Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:19,880 --> 00:00:23,440
APPLAUSE
4
00:00:24,840 --> 00:00:26,560
We, therefore, thank you
5
00:00:26,600 --> 00:00:28,600
for those subsidies you have voted
6
00:00:28,640 --> 00:00:29,640
towards the war.
7
00:00:30,800 --> 00:00:32,800
A war in your defence.
8
00:00:32,840 --> 00:00:36,200
APPLAUSE
9
00:00:36,240 --> 00:00:39,920
And for the trust you have shown us
10
00:00:39,960 --> 00:00:42,040
in committing the colleges
and chantries
11
00:00:42,080 --> 00:00:43,080
to our care.
12
00:00:51,480 --> 00:00:52,840
My beloved subjects...
13
00:00:55,320 --> 00:00:58,880
..it may be the last time
we have occasion
14
00:00:58,920 --> 00:01:02,080
to parole this parliament
and address the state
15
00:01:02,120 --> 00:01:03,120
of our realm.
16
00:01:05,760 --> 00:01:08,240
Now it is not unknown to you
that we have reigned
17
00:01:08,280 --> 00:01:12,040
o'er this kingdom
for nearly 40 years.
18
00:01:12,080 --> 00:01:15,120
During which time
we have so ordered,
19
00:01:15,160 --> 00:01:16,480
thanks be to God,
20
00:01:16,520 --> 00:01:19,480
that no outward enemy
hath oppressed you
21
00:01:19,520 --> 00:01:21,280
or taken anything from you.
22
00:01:31,240 --> 00:01:33,120
But...
23
00:01:33,160 --> 00:01:35,040
..unless you, my Lords temporal,
24
00:01:35,080 --> 00:01:38,560
and you, my Lords spiritual,
and you, my loving subjects,
25
00:01:38,600 --> 00:01:42,280
study to amend one thing
that is amiss...
26
00:01:42,320 --> 00:01:45,040
..there can be no peace
within the realm.
27
00:01:49,600 --> 00:01:52,720
Charity and concord...
28
00:01:52,760 --> 00:01:54,160
..are not among you.
29
00:01:56,840 --> 00:02:00,880
St Paul says, "Charity is not proud.
30
00:02:00,920 --> 00:02:05,000
"Charity is not envious,
charity is gentle and..."
31
00:02:05,040 --> 00:02:06,040
So forth.
32
00:02:08,200 --> 00:02:10,400
But what charity is there in you...
33
00:02:10,440 --> 00:02:12,400
..when one calls another...
34
00:02:12,440 --> 00:02:15,240
..hypocrite and a Baptist,
35
00:02:15,280 --> 00:02:17,240
papist, heretic?
36
00:02:18,760 --> 00:02:22,560
Be in charity, one with another...
37
00:02:22,600 --> 00:02:26,040
..like brother and brother...
38
00:02:26,080 --> 00:02:27,080
..love...
39
00:02:29,640 --> 00:02:31,680
..dread and serve God.
40
00:02:33,240 --> 00:02:34,840
So that which I,
as your supreme head
41
00:02:34,880 --> 00:02:38,000
and sovereign lord,
exhorts and require you.
42
00:03:13,440 --> 00:03:18,120
SNORING
43
00:03:40,280 --> 00:03:41,760
Is he really going to die?
44
00:03:45,520 --> 00:03:47,120
I suppose he is.
45
00:03:47,160 --> 00:03:49,200
Why don't you...
INDISTINCT WHISPERING
46
00:03:58,000 --> 00:04:02,240
HENRY VIII GASPS
47
00:04:04,520 --> 00:04:05,720
Your Grace...
48
00:04:08,600 --> 00:04:10,240
..must prepare to meet his God.
49
00:04:12,400 --> 00:04:16,560
What judge send you
to pass this sentence?
50
00:04:16,600 --> 00:04:18,560
Your physician, sir.
51
00:04:18,600 --> 00:04:19,760
They can do no more.
52
00:04:22,000 --> 00:04:23,360
It is time for Your Grace...
53
00:04:25,160 --> 00:04:26,520
..to weigh his past life...
54
00:04:28,720 --> 00:04:30,360
..and to seek for God's mercy...
55
00:04:31,880 --> 00:04:32,880
..through Christ.
56
00:04:41,520 --> 00:04:48,720
CHEERING
57
00:04:58,640 --> 00:05:00,200
For the Prince, Madame.
58
00:05:00,240 --> 00:05:01,240
Oh!
59
00:05:06,680 --> 00:05:07,880
For our son.
60
00:05:10,120 --> 00:05:17,840
APPLAUSE, TRUMPETS PLAY
61
00:05:17,880 --> 00:05:25,120
DRUM ROLLS, BAND PLAYS
62
00:05:26,320 --> 00:05:31,240
CROWD APPLAUDS, CHEERS
63
00:05:49,560 --> 00:05:53,040
WOMEN LAUGH
64
00:06:00,840 --> 00:06:02,000
WOMAN SHRIEKS
65
00:06:17,240 --> 00:06:19,480
Thomas, I believe
you educated your wife.
66
00:06:19,520 --> 00:06:20,800
Would you do the same for my son?
67
00:06:20,840 --> 00:06:22,040
Gladly, sir.
68
00:06:22,080 --> 00:06:23,600
Would you?
69
00:06:23,640 --> 00:06:26,280
Katherine, did you hear that? More's
going to educate the Prince.
70
00:06:26,320 --> 00:06:27,320
An honour, Your Grace.
71
00:06:27,360 --> 00:06:30,160
But it will be to his honour, sir.
72
00:06:30,200 --> 00:06:31,840
And what would Your Grace
have him learn?
73
00:06:31,880 --> 00:06:34,160
Oh, everything, Bishop.
The old and the new,
74
00:06:34,200 --> 00:06:35,640
Aquinas, Euripides, your Erasmus.
75
00:06:35,680 --> 00:06:37,960
Sir, at this moment,
the ladies are waiting
76
00:06:38,000 --> 00:06:39,400
to celebrate his birth.
77
00:06:44,200 --> 00:06:46,280
Another time, Thomas.
78
00:06:46,320 --> 00:06:49,080
CHEERING
79
00:06:53,360 --> 00:06:55,040
The only text
that Brandon never read
80
00:06:55,080 --> 00:06:56,200
would be a stud book.
81
00:06:57,720 --> 00:06:59,840
Charity, my lord.
82
00:06:59,880 --> 00:07:07,840
WHIMSICAL MUSIC PLAYS
83
00:07:38,040 --> 00:07:40,200
Largess for the commons!
84
00:07:44,280 --> 00:07:45,920
DRUM ROLLS
85
00:07:45,960 --> 00:07:47,120
Come!
86
00:07:47,160 --> 00:07:48,720
You shall pick them from me.
87
00:07:50,600 --> 00:07:52,960
CHEERING, WOMEN LAUGH
88
00:07:53,000 --> 00:07:57,080
HENRY VIII LAUGHS
89
00:08:05,200 --> 00:08:09,240
PEOPLE CHEER, LAUGH
90
00:08:34,880 --> 00:08:37,280
WOMAN GIGGLES
91
00:08:57,120 --> 00:09:00,920
Henry...
SHE SPEAKS SPANISH
92
00:09:02,520 --> 00:09:04,760
We must go to Richmond.
93
00:09:04,800 --> 00:09:10,240
CHEERING
94
00:09:10,280 --> 00:09:13,240
SHE SOBS
95
00:09:37,360 --> 00:09:40,920
He was not ill. There's no remedy,
96
00:09:40,960 --> 00:09:43,120
nothing the physicians could do.
97
00:09:43,160 --> 00:09:44,160
It was so sudden.
98
00:09:46,920 --> 00:09:48,360
Kate, this is the will of God.
99
00:09:48,400 --> 00:09:49,760
Will of God.
100
00:09:51,280 --> 00:09:54,040
And we must accept it. Will of God.
101
00:09:54,080 --> 00:09:55,320
And ask His blessing.
102
00:09:57,480 --> 00:10:00,560
We'll... We'll make pilgrimage
to Walsingham de Hales.
103
00:10:00,600 --> 00:10:03,120
Uh, we're still young,
we'll have other children.
104
00:10:04,400 --> 00:10:06,520
God has chosen to take the boy.
105
00:10:14,720 --> 00:10:19,240
BOTH SOB
106
00:10:19,280 --> 00:10:21,040
I'll give you another son...
107
00:10:21,080 --> 00:10:22,080
..I promise you.
108
00:10:26,960 --> 00:10:31,760
SHE SPEAKS SPANISH
109
00:10:31,800 --> 00:10:37,320
BOTH SPEAK SPANISH
110
00:10:40,280 --> 00:10:44,080
Sir, your father's policy
was ever to avoid war
111
00:10:44,120 --> 00:10:47,720
aside from the financial
consideration of sending
112
00:10:47,760 --> 00:10:50,200
40,000 men into France.
113
00:10:50,240 --> 00:10:52,720
And you talk just like my father.
114
00:10:54,040 --> 00:10:56,720
Now the Archbishop will tell me
that God only forbids war
115
00:10:56,760 --> 00:10:58,280
because of our sins. Your Grace...
116
00:10:58,320 --> 00:11:00,960
My quarrel is God's quarrel,
is it not?
117
00:11:01,000 --> 00:11:03,040
Sir, all the world knows Your Grace
118
00:11:03,080 --> 00:11:04,720
is yielding the Pope's cause.
119
00:11:04,760 --> 00:11:07,080
That you would rather die
than take any dishonour.
120
00:11:07,120 --> 00:11:10,960
But the point in question is...
The point, my tutor, is...
121
00:11:11,000 --> 00:11:13,360
..whether we allow
the King of France,
122
00:11:13,400 --> 00:11:16,560
a pronounced heretic,
to bend all Christian princes
123
00:11:16,600 --> 00:11:18,120
to his will and pleasure.
124
00:11:18,160 --> 00:11:20,600
My lords, we are in Holy League
with the Emperor
125
00:11:20,640 --> 00:11:24,040
and his Spanish Majesty
to defend Christendom.
126
00:11:24,080 --> 00:11:26,160
Are we to betray our sworn alliance?
127
00:11:26,200 --> 00:11:28,080
The Queen's been at him.
Howard, your whispers
128
00:11:28,120 --> 00:11:29,720
are as private as a horse's fart.
129
00:11:31,400 --> 00:11:33,320
The Queen's parentage
has nothing to do with it.
130
00:11:33,360 --> 00:11:35,680
Naturally, her father is anxious
to regain his territory
131
00:11:35,720 --> 00:11:37,720
in an effort to increase
his while we sit hoarding
132
00:11:37,760 --> 00:11:39,960
our miserable store of gold
like some old lick penny!
133
00:11:40,000 --> 00:11:42,040
Did the Fifth King Henry
decline such a challenge?
134
00:11:42,080 --> 00:11:46,640
He knew France was his birthright
and, by God, he claimed it.
135
00:11:46,680 --> 00:11:49,280
I'm not against giving
the French a good hiding.
136
00:11:49,320 --> 00:11:51,440
But what surety is there
that our men won't come
137
00:11:51,480 --> 00:11:53,560
limping home with the flux again?
138
00:11:53,600 --> 00:11:55,840
Because this time
the almoner will see
139
00:11:55,880 --> 00:11:57,240
they have proper victuals.
140
00:11:58,800 --> 00:12:00,600
Can you do that, Master Wolsey?
141
00:12:00,640 --> 00:12:03,920
Can you procure good
cut-rate beef for us?
142
00:12:03,960 --> 00:12:07,960
ALL LAUGH
143
00:12:08,000 --> 00:12:09,280
My lords,
144
00:12:09,320 --> 00:12:12,560
we have not yet considered
the other danger, Scotland.
145
00:12:12,600 --> 00:12:14,160
Fisher is right, sir.
146
00:12:14,200 --> 00:12:15,920
With so many men out of the Kingdom,
147
00:12:15,960 --> 00:12:18,200
they might do us great mischief.
148
00:12:18,240 --> 00:12:20,280
With all respect, Your Highness,
149
00:12:20,320 --> 00:12:23,640
I propose that we
wait upon events...
150
00:12:23,680 --> 00:12:26,120
..if there should be
a change of fortune.
151
00:12:26,160 --> 00:12:27,680
If the Emperor should prevail...
152
00:12:27,720 --> 00:12:28,800
By your leave, sir.
153
00:12:28,840 --> 00:12:31,560
Would it not be a sorry
thing for His Grace,
154
00:12:31,600 --> 00:12:33,320
being so expert in archery,
155
00:12:33,360 --> 00:12:36,720
to see the Emperor
with more strings to his bow?
156
00:12:36,760 --> 00:12:40,920
Sir, I beg you not to be
led into any foolishness.
157
00:12:40,960 --> 00:12:42,640
Gentlemen, I...
158
00:12:42,680 --> 00:12:44,240
I've ever accepted your good council
159
00:12:44,280 --> 00:12:46,280
but, in this instance,
I do overrule you.
160
00:12:46,320 --> 00:12:48,480
The dignity and the unity
of the Roman Church
161
00:12:48,520 --> 00:12:50,680
must be defended.
Therefore, the Queen as regent
162
00:12:50,720 --> 00:12:52,320
will hold something
of our power at home
163
00:12:52,360 --> 00:12:53,680
whilst I lead the army to France.
164
00:12:53,720 --> 00:12:57,120
Master Wolsey will supply us
with food, men, transport
165
00:12:57,160 --> 00:12:59,080
and all our engines of war.
166
00:12:59,120 --> 00:13:01,720
The King will have new
dockyards in the estuary
167
00:13:01,760 --> 00:13:04,000
of the Thames, at Deptford,
and at Woolwich.
168
00:13:04,040 --> 00:13:06,120
At Deptford, a guild
of pilots will be formed
169
00:13:06,160 --> 00:13:08,080
for the purpose of sound
and navigation.
170
00:13:08,120 --> 00:13:09,840
His Grace further
commands construction
171
00:13:09,880 --> 00:13:12,080
of the following ships
for which levies will be raised.
172
00:13:12,120 --> 00:13:16,320
The galley of the Virgin Mary,
900 tonnes, 207 culverin,
173
00:13:16,360 --> 00:13:19,800
The Lion, 950 tonnes,
180 falcon and culverin.
174
00:13:19,840 --> 00:13:23,240
The Great Galley, 800 tonnes,
120 falcon and demi-culverin.
175
00:13:35,360 --> 00:13:36,360
Send her out.
176
00:13:43,680 --> 00:13:45,880
Henry, why are you...
Don't speak, Madame.
177
00:13:45,920 --> 00:13:48,000
Read that.
178
00:13:57,480 --> 00:13:58,680
Is it your father's hand?
179
00:13:58,720 --> 00:14:00,360
Yes. But... Read it.
180
00:14:03,640 --> 00:14:05,320
It was brought here
by the French Ambassador.
181
00:14:06,400 --> 00:14:08,760
Proof that your father
is a liar.
182
00:14:08,800 --> 00:14:10,800
A conspiring liar.
183
00:14:10,840 --> 00:14:12,840
And that he's made peace
with France.
184
00:14:12,880 --> 00:14:14,720
He must have reasons.
Oh, yes.
185
00:14:14,760 --> 00:14:16,400
He's to receive the territory
of the Navarre.
186
00:14:16,440 --> 00:14:18,280
He's been bribed, Madame,
bought.
187
00:14:22,760 --> 00:14:26,520
Three months after promising
to continue the war,
188
00:14:26,560 --> 00:14:28,800
which he induced me to enter
as you induced me to it.
189
00:14:28,840 --> 00:14:32,320
Because I had been at some
pains, Madame, some expense.
190
00:14:32,360 --> 00:14:37,640
And now when... when we are ready to
renew the campaign when the kingdom
of France is at my feet.
191
00:14:37,680 --> 00:14:39,920
Your father gulls me...
192
00:14:39,960 --> 00:14:42,360
and his servant, the Emperor.
193
00:14:42,400 --> 00:14:43,960
Do you see this clause?
194
00:14:45,040 --> 00:14:46,960
Here's the clause, Madame.
195
00:14:47,000 --> 00:14:48,240
Speak it.
196
00:14:50,880 --> 00:14:52,880
"And if the King of England
refuses to accept
197
00:14:52,920 --> 00:14:56,000
"such a peace..."
198
00:14:56,040 --> 00:14:57,600
Yes, yes.
199
00:14:57,640 --> 00:14:59,160
"..we, the emperor and I...
200
00:14:59,200 --> 00:15:02,120
"do solemnly pledge ourselves
to assist the King of France
201
00:15:02,160 --> 00:15:05,520
"in the defence of his realms."
202
00:15:06,840 --> 00:15:10,480
My friends, my sweet allies.
203
00:15:10,520 --> 00:15:13,200
SIGHS
204
00:15:15,080 --> 00:15:18,000
I... I do not think...
205
00:15:18,040 --> 00:15:19,800
that there is any...
206
00:15:19,840 --> 00:15:21,640
faith in this world, you all
play me false.
207
00:15:21,680 --> 00:15:23,880
Do I? Yes.
208
00:15:23,920 --> 00:15:26,360
At Flodden?
You did not beat the Scots, Madame.
209
00:15:26,400 --> 00:15:30,240
Flodden was won by the Howard's,
Madame, by English Howards.
210
00:15:30,280 --> 00:15:32,360
And you would do well
to attribute your victories
211
00:15:32,400 --> 00:15:33,880
to God, My Lady,
before yourself.
212
00:15:33,920 --> 00:15:35,400
You think to rule me
213
00:15:35,440 --> 00:15:37,160
but you will do well to assume
a woman's role
214
00:15:37,200 --> 00:15:41,000
and give me a child
an heir to this throne.
215
00:15:41,040 --> 00:15:45,160
Do you think I do not pray
for that each day of my life?
216
00:15:45,200 --> 00:15:46,680
One still-born female
hidden away
217
00:15:46,720 --> 00:15:49,000
like a pauper's breath.
Two boys that cannot live out
218
00:15:49,040 --> 00:15:50,240
a month.
Henry, do you have any love
219
00:15:50,280 --> 00:15:52,560
for me?
Princes do not marry for love,
220
00:15:52,600 --> 00:15:54,680
My Lady, but to beget children.
221
00:15:54,720 --> 00:15:56,960
Then give me a healthy child!
222
00:16:08,520 --> 00:16:12,720
SOBS
Sir, I am yours, your servant.
223
00:16:12,760 --> 00:16:13,760
I did not spent.
224
00:16:13,800 --> 00:16:17,200
I cannot think of my father
without shame.
225
00:16:17,240 --> 00:16:18,800
This is well, Madame.
CRIES
226
00:16:18,840 --> 00:16:20,360
For I intend making peace
with France.
227
00:16:20,400 --> 00:16:23,120
A greater peace than your father
can imagine.
228
00:16:23,160 --> 00:16:26,600
I've been made the royal fool
but I've learned the lesson.
229
00:16:26,640 --> 00:16:27,880
They shall never
deceive me again.
230
00:16:27,920 --> 00:16:30,080
I will never trust any more.
231
00:16:33,360 --> 00:16:35,120
Draw up an enactment
for the preservation
232
00:16:35,160 --> 00:16:37,200
of forests, Wolsey.
And the seeding of new ones?
233
00:16:37,240 --> 00:16:40,360
Good. We have a moat about us
but it must be fortified,
234
00:16:40,400 --> 00:16:43,880
ships and ordnance,
My Lord Cardinal.
235
00:16:43,920 --> 00:16:46,760
Crews trained to fight with cannon
until we have built such a fleet
236
00:16:46,800 --> 00:16:49,120
that as may not be destroyed.
237
00:16:49,160 --> 00:16:54,160
Sir, if I may venture to say so,
there are two further elements
238
00:16:54,200 --> 00:16:56,680
that constitute
the defence of this kingdom.
239
00:16:56,720 --> 00:16:58,760
The love of your people
which Your Grace already has...
240
00:16:58,800 --> 00:17:02,560
And the son which I lack.
Is that it?
241
00:17:02,600 --> 00:17:04,560
We must secure
the succession, Sir.
242
00:17:04,600 --> 00:17:08,960
Without an heir there could be a
return to civil war.
243
00:17:09,000 --> 00:17:10,200
May I speak my mind? Yes.
244
00:17:11,960 --> 00:17:16,240
Are we so certain of the legality
of Your Grace's marriage...
245
00:17:16,280 --> 00:17:18,120
with his brother's wife?
246
00:17:22,040 --> 00:17:23,720
There was papal dispensation.
247
00:17:23,760 --> 00:17:25,520
But could there
not be objection to it?
248
00:17:25,560 --> 00:17:27,040
Did not Your Grace
in point of fact make
249
00:17:27,080 --> 00:17:29,080
formal objection during
your father's lifetime?
250
00:17:33,000 --> 00:17:36,960
As you know, Sir,
I have the very greatest respect
251
00:17:37,000 --> 00:17:38,920
and admiration for the Queen.
252
00:17:38,960 --> 00:17:41,120
But, even in Rome
they are saying that Her Grace
253
00:17:41,160 --> 00:17:44,000
might be expected to step aside
if there were no heirs.
254
00:17:44,040 --> 00:17:46,960
And that the Pope
could not oppose
255
00:17:47,000 --> 00:17:48,480
a matter of such necessity.
256
00:17:48,520 --> 00:17:51,160
I would remind, Your Grace,
that our precedents for now,
257
00:17:51,200 --> 00:17:53,640
for the King of France,
King Henry... No. No, I... No.
258
00:17:53,680 --> 00:17:55,320
Not yet.
I-I couldn't ask it...
259
00:17:55,360 --> 00:17:56,840
of her yet.
260
00:18:02,200 --> 00:18:04,680
Of course, the Queen
may still bear a healthy child,
261
00:18:04,720 --> 00:18:07,040
but should she not, Your Grace
might well consider marriage
262
00:18:07,080 --> 00:18:09,560
with a Princess of France...
263
00:18:09,600 --> 00:18:12,960
for the comfort
of Your Grace's realm.
264
00:18:19,440 --> 00:18:23,600
BELLS DINGING
265
00:18:23,640 --> 00:18:25,840
INDISTINCT CHATTER
266
00:18:45,920 --> 00:18:49,120
Your Majesty.
267
00:18:55,200 --> 00:18:57,800
Now, by the grace of God,
the sons will follow.
268
00:18:57,840 --> 00:19:00,520
Sons?
269
00:19:00,560 --> 00:19:02,280
Sons?
PANTS
270
00:19:02,320 --> 00:19:05,200
Only a daughter, Mary.
271
00:19:05,240 --> 00:19:07,560
Lady Mary.
272
00:19:08,920 --> 00:19:10,200
Poor Mary.
273
00:19:50,120 --> 00:19:53,320
MEN LAUGH
274
00:19:53,360 --> 00:19:55,520
Uh, Thomas...
275
00:19:55,560 --> 00:19:57,480
when I was a boy,
you were one of my heroes.
276
00:19:57,520 --> 00:20:00,360
A great name amongst scholars.
277
00:20:00,400 --> 00:20:02,440
It was always, "More says this,
More thinks that."
278
00:20:02,480 --> 00:20:04,360
The years have not changed
my feeling for you.
279
00:20:04,400 --> 00:20:06,680
DOGS BARKING IN DISTANCE
280
00:20:06,720 --> 00:20:08,120
SIGHS
281
00:20:08,160 --> 00:20:11,480
Will you sit
on my council now... and advise me?
282
00:20:13,040 --> 00:20:14,560
I need your advice.
283
00:20:14,600 --> 00:20:15,800
Then Your Grace shall have it,
284
00:20:15,840 --> 00:20:17,440
so long as I can keep
a good conscience.
285
00:20:17,480 --> 00:20:19,880
What mean you?
That I may be allowed
286
00:20:19,920 --> 00:20:21,640
to serve God first.
287
00:20:22,760 --> 00:20:23,880
Why, we all must.
288
00:20:23,920 --> 00:20:25,600
WOMEN LAUGHING IN DISTANCE
289
00:20:25,640 --> 00:20:27,240
Your family late to bed?
290
00:20:27,280 --> 00:20:28,800
They forget time
when they chatter.
291
00:20:28,840 --> 00:20:32,760
What age is he, your boy?
Nine, Sir.
292
00:20:32,800 --> 00:20:35,120
Well favoured.
Strong, isn't he?
293
00:20:36,960 --> 00:20:38,120
Thomas, is my...
294
00:20:38,160 --> 00:20:39,480
Is my marriage unclean?
295
00:20:39,520 --> 00:20:43,400
A curse to God?
No, Your Grace.
296
00:20:43,440 --> 00:20:45,720
A verse in Leviticus plagues
my conscience.
297
00:20:45,760 --> 00:20:48,160
"No union with a brother's wife
may bear true issue."
298
00:20:49,440 --> 00:20:51,840
Your Grace's brother
died young.
299
00:20:51,880 --> 00:20:54,080
But she was his before me.
300
00:20:54,120 --> 00:20:56,200
He held her first.
301
00:20:56,240 --> 00:20:57,760
But without true knowledge
of her...
302
00:20:57,800 --> 00:20:59,960
and that is
the biblical meaning.
303
00:21:00,000 --> 00:21:01,840
Then why have I no son?
304
00:21:03,920 --> 00:21:06,600
Why? Why?
305
00:21:06,640 --> 00:21:08,280
All the world has a son.
306
00:21:09,360 --> 00:21:11,640
Am I not a man like you?
307
00:21:11,680 --> 00:21:13,760
Be patient, Sir.
Oh...
308
00:21:13,800 --> 00:21:15,560
SCOFFS: ..how long?
309
00:21:15,600 --> 00:21:16,960
How many pilgrimages
to the abbey
310
00:21:17,000 --> 00:21:20,240
to touch the holy relic
and seek God's blessing?
311
00:21:20,280 --> 00:21:22,840
How long can a man be patient?
312
00:21:22,880 --> 00:21:24,840
All his life, if he must.
313
00:21:29,160 --> 00:21:32,800
SPEAKING LATIN
314
00:21:49,840 --> 00:21:53,840
CHOIR SINGING LATIN
315
00:22:11,920 --> 00:22:15,280
Ann, my known sweetheart...
316
00:22:15,320 --> 00:22:17,120
by turning over in my thoughts,
317
00:22:17,160 --> 00:22:18,880
the contents
of your last letters.
318
00:22:18,920 --> 00:22:21,160
I have put myself
into a great agony.
319
00:22:21,200 --> 00:22:23,280
I beseech you now to let me know
320
00:22:24,360 --> 00:22:28,280
your whole intention
as to the love between us two.
321
00:22:28,320 --> 00:22:29,840
I must obtain
this answer of you.
322
00:22:31,280 --> 00:22:33,080
LAUGHS
Your Grace knows it already.
323
00:22:33,120 --> 00:22:35,640
Your brothers
at court and Norris
324
00:22:35,680 --> 00:22:37,440
and Tom Wyatt,
the centre of your world.
325
00:22:37,480 --> 00:22:40,600
How long can you bury yourself
here in Hever?
326
00:22:40,640 --> 00:22:42,560
Until I make a good match.
327
00:22:43,840 --> 00:22:45,800
Don't mock me, Ann. I've had no
peace, no moment's rest
328
00:22:45,840 --> 00:22:47,440
for thinking of you.
I received the clergy,
329
00:22:47,480 --> 00:22:49,960
council, embassies,
but half aware of what they say
330
00:22:50,000 --> 00:22:53,640
when your image is before me.
I've mistook of the clock.
331
00:22:55,200 --> 00:22:58,120
I've never known
such joy before.
332
00:22:58,160 --> 00:22:59,600
Longed such despair.
333
00:22:59,640 --> 00:23:02,760
It's as though
I never lived to love
334
00:23:02,800 --> 00:23:05,160
nor my blood never sang
until I met you.
335
00:23:07,840 --> 00:23:10,360
Don't mock me, Ann.
336
00:23:11,800 --> 00:23:13,360
MOANS
337
00:23:16,840 --> 00:23:19,120
No.
Ann.
338
00:23:19,160 --> 00:23:20,760
I know soft words
or French cleverness.
339
00:23:23,400 --> 00:23:26,440
I must seem rude to you,
but it's an honest rudeness.
340
00:23:26,480 --> 00:23:28,280
SPEAKING FRENCH
341
00:23:28,320 --> 00:23:30,280
Yes.
That you will serve me only?
342
00:23:30,320 --> 00:23:31,720
Yes.
Forsaking all others?
343
00:23:31,760 --> 00:23:33,280
Yes.
So what am I, then?
344
00:23:33,320 --> 00:23:34,840
Another mistress
like Bessie Blount
345
00:23:34,880 --> 00:23:36,280
or my own sister?
346
00:23:36,320 --> 00:23:38,200
You're not of them, no.
347
00:23:38,240 --> 00:23:41,240
Call mercy and you'd conceive
another bastard.
348
00:23:41,280 --> 00:23:43,720
Hmm.
349
00:23:43,760 --> 00:23:45,280
Is that your leaning, Sir?
350
00:23:45,320 --> 00:23:47,040
Or would you have an honest son
to succeed you?
351
00:23:49,440 --> 00:23:51,800
Wait, Ann.
352
00:23:51,840 --> 00:23:53,960
Only wait.
353
00:23:54,000 --> 00:23:55,800
Oh, then farewell
to my young looks.
354
00:23:55,840 --> 00:23:58,200
I'm sailing to Rome.
355
00:24:00,360 --> 00:24:01,360
When?
356
00:24:06,880 --> 00:24:08,040
When Wolsey returns.
357
00:24:10,600 --> 00:24:12,000
Sir, if you were free...
358
00:24:13,280 --> 00:24:14,720
..I would give myself to you.
359
00:24:15,840 --> 00:24:17,040
My heart and my body.
360
00:24:37,160 --> 00:24:39,240
You have much fortune,
My Lady?
361
00:24:46,720 --> 00:24:48,600
COINS CLANK
362
00:24:58,640 --> 00:25:00,160
COUGHS
363
00:25:03,040 --> 00:25:06,320
Bet you would shuffle faster,
I believe, without your glove.
364
00:25:28,280 --> 00:25:29,880
My Grace shows courage.
365
00:25:29,920 --> 00:25:32,000
It's beyond his strength
to keep his eyes.
366
00:25:34,480 --> 00:25:35,760
What would you do, My Lord?
367
00:25:35,800 --> 00:25:37,720
Appeal for the case
to be heard in England.
368
00:25:37,760 --> 00:25:39,960
But know this, Cromwell,
it is one thing to arrange
369
00:25:40,000 --> 00:25:42,280
a collusive divorce
for the dynastic reasons,
370
00:25:42,320 --> 00:25:45,520
and quite another to displace the
Queen for this foolish girl.
371
00:25:45,560 --> 00:25:47,920
Not such a fool perhaps, My Lord.
372
00:25:47,960 --> 00:25:49,840
And His Grace
would've been tired of her.
373
00:25:49,880 --> 00:25:51,480
Of what he's never tasted?
374
00:25:51,520 --> 00:25:55,240
You pray God that he does and that
we're free of her before the storm
breaks.
375
00:25:55,280 --> 00:25:58,720
Make no doubt, Master Cromwell,
there will be a storm.
376
00:26:01,480 --> 00:26:04,000
You win again.
GROANS
377
00:26:04,040 --> 00:26:05,480
LAUGHTER
378
00:26:08,080 --> 00:26:09,960
Mistress Boleyn
has the good fortune,
379
00:26:10,000 --> 00:26:11,640
never to stop for the King.
380
00:26:11,680 --> 00:26:13,200
HENRY LAUGHS
381
00:26:17,880 --> 00:26:19,600
But I think My Lady will have all...
382
00:26:21,400 --> 00:26:22,720
..or nothing.
383
00:26:29,040 --> 00:26:31,080
LABOURED BREATHING
384
00:26:41,240 --> 00:26:45,360
MAN: Katherine, Queen
of England, come into court.
385
00:26:47,840 --> 00:26:50,480
KATHERINE OF ARAGON:
Alas, Sir, how have I offended you?
386
00:26:50,520 --> 00:26:53,480
On what occasion
of displeasure have you
387
00:26:53,520 --> 00:26:55,840
that you intend to put me from you?
388
00:26:55,880 --> 00:27:00,440
These 20 years I have been
your true and lawful wife
389
00:27:00,480 --> 00:27:03,760
and by me, you have
had diverse children,
390
00:27:03,800 --> 00:27:07,640
although it had pleased God
to call them out of this world,
391
00:27:07,680 --> 00:27:10,080
that has been no default in me.
392
00:27:10,120 --> 00:27:14,160
And when you had me at the first,
I take God to be my judge.
393
00:27:14,200 --> 00:27:17,640
I was a true maid
without touch of man.
394
00:27:19,200 --> 00:27:21,480
And whether this be true or no,
395
00:27:21,520 --> 00:27:23,280
I put it to your conscience.
396
00:27:36,760 --> 00:27:40,480
Therefore, I most humbly require you
397
00:27:40,520 --> 00:27:43,120
to spare me
the extremity of this court.
398
00:27:43,160 --> 00:27:45,960
Until I may know
what way my friends in Spain
399
00:27:46,000 --> 00:27:47,200
will advise me to take.
400
00:27:48,280 --> 00:27:51,600
And if you will not extend
to me such indifferent favour...
401
00:27:52,960 --> 00:27:55,200
..your pleasure then be fulfilled.
402
00:27:55,240 --> 00:27:57,640
And to God do I commit my case.
403
00:28:00,360 --> 00:28:02,200
APPLAUSE
404
00:28:04,280 --> 00:28:06,160
INDISTINCT CHATTER
405
00:28:17,120 --> 00:28:21,200
MAN: Katherine, Queen of England,
come again into court.
406
00:28:26,440 --> 00:28:30,360
Katherine, Queen of England,
come again into court.
407
00:28:36,360 --> 00:28:37,600
Boleyn the whore!
408
00:28:39,240 --> 00:28:41,040
Laud's away with the Pope's nose!
409
00:28:41,080 --> 00:28:44,440
WOMAN:
Undress, dearie, lend me a part!
410
00:28:44,480 --> 00:28:46,960
MAN: ..for the poacher!
411
00:28:49,880 --> 00:28:51,720
INDISTINCT CHATTER
412
00:28:51,760 --> 00:28:53,560
THOMAS CROMWELL: You mark it well
413
00:28:53,600 --> 00:28:55,800
and the street walls, My Lord.
414
00:28:55,840 --> 00:28:58,600
The filth pictured on them.
415
00:28:58,640 --> 00:29:00,760
Give me time, Master Secretary.
416
00:29:00,800 --> 00:29:02,840
Mistress Boleyn is with child,
there is no time.
417
00:29:02,880 --> 00:29:05,200
Five years the King has waited
on the Pope's decision.
418
00:29:05,240 --> 00:29:07,840
He's losing patience. Do you think
Rome must give ground now?
419
00:29:07,880 --> 00:29:10,520
We've mustered such a body
of opinion from the universities...
420
00:29:10,560 --> 00:29:13,360
There is only one opinion His
Holiness can afford to entertain,
421
00:29:13,400 --> 00:29:15,080
the Emperor's.
422
00:29:15,120 --> 00:29:17,400
Because the Emperor
has him in his power.
423
00:29:17,440 --> 00:29:19,760
And the Emperor will not see
his aunt divorced.
424
00:29:19,800 --> 00:29:21,160
That is unalterable.
425
00:29:21,200 --> 00:29:23,360
But we must have
His Holiness' sanction.
426
00:29:23,400 --> 00:29:25,720
Without it, a future heir could be
held illegitimate.
427
00:29:25,760 --> 00:29:28,000
Would you have
the King crawl to Rome on his knees?
428
00:29:28,040 --> 00:29:30,000
Our people would never suffer that.
Precisely.
429
00:29:30,040 --> 00:29:32,760
You want the papal blessing
upon this divorce.
430
00:29:32,800 --> 00:29:34,560
It will not be granted.
431
00:29:34,600 --> 00:29:37,720
Therefore, we must divorce the Pope.
432
00:29:37,760 --> 00:29:39,520
His Grace will not like it.
433
00:29:39,560 --> 00:29:41,240
And he's halfway to it.
434
00:29:41,280 --> 00:29:43,560
Head of the Church of England.
435
00:29:43,600 --> 00:29:45,520
We've only to complete
the separation.
436
00:29:45,560 --> 00:29:47,960
My Lord Archbishop,
it is our business,
437
00:29:48,000 --> 00:29:51,120
yours and mine, to clear
the ground before His Grace.
438
00:29:51,160 --> 00:29:53,480
Remove the stones, the stench...
439
00:29:54,560 --> 00:29:57,880
..the filth that might offend
the royal eye.
440
00:29:57,920 --> 00:30:00,280
That's where
my late master failed.
441
00:30:00,320 --> 00:30:03,080
I shall not fail because I
anticipate the King's wishes.
442
00:30:03,120 --> 00:30:07,640
Now, does he want his new queen
full-bellied at her coronation?
443
00:30:11,800 --> 00:30:14,000
I have already prepared
the annulment of His Grace's
444
00:30:14,040 --> 00:30:15,600
union with the Lady Katherine...
445
00:30:15,640 --> 00:30:17,400
and drawn up
all necessary papers
446
00:30:17,440 --> 00:30:18,920
proclaiming her Princess Dowager.
447
00:30:18,960 --> 00:30:21,960
Within the day of sentence,
the King's new marriage
448
00:30:22,000 --> 00:30:23,680
to the Lady Ann can be confirmed
449
00:30:23,720 --> 00:30:26,480
and her coronation
may then take place.
450
00:30:26,520 --> 00:30:30,280
I did not think
to have underestimated you.
451
00:30:30,320 --> 00:30:32,440
SCOFFS
452
00:30:33,960 --> 00:30:36,280
My dear Cranmer,
what you needed was not time
453
00:30:36,320 --> 00:30:38,360
but reassurance.
LAUGHS
454
00:30:40,400 --> 00:30:42,480
UPBEAT PERIOD MUSIC PLAYS
455
00:30:53,120 --> 00:30:54,840
LAUGHS
456
00:31:11,320 --> 00:31:13,400
Let the Pope excommunicate me!
457
00:31:13,440 --> 00:31:15,760
I don't give two straws!
He only threatens, Your Grace.
458
00:31:15,800 --> 00:31:17,960
He would forbid me mass,
deny me burial,
459
00:31:18,000 --> 00:31:20,080
cast me to hell if I am,
and should I now kiss his ring?
460
00:31:20,120 --> 00:31:22,160
HENRY SCOFFS
I shall give His Holiness
461
00:31:22,200 --> 00:31:24,080
such a buffet
as he's never had before!
462
00:31:24,120 --> 00:31:26,400
His name shall be obliterated from
all books of worship.
463
00:31:26,440 --> 00:31:28,600
He should be known henceforth by
the correct title -
464
00:31:28,640 --> 00:31:30,320
the Bishop of Rome.
465
00:31:30,360 --> 00:31:33,080
Your Grace, are we not in danger
of a divided kingdom?
466
00:31:33,120 --> 00:31:35,040
A two-headed monster?
467
00:31:35,080 --> 00:31:37,720
Is your allegiance divided, Norfolk?
468
00:31:39,320 --> 00:31:42,640
No, Your Grace.
No more is my kingdom's.
469
00:31:42,680 --> 00:31:45,720
Obedience to the Pope,
the Bishop of Rome,
470
00:31:45,760 --> 00:31:48,280
is unmanly, unholy,
and it's un-English.
471
00:31:49,920 --> 00:31:53,320
From this time,
the church shall pay its taxes
472
00:31:53,360 --> 00:31:54,680
not to the Vatican, but to me.
473
00:31:54,720 --> 00:31:56,760
And a tenth of its revenues.
474
00:31:56,800 --> 00:32:00,160
And if there's disaffection in the
monasteries, we will search it out.
475
00:32:00,200 --> 00:32:02,120
You have appointed commissioners?
476
00:32:02,160 --> 00:32:04,240
Yes, Your Grace,
and also to inquire
477
00:32:04,280 --> 00:32:06,840
into the general conditions
of these churchmen.
478
00:32:06,880 --> 00:32:08,320
Mm-hm.
479
00:32:08,360 --> 00:32:10,040
Sir? Hmm?
480
00:32:10,080 --> 00:32:13,000
Regarding the Princess Mary...
Yes, I hear she's ill.
481
00:32:13,040 --> 00:32:14,640
A slight indisposition, Sir.
482
00:32:14,680 --> 00:32:16,800
More than that, I believe.
483
00:32:16,840 --> 00:32:19,160
Sir, her mother's been
asking to nurse her.
484
00:32:19,200 --> 00:32:21,960
Would Your Grace consider
rescinding their separation?
485
00:32:22,000 --> 00:32:25,280
Not until they admit
to the illegality
486
00:32:25,320 --> 00:32:27,120
of the Princess Dowager's
marriage to me.
487
00:32:27,160 --> 00:32:29,000
Now they would only
conspire to gather
488
00:32:29,040 --> 00:32:31,240
and incite rebellion
or cause us to be invaded.
489
00:32:31,280 --> 00:32:32,440
They must submit!
490
00:32:33,920 --> 00:32:37,360
They must agree to the succession of
the Princess Elizabeth.
491
00:32:37,400 --> 00:32:39,200
Until such time...
492
00:32:43,840 --> 00:32:45,440
Until...
493
00:32:47,800 --> 00:32:50,560
SIGHS
494
00:32:50,600 --> 00:32:51,800
GROANS
495
00:32:57,200 --> 00:32:59,000
SIGHS
496
00:33:00,640 --> 00:33:04,120
Until such time as the Queen
bears us another child, a son.
497
00:33:05,360 --> 00:33:07,600
And they will swear
to my supremacy of the church
498
00:33:07,640 --> 00:33:09,800
like any other subject and any...
499
00:33:11,080 --> 00:33:14,880
..any man, woman,
or child who refuses.
500
00:33:14,920 --> 00:33:16,920
BREATHES HEAVILY
I don't care who he is.
501
00:33:16,960 --> 00:33:18,960
Fisher, More,
the Carthusian monks,
502
00:33:19,000 --> 00:33:20,560
you'll be put under the tinder.
503
00:33:34,560 --> 00:33:37,320
These people shall learn
the truth of the old prophecy...
504
00:33:38,520 --> 00:33:41,000
..that I should begin my
reign as a man
505
00:33:41,040 --> 00:33:43,320
and become more raging
than the lion.
506
00:33:55,280 --> 00:33:56,760
Howard.
507
00:34:05,640 --> 00:34:06,880
Your Grace?
508
00:34:08,600 --> 00:34:09,640
If you can...
509
00:34:12,320 --> 00:34:14,960
..save Thomas More... for me.
510
00:34:30,080 --> 00:34:32,240
MAN HARMONISING
511
00:34:39,520 --> 00:34:40,800
# As it fell out
512
00:34:40,840 --> 00:34:42,080
# One morn in May
513
00:34:42,120 --> 00:34:44,160
# When groweth the green of spring
514
00:34:44,200 --> 00:34:47,040
# And Robin to the greenwood came
515
00:34:47,080 --> 00:34:49,000
# And set him down to sing
516
00:34:49,040 --> 00:34:51,840
# And yet fast comes the hour
517
00:34:51,880 --> 00:34:55,800
# When fades the fairest flower
518
00:34:55,840 --> 00:34:58,320
# A maiden heard his sorry song
519
00:34:58,360 --> 00:35:00,640
# Maid Marion was her name
520
00:35:00,680 --> 00:35:02,360
# I pray you, Sir
521
00:35:02,400 --> 00:35:03,800
# Hearken to me
522
00:35:03,840 --> 00:35:05,760
# And sing not so for shame
523
00:35:05,800 --> 00:35:08,080
# And yet fast comes the hour
524
00:35:08,120 --> 00:35:12,520
# When fades the fairest flower
525
00:35:12,560 --> 00:35:15,080
# This Robin was a lusty youth
526
00:35:15,120 --> 00:35:17,680
# And his face was fair beside
527
00:35:17,720 --> 00:35:20,440
# Maid Marion found it hard forsooth
528
00:35:20,480 --> 00:35:23,040
# From him her love to hide
529
00:35:23,080 --> 00:35:25,800
# And yet fast comes the hour
530
00:35:25,840 --> 00:35:28,880
When fades the fairest flower
531
00:35:28,920 --> 00:35:30,920
MAN PRAYING IN LATIN
532
00:35:30,960 --> 00:35:33,360
# Said Robin, I'm a forester
533
00:35:33,400 --> 00:35:35,760
# That many things can do
534
00:35:35,800 --> 00:35:38,200
# Who ride and hunt for profit
535
00:35:38,240 --> 00:35:41,000
# And fire an arrow, too
536
00:35:41,040 --> 00:35:43,840
# And yet fast comes the hour
537
00:35:46,080 --> 00:35:47,440
# Said Marion
538
00:35:47,480 --> 00:35:48,960
# I'm a country maid #
539
00:35:49,000 --> 00:35:51,200
# And chaste as thou can see
540
00:35:51,240 --> 00:35:53,360
# So let me see thee fire, thy bow
541
00:35:53,400 --> 00:35:56,400
# For I die for love of thee
542
00:35:56,440 --> 00:35:58,840
# And yet fast comes the hour
543
00:35:58,880 --> 00:36:03,640
# When fades the fairest flower
544
00:36:03,680 --> 00:36:06,520
# So Robin then to Marion said
545
00:36:06,560 --> 00:36:09,040
# Come sit thee down by me
546
00:36:09,080 --> 00:36:11,640
# A merry time we'll have of it
547
00:36:11,680 --> 00:36:14,080
# If we two can agree
548
00:36:14,120 --> 00:36:17,560
# And yet fast comes the hour
549
00:36:17,600 --> 00:36:23,560
# When fades the fairest flower. #
550
00:36:27,120 --> 00:36:28,320
Your Grace.
551
00:36:28,360 --> 00:36:29,840
A fine air, Master Smeaton.
552
00:36:29,880 --> 00:36:32,160
But will Your Grace favour us
with one of one his own?
553
00:36:32,200 --> 00:36:33,560
HENRY: No. Not now, Norris.
554
00:37:00,520 --> 00:37:01,840
You look tired.
555
00:37:03,640 --> 00:37:05,520
Shall I read to you?
556
00:37:05,560 --> 00:37:07,720
I've marked some passages
in the new books.
557
00:37:12,120 --> 00:37:13,240
Thomas More...
558
00:37:15,480 --> 00:37:16,800
..my one true counsellor.
559
00:37:19,280 --> 00:37:20,880
The most honest man in the kingdom.
560
00:37:20,920 --> 00:37:22,360
The most captious.
561
00:37:26,400 --> 00:37:28,240
You are the cause
of his death, Madam.
562
00:37:33,600 --> 00:37:35,400
His own wilful
disobedience, Sir.
563
00:37:38,120 --> 00:37:40,440
It has made a fearful noise
throughout Europe.
564
00:37:41,880 --> 00:37:45,840
If you listened to every slander,
we shall soon be pease pudding.
565
00:37:45,880 --> 00:37:48,360
You must be more audacious yet.
566
00:37:50,400 --> 00:37:52,120
While the dowager
and her child are at large,
567
00:37:52,160 --> 00:37:53,800
they can do you great harm.
Hmm.
568
00:37:56,800 --> 00:37:59,560
Mistress Mary should be wed
to some private gentleman.
569
00:38:01,240 --> 00:38:04,120
My daughter? Your bastard, Sir.
570
00:38:05,600 --> 00:38:08,160
Or let her be placed
as maidservant to the Princess.
571
00:38:10,440 --> 00:38:11,560
We'll think on it.
572
00:38:17,720 --> 00:38:20,680
And now, you shall forget
all these cares.
573
00:38:20,720 --> 00:38:22,560
SHE CHUCKLES
574
00:38:23,880 --> 00:38:25,800
HE SIGHS
575
00:38:32,960 --> 00:38:35,160
HE GROANS
576
00:38:46,680 --> 00:38:48,800
ANN LAUGHS
577
00:38:48,840 --> 00:38:50,320
HENRY MOANS
578
00:38:55,800 --> 00:38:57,920
SHE MOANS
579
00:38:57,960 --> 00:39:00,800
Why did you take my letters,
that you sent me at Hever?
580
00:39:03,400 --> 00:39:05,920
I had them tied together
and locked most securely.
581
00:39:07,400 --> 00:39:09,320
I do not have them, sweetheart.
582
00:39:14,120 --> 00:39:15,920
They'll come to light, no doubt.
583
00:39:22,640 --> 00:39:24,440
MOANS
584
00:39:37,000 --> 00:39:38,000
So...
585
00:39:39,240 --> 00:39:40,480
..she's dead?
586
00:39:40,520 --> 00:39:41,640
Your Grace...
587
00:39:42,880 --> 00:39:44,240
When?
588
00:39:44,280 --> 00:39:45,960
In the afternoon.
589
00:39:46,000 --> 00:39:47,640
God rest her.
590
00:39:52,760 --> 00:39:54,600
Then God be praised
that we are now delivered
591
00:39:54,640 --> 00:39:55,920
from all fear of war.
592
00:39:59,720 --> 00:40:01,400
Katherine, Queen of England.
593
00:40:01,440 --> 00:40:03,080
Stubborn to the last.
594
00:40:04,360 --> 00:40:05,680
Never yielding one.
595
00:40:08,880 --> 00:40:11,320
I would speak with you, Sir.
Alone, if you please.
596
00:40:12,520 --> 00:40:15,200
Signor Chapuys.
Your Grace.
597
00:40:20,880 --> 00:40:23,520
Oh, that stupid little man
with the documents again.
598
00:40:24,600 --> 00:40:28,880
He came to tell me...
Am I Queen here, Sir, or am I not?
599
00:40:28,920 --> 00:40:31,400
HE SIGHS
Yes, indeed you are.
600
00:40:31,440 --> 00:40:34,560
Then I demand that you send
Mistress Seymour from this court.
601
00:40:34,600 --> 00:40:36,080
Demand, Madam?
602
00:40:36,120 --> 00:40:39,000
In all the years I lived with
Katherine there was no demanding.
603
00:40:39,040 --> 00:40:40,920
You assume privileges that are
not yours.
604
00:40:40,960 --> 00:40:44,720
And you make presents
to that pallid bitch, hmm?
605
00:40:44,760 --> 00:40:45,800
Nonsense.
606
00:40:45,840 --> 00:40:49,160
A locket, a sapphire locket
with your image in it?
607
00:40:50,360 --> 00:40:52,960
CLEARS THROAT
608
00:40:54,040 --> 00:40:56,840
And what is this, then,
609
00:40:56,880 --> 00:40:59,400
that I found
about Mistress Seymour's neck?
610
00:41:05,320 --> 00:41:07,440
By God, you...
611
00:41:09,680 --> 00:41:11,600
No, no.
612
00:41:12,920 --> 00:41:14,360
No.
613
00:41:15,480 --> 00:41:17,280
You are governed
by your condition.
614
00:41:18,760 --> 00:41:20,160
You should rest now.
615
00:41:21,360 --> 00:41:23,040
You should take care of our child.
616
00:41:26,840 --> 00:41:31,240
The physicians say... it will be a
son, Madam, a fine son.
617
00:41:32,800 --> 00:41:35,800
They all say it -
the astrologers, the cunning women.
618
00:41:38,680 --> 00:41:40,400
So be at peace, sweetheart...
619
00:41:41,840 --> 00:41:43,960
..and all shall go well with you.
620
00:41:44,000 --> 00:41:45,320
How can I be... No!
621
00:41:47,040 --> 00:41:48,600
No more.
622
00:41:50,080 --> 00:41:51,320
Please...
623
00:41:53,240 --> 00:41:54,680
..rest.
624
00:41:54,720 --> 00:41:55,960
Rest!
625
00:41:56,000 --> 00:41:58,280
While you go to that Seymour thing.
626
00:41:58,320 --> 00:42:00,320
No, Madam,
627
00:42:00,360 --> 00:42:04,640
but to hear mass for the late
Queen... and then to exercise.
628
00:42:52,800 --> 00:42:55,720
SUFFOLK:
Culpepper, His Grace's horse.
629
00:43:08,560 --> 00:43:11,000
THOMAS: Wine for His Grace.
630
00:43:12,520 --> 00:43:14,120
Thank you, Thomas.
631
00:43:20,440 --> 00:43:22,680
Now, Suffolk! Yeah!
632
00:43:22,720 --> 00:43:26,360
UPBEAT MUSIC PLAYING
633
00:43:27,680 --> 00:43:30,960
SUFFOLK GRUNTS
634
00:43:31,000 --> 00:43:32,800
SUFFOLK LAUGHS
635
00:43:58,760 --> 00:44:01,000
HENRY SCREAMS
636
00:44:06,640 --> 00:44:10,040
DRAMATIC MUSIC PLAYING
637
00:44:18,680 --> 00:44:20,760
HENRY: Are you honest, boy?
638
00:44:23,240 --> 00:44:25,440
LABOURED BREATHING
639
00:44:31,920 --> 00:44:34,520
JANE: It was your fall, Sir.
640
00:44:34,560 --> 00:44:36,360
It was your fall, Sir.
641
00:44:36,400 --> 00:44:38,640
It was then the Queen
took to her bed.
642
00:44:38,680 --> 00:44:40,880
We were afraid
you would not live, Sir.
643
00:44:43,320 --> 00:44:45,280
It was the child that died, My Lady.
644
00:44:46,680 --> 00:44:48,280
And it is now only too sure
645
00:44:48,320 --> 00:44:50,960
that God will give me
no sons by her.
646
00:44:55,080 --> 00:44:56,680
GROANS
647
00:44:58,680 --> 00:45:00,400
Your Grace,
let me leave Greenwich.
648
00:45:00,440 --> 00:45:01,920
No. If I were gone, Sir... No!
649
00:45:01,960 --> 00:45:03,720
..you and the Queen...
No, no.
650
00:45:03,760 --> 00:45:05,320
I will have no more issue by her.
651
00:45:08,440 --> 00:45:09,760
Oh, Jane...
652
00:45:14,720 --> 00:45:17,920
I have been, as a man,
spellbound these ten years.
653
00:45:20,200 --> 00:45:22,600
I was seduced into this
marriage by witchcraft.
654
00:45:23,880 --> 00:45:26,440
Everything my people have ever said
of it has proved right.
655
00:45:26,480 --> 00:45:29,200
Christ's name, she even has the
marks upon her.
656
00:45:29,240 --> 00:45:31,120
She tries to hide them.
657
00:45:32,720 --> 00:45:34,760
And the devil's stigma.
658
00:45:34,800 --> 00:45:36,280
Sir, I can say nothing of this.
659
00:45:37,960 --> 00:45:39,680
But you will have seen them, surely.
660
00:45:40,920 --> 00:45:43,240
I only know that she bears you
a great love, Sir.
661
00:45:45,040 --> 00:45:47,640
And at my presence, she may have
caused her to miscarry.
662
00:45:47,680 --> 00:45:50,600
Therefore, Your Grace must let me go
now before I harm her further.
663
00:45:50,640 --> 00:45:52,440
Or my soul before God.
664
00:45:53,880 --> 00:45:55,040
I beg you, Sir.
665
00:46:00,360 --> 00:46:01,680
Very well.
666
00:46:04,560 --> 00:46:06,080
Go back to Wiltshire.
667
00:46:15,640 --> 00:46:17,280
But a woman wedded
in the power of devils
668
00:46:17,320 --> 00:46:18,440
is no lawful wife.
669
00:46:20,840 --> 00:46:22,240
DOGS BARKING IN DISTANCE
670
00:46:49,880 --> 00:46:51,120
How was this obtained?
671
00:46:51,160 --> 00:46:53,600
Smeaton confessed to me
personally, Sir,
672
00:46:53,640 --> 00:46:57,520
he admits to three
separate violations.
673
00:46:57,560 --> 00:46:59,320
And the others?
674
00:46:59,360 --> 00:47:01,000
Those he implicates?
675
00:47:01,040 --> 00:47:04,880
Brereton on 16th November, Norris on
the 19th, Lord Rochford on the...
676
00:47:04,920 --> 00:47:09,080
HE SCOFFS
Her own brother? Dear God!
677
00:47:09,120 --> 00:47:11,480
I fear to continue
lest I anger Your Grace.
678
00:47:18,560 --> 00:47:21,080
Do you believe this, Cromwell?
679
00:47:21,120 --> 00:47:22,120
Sir...
680
00:47:23,920 --> 00:47:26,440
..I am forced to when I
consider the close detail.
681
00:47:28,440 --> 00:47:30,720
And the expenses outlaid
by Master Smeaton.
682
00:47:32,480 --> 00:47:35,080
Where could he have got such monies,
if not, from the Queen?
683
00:47:36,880 --> 00:47:39,640
But Your Grace was to attend
the May Day Lists.
684
00:47:39,680 --> 00:47:42,960
I believe you should
still attend them, Sir.
685
00:47:45,800 --> 00:47:47,800
INDISTINCT CHATTER
686
00:48:07,760 --> 00:48:10,040
AUDIENCE CHEERING
687
00:48:12,280 --> 00:48:14,280
ANN LAUGHS
688
00:48:14,320 --> 00:48:17,240
Do you suppose Henry Norris
is teaching us how to jig?
689
00:48:17,280 --> 00:48:18,920
ANN LAUGHS
690
00:48:28,240 --> 00:48:30,560
It is so hot,
so unbelievably hot.
691
00:48:30,600 --> 00:48:31,880
Do you not think so, Sir?
692
00:48:37,360 --> 00:48:39,320
INDISTINCT CHATTER
693
00:48:41,160 --> 00:48:43,480
AUDIENCE CHEERING
694
00:48:43,520 --> 00:48:45,880
Oh, bravo, bravo, Norris.
695
00:48:45,920 --> 00:48:48,200
Oh, poor Weston.
696
00:48:48,240 --> 00:48:51,080
He'll break his own neck
rather than his spear.
697
00:48:51,120 --> 00:48:52,920
SHE LAUGHS
698
00:48:55,520 --> 00:48:57,840
DRAMATIC MUSIC PLAYING
699
00:49:08,200 --> 00:49:09,880
ANN LAUGHING
700
00:49:14,280 --> 00:49:16,600
EERIE MUSIC PLAYING
701
00:49:49,640 --> 00:49:51,520
You will arrest Norris,
Weston, Brereton,
702
00:49:51,560 --> 00:49:53,240
and my Lord Rochford,
immediately.
703
00:49:53,280 --> 00:49:54,480
But take the Queen later.
704
00:50:15,720 --> 00:50:17,200
I said noon.
705
00:50:19,720 --> 00:50:21,360
Is it past that?
706
00:50:21,400 --> 00:50:22,960
No, Your Grace.
707
00:50:25,520 --> 00:50:27,120
Beauty is a wind-blown bladder.
708
00:50:29,520 --> 00:50:31,600
She's guilty, Cranmer.
709
00:50:31,640 --> 00:50:33,960
Guilty of treason.
710
00:50:34,000 --> 00:50:37,400
Two grand juries and 27 peers
find her so, Your Grace.
711
00:50:38,560 --> 00:50:40,360
Why?
712
00:50:40,400 --> 00:50:44,120
Why did she withstand me so long
and then, oppose me?
713
00:50:44,160 --> 00:50:46,160
Her own brother, even.
714
00:50:47,920 --> 00:50:49,280
Was it to get a son?
715
00:50:54,800 --> 00:50:56,360
She laughed at me, Cranmer.
716
00:50:57,840 --> 00:51:00,200
She's boasting with them,
holding me impotent.
717
00:51:00,240 --> 00:51:03,240
Sir, I am sorry that such faults
were proven against the Queen.
718
00:51:03,280 --> 00:51:05,240
I never had a better opinion
of woman...
719
00:51:05,280 --> 00:51:06,680
HE GROWLS
720
00:51:06,720 --> 00:51:09,840
I think Your Grace
would not have gone so far,
721
00:51:09,880 --> 00:51:11,680
if she had not been culpable.
722
00:51:13,160 --> 00:51:15,160
She was in conspiracy
to be rid of me.
723
00:51:15,200 --> 00:51:17,960
Then she has deserved her sentence.
724
00:51:18,000 --> 00:51:19,440
I...
725
00:51:24,080 --> 00:51:25,880
I... I shall ride out after... I...
726
00:51:27,600 --> 00:51:29,360
I cannot remain here.
727
00:51:30,920 --> 00:51:32,400
I shall ride into Wiltshire.
728
00:51:37,680 --> 00:51:40,600
May I remind Your Grace
of the Rogation Days that lie ahead?
729
00:51:42,960 --> 00:51:44,280
What?
730
00:51:45,800 --> 00:51:47,600
If Your Grace
intends to follow the advice
731
00:51:47,640 --> 00:51:50,040
of his counsel for the welfare
of the nation,
732
00:51:50,080 --> 00:51:52,680
then your betrothal
should be declared at once.
733
00:51:52,720 --> 00:51:53,920
Oh, yes.
734
00:51:55,280 --> 00:51:56,880
See to it.
735
00:51:56,920 --> 00:51:59,320
Is it... I...
736
00:51:59,360 --> 00:52:01,000
I rely on your discretion.
737
00:52:01,040 --> 00:52:02,960
Only, Sir, that, uh,
738
00:52:03,000 --> 00:52:05,000
no marriage could take place
on Rogation.
739
00:52:05,040 --> 00:52:07,280
GUNSHOT FIRED
740
00:52:10,480 --> 00:52:12,640
GUNSHOT FIRED
741
00:52:43,120 --> 00:52:44,960
CHURCH BELL TOLLS
742
00:52:51,720 --> 00:52:53,760
There's the church now, Sir,
through the trees.
743
00:52:53,800 --> 00:52:55,880
Oh, yes. But if
Your Grace would rather...
744
00:52:55,920 --> 00:52:58,320
No, no, no. We'll be there before
the sky breaks.
745
00:52:59,720 --> 00:53:01,720
Are they bound for the village?
746
00:53:01,760 --> 00:53:03,880
No, sir, but to Hailes.
To the abbey.
747
00:53:03,920 --> 00:53:06,040
Oh. You've been there?
Many times, Sir.
748
00:53:06,080 --> 00:53:07,320
And seen the blood of Christ?
749
00:53:07,360 --> 00:53:08,600
Yes, Sir. Hmm.
750
00:53:08,640 --> 00:53:11,760
I have a phial
of our Lord's tears.
751
00:53:11,800 --> 00:53:14,240
It saved me from the plague
once, you know.
752
00:53:15,720 --> 00:53:17,800
Oh. They're crowding
to Hailes now.
753
00:53:17,840 --> 00:53:19,480
Since it was visited
by the Commission.
754
00:53:19,520 --> 00:53:22,080
The King's men are only anxious
to report abuses, Master Seymour.
755
00:53:22,120 --> 00:53:24,720
And to lay their hands upon some
ornament for the King's Exchequer.
756
00:53:24,760 --> 00:53:26,960
Your brother should guard his
tongue, Sir.
757
00:53:27,000 --> 00:53:29,600
It's safe enough with me but not
before His Grace or his men.
758
00:53:29,640 --> 00:53:30,880
Within a sennight,
759
00:53:30,920 --> 00:53:33,600
His Grace will have wed
and bed our sister, milad.
760
00:53:33,640 --> 00:53:35,120
Then you'll scrape to me, eh.
761
00:53:40,320 --> 00:53:42,240
BELL TOLLS
762
00:53:44,320 --> 00:53:46,680
Safe conduct for these men.
763
00:53:55,720 --> 00:53:57,600
Safe conduct for these rebels.
764
00:53:58,880 --> 00:54:00,200
Hold the groove.
765
00:54:04,800 --> 00:54:07,160
We bear no quarrel
with Your Grace,
766
00:54:07,200 --> 00:54:10,680
only with heretics,
and subverters of the law.
767
00:54:10,720 --> 00:54:14,520
One God, one king,
one faith, Sir.
768
00:54:14,560 --> 00:54:16,320
Return to the old order.
769
00:54:16,360 --> 00:54:18,000
We want no bloodshed.
770
00:54:18,040 --> 00:54:20,840
And yet, you've taken my
commissioners' lives.
771
00:54:20,880 --> 00:54:24,960
One beaten with staves,
another torn limb from limb.
772
00:54:25,000 --> 00:54:27,520
Sir, they were guilty
of misappropriation.
773
00:54:27,560 --> 00:54:30,320
Your Grace knows the
north country is not fat,
774
00:54:30,360 --> 00:54:33,920
we can bare afford tax, Sir, let
alone the extortion of these agents.
775
00:54:38,000 --> 00:54:39,400
GROANS
776
00:54:41,080 --> 00:54:44,160
What kind of men
are you employing, Cromwell?
777
00:54:44,200 --> 00:54:45,720
They know their duty, Sir.
778
00:54:45,760 --> 00:54:48,280
Deception, breach of trust, is it?
No, Your Grace.
779
00:54:48,320 --> 00:54:50,560
But you see now what grave
discomfort
780
00:54:50,600 --> 00:54:51,920
you have caused my people?
781
00:54:51,960 --> 00:54:53,320
Your Grace knows...
782
00:54:53,360 --> 00:54:55,280
I know that you'd give me
the lie.
783
00:54:55,320 --> 00:54:57,600
That your no-meat
Vicar General but a dissembler,
784
00:54:57,640 --> 00:54:59,760
a great crippler,
uncouth carter, you...
785
00:54:59,800 --> 00:55:02,240
GRUNTS
786
00:55:07,480 --> 00:55:10,200
We will consider your terms,
gentlemen.
787
00:55:10,240 --> 00:55:14,360
Both with regard to the abbeys,
our counsel of the Lady Mary.
788
00:55:14,400 --> 00:55:17,520
Meanwhile, we grant you
our letters and papers
789
00:55:17,560 --> 00:55:19,880
of pardon for this rebellion.
790
00:55:21,080 --> 00:55:23,440
Thanks be to God.
791
00:55:23,480 --> 00:55:25,440
Now, note, Sir Ralph...
792
00:55:26,560 --> 00:55:28,480
..the benevolence of your prince.
793
00:55:28,520 --> 00:55:30,480
Note how bloodshed may be avoided.
794
00:55:30,520 --> 00:55:33,920
And learn by this small
warning to keep you true men...
795
00:55:33,960 --> 00:55:36,800
Oh, we are no traitors.
Oh, we never thought it.
796
00:55:36,840 --> 00:55:39,680
You shall both be well housed
and entertained.
797
00:55:39,720 --> 00:55:42,800
See to it.
We humbly thank, Your Grace.
798
00:55:47,240 --> 00:55:51,240
That I must treat and dissemble
with these creatures.
799
00:55:53,640 --> 00:55:58,440
Don't we know, after 28 years
how to govern our kingdom?
800
00:55:58,480 --> 00:56:00,280
Oh, get up. Off your knees.
801
00:56:00,320 --> 00:56:02,680
Norfolk, this is your doing.
Your Grace...
802
00:56:02,720 --> 00:56:05,040
If you had fortified the River Don
as I required of you.
803
00:56:05,080 --> 00:56:07,000
Your Grace,
there are 30,000 of them.
804
00:56:07,040 --> 00:56:09,560
I have never yet read that a
prince's counsel should be appointed
805
00:56:09,600 --> 00:56:11,920
by rude and ignorant common people.
806
00:56:11,960 --> 00:56:13,120
Have you, my lords?
807
00:56:13,160 --> 00:56:15,000
We have not one third
their numbers.
808
00:56:15,040 --> 00:56:16,560
There are much disloyalty
among our men.
809
00:56:16,600 --> 00:56:18,680
Christ, deliver us,
must I do everything?
810
00:56:18,720 --> 00:56:20,920
Work for you, think for you,
keep you in wealth and state.
811
00:56:20,960 --> 00:56:23,480
And now, must I teach you
how to quell insurrection?
812
00:56:23,520 --> 00:56:25,880
You will maintain this
truce until such time
813
00:56:25,920 --> 00:56:27,160
as you have greater levy,
814
00:56:27,200 --> 00:56:29,360
and then,
destroy these lewd subjects
815
00:56:29,400 --> 00:56:31,640
who have dared raise arms
against their sovereign.
816
00:56:31,680 --> 00:56:33,720
Reduce its land
to its due sovereignty.
817
00:56:33,760 --> 00:56:35,480
Your Grace has already
promised them pardon.
818
00:56:35,520 --> 00:56:37,080
Promised? Bishop, that is all.
819
00:56:37,120 --> 00:56:40,080
But, Sir...
Will you gainsay me?
820
00:56:41,720 --> 00:56:43,160
No, Your Grace.
821
00:56:44,360 --> 00:56:46,080
Will any man?
822
00:56:46,120 --> 00:56:48,480
Speak up. Spit it out.
823
00:56:48,520 --> 00:56:52,320
For I intend such execution
of these offenders.
824
00:56:52,360 --> 00:56:54,200
I shall prove example to the rest.
825
00:56:54,240 --> 00:56:56,320
Their heads and quarters
shall be set in every town.
826
00:56:56,360 --> 00:56:58,720
They shall be hanged
in their several villages
827
00:56:58,760 --> 00:57:00,800
from the trees
of their own gardens.
828
00:57:00,840 --> 00:57:03,800
Oh. Madam, it is no new thing
to see men hang.
829
00:57:03,840 --> 00:57:06,480
I have the direct guidance
of three million people.
830
00:57:06,520 --> 00:57:07,800
A savage people.
831
00:57:07,840 --> 00:57:09,320
And fear begets obedience.
832
00:57:09,360 --> 00:57:12,800
CHORAL MUSIC PLAYING
833
00:57:12,840 --> 00:57:14,560
INDISTINCT CHATTER
834
00:57:18,920 --> 00:57:22,720
Come on, move out. That's right.
835
00:59:07,840 --> 00:59:09,760
Keep from the King, stay back!
836
00:59:09,800 --> 00:59:10,840
Keep from His Grace.
837
00:59:22,360 --> 00:59:24,880
Sir, I'm ready to believe
some few instances of corruption.
838
00:59:24,920 --> 00:59:26,160
Halt!
839
00:59:26,200 --> 00:59:28,320
Priests who sell
the Church's plate, jewels,
840
00:59:28,360 --> 00:59:29,680
and timber for their own profit.
841
00:59:29,720 --> 00:59:31,080
Monks found in bed with their drabs.
842
00:59:31,120 --> 00:59:34,360
Nuns who support their bastards
out of Church monies.
843
00:59:34,400 --> 00:59:37,800
The list is endless, Madam,
and beyond redemption.
844
00:59:37,840 --> 00:59:39,880
Your monks, Madam,
845
00:59:39,920 --> 00:59:41,520
whose business is the cure of souls,
846
00:59:41,560 --> 00:59:43,800
do more traffic in
images and relics.
847
00:59:43,840 --> 00:59:45,920
A lord's coat here,
a lady's smock there,
848
00:59:45,960 --> 00:59:48,000
saint's clothing to cure
barren women.
849
00:59:48,040 --> 00:59:49,600
Drabbery!
850
00:59:49,640 --> 00:59:52,240
To grow corn, to stop weeds.
851
00:59:52,280 --> 00:59:53,880
And you believe such things?
852
00:59:53,920 --> 00:59:56,680
Very well, then, Madam,
I will curb your idolatry.
853
00:59:57,760 --> 00:59:59,680
Do you recognise this phial,
854
00:59:59,720 --> 01:00:03,480
which Cromwell brought from Hailes
for my instruction?
855
01:00:04,480 --> 01:00:06,640
Look, look, look close, now.
856
01:00:06,680 --> 01:00:07,920
Look at it!
857
01:00:07,960 --> 01:00:09,360
You see nothing, do you?
858
01:00:09,400 --> 01:00:11,440
You've not yet paid
for absolution.
859
01:00:11,480 --> 01:00:14,200
But give me your coin,
Madam, and presto,
860
01:00:14,240 --> 01:00:15,800
now, you see the blood of Christ.
861
01:00:15,840 --> 01:00:16,960
Now, you are absolved.
862
01:00:17,000 --> 01:00:19,360
Except that it is the blood of a
domestic duck,
863
01:00:19,400 --> 01:00:20,880
which the monks renew once a week.
864
01:00:20,920 --> 01:00:23,400
And will you still make a god of
the Pope's creatures, Madam?
865
01:00:23,440 --> 01:00:25,360
SHE SOBS
866
01:00:28,520 --> 01:00:31,520
It is not what it seems, is it?
867
01:00:35,040 --> 01:00:37,040
JANE SOBS
868
01:00:49,080 --> 01:00:50,520
Forgive me.
869
01:00:53,200 --> 01:00:54,880
I'm a rough man, rough-tempered.
870
01:00:57,840 --> 01:00:59,840
I wouldn't have shown it to you.
871
01:01:02,440 --> 01:01:03,480
Jane...
872
01:01:05,160 --> 01:01:07,160
Jane, don't make me doubt.
873
01:01:07,200 --> 01:01:08,920
Ever. I'm... I am...
874
01:01:08,960 --> 01:01:11,040
I'm frightened and...
875
01:01:11,080 --> 01:01:13,600
When I doubt,
I strike out in blindness.
876
01:01:13,640 --> 01:01:15,360
I... I don't know what to say or do.
877
01:01:17,480 --> 01:01:20,440
Am I sick? Perhaps, in my mind.
878
01:01:24,280 --> 01:01:25,480
Am I?
879
01:01:26,520 --> 01:01:27,760
No, sir.
880
01:01:29,480 --> 01:01:31,160
I feel so old.
881
01:01:32,560 --> 01:01:33,720
So old.
882
01:01:38,080 --> 01:01:39,520
You must rest, Sir.
883
01:01:41,320 --> 01:01:43,560
BOTH SOB
884
01:01:45,760 --> 01:01:47,800
Oh, Jane. Jane.
885
01:01:50,320 --> 01:01:53,480
If only you and I had met before,
886
01:01:53,520 --> 01:01:55,960
for I doubt now we shall
have any children.
887
01:02:07,560 --> 01:02:10,080
MUSIC PLAYING
888
01:02:24,920 --> 01:02:26,600
Oh, I can't sleep.
889
01:02:26,640 --> 01:02:30,240
This leg will not let me sleep.
890
01:02:30,280 --> 01:02:33,400
Let me call the physician, Sir.
No. He can do nothing.
891
01:02:34,640 --> 01:02:37,320
Shall I stop their music?
No. It pleases me.
892
01:02:37,360 --> 01:02:41,040
Signor Chapuys sends them to woo me
on Lady Mary's behalf.
893
01:02:41,080 --> 01:02:42,480
Hmm.
894
01:02:44,240 --> 01:02:46,200
Could Your Grace
not find it in his heart
895
01:02:46,240 --> 01:02:48,560
to forgive her, and bring her
and little Elizabeth
896
01:02:48,600 --> 01:02:50,640
back from Hunsdon?
897
01:02:50,680 --> 01:02:53,680
Bring Mary to court? Yes.
898
01:02:54,880 --> 01:02:56,640
She's an unnatural brat.
899
01:02:56,680 --> 01:02:59,960
But you need her, Sir -
as she does you.
900
01:03:01,680 --> 01:03:05,760
HE CHUCKLES
Jane, Jane, Jane.
901
01:03:05,800 --> 01:03:08,440
You are a fool...
902
01:03:10,760 --> 01:03:12,080
..but kind.
903
01:03:14,240 --> 01:03:16,280
The kindest soul I ever met.
904
01:03:18,040 --> 01:03:20,600
HE GROANS
905
01:03:20,640 --> 01:03:24,200
The Lady Mary is the most
obstinate girl that ever was.
906
01:03:35,880 --> 01:03:39,960
CROWS SQUAWKING
907
01:03:41,960 --> 01:03:45,040
INDISTINCT CHATTER
908
01:03:57,880 --> 01:03:59,280
Good day, Bishop.
909
01:04:00,960 --> 01:04:03,120
At least the Queen
has had her way in this.
910
01:04:03,160 --> 01:04:05,400
Ah, yes, the meek
shall inherit the earth.
911
01:04:05,440 --> 01:04:07,240
That's not original, no?
912
01:04:08,640 --> 01:04:10,920
THUDDING
913
01:04:10,960 --> 01:04:13,160
The Lady Mary.
914
01:04:21,160 --> 01:04:24,320
Interesting to see
who can pretend the best.
915
01:04:24,360 --> 01:04:26,480
She is his daughter, milord.
916
01:04:51,600 --> 01:04:53,360
Sire...
917
01:04:53,400 --> 01:04:57,720
your holy humble, and obedient
servant...asks your blessing.
918
01:04:59,160 --> 01:05:00,640
My dear child, rise.
919
01:05:02,880 --> 01:05:04,720
You are most welcome.
920
01:05:06,400 --> 01:05:08,160
Welcome to court...
921
01:05:09,920 --> 01:05:11,640
..Mary.
922
01:05:18,400 --> 01:05:19,840
Mary.
923
01:05:21,920 --> 01:05:25,680
Some of you wanted me
to put this jewel to death.
924
01:05:25,720 --> 01:05:27,960
That would have been
a great pity, Sir.
925
01:05:28,000 --> 01:05:30,480
To have lost your
chief jewel of England.
926
01:05:30,520 --> 01:05:33,200
Oh, sweetheart.
927
01:05:33,240 --> 01:05:36,360
Edward. The boy, Edward.
928
01:05:39,360 --> 01:05:42,480
She'll be open-laced
with stomach by Corpus Christi.
929
01:05:44,880 --> 01:05:46,600
INDISTINCT CHATTER
930
01:05:48,600 --> 01:05:50,560
SHE PANTS
931
01:06:01,520 --> 01:06:03,840
It's been 30 hours.
932
01:06:11,560 --> 01:06:14,360
The midwife says
there is a choice, Sir.
933
01:06:14,400 --> 01:06:16,920
Her Grace is begging us
to save the child.
934
01:06:19,880 --> 01:06:21,080
Oh, God.
935
01:06:29,960 --> 01:06:31,480
Let it be a son.
936
01:06:34,000 --> 01:06:35,640
SHE GROANS
937
01:06:41,360 --> 01:06:43,320
SHE SCREAMS
938
01:06:54,120 --> 01:06:56,360
Thank God, you've come.
939
01:06:56,400 --> 01:06:58,720
We've urged His Grace
to accept God's pleasure
940
01:06:58,760 --> 01:07:00,480
in taking the Queen
to comfort himself
941
01:07:00,520 --> 01:07:02,280
and the Prince...
Is the boy healthy?
942
01:07:02,320 --> 01:07:05,040
He'll have to be nursed.
Then the king must take a new wife.
943
01:07:06,400 --> 01:07:08,560
God's blood, man!
944
01:07:08,600 --> 01:07:10,880
You tell him that. He's in there?
945
01:07:12,320 --> 01:07:14,960
His Grace will see no-one.
946
01:07:18,160 --> 01:07:19,960
KNOCKING ON DOOR
947
01:07:22,080 --> 01:07:23,320
DOOR CLOSES
948
01:07:27,320 --> 01:07:30,320
FIRE CRACKLING
949
01:07:33,560 --> 01:07:35,080
Your Grace?
950
01:07:37,360 --> 01:07:38,720
Good day to Your Grace.
951
01:07:44,720 --> 01:07:46,320
Have you seen my son?
952
01:07:48,640 --> 01:07:50,800
Yes, Sir.
953
01:07:50,840 --> 01:07:52,360
He'll live, won't he?
954
01:07:55,200 --> 01:07:57,120
He must live, or there's no...
955
01:07:57,160 --> 01:07:59,520
..reason to it all.
956
01:07:59,560 --> 01:08:02,640
Everything shall be done
for his governance, Sir.
957
01:08:04,280 --> 01:08:06,640
In the meantime...
958
01:08:06,680 --> 01:08:10,760
..I would urge Your Grace to think
of providing for a new wife.
959
01:08:20,360 --> 01:08:22,000
Leave me, Cromwell.
960
01:08:23,160 --> 01:08:25,400
But, Your Grace, Sir...
961
01:08:25,440 --> 01:08:27,200
It's time to be private.
962
01:08:28,960 --> 01:08:31,400
We must consider
the boy's condition, Sir.
963
01:08:31,440 --> 01:08:32,640
Leave me!
964
01:08:34,800 --> 01:08:36,320
I shall never...
965
01:08:36,360 --> 01:08:38,880
..marry again.
966
01:08:38,920 --> 01:08:41,040
But you rub salt into my wound.
967
01:08:42,840 --> 01:08:44,200
Now, go.
968
01:08:46,560 --> 01:08:48,120
Go!
969
01:08:48,160 --> 01:08:49,640
Before I do you some hurt.
970
01:09:14,640 --> 01:09:16,200
Jane?
971
01:09:17,600 --> 01:09:19,520
HE PANTS
972
01:09:25,280 --> 01:09:28,440
You will guard my son?
973
01:09:28,480 --> 01:09:30,280
Be loyal to him?
974
01:09:32,400 --> 01:09:33,800
Yes, Sir.
975
01:09:35,600 --> 01:09:37,520
My Lord Hertford?
976
01:09:37,560 --> 01:09:39,480
Your Grace?
977
01:09:39,520 --> 01:09:43,920
As the boy's uncle...
you should be Lord Protector.
978
01:09:43,960 --> 01:09:46,200
The succession
goes to the Prince...
979
01:09:47,280 --> 01:09:49,760
..and to the Lady Mary
and then Elizabeth.
980
01:09:49,800 --> 01:09:52,000
As God say, it will.
981
01:09:52,040 --> 01:09:55,200
My son, guard him.
982
01:10:03,280 --> 01:10:05,160
BABY CRYING
983
01:10:05,200 --> 01:10:07,840
Is his food tasted?
Yes, Sir.
984
01:10:07,880 --> 01:10:10,160
Everything he eats?
985
01:10:10,200 --> 01:10:13,360
There, there.
Come to your father.
986
01:10:13,400 --> 01:10:16,320
HE HUMS
987
01:10:20,040 --> 01:10:23,880
He bites his lip. His Grace
is cutting another tooth.
988
01:10:23,920 --> 01:10:25,560
BABY WAILING
989
01:10:25,600 --> 01:10:27,840
There, there,
there, there, there.
990
01:10:27,880 --> 01:10:29,560
Oh. Here, you take him.
991
01:10:29,600 --> 01:10:31,040
Take him.
992
01:10:33,400 --> 01:10:36,040
He's a merry boy.
HE CHUCKLES
993
01:10:40,600 --> 01:10:45,120
The fairest child that I ever
saw, Your Majesty.
994
01:10:45,160 --> 01:10:46,640
Yes.
995
01:10:47,720 --> 01:10:51,840
Now, Ambassador, about
Madame De Longviers...
996
01:10:51,880 --> 01:10:54,640
Sir, the lady is already
promised to Scotland. Oh!
997
01:10:54,680 --> 01:10:56,840
If Your Majesty would
consider her sister,
998
01:10:56,880 --> 01:11:00,480
or the Princess Madeleine...
Monsieur, I am big in person.
999
01:11:00,520 --> 01:11:02,200
And I have need of a big wife.
1000
01:11:03,320 --> 01:11:06,560
I know. You shall bring
them all to Calais for me.
1001
01:11:06,600 --> 01:11:08,960
I fear that it would not be
possible, Sir,
1002
01:11:09,000 --> 01:11:10,960
to trot them out like horses.
1003
01:11:11,000 --> 01:11:13,200
But if Your Majesty
wishes to send someone
1004
01:11:13,240 --> 01:11:15,240
to look at them...
No, no. I must see for myself.
1005
01:11:15,280 --> 01:11:16,840
See them sing.
1006
01:11:16,880 --> 01:11:19,040
Perhaps you would like to try
them one after the other
1007
01:11:19,080 --> 01:11:23,000
and keep the one you find
the most agreeable?
1008
01:11:23,040 --> 01:11:24,160
HE CLEARS HIS THROAT
1009
01:11:24,200 --> 01:11:26,360
Thank you, Monsieur.
We shall think on it.
1010
01:11:37,880 --> 01:11:40,480
If I may suggest to Your Grace...
1011
01:11:40,520 --> 01:11:42,800
Yes, yes, Cromwell,
the Protestant League.
1012
01:11:42,840 --> 01:11:44,400
You never stop suggesting anything.
1013
01:11:44,440 --> 01:11:46,520
It would restore
the balance, Sir.
1014
01:11:46,560 --> 01:11:48,680
A treaty with Cleves
will drive a wedge
1015
01:11:48,720 --> 01:11:50,920
between France and the Empire.
1016
01:11:50,960 --> 01:11:53,360
Oh, well, let me see
that picture again.
1017
01:11:53,400 --> 01:11:56,080
Everyone praises her virtue.
1018
01:11:57,400 --> 01:11:58,880
Her beauty.
1019
01:11:58,920 --> 01:12:01,760
Mm-hm, but is it a likeness?
1020
01:12:01,800 --> 01:12:05,920
Hmm? Master Holbein
is generally faithful, Sir.
1021
01:12:05,960 --> 01:12:08,800
Is she musical?
Does she sing and play the lute?
1022
01:12:08,840 --> 01:12:12,240
I believe not, Sir,
but her needlework is unsurpassed.
1023
01:12:12,280 --> 01:12:14,920
Shall we weave with her, then?
1024
01:12:14,960 --> 01:12:17,360
HE CHUCKLES
1025
01:12:19,440 --> 01:12:23,760
What a blow to the Empire
and to France
1026
01:12:23,800 --> 01:12:26,800
to ask them both for brides
and to take neither!
1027
01:12:27,920 --> 01:12:30,840
I'll do it. I'll do it.
I'll have this, um...
1028
01:12:30,880 --> 01:12:32,800
Anne of Cleves.
1029
01:12:32,840 --> 01:12:35,160
Send someone to
negotiate the marriage.
1030
01:12:36,480 --> 01:12:37,800
HENRY CHUCKLES
1031
01:12:40,440 --> 01:12:42,440
Where is she?
1032
01:12:42,480 --> 01:12:44,720
Where is this paragon?
1033
01:12:44,760 --> 01:12:46,920
We did not expect
Your Grace at Rochester.
1034
01:12:46,960 --> 01:12:49,920
The Princess Anne and her ladies are
already declared, Sir. Get Cranmer!
1035
01:12:49,960 --> 01:12:52,360
Such praise, once ahead,
we cannot abide our impatience.
1036
01:12:52,400 --> 01:12:56,120
We would nourish love with
a suitable gift of welcome.
1037
01:13:04,800 --> 01:13:06,520
SHE SPEAKS GERMAN
1038
01:13:14,000 --> 01:13:15,080
Madam...
1039
01:13:17,000 --> 01:13:18,960
Welcome to England, madam.
1040
01:13:28,720 --> 01:13:31,600
I trust Your Highness
has not suffered
1041
01:13:31,640 --> 01:13:34,200
from her journey? Ja, ja!
1042
01:13:34,240 --> 01:13:37,680
SHE SPEAKS GERMAN
1043
01:13:37,720 --> 01:13:39,240
Mm... Good.
1044
01:13:39,280 --> 01:13:42,720
SHE SPEAKS GERMAN
1045
01:13:42,760 --> 01:13:44,880
Baroness Bremdt.
1046
01:13:44,920 --> 01:13:46,920
Frau Osenbrooke.
1047
01:13:46,960 --> 01:13:48,840
Baroness Locke.
1048
01:13:48,880 --> 01:13:51,160
Frau Willig. Frau Swatzenbrooke.
1049
01:13:52,920 --> 01:13:54,720
I will bring
the interpreter, Sir.
1050
01:13:54,760 --> 01:13:57,080
No, no, no. Another time, milord.
1051
01:14:00,240 --> 01:14:01,800
Your Highness.
1052
01:14:08,320 --> 01:14:09,480
Your Grace.
1053
01:14:10,640 --> 01:14:12,880
Whom should a man
trust in this world,
1054
01:14:12,920 --> 01:14:16,160
when there is no thing real in it?
1055
01:14:17,360 --> 01:14:19,840
Is this her likeness?
Yes, Sir. I think.
1056
01:14:19,880 --> 01:14:22,920
Where are the great pits
in her face? Hmm?
1057
01:14:22,960 --> 01:14:25,040
She has a queenly manner, I think.
1058
01:14:25,080 --> 01:14:26,760
I like her not, do you understand?
1059
01:14:26,800 --> 01:14:28,920
She is nothing fair,
and I like her not!
1060
01:14:29,880 --> 01:14:31,240
Cranmer!
1061
01:14:31,280 --> 01:14:34,080
You must find means to avoid
this marriage.
1062
01:14:34,120 --> 01:14:35,720
There can be no impediment now, Sir.
1063
01:14:35,760 --> 01:14:37,640
Not unless you wish
to drive her brother
1064
01:14:37,680 --> 01:14:39,280
into the hands of the Emperor.
1065
01:14:42,320 --> 01:14:44,840
I have not been well served,
Cromwell.
1066
01:14:46,280 --> 01:14:48,360
I have not been well served.
1067
01:14:48,400 --> 01:14:50,320
LAUGHTER
1068
01:14:50,360 --> 01:14:53,440
He said they wanted
3,000 of them!
1069
01:14:53,480 --> 01:14:55,960
LAUGHTER, INDISTINCT CHATTER
1070
01:15:06,520 --> 01:15:08,680
I promise you one thing...
1071
01:15:11,480 --> 01:15:14,400
I promise you one thing -
these strange maidens
1072
01:15:14,440 --> 01:15:16,920
that moo about are going to
be shipped back to Cleves
1073
01:15:16,960 --> 01:15:19,800
in the morning.
Yes, Your Grace.
1074
01:15:19,840 --> 01:15:22,240
Oh, if it were not to satisfy
my realm and my people,
1075
01:15:22,280 --> 01:15:24,320
I would not do...
1076
01:15:24,360 --> 01:15:26,600
..that I must do tonight...
1077
01:15:26,640 --> 01:15:28,200
..for no earthly thing.
1078
01:15:29,760 --> 01:15:32,040
WOMEN LAUGHING
1079
01:15:48,680 --> 01:15:51,320
Good...God, madam.
1080
01:16:08,240 --> 01:16:10,280
CRANMER SPEAKING LATIN
1081
01:16:12,680 --> 01:16:15,240
Amen.
1082
01:16:15,280 --> 01:16:16,720
SPEAKING GERMAN
1083
01:16:22,960 --> 01:16:25,000
I can't touch her, Howard.
1084
01:16:25,040 --> 01:16:27,400
All I say to her is goodnight
and good morning.
1085
01:16:27,440 --> 01:16:29,520
Poor men can choose
their wives,
1086
01:16:29,560 --> 01:16:32,440
but I have this great
Flanders Mare.
1087
01:16:32,480 --> 01:16:35,240
I like her even worse now, if
someone - Cromwell, no doubt -
1088
01:16:35,280 --> 01:16:37,320
has told her to make
herself more agreeable.
1089
01:16:37,360 --> 01:16:40,760
Howard, she smiles at me
all the time.
1090
01:16:40,800 --> 01:16:43,840
Cromwell has much to gain,
Your Grace.
1091
01:16:43,880 --> 01:16:47,400
I understand he received a pretty
sum from the Duke of Cleves
1092
01:16:47,440 --> 01:16:49,480
when the marriage was celebrated.
1093
01:16:49,520 --> 01:16:51,840
Well, it shall not be consummated.
1094
01:16:51,880 --> 01:16:54,440
I'll find some way to have
it annulled.
1095
01:16:54,480 --> 01:16:56,760
They're packing her off
to Richmond for her health.
1096
01:16:59,560 --> 01:17:01,760
The one thing that's pleasant
in her company
1097
01:17:01,800 --> 01:17:03,920
is that little maid
in waiting, your niece.
1098
01:17:07,960 --> 01:17:10,800
We are all in sympathy
with Your Grace.
1099
01:17:12,600 --> 01:17:15,200
You shall think
no more on it today, Sir.
1100
01:17:15,240 --> 01:17:17,000
But enjoy the fine dinner
1101
01:17:17,040 --> 01:17:19,120
that milord Gardiner has prepared.
1102
01:17:19,160 --> 01:17:22,000
Yes. I like Lambeth.
1103
01:17:22,040 --> 01:17:24,640
I like Gardiner's table.
1104
01:17:24,680 --> 01:17:27,120
MEN LAUGHING, MUSIC PLAYING
1105
01:17:30,080 --> 01:17:32,560
INDISTINCT CHATTER
1106
01:17:56,040 --> 01:17:57,400
Your little niece...
1107
01:17:58,680 --> 01:18:00,640
..is she a good girl?
1108
01:18:00,680 --> 01:18:02,760
Irreproachable, Sir.
1109
01:18:02,800 --> 01:18:05,080
One of the most pure
and honest condition.
1110
01:18:05,120 --> 01:18:07,400
Not like another of your clan?
1111
01:18:07,440 --> 01:18:09,520
Boleyn?
1112
01:18:09,560 --> 01:18:10,920
Oh, no, Your Grace.
1113
01:18:12,320 --> 01:18:14,200
SHE is a good Catholic.
1114
01:18:14,240 --> 01:18:15,920
Make her a grant of land.
1115
01:18:18,480 --> 01:18:19,960
LAUGHTER
1116
01:18:57,680 --> 01:18:59,280
INDISTINCT CHATTER
1117
01:19:01,800 --> 01:19:04,960
A young wilding
to whip the stale blood,
1118
01:19:05,000 --> 01:19:06,440
and lead him back to Rome.
1119
01:19:07,640 --> 01:19:09,360
But how to do it, eh, My Lord?
1120
01:19:09,400 --> 01:19:10,760
I believe it's the matter
1121
01:19:10,800 --> 01:19:12,560
we'll put to the clergy,
a complication,
1122
01:19:12,600 --> 01:19:14,280
that His Grace wedded
against his will.
1123
01:19:14,320 --> 01:19:16,400
And that it would prevent
a threatened invasion.
1124
01:19:16,440 --> 01:19:18,720
No, she'd never agree
to a divorce. Who knows?
1125
01:19:18,760 --> 01:19:20,800
If the terms were
made sufficiently attractive,
1126
01:19:20,840 --> 01:19:23,280
she might even become
the king's adopted sister...
1127
01:19:23,320 --> 01:19:26,520
..are you Plantagenet, my dear,
but a descendant of Charlemagne.
1128
01:19:27,840 --> 01:19:29,760
The College of Arms
looked it up for me.
1129
01:19:31,920 --> 01:19:34,600
There's Cromwell to consider.
1130
01:19:34,640 --> 01:19:38,040
He's abused his betters long enough.
1131
01:19:38,080 --> 01:19:39,960
She'll help rid him for us.
1132
01:19:41,200 --> 01:19:44,200
Good day, then, Mistress Howard.
1133
01:19:44,240 --> 01:19:47,640
Your Grace. For the present.
1134
01:19:47,680 --> 01:19:50,520
Your Grace.
HENRY CHUCKLES
1135
01:19:50,560 --> 01:19:53,080
Oh. No, no, no.
1136
01:19:54,520 --> 01:19:57,160
Fine dinner, Gardiner.
Thank you, Your Grace.
1137
01:20:00,360 --> 01:20:02,640
Mmm...delightful.
1138
01:20:04,560 --> 01:20:06,960
You are greatly honoured, niece.
1139
01:20:08,200 --> 01:20:10,800
I had not looked for it, Sir.
I had wished... Mistress...
1140
01:20:10,840 --> 01:20:13,440
you may no longer consider
your own wishes.
1141
01:20:13,480 --> 01:20:16,760
You now have a duty to return
England to the true faith.
1142
01:20:25,440 --> 01:20:28,360
LAUGHTER
Your Lordship gave me very
great comfort in your house.
1143
01:20:28,400 --> 01:20:30,800
Such nobles, My Lords,
so much gold plate.
1144
01:20:30,840 --> 01:20:33,000
And so many retainers
in His Lordship's household.
1145
01:20:33,040 --> 01:20:34,480
A small army.
1146
01:20:36,360 --> 01:20:39,640
Ah, Cromwell! Your Grace.
Your Grace.
1147
01:20:39,680 --> 01:20:41,600
My Lord. My Lord. My Lord.
1148
01:20:41,640 --> 01:20:43,880
We are pleased to see this
concord.
1149
01:20:43,920 --> 01:20:47,160
CHUCKLES
Let's, um...
1150
01:20:47,200 --> 01:20:50,520
what's this I hear
of your land enquiry?
1151
01:20:50,560 --> 01:20:52,160
Sir? To the German princes,
1152
01:20:52,200 --> 01:20:54,840
as to whether they have any castles
for sale?
1153
01:20:54,880 --> 01:20:57,800
LAUGHS
Your Grace knows how
these rumours fly.
1154
01:20:57,840 --> 01:20:59,600
No more than that?
No, Your Grace.
1155
01:20:59,640 --> 01:21:01,640
Well, we should be sorry
to think you were deserting us,
1156
01:21:01,680 --> 01:21:03,560
Cromwell, especially
for such Lutheran ground.
1157
01:21:03,600 --> 01:21:05,360
Indeed, Sir.
Oh, Howard?
1158
01:21:05,400 --> 01:21:08,000
Did you look
at those geldings for me?
1159
01:21:08,040 --> 01:21:09,760
Short-winded, Your Grace.
1160
01:21:09,800 --> 01:21:12,120
I sent them back
with their tails docked.
1161
01:21:12,160 --> 01:21:14,000
THEY LAUGH
1162
01:21:14,040 --> 01:21:15,400
My Lord.
1163
01:21:15,440 --> 01:21:17,560
Your Grace knows
I would never exceed
1164
01:21:17,600 --> 01:21:19,560
the limits imposed
by his articles.
1165
01:21:19,600 --> 01:21:22,120
I'm really delighted
that you're not going
1166
01:21:22,160 --> 01:21:25,240
to Germany. That you'd remain here
to do such good service.
1167
01:21:25,280 --> 01:21:27,880
Sir, if I could.
Your Grace.
1168
01:21:27,920 --> 01:21:29,720
Good day to you,
Master Wriothesley.
1169
01:21:31,480 --> 01:21:32,800
My Lord.
1170
01:21:32,840 --> 01:21:36,480
If it lies within my power to make
Your Majesty still more prosperous.
1171
01:21:36,520 --> 01:21:38,480
But how would I ever
reward you, Crom?
1172
01:21:38,520 --> 01:21:40,680
You have it all -
the Privy Seal,
1173
01:21:40,720 --> 01:21:43,880
the Garter,
the Vicar General,
1174
01:21:43,920 --> 01:21:46,520
the Earldom of Essex,
and now Lord Chamberlain.
1175
01:21:46,560 --> 01:21:49,400
What more
could I do for you, hmm?
1176
01:21:49,440 --> 01:21:51,320
Your Grace, might box
my head at times.
1177
01:21:51,360 --> 01:21:56,000
LAUGHS
That would not be seemly!
1178
01:21:56,040 --> 01:21:58,600
But I'm keeping Your Lordship
from his business.
1179
01:21:58,640 --> 01:22:00,280
Your Grace.
Mm-hm.
1180
01:22:00,320 --> 01:22:02,080
Now, My Lords, concerning
1181
01:22:02,120 --> 01:22:04,240
the validity of His Majesty's
present union
1182
01:22:04,280 --> 01:22:06,960
and the Queen's pre-contract
with the Marquess of Lorraine.
1183
01:22:07,000 --> 01:22:09,040
I thought that had been disclaimed.
1184
01:22:09,080 --> 01:22:10,800
You are in a great hurry, gentlemen,
1185
01:22:10,840 --> 01:22:13,320
to begin without me.
Naturally, Her Highness
1186
01:22:13,360 --> 01:22:14,840
will need to stay
in this country.
1187
01:22:14,880 --> 01:22:17,280
As security
for Cleves' behaviour.
1188
01:22:17,320 --> 01:22:21,000
Cromwell, do not sit there.
It's no place for you.
1189
01:22:21,040 --> 01:22:24,360
Traitors do not sit
with gentlemen.
1190
01:22:24,400 --> 01:22:28,400
My Lord of Essex, I arrest you
in the king's name.
1191
01:22:28,440 --> 01:22:30,000
I'm no traitor.
1192
01:22:32,880 --> 01:22:35,360
Upon your conscience...
1193
01:22:35,400 --> 01:22:37,400
am I a traitor?!
1194
01:22:37,440 --> 01:22:39,880
Let me speak to the King!
1195
01:22:39,920 --> 01:22:42,280
No, Cromwell, by your own law,
1196
01:22:42,320 --> 01:22:44,960
that no man accused of treason
may attend his Grace.
1197
01:22:45,000 --> 01:22:46,880
Send to his house to make inventory.
Take him!
1198
01:22:47,880 --> 01:22:49,360
Wait.
1199
01:23:00,920 --> 01:23:03,320
CROMWELL GRUNTS
1200
01:23:13,760 --> 01:23:16,040
Now, take him away!
1201
01:23:17,760 --> 01:23:21,240
Traitor! Traitor! Traitor!
1202
01:23:21,280 --> 01:23:26,080
ALL: Traitor! Traitor! Traitor!
Traitor! Traitor!
1203
01:23:26,120 --> 01:23:29,840
Traitor! Traitor! Traitor! Traitor!
1204
01:23:29,880 --> 01:23:32,080
Traitors!
GROANS
1205
01:23:35,880 --> 01:23:37,400
But he...
1206
01:23:37,440 --> 01:23:39,040
he died in the faith.
1207
01:23:42,840 --> 01:23:45,760
CHUCKLES
1208
01:23:45,800 --> 01:23:48,840
CATHERINE HOWARD GIGGLES
1209
01:23:48,880 --> 01:23:50,120
Catherine?
1210
01:23:52,640 --> 01:23:54,400
Catherine?
1211
01:23:54,440 --> 01:23:56,240
GIGGLES
1212
01:23:56,280 --> 01:23:58,720
Furs, velvet sarsenets.
1213
01:23:58,760 --> 01:24:01,560
You wanted me to have them.
But not in such quantity.
1214
01:24:01,600 --> 01:24:07,360
My darling, the treasure is not
inexhaustible.
1215
01:24:07,400 --> 01:24:09,280
If it were...
1216
01:24:09,320 --> 01:24:14,160
we would have given you a public
wedding at St Paul's. Forgive me.
1217
01:24:15,800 --> 01:24:17,120
CHUCKLES
1218
01:24:17,160 --> 01:24:20,480
You know,
I can refuse you nothing.
1219
01:24:20,520 --> 01:24:21,960
GIGGLES
1220
01:24:29,200 --> 01:24:32,320
You woke last night
in your sleep.
1221
01:24:32,360 --> 01:24:33,800
You cried out.
1222
01:24:35,640 --> 01:24:38,600
I was dreaming bad, Sir.
1223
01:24:38,640 --> 01:24:41,400
What? Hmm? Hmm?
1224
01:24:46,520 --> 01:24:49,040
There was a bird
caught in the room...
1225
01:24:49,080 --> 01:24:51,560
In your dream?
..flying against the walls...
1226
01:24:53,000 --> 01:24:54,960
..the bed curtain...
1227
01:24:55,000 --> 01:24:56,480
and hitting the window.
1228
01:25:00,640 --> 01:25:02,200
I went to free it.
1229
01:25:03,640 --> 01:25:04,920
Hmm?
1230
01:25:04,960 --> 01:25:09,400
But it was the Devil in the shape
of a bird.
1231
01:25:09,440 --> 01:25:12,160
When I caught it...
1232
01:25:12,200 --> 01:25:14,840
it cried out in Devil's voice...
1233
01:25:16,320 --> 01:25:17,920
..so I broke its neck.
1234
01:25:22,560 --> 01:25:24,640
Blind, blind...
1235
01:25:24,680 --> 01:25:27,560
I went blind. Help me, cousin...
1236
01:25:33,560 --> 01:25:36,760
It was but a dream, Sir.
Yes, yes.
1237
01:25:39,920 --> 01:25:41,680
You remember your cousin?
1238
01:25:43,400 --> 01:25:45,200
Ann Boleyn?
1239
01:25:45,240 --> 01:25:46,440
Sometimes.
1240
01:25:46,480 --> 01:25:49,680
Only saw her the once, Sir,
at her coronation. Mm-hm.
1241
01:25:50,880 --> 01:25:53,680
Your Grace?
Do you have him?
1242
01:25:53,720 --> 01:25:57,040
Have I Your Grace's permission?
Oh, bring him in, Lady Rochford.
1243
01:25:57,080 --> 01:25:59,680
Huh? Pick him up. Oh!
1244
01:25:59,720 --> 01:26:03,120
Not another one.
Oh, it's delightful, look.
1245
01:26:03,160 --> 01:26:06,600
But you've had three already.
He's for the Lady Ann.
1246
01:26:06,640 --> 01:26:09,480
Of Cleves? Yes. Oh!
1247
01:26:09,520 --> 01:26:12,000
The settlements I've had
to make on that woman.
1248
01:26:12,040 --> 01:26:15,720
The manors, the estates,
and now a spaniel?
1249
01:26:15,760 --> 01:26:18,520
Oh, I'd so like to have
the little dog.
1250
01:26:18,560 --> 01:26:20,120
May I give it to her?
1251
01:26:20,160 --> 01:26:22,520
Please.
1252
01:26:22,560 --> 01:26:26,600
Oh, it's a dear
little thing.
1253
01:26:27,840 --> 01:26:31,440
She can have it.
You Grace is so kind.
1254
01:26:34,640 --> 01:26:36,320
Oh, thank you, Sir!
1255
01:26:36,360 --> 01:26:38,320
Oh, Thank you!
1256
01:26:41,560 --> 01:26:43,080
I should have
listened to Cranmer.
1257
01:26:43,120 --> 01:26:44,920
He said Cromwell
was the best servant
1258
01:26:44,960 --> 01:26:46,880
a prince had and he was right.
1259
01:26:46,920 --> 01:26:49,120
Cromwell knew
how to prod parliament.
1260
01:26:49,160 --> 01:26:51,920
And on light pretext, he made me
put the man to death.
1261
01:26:51,960 --> 01:26:54,800
We were concerned
only for Your Majesty's safety.
1262
01:26:54,840 --> 01:26:57,640
Yes. And you don't profit,
no doubt.
1263
01:26:57,680 --> 01:27:01,000
I know the good service
of the flatterers.
1264
01:27:01,040 --> 01:27:03,240
Now, leave me. Is it open?
Yes, Sir.
1265
01:27:03,280 --> 01:27:05,320
Doctor says it must discharge
freely...
1266
01:27:05,360 --> 01:27:08,240
What would you be without rank?
Leave him to young Culpeper.
1267
01:27:15,200 --> 01:27:18,240
Does it offend you to do this?
No, sir.
1268
01:27:18,280 --> 01:27:21,560
I don't wish the Queen
to see it.
1269
01:27:21,600 --> 01:27:23,280
There's no-one else I trust.
1270
01:27:29,040 --> 01:27:30,520
Are you honest, boy?
1271
01:27:33,160 --> 01:27:34,600
Your Grace?
1272
01:27:34,640 --> 01:27:38,000
Well, you've never shown me
anything but loyalty...
1273
01:27:38,040 --> 01:27:39,560
and affection.
1274
01:27:42,560 --> 01:27:44,520
You might have been
my son, Thomas.
1275
01:27:47,960 --> 01:27:50,080
Your Grace, does me much honour.
1276
01:27:53,840 --> 01:27:58,480
No, not too tight.
GROANS
1277
01:27:58,520 --> 01:28:01,040
Oh, it's strange.
I was feeling so improved.
1278
01:28:02,880 --> 01:28:06,040
But says the fistula was caused
by that fall I took,
1279
01:28:06,080 --> 01:28:08,040
do you remember?
Yes, Sir.
1280
01:28:08,080 --> 01:28:10,200
And not God's judgment.
1281
01:28:13,240 --> 01:28:17,480
Oh, well, I can't joust any more,
but when this is healed...
1282
01:28:17,520 --> 01:28:19,720
I'll rise at five,
hear a mass at seven,
1283
01:28:19,760 --> 01:28:21,720
and ride till dinner time.
1284
01:28:21,760 --> 01:28:23,640
And not eat so much.
1285
01:28:23,680 --> 01:28:26,040
Your Grace
will tire us all yet, Sir.
1286
01:28:26,080 --> 01:28:27,760
There's not a man
in the kingdom works
1287
01:28:27,800 --> 01:28:29,400
longer or harder
than Your Grace,
1288
01:28:29,440 --> 01:28:31,360
and they know it
and love you for it.
1289
01:28:31,400 --> 01:28:34,240
You wait till our progress
next month.
1290
01:28:34,280 --> 01:28:36,800
They'll be hunting up
northern game aplenty.
1291
01:28:37,840 --> 01:28:40,600
Is it done?
Yes, Sir.
1292
01:28:42,080 --> 01:28:43,320
Off with you, then.
1293
01:29:04,080 --> 01:29:06,960
CATHERINE HOWARD LAUGHS
1294
01:29:18,320 --> 01:29:21,280
LAUGHTER
1295
01:29:46,840 --> 01:29:48,720
THEY SHOUT
1296
01:29:57,840 --> 01:30:00,440
HE GROWLS, SHE LAUGHS
1297
01:30:17,200 --> 01:30:19,280
HORSE SNORTS
1298
01:30:20,720 --> 01:30:22,200
LAUGHTER
1299
01:30:38,880 --> 01:30:42,200
Come. Now we should ride out
together.
1300
01:30:42,240 --> 01:30:43,720
APPLAUSE
1301
01:30:45,160 --> 01:30:47,840
THUNDER RUMBLING
1302
01:31:01,400 --> 01:31:03,400
DOG BARKS
1303
01:31:13,040 --> 01:31:15,240
THUNDER RUMBLES
1304
01:31:15,280 --> 01:31:18,040
Come on. Come on. Down you get.
1305
01:31:18,080 --> 01:31:19,120
Oh!
1306
01:31:20,400 --> 01:31:22,280
THEY LAUGH
1307
01:31:22,320 --> 01:31:24,320
Oh, oh, oh!
1308
01:31:25,680 --> 01:31:27,800
# Oh, I think of them
That I think of most
1309
01:31:27,840 --> 01:31:30,200
# And I think of them
In their peep-into-holes
1310
01:31:30,240 --> 01:31:32,800
# Creep is up
And creep is down
1311
01:31:32,840 --> 01:31:35,040
# And peep into holes. #
1312
01:31:35,080 --> 01:31:37,960
Come here, you rat-catcher.
1313
01:31:38,000 --> 01:31:41,520
You can go now.
Your Grace.
1314
01:31:49,360 --> 01:31:50,840
Who's that man?
1315
01:31:52,000 --> 01:31:54,000
The new secretary, Sir.
1316
01:31:56,840 --> 01:31:59,040
I've not seen him before.
1317
01:31:59,080 --> 01:32:02,160
He was in attendance
on my grandmother.
1318
01:32:02,200 --> 01:32:04,040
THUNDER RUMBLES
1319
01:32:08,160 --> 01:32:10,080
His name?
1320
01:32:10,120 --> 01:32:11,360
Dereham, Sir.
1321
01:32:13,480 --> 01:32:14,960
Hmm.
1322
01:32:28,160 --> 01:32:32,200
THUNDER RUMBLES
1323
01:32:33,960 --> 01:32:36,960
GRUNTS
We can't have you taking ill.
1324
01:32:37,000 --> 01:32:39,720
You look something
pale of late.
1325
01:32:39,760 --> 01:32:43,440
Pinching your cheeks.
No, Sir. I'm in good health.
1326
01:32:43,480 --> 01:32:45,080
Hmm?
1327
01:32:46,920 --> 01:32:49,200
Are you with a child?
1328
01:32:49,240 --> 01:32:50,600
No, sir.
1329
01:32:53,440 --> 01:32:54,960
HE SIGHS
1330
01:33:01,200 --> 01:33:03,600
I had a special jewel
made for you, madam.
1331
01:33:03,640 --> 01:33:06,160
A jewel, Sir?
Mm-hm.
1332
01:33:06,200 --> 01:33:08,640
I had hope to have given it
to you by now.
1333
01:33:08,680 --> 01:33:10,520
Do you have it here?
1334
01:33:10,560 --> 01:33:12,240
Mm-hm.
Oh, will you show it to me?
1335
01:33:12,280 --> 01:33:13,920
CHUCKLES
1336
01:33:13,960 --> 01:33:15,680
Well, it was to have been
a reward
1337
01:33:15,720 --> 01:33:18,720
but I see,
it must be a pledge instead.
1338
01:33:21,080 --> 01:33:22,480
This.
1339
01:33:26,800 --> 01:33:29,920
Beautiful, it is.
Mm-hm, mm.
1340
01:33:31,800 --> 01:33:33,760
You should know
I read bad, Sir.
1341
01:33:36,080 --> 01:33:37,680
A rose without a thorn.
1342
01:33:42,800 --> 01:33:45,560
Take it. Here.
1343
01:33:46,920 --> 01:33:48,440
Wear it now.
1344
01:34:03,280 --> 01:34:05,640
My very little girl.
1345
01:34:16,920 --> 01:34:19,400
LAUGHS
1346
01:34:19,440 --> 01:34:21,920
We are pleased to learn Your Grace's
subjects in the North
1347
01:34:21,960 --> 01:34:23,720
showed such gratifying
repentance.
1348
01:34:23,760 --> 01:34:26,600
Oh, and such gratifying
coin, My Lords!
1349
01:34:26,640 --> 01:34:28,400
Our return is also blessed
1350
01:34:28,440 --> 01:34:30,240
with the Princess's
return to health.
1351
01:34:30,280 --> 01:34:32,880
We have asked our holy
father of Lincoln
1352
01:34:32,920 --> 01:34:35,120
to draw up
a Thanksgiving for this.
1353
01:34:35,160 --> 01:34:37,880
And for our good life
with the Queen.
1354
01:34:37,920 --> 01:34:41,320
But, Sir, it's only...
And know this,
1355
01:34:41,360 --> 01:34:43,800
my Lord Archbishop...
1356
01:34:43,840 --> 01:34:47,480
we will not have Her Grace
subject her to malicious gossip.
1357
01:34:47,520 --> 01:34:52,080
We will not have secret
papers trusts into our hands.
1358
01:34:52,120 --> 01:34:55,400
Nor will we believe
such calumnies
1359
01:34:55,440 --> 01:34:58,480
coming as they do from the
Protestant members of this council.
1360
01:35:00,520 --> 01:35:03,080
Your Grace will have to
know...
1361
01:35:03,120 --> 01:35:05,680
that since our first discovery,
certain examinations
1362
01:35:05,720 --> 01:35:07,960
have been conducted.
1363
01:35:08,000 --> 01:35:10,200
The grippings, you mean.
The rack.
1364
01:35:10,240 --> 01:35:12,320
No, sir. Simple inquiries
into Her Grace's childhood.
1365
01:35:12,360 --> 01:35:15,120
Voluntary confessions
made by the waiting women
1366
01:35:15,160 --> 01:35:16,920
in her grandmother's house.
1367
01:35:16,960 --> 01:35:19,160
And you believe servants' gossip?
1368
01:35:19,200 --> 01:35:21,960
Sir, their evidence
is well substantiated...
1369
01:35:22,000 --> 01:35:25,160
and can be confirmed
by my Lord Admiral
1370
01:35:25,200 --> 01:35:27,000
and the Duke of Suffolk.
1371
01:35:27,040 --> 01:35:30,600
Hmm, you have been busy,
haven't you?
1372
01:35:30,640 --> 01:35:33,760
Your Grace requested me
to verify the facts.
1373
01:35:33,800 --> 01:35:36,920
For our protection.
To prevent slander.
1374
01:35:36,960 --> 01:35:40,160
My Lord, I eat clerks,
I don't listen to them!
1375
01:35:41,400 --> 01:35:44,320
BREATHES HEAVILY
1376
01:35:56,480 --> 01:36:01,720
Your Grace, we have indeed
talked with the gentlewomen
1377
01:36:01,760 --> 01:36:04,640
who were in service
to the Duchess of Norfolk.
1378
01:36:04,680 --> 01:36:07,520
Several of them were privy
to the Queen's guilt...
1379
01:36:07,560 --> 01:36:10,560
and can testify to the...
1380
01:36:10,600 --> 01:36:15,360
impure life led by Her Grace
before her marriage to you.
1381
01:36:15,400 --> 01:36:17,320
I give it no credence.
1382
01:36:17,360 --> 01:36:21,160
The lesser misconduct
took place...
1383
01:36:21,200 --> 01:36:23,880
with one Mannox, a musician...
1384
01:36:23,920 --> 01:36:26,320
when Her Grace
was but 13 years of age.
1385
01:36:26,360 --> 01:36:29,120
Made more culpable
was a Master Dereham.
1386
01:36:31,080 --> 01:36:32,520
Dereham...
1387
01:36:35,720 --> 01:36:37,800
With a scar on his face.
1388
01:36:37,840 --> 01:36:41,960
And both these men were subsequently
examined by Your Grace's secretary.
1389
01:36:46,200 --> 01:36:48,880
Dereham admits, Sir, that he was
accustomed to visit
1390
01:36:48,920 --> 01:36:51,200
Her Grace's chamber at night...
1391
01:36:51,240 --> 01:36:54,880
and that they exchanged
many gifts and love tokens.
1392
01:36:56,720 --> 01:36:58,440
SCOFFS
1393
01:36:59,440 --> 01:37:01,720
You told me she was pure.
1394
01:37:01,760 --> 01:37:05,520
That there was no impediment
to her marriage.
1395
01:37:05,560 --> 01:37:06,880
But the man, Dereham denies
1396
01:37:06,920 --> 01:37:10,560
any familiarity with the Queen
since her marriage, Sir.
1397
01:37:10,600 --> 01:37:12,760
And this was some years ago?
1398
01:37:13,960 --> 01:37:15,800
Yes, Your Grace.
1399
01:37:21,160 --> 01:37:23,720
She's always shown
perfect love to me.
1400
01:37:23,760 --> 01:37:26,760
Your Grace, we must consider
the circumstance
1401
01:37:26,800 --> 01:37:29,560
of Master Dereham being lately taken
into the Queen's service.
1402
01:37:29,600 --> 01:37:31,760
Thus proving her intention
to wrong Your Grace
1403
01:37:31,800 --> 01:37:34,840
and therefore
presumptive treason.
1404
01:37:34,880 --> 01:37:37,920
The musician confesses, Sir,
to having felt the secrets
1405
01:37:37,960 --> 01:37:40,640
and other parts
of the Queen's body.
1406
01:37:40,680 --> 01:37:43,440
To having seen a private
mark on her body.
1407
01:37:43,480 --> 01:37:45,880
The other openly declares
that he has known her Grace
1408
01:37:45,920 --> 01:37:47,560
carnally many times,
1409
01:37:47,600 --> 01:37:49,560
and in the presence
of these servants.
1410
01:37:57,400 --> 01:37:59,760
SOBS
1411
01:38:40,200 --> 01:38:44,200
WOMEN LAUGH
1412
01:39:01,760 --> 01:39:05,840
HORSES TROTTING
1413
01:39:16,840 --> 01:39:18,080
Henry?
1414
01:39:18,120 --> 01:39:19,520
Madam, your guilt is clear
1415
01:39:19,560 --> 01:39:21,320
and your life forfeit
by the law.
1416
01:39:21,360 --> 01:39:24,600
But the King extends
his gracious mercy to you.
1417
01:39:24,640 --> 01:39:27,480
He believes your sin's
committed in ignorance.
1418
01:39:27,520 --> 01:39:31,760
If you do now acknowledge
and make confession of them,
1419
01:39:31,800 --> 01:39:34,640
you will not suffer from it.
1420
01:39:34,680 --> 01:39:36,360
Thank the King for his mercy.
1421
01:39:37,440 --> 01:39:39,120
For his goodness.
1422
01:39:40,840 --> 01:39:43,120
Sorry if I have wronged him.
1423
01:39:43,160 --> 01:39:44,880
He's been most kind to me.
1424
01:39:44,920 --> 01:39:47,160
Madam...
1425
01:39:47,200 --> 01:39:49,600
answer me now, truly and
faithfully.
1426
01:39:49,640 --> 01:39:52,080
By the sacrament you
received on Allhallows.
1427
01:39:58,040 --> 01:40:00,040
Did you not lie
with Master Dereham?
1428
01:40:04,040 --> 01:40:06,320
You are on holy oath, madam.
1429
01:40:09,440 --> 01:40:11,680
I was constrained to it...
1430
01:40:11,720 --> 01:40:13,960
Yes?
1431
01:40:14,000 --> 01:40:16,400
..without my will or consent.
1432
01:40:16,440 --> 01:40:18,600
And you call him husband?
1433
01:40:18,640 --> 01:40:21,080
You were, in fact,
promised to him?
1434
01:40:21,120 --> 01:40:24,400
Never. No, sir.
Madam, think now. I beg of you.
1435
01:40:24,440 --> 01:40:27,400
I am trying to help Your Grace.
1436
01:40:27,440 --> 01:40:30,160
If you acknowledge
pre-contract...
1437
01:40:30,200 --> 01:40:34,680
you are bigamists
but you may still be divorced.
1438
01:40:34,720 --> 01:40:36,720
It was no pre-contract.
1439
01:40:39,400 --> 01:40:40,920
I'm a Howard, Sir.
1440
01:40:40,960 --> 01:40:43,840
Master Dereham, a poor creature.
1441
01:40:45,120 --> 01:40:48,520
I was foolish with him, yes.
1442
01:40:48,560 --> 01:40:51,040
But he has not touched me
nor looked upon me,
1443
01:40:51,080 --> 01:40:52,480
except in honour...
1444
01:40:52,520 --> 01:40:54,320
since I married with the king.
1445
01:40:54,360 --> 01:40:56,440
And for good reason,
which he admits.
1446
01:40:56,480 --> 01:40:57,840
What reason?
1447
01:40:57,880 --> 01:40:59,880
That he was supplanted
by another.
1448
01:40:59,920 --> 01:41:04,240
That he was succeeded in
Your Grace's attentions by one
Thomas Culpeper.
1449
01:41:09,720 --> 01:41:11,080
Oh, Sir.
1450
01:41:12,560 --> 01:41:15,040
With your goodness, help me.
1451
01:41:15,080 --> 01:41:17,280
I beg you. Help me!
1452
01:41:17,320 --> 01:41:19,360
I would have wed him.
1453
01:41:19,400 --> 01:41:23,440
My little, sweet fool.
And been his wife.
1454
01:41:25,680 --> 01:41:28,440
But they worked on me, Sir.
1455
01:41:28,480 --> 01:41:32,200
My Lord of Norfolk,
Bishop Gardiner, my grandmother.
1456
01:41:32,240 --> 01:41:34,120
Talking, whispering together.
1457
01:41:34,160 --> 01:41:38,120
Talking till I was dazzled, till
I was bound to the King.
1458
01:41:39,840 --> 01:41:42,840
Now, my fame is gone!
I'm not as young as I was!
1459
01:41:42,880 --> 01:41:44,400
Madam, you must calm yourself.
1460
01:41:44,440 --> 01:41:47,240
SCREAMS: Don't touch me!
Your Grace.
1461
01:41:47,280 --> 01:41:49,160
You all handle me!
1462
01:41:49,200 --> 01:41:52,520
SHE SHOUTS
1463
01:41:52,560 --> 01:41:54,560
SHE SOBS
1464
01:41:58,000 --> 01:42:00,240
Your Lordship is a good man.
1465
01:42:04,240 --> 01:42:05,920
She was the devil...
1466
01:42:05,960 --> 01:42:08,160
my cousin.
1467
01:42:08,200 --> 01:42:10,040
They broke her neck for it.
1468
01:42:10,080 --> 01:42:12,720
She died well they say.
1469
01:42:12,760 --> 01:42:15,240
Nobody... Oh, no!
1470
01:42:15,280 --> 01:42:18,680
SOBS
1471
01:42:28,400 --> 01:42:30,160
Culpeper!
1472
01:42:31,840 --> 01:42:33,720
Thomas!
1473
01:42:35,560 --> 01:42:37,120
Thomas!
1474
01:42:39,840 --> 01:42:41,720
No!
1475
01:42:41,760 --> 01:42:44,360
NO!
1476
01:42:44,400 --> 01:42:46,960
HE WAILS
1477
01:42:54,800 --> 01:42:57,520
DRUMS POUNDING
1478
01:43:20,720 --> 01:43:23,720
MAN SPEAKS LATIN
1479
01:43:49,760 --> 01:43:51,880
SQUAWKS
1480
01:43:55,000 --> 01:43:57,120
BIRDS CHIRPING
1481
01:44:06,520 --> 01:44:07,960
Signor Chapuys.
1482
01:44:10,120 --> 01:44:11,560
Good day, Your Excellency.
1483
01:44:11,600 --> 01:44:12,880
I must see His Majesty.
1484
01:44:12,920 --> 01:44:15,160
Not now, Sir.
He will not hear of business.
1485
01:44:15,200 --> 01:44:17,920
He diverts himself
in the field these four months.
1486
01:44:17,960 --> 01:44:19,920
Nevertheless, he will have
to know that France
1487
01:44:19,960 --> 01:44:22,600
has broken the peace and attacks the
emperor in his lands.
1488
01:44:25,240 --> 01:44:29,920
If I make war on France, Signor,
I shall lose...
1489
01:44:29,960 --> 01:44:32,680
their annual tribute.
1490
01:44:32,720 --> 01:44:35,960
Is the emperor prepared
to recompense me?
1491
01:44:37,360 --> 01:44:40,920
But, Sir, you...you have
already concluded
1492
01:44:40,960 --> 01:44:43,200
with his Imperial Highness
to campaign
1493
01:44:43,240 --> 01:44:46,240
against the common enemy.
1494
01:44:46,280 --> 01:44:48,560
How do I know
he'll keep his word?
1495
01:44:50,560 --> 01:44:52,800
I've been cheated
too often, Signor.
1496
01:44:55,280 --> 01:44:57,840
I'm quite independent.
BURPS
1497
01:44:57,880 --> 01:45:01,200
If people want me,
they may come forward...
1498
01:45:01,240 --> 01:45:02,840
with offers.
1499
01:45:02,880 --> 01:45:07,040
But, Your Majesty, may I remind you
that... Edward! Edward!
1500
01:45:11,440 --> 01:45:13,120
Are you all right?
1501
01:45:19,040 --> 01:45:20,600
It's all right.
1502
01:45:29,080 --> 01:45:32,360
Mistress Parr,
you like children, I think.
1503
01:45:34,160 --> 01:45:36,760
I am not unused to them, Sir.
1504
01:45:36,800 --> 01:45:39,120
Mm.
1505
01:45:39,160 --> 01:45:41,400
Since your husband's death...
1506
01:45:41,440 --> 01:45:44,600
I have seen you many times
at court, Madam.
1507
01:45:48,160 --> 01:45:51,640
Your house is known
for its entertainment.
1508
01:45:53,320 --> 01:45:56,280
My husband left me
well provided, Sir.
1509
01:45:57,560 --> 01:45:59,360
You, uh...
1510
01:45:59,400 --> 01:46:01,680
You favour...
HE GROANS
1511
01:46:01,720 --> 01:46:03,360
..the new faith,
1512
01:46:03,400 --> 01:46:06,600
do you not, Madam?
1513
01:46:06,640 --> 01:46:12,080
I favour toleration, Sir,
and freedom of conscience.
1514
01:46:12,120 --> 01:46:13,600
Mm.
1515
01:46:15,160 --> 01:46:17,560
Many Protestants
visit with you, I think,
1516
01:46:17,600 --> 01:46:20,080
among them Sir Thomas Seymour,
1517
01:46:20,120 --> 01:46:22,000
who has been paying you
advances.
1518
01:46:24,760 --> 01:46:27,960
Are you promised to him?
1519
01:46:30,400 --> 01:46:31,640
No, sir.
1520
01:46:33,400 --> 01:46:35,640
Because I, uh...
1521
01:46:37,680 --> 01:46:41,280
..I know you for a lady
of good fame...
1522
01:46:41,320 --> 01:46:43,000
serious, and well-learned.
1523
01:46:43,040 --> 01:46:44,560
Madam, you...
1524
01:46:46,080 --> 01:46:47,600
..have that reputation.
1525
01:46:50,840 --> 01:46:53,840
In short,
I wish to wed with you.
1526
01:46:59,360 --> 01:47:00,800
Your Majesty...
1527
01:47:02,840 --> 01:47:03,840
Well?
1528
01:47:06,800 --> 01:47:10,520
Your Majesty would find me
ill-chosen for a wife.
1529
01:47:10,560 --> 01:47:14,120
Why?
Account of my beliefs.
1530
01:47:16,200 --> 01:47:18,880
You think them so different?
1531
01:47:18,920 --> 01:47:21,600
By your pardon, Sir.
1532
01:47:21,640 --> 01:47:22,640
Yes?
1533
01:47:22,680 --> 01:47:26,760
When a boy of 15 can be tied to a
stake at Smithfield
1534
01:47:26,800 --> 01:47:29,320
and burned for his faith.
1535
01:47:29,360 --> 01:47:31,960
For speaking against the Sacrament.
That is a sin, Madam,
1536
01:47:32,000 --> 01:47:33,720
and the toleration of it,
a worse sin.
1537
01:47:33,760 --> 01:47:35,720
Then I must be
a great sinner, Sir,
1538
01:47:35,760 --> 01:47:38,720
and no fit wife for Your Grace.
1539
01:47:38,760 --> 01:47:40,960
Besides, I have no children...
1540
01:47:41,000 --> 01:47:43,320
nor hope of issue.
1541
01:47:44,560 --> 01:47:47,320
And you said yourself,
my children should have a home.
1542
01:47:49,440 --> 01:47:50,760
And...
1543
01:47:53,880 --> 01:47:56,320
And I...
1544
01:47:56,360 --> 01:47:57,960
desire company, Madam.
1545
01:47:59,840 --> 01:48:01,480
I would not be alone.
1546
01:48:04,360 --> 01:48:06,160
Not alone.
1547
01:48:17,880 --> 01:48:23,080
# You pay me with a kiss. #
1548
01:48:23,120 --> 01:48:26,680
LAUGHTER
1549
01:48:28,280 --> 01:48:29,960
And now you shall try.
1550
01:48:31,200 --> 01:48:34,240
Oh! That is a wrong key.
1551
01:48:34,280 --> 01:48:38,240
Oh, no! False note, my boy.
1552
01:48:38,280 --> 01:48:40,720
Here. Pluck this. Pluck this.
1553
01:48:40,760 --> 01:48:48,080
# In this meadow
You bade me with a... #
1554
01:48:49,360 --> 01:48:51,480
You see, brother?
1555
01:48:51,520 --> 01:48:53,520
He has found peace at last.
1556
01:48:55,160 --> 01:48:57,040
What kind, Sir?
1557
01:48:57,080 --> 01:48:58,360
A sort of peace.
1558
01:48:58,400 --> 01:49:00,720
A strange sort of love.
1559
01:49:00,760 --> 01:49:03,520
HENRY SINGS, LAUGHS
1560
01:49:15,080 --> 01:49:17,200
WHIMPERS
1561
01:49:39,000 --> 01:49:41,840
INDISTINCT CHATTER
1562
01:49:44,480 --> 01:49:46,280
Send for Cranmer quickly.
1563
01:49:57,160 --> 01:49:58,720
Your Grace...
1564
01:50:00,000 --> 01:50:04,560
..must prepare to meet his God.
HENRY VIII GROANS
1565
01:50:04,600 --> 01:50:08,760
What judge sends you to pass
this sentence?
1566
01:50:10,560 --> 01:50:12,040
Your physician, Sir...
1567
01:50:13,480 --> 01:50:15,960
..they can do no more.
1568
01:50:16,000 --> 01:50:19,360
Will Your Grace
make confession now?
1569
01:50:19,400 --> 01:50:21,720
BREATHES HEAVILY
1570
01:50:24,400 --> 01:50:27,520
To Cranmer?
1571
01:50:27,560 --> 01:50:30,240
LAUGHS
1572
01:50:34,840 --> 01:50:37,200
HENRY VIII COUGHS
1573
01:50:38,320 --> 01:50:39,880
For my body...
1574
01:50:42,600 --> 01:50:45,320
..let it be laid at Windsor.
1575
01:50:45,360 --> 01:50:47,840
Yes, Your Grace.
1576
01:50:50,120 --> 01:50:51,840
With her...
1577
01:50:55,440 --> 01:50:57,400
..with Jane...
1578
01:51:01,600 --> 01:51:04,120
..Jane.
1579
01:51:05,360 --> 01:51:07,320
GROANS
1580
01:51:16,160 --> 01:51:18,440
Your Grace.
1581
01:51:18,480 --> 01:51:20,560
Do you die
in the faith of Christ?
1582
01:51:20,600 --> 01:51:22,440
HENRY VIII PANTS
1583
01:51:25,880 --> 01:51:28,800
Do you die in Christ's faith, Sire?
1584
01:51:28,840 --> 01:51:31,680
HENRY VIII GRUNTS
1585
01:51:35,040 --> 01:51:37,080
PANTS
1586
01:51:39,480 --> 01:51:46,160
GASPS, GROANS
1587
01:51:58,000 --> 01:52:00,720
WOMAN CRIES
1588
01:52:11,240 --> 01:52:14,080
Of your charity,
pray for the soul
1589
01:52:14,120 --> 01:52:16,240
of the most high
and mighty prince,
1590
01:52:16,280 --> 01:52:18,960
our late Sovereign Lord,
King Henry VIII.
1591
01:52:19,000 --> 01:52:22,440
MELANCHOLIC MUSIC PLAYS
1592
01:52:24,440 --> 01:52:27,200
Of your charity,
pray for the soul
1593
01:52:27,240 --> 01:52:29,040
of the most high
and mighty Prince,
1594
01:52:29,080 --> 01:52:31,760
our late Sovereign Lord,
King Henry VIII.
1595
01:52:41,040 --> 01:52:43,680
Of your charity,
pray for the soul
1596
01:52:43,720 --> 01:52:45,720
of the most high
and mighty prince,
1597
01:52:45,760 --> 01:52:48,200
our late Sovereign Lord,
King Henry VIII.
107303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.