49,240 --> 00:20:50,639
Mimmo,ul l
il passato
128
00:20:54,280 --> 00:20:55,759
A cosa e servi to comandante?
129
00:20:56,280 --> 00:20:57,799
Mia madre mi odia e basta
130
00:20:57,840 --> 00:20:59,959
Tiodia
perche hai voluto fare il criminal e.
131
00:21:00,000 --> 00:21:01,519
E or a che sono un bravo ragazzo?
132
00:21:01,920 --> 00:21:03,079
Per che non st a qua?
133
00:21:03,120 --> 00:21:05,839
Per che non mi perdona?
Dovrebbe fare e questo una madre o no?
134
00:21:05,880 --> 00:21:08,119
Dalle tempo non e facile per lei
135
00:21:09,440 --> 00:21:10,279
Tempo
136
00:21:10,880 --> 00:21:13,879
Mentre lei pensa a cosa deve fare
io sto chiu so qui dentro
137
00:21:14,440 --> 00:21:17,119
Non so neanche piu chi so no Guard at emi
138
00:21:17,840 --> 00:21:20,759
T use i fortunato sei giovane e hai un futuro davanti
139
00:21:21,800 --> 00:21:23,279
La strada I'hai segnat a
140
00:21:23,320 --> 00:21:25,439
Camm in a e segui la
141
00:21:27,000 --> 00:21:28,519
Queste so no belle parole
142
00:21:29,360 --> 00:21:32,159
Vi ring razi o per tutto quello che avete fatto per me,
143
00:21:32,200 --> 00:21:33,439
ma sapete com'e
144
00:21:34,280 --> 00:21:36,399
_avita ti da solo mazzate
145
00:21:51,480 --> 00:21:55,199
lon on so se questa e davvero un'altra grazia che ci siamo merit ati o no
146
00:21:56,320 --> 00:21:58,519
Hai sent it o che ha detto la dottoressa?
147
00:22:02,760 --> 00:22:05,319
Tu che
e pens i? Non sei content a,eh?
148
00:22:06,720 --> 00:22:09,079
Tropp i miracoli insieme non van no bene
149
00:22:12,920 --> 00:22:15,599
Pen siamo a Edoardo,
dopo tutto quello che
e successo
150
00:22:15,640 --> 00:22:18,599
mag a rie la volta buona che mette la testa a posto
151
00:22:24,080 --> 00:22:27,159
Dopo tutto se non fosse per lei Edoardo adesso
152
00:22:27,640 --> 00:22:30,559
Non ci poss o pensare-So bene quello che ha fat to
153
00:22:35,680 --> 00:22:38,119
Edoardo di guest a storia
non deve sapere niente
154
00:22:38,640 --> 00:22:40,039
II donator e e anonimo
155
00:22:43,200 --> 00:22:44,559
E cosi deve rimane re
156
00:23:27,760 --> 00:23:28,199
RMA
157
00:23:30,680 --> 00:23:30,999
BMA
158
00:24:41,000 --> 00:24:42,519
Sai cosa? Non fare il padre
159
00:25:22,080 --> 00:25:24,279
Doman i porta Ciruzzo mi manca tanto
160
00:25:26,960 --> 00:25:28,279
Si puo sapere che hai?
161
00:25:31,960 --> 00:25:33,199
Unpo'di pensieri
162
00:25:33,880 --> 00:25:34,879
Amore sto be ne
163
00:25:35,480 --> 00:25:36,799
Pen siamo a questo
164
00:25:55,680 --> 00:25:57,439
Ora vado,prima che mi caccia no
165
00:26:07,760 --> 00:26:11,119
Voi
siete fuori di testa
ma mi
avete salvato la vita
166
00:26:11,160 --> 00:26:12,799
Vi dev o rin grazia re
167
00:26:17,360 --> 00:26:18,759
Lo so, non siete il tipo
168
00:26:19,400 --> 00:26:20,399
Siete qui per farm i il solito discorso.
La camorra eccetera
169
00:26:24,040 --> 00:26:24,799
Nem me no vedere la morte in faccia tihareso
omeno stronzo
170
00:26:41,360 --> 00:26:43,119
Lasci soli Carmela e tuo figlio?
171
00:26:45,680 --> 00:26:47,439
pren diamo Napoli."
172
00:26:48,040 --> 00:26:49,159
E questo cio che vuoi?
173
00:26:49,800 --> 00:26:53,399
Queste sono cose che si dicon o nei film
Si.ma l'hai pensato pure tu
174
00:26:53,960 --> 00:26:55,959
lo so che hai gia scelto Edoardo
175
00:27:01,760 --> 00:27:03,559
Vi ho gi a ringrazia to comandante
176
00:27:05,040 --> 00:27:06,439
Non devi ring razi are me
177
00:27:07,000 --> 00:27:09,239
ma quello che sta sulla croce,vedi?
178
00:27:10,720 --> 00:27:12,799
Elui che ti ha dato un'altra possibili ta.
179
00:27:14,520 --> 00:27:15,399
Vedi, Ead
180
00:27:16,280 --> 00:27:18,199
Tu mi hai deluso tantissime volte
181
00:27:58,320 --> 00:28:00,159
Che cazzo dite,avvocato?
182
00:28:00,200 --> 00:28:02,479
Dopo cio che e success o,
vi pare
e che sto bene?
183
00:28:04,720 --> 00:28:06,119
Che sta succed endo fuori?
184
00:28:11,200 --> 00:28:12,639
E questi one di poco
185
00:28:13,200 --> 00:28:13,919
Wanda Disalvo l'occasione non se la fa scapp are
186
00:28:15,760 --> 00:28:18,119
Siamo senza una quid a,senza protezione
187
00:28:22,400 --> 00:28:25,559
Que i sold i di cui sa pete van no messi insieme agli altri
188
00:28:35,800 --> 00:28:37,519
lo parlo una volta sola
189
00:28:52,000 --> 00:28:53,559
Dove te stare calm o
190
00:28:58,680 --> 00:29:00,119
A Edoardo Conte ci penso io.
191
00:29:03,280 --> 00:29:06,119
Ac compagna l'avvocato a casa,
cosi sta piu tranguillo
192
00:29:15,000 --> 00:29:15,959
II ragazzo finche st a qua dentro non pu o fare niente,e
piantona to
193
00:29:29,520 --> 00:29:30,559
Tien i lo d'occhio
194
00:29:31,000 --> 00:29:32,799
Cominci a a puzz are di merda
195
00:31:59,000 --> 00:32:02,039
Noi a questi ragazzi dobb i a mo dare una second a possibili ta
196
00:33:21,240 --> 00:33:23,119
Tu mi devi dire tutto hai capito?
197
00:33:29,520 --> 00:33:30,999
A more che tie pre so?
198
00:35:52,240 --> 00:35:53,319
Elio poi come faccio?
199
00:36:00,080 --> 00:36:01,959
Stai zitta e non parlare con nessuno.
200
00:36:06,560 --> 00:36:07,519
Tu guard a al trove
201
00:36:18,240 --> 00:36:19,999
Maat e piaceva studiare,no?
202
00:36:27,920 --> 00:36:28,759
E tu pro vaci.
203
00:36:30,560 --> 00:36:31,719
Ce lapuoi fare
204
00:36:33,560 --> 00:36:35,119
My friend,vatten e dila
205
00:36:40,720 --> 00:36:42,919
Poi puoi sempre and are all'universita
206
00:36:49,440 --> 00:36:50,959
Pero stai calma
207
00:36:55,880 --> 00:36:57,319
lo non sono bravo a studiare
208
00:37:01,840 --> 00:37:03,679
E colpa di quel tuo amico
209
00:37:04,800 --> 00:37:06,039
Ti sta troppo add osso
210
00:37:29,960 --> 00:37:31,519
Tutto si aggi usta
211
00:37:35,280 --> 00:37:36,999
lo so be ne come ti senti
212
00:37:38,120 --> 00:37:40,959
Quand open sidi perdere una a person a che ami
213
00:37:41,000 --> 00:37:42,359
ti sembra di impazzire
214
00:37:45,560 --> 00:37:48,279
Pure io stavo
cosi
quando hanno spara to a Edoardo
215
00:37:52,880 --> 00:37:54,599
Pero I'ho capito
216
00:37:56,360 --> 00:37:58,359
Ho capito che mi ero fatta un film
217
00:37:58,400 --> 00:38:01,639
a pensare che era stato tuo padre a volere la morte di mio marito
218
00:38:04,840 --> 00:38:06,039
Non ti pre occup are
219
00:38:06,680 --> 00:38:08,479
Non serve che parli
220
00:38:09,880 --> 00:38:11,039
lo ti ho capito
221
00:38:11,640 --> 00:38:12,919
Ti chie do sc usa
222
00:38:16,360 --> 00:38:17,159
Ec he.
223
00:38:17,920 --> 00:38:20,239
L'amore ela paura
ti fanno fare cose da pazzi
224
00:38:43,800 --> 00:38:44,959
E stata lei.
225
00:38:49,440 --> 00:38:50,879
Tu mipuoi per don are?
226
00:38:52,400 --> 00:38:56,639
Non ostante tutto quello chee successo
non ho dimenticato che ti voglio bene
227
00:39:01,840 --> 00:39:04,199
Tra mee te non e mai successo niente
228
00:39:52,320 --> 00:39:53,639
Che c'é? Non parli piu?
229
00:40:01,680 --> 00:40:03,519
Se la prossima volt a spara a te?
230
00:40:05,520 --> 00:40:07,719
Quell a gente si uccide tra loro
231
00:40:07,760 --> 00:40:08,999
Non hanno regole
232
00:40:12,400 --> 00:40:14,439
Quali son o le nostre regole invece?
233
00:40:17,000 --> 00:40:17,839
I parent i no e tutti gli altri si?
234
00:40:22,960 --> 00:40:24,239
Rosa mi vuole bene
235
00:40:25,560 --> 00:40:26,959
Lo sa i anche tu
236
00:40:28,080 --> 00:40:30,039
Prima o poi ce ne andiamo da qui
237
00:40:31,120 --> 00:40:32,479
Ci portia mo pure Futura.
238
00:40:32,520 --> 00:40:33,119
Chi vi aiu ta? Icomandante?
239
00:40:34,200 --> 00:40:38,639
Ha fattopiu luiper me
che tu in tutta la tua vita
240
00:40:38,680 --> 00:40:40,959
Or a gli facciamo T'applauso
alcomandante
241
00:40:43,760 --> 00:40:45,439
Ha fat top iu dime,?
242
00:40:48,320 --> 00:40:49,879
Non vale la pena parlare con te
243
00:40:50,440 --> 00:40:51,679
Non hai memoria
244
00:41:31,880 --> 00:41:34,999
Ho saputo che non state piu a casa vostra.
Cose? Non vi
piace?
245
00:41:40,520 --> 00:41:41,959
A voi che ve ne frega?
246
00:41:42,600 --> 00:41:46,479
But tate troppo sangue qua dentro Avete dimenticato o di avere una famiglia?
247
00:41:46,840 --> 00:41:49,679
Oggi non ave te niente da fare?
Per che non ve ne an date?
248
00:41:49,720 --> 00:41:51,519
C he avete messo in testa a Carmine?
249
00:41:52,200 --> 00:41:53,239
E figlio mio
250
00:41:54,440 --> 00:41:56,319
Dove te dimenticarvi i suoi occhi
251
00:41:57,360 --> 00:41:59,199
Siete come tutti i genito ri
252
00:42:00,000 --> 00:42:01,479
Pure io sono cosi
253
00:42:18,640 --> 00:42:20,759
E voi avete la sfera di cristallo?
254
00:48:46,320 --> 00:48:47,279
Che cazzo guard i?
255
00:52:51,800 --> 00:52:55,159
Sign or in a,viposso dare una mano
Celafacciodasola,grazie
256
00:52:55,200 --> 00:52:58,119
Le donne belle come vo
non dovrebbe ro mai fati care
257
00:52:58,160 --> 00:53:00,199
Da mmiqua,cipensoio
Dammi la borsa
258
00:53:01,520 --> 00:53:03,439
Che c'e?
Ti ho detto di and are via
259
00:53:03,440 --> 00:53:04,759
Che succed e qua?
260
00:53:04,800 --> 00:53:06,879
Niente Vatten e,emeglio
261
00:53:26,880 --> 00:53:28,519
Perche hai questa faccia, Lin?
262
00:53:30,320 --> 00:53:32,719
Non sei content o di vederm i?
No,per niente
263
00:53:33,560 --> 00:53:35,639
Second o me invece sei tanto felice
264
00:53:35,680 --> 00:53:37,359
Che hai fatto? Che e successo?
265
00:53:39,640 --> 00:53:41,679
Di nuovo per quello stron zo di avvocato?
266
00:53:43,880 --> 00:53:44,999
Lo sap evo
267
00:53:46,560 --> 00:53:47,879
Maddalena prend ila
268
00:53:49,360 --> 00:53:51,439
Bam bolin a,chehai combina to?
269
00:53:57,960 --> 00:54:00,839
lo ho capito tutto Ho visto come la guard i
270
00:54:01,920 --> 00:54:04,239
Che vuoi fare? Hai un morto tra le gam be!
271
00:54:04,280 --> 00:54:08,239
For se non ho sentito bene che hai detto?
Nienteiichee uno stronzo.
272
00:54:08,720 --> 00:54:09,919
TN on vi all ont a nate
273
00:54:10,280 --> 00:54:12,839
Lavuoi finire?
Nonpuoi parlare e cosi a una guardia
274
00:54:13,760 --> 00:54:15,719
Tu chi sei per dirmi che cosa dev o fare?
275
00:54:15,760 --> 00:54:18,639
Chi so no? Quello che ti para il culo
da quando sei nato!
276
00:54:19,400 --> 00:54:21,759
Ti ho fatto da padre e pure damadre!
277
00:54:22,600 --> 00:54:25,559
Quindi dimm i che cazzo ti prende
perché
ce I'hai
con me?
278
00:54:26,960 --> 00:54:28,159
sai bene.
279
00:54:40,120 --> 00:54:41,799
Ragazzi che sta succed endo?
280
00:54:41,840 --> 00:54:44,919
Niente solitcose
Fumatela tu,mie passat a la voglia
281
00:54:45,720 --> 00:54:47,119
Sta tutto brucia to quello!
282
00:54:47,880 --> 00:54:49,639
Sempre nerv oso,sempre
283
00:54:50,520 --> 00:54:51,719
Lo so fratello.
284
00:55:14,640 --> 00:55:17,559
Sive de il mare Sembra di stare su una nave
285
00:55:23,880 --> 00:55:25,239
Ho un buon avvocato
286
00:56:07,440 --> 00:56:10,599
Lo sapevo che poi saresti stat a sempre davanti al cazzo!
287
00:56:21,640 --> 00:56:23,039
E bello come il padre
288
00:56:55,160 --> 00:56:57,839
Ho prova to a parlare con Don Salvatore
289
00:56:59,440 --> 00:57:01,599
Possono entrare solo i parent i
290
00:57:01,640 --> 00:57:03,519
Tu hai detto che sei come una figli a?
291
00:57:04,080 --> 00:57:06,079
Non sono mai stata figli a di nessuno
292
00:57:08,280 --> 00:57:10,599
Quello chee stat o.e
e stato
Ora
pensiamo a noi
293
00:57:11,920 --> 00:57:12,919
Vai a casa.
294
00:57:13,520 --> 00:57:14,759
Rip osa un poco.
295
00:57:15,600 --> 00:57:17,959
Domani mattina torna presto per o
Si
296
00:59:22,000 --> 00:59:23,839
Vab be,cinque minuti!
297
00:59:54,720 --> 00:59:56,599
Tuo padre sta meglio,lo sa i?
298
01:00:13,680 --> 01:00:16,479
Tu non hai idea di quello
che possiamo fare io e te
299
01:00:48,320 --> 01:00:50,879
Chi mi incendia l'anima
non lo voglio perdere
300
01:01:38,160 --> 01:01:40,199
Non ti devi permettere di par la rmi cosi
301
01:01:42,400 --> 01:01:44,479
Gli ordini da uno come te non liprendo
302
01:01:45,160 --> 01:01:47,039
-Hai capito?
No.tu mi hai capito?
303
01:01:51,280 --> 01:01:52,919
Ti piace baciare quello,eh?
304
01:02:13,920 --> 01:02:15,039
Quello é un guai o
305
01:03:52,800 --> 01:03:54,599
Poi un angelo mi ha salvato la vita
306
01:03:55,760 --> 01:03:57,519
Or a mis en to piu for te di prima
307
01:03:58,720 --> 01:03:59,959
Mis en to una tigre
308
01:04:03,320 --> 01:04:04,119
Guard ami
309
01:04:07,600 --> 01:04:08,639
Se ist ata tu?
310
01:04:12,880 --> 01:04:13,959
Lo sap evo.
311
01:04:16,520 --> 01:04:17,999
Per cio mis en to cosi.
312
01:04:43,120 --> 01:04:44,559
Teresa,che sta i dicen do?
313
01:04:46,840 --> 01:04:48,239
Come non c'e post o per te?
314
01:04:50,560 --> 01:04:51,999
Tu mi hai salvato la vita
315
01:04:53,520 --> 01:04:55,159
Ho il tuo sangue nel le vene
316
01:06:20,440 --> 01:06:21,519
Quanto seibel la!
22582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.