Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,606 --> 00:00:07,341
Yoyo, earlier this year,
you were the world number one,
2
00:00:07,441 --> 00:00:09,177
playing some of the
most astounding tennis
3
00:00:09,277 --> 00:00:10,378
we've ever seen.
4
00:00:10,478 --> 00:00:12,113
So I have to admit,
I was pretty shocked
5
00:00:12,213 --> 00:00:13,947
when you announced
you were retiring.
6
00:00:14,048 --> 00:00:15,416
How's that decision sitting?
7
00:00:15,516 --> 00:00:17,118
Well, to be honest, I believe
8
00:00:17,218 --> 00:00:20,254
I have much more to prove,
so I will be entering
9
00:00:20,354 --> 00:00:21,689
the upcoming tournament
in New York.
10
00:00:21,789 --> 00:00:23,624
Wait, so, am I
getting this right?
11
00:00:23,724 --> 00:00:25,726
Your retirement is put off?
Indefinitely.
12
00:00:25,826 --> 00:00:28,096
Yes, I am back.
13
00:00:28,196 --> 00:00:30,030
Hey, knock that off.
14
00:00:30,131 --> 00:00:32,166
Yoyo was supposed to go away.
It's a speed bump.
15
00:00:32,266 --> 00:00:34,435
Stop acting like a little child.
16
00:00:34,535 --> 00:00:36,437
And let's talk about
how we're gonna beat him.
17
00:00:36,537 --> 00:00:39,006
I've lost to him 11 times.
18
00:00:39,107 --> 00:00:41,075
And you beat him once,
in Shanghai.
19
00:00:41,175 --> 00:00:42,110
He had appendicitis.
20
00:00:42,210 --> 00:00:43,611
Stop moaning
and get your head right.
21
00:00:43,711 --> 00:00:45,446
Can you just stop being my coach
for half a second
22
00:00:45,546 --> 00:00:47,881
and just be my dad?
23
00:00:49,550 --> 00:00:51,452
We need to make a good run
in New York,
24
00:00:51,552 --> 00:00:52,986
get our ranking back up.
25
00:00:53,087 --> 00:00:55,289
The sponsors
are starting to get soft.
Yeah,
26
00:00:55,389 --> 00:00:57,958
I'm so sorry if Mom's dying
hurt their shoe sales.
27
00:01:01,662 --> 00:01:03,697
Look.
28
00:01:03,797 --> 00:01:05,299
We've had a bad year, kid.
29
00:01:05,399 --> 00:01:07,868
But Yoyo can't keep up
his level of playing forever.
30
00:01:07,968 --> 00:01:09,570
Someone's gonna beat him
and if it's us,
31
00:01:09,670 --> 00:01:10,971
it'll make a huge statement
32
00:01:11,071 --> 00:01:12,973
about who the future
of men's tennis is.
33
00:01:13,073 --> 00:01:14,408
This is an opportunity.
34
00:01:14,508 --> 00:01:16,444
You know, people make
TikTok supercuts of every time
35
00:01:16,544 --> 00:01:18,512
Yoyo aced me on the serve?
36
00:01:18,612 --> 00:01:20,348
And those videos are long.
37
00:01:20,448 --> 00:01:22,250
Well then, maybe you should
anticipate better.
38
00:01:22,350 --> 00:01:24,418
Just stop.
Hey, check your tone.
39
00:01:25,553 --> 00:01:26,620
Anything can happen
in these matches.
40
00:01:26,720 --> 00:01:27,921
You know that.
41
00:01:28,021 --> 00:01:31,192
Yeah, maybe next time
he'll lose a gallbladder.
42
00:01:58,786 --> 00:02:00,588
It's day three in New York
43
00:02:00,688 --> 00:02:02,290
at the Gotham Tennis Open,
44
00:02:02,390 --> 00:02:05,092
and we've got our first
marquee match.
45
00:02:50,638 --> 00:02:52,506
Checking in. How we feeling?
46
00:02:54,007 --> 00:02:55,743
Fear not.
47
00:02:55,843 --> 00:02:58,779
I have completed the most
important part of the warm-up.
48
00:02:58,879 --> 00:03:01,715
Gracias for that,
amor mío.
49
00:03:01,815 --> 00:03:05,185
Yoyo, oh, my God,
you are so crazy.
50
00:03:05,286 --> 00:03:07,020
Uh, not crazy.
51
00:03:07,120 --> 00:03:08,789
Just Spanish.
52
00:03:09,790 --> 00:03:11,024
Come on, man.
53
00:03:11,124 --> 00:03:13,327
All right, let's
talk coin toss.
54
00:03:13,427 --> 00:03:15,028
If I win, I take the serve.
55
00:03:15,128 --> 00:03:17,798
No. That's what everyone
figures you'll do.
56
00:03:17,898 --> 00:03:19,099
Let's do something
different.
57
00:03:19,199 --> 00:03:20,934
Instead of taking the serve,
choose a side.
58
00:03:21,034 --> 00:03:23,136
Let him serve first.
It'll throw him off and make him
59
00:03:23,237 --> 00:03:25,138
realize that you're not afraid
of his biggest weapon.
60
00:03:25,239 --> 00:03:26,440
But I am afraid of it.
61
00:03:26,540 --> 00:03:28,776
Trust me.
You win the coin toss,
62
00:03:28,876 --> 00:03:30,378
take the far side
of the court that's
63
00:03:30,478 --> 00:03:31,979
closest to me,
and I can call out
64
00:03:32,079 --> 00:03:33,547
any early adjustments,
all right?
65
00:03:34,515 --> 00:03:35,483
All right. Let's go.
66
00:03:43,557 --> 00:03:45,893
Players can choose
whether to serve or receive
67
00:03:45,993 --> 00:03:46,960
or if they'd prefer,
they may choose
68
00:03:47,060 --> 00:03:48,028
a side of the court.
69
00:03:48,128 --> 00:03:49,263
I serve.
70
00:03:49,363 --> 00:03:50,631
That means you choose a side.
71
00:03:55,002 --> 00:03:56,169
This side.
72
00:03:56,270 --> 00:03:57,405
It's the hometown hero
73
00:03:57,505 --> 00:04:00,007
Hunter McGrath versus
Johann Arnaldo.
74
00:04:00,107 --> 00:04:02,175
Now, McGrath is interesting,
75
00:04:02,276 --> 00:04:03,511
he's shown a lot of promise,
76
00:04:03,611 --> 00:04:05,112
but he's struggled a bit lately
77
00:04:05,212 --> 00:04:07,581
in the face
of some personal loss.
78
00:04:14,888 --> 00:04:16,390
Let's go.
79
00:04:16,490 --> 00:04:18,826
Way to stay on him.
80
00:04:18,926 --> 00:04:20,461
We're now well into
this opening set,
81
00:04:20,561 --> 00:04:24,131
and Yoyo is in fantastic form,
as usual.
82
00:04:24,231 --> 00:04:26,467
But the real surprise
is Hunter McGrath,
83
00:04:26,567 --> 00:04:29,670
who has managed
to hang with him at every turn.
Stay on him.
84
00:04:29,770 --> 00:04:32,105
Let's go, let's go.
And Yoyo is clearly
looking a bit frustrated.
85
00:04:35,175 --> 00:04:36,410
You got this.
86
00:04:53,561 --> 00:04:56,364
Bit of a wobble there from Yoyo.
87
00:04:56,464 --> 00:04:58,065
Need the medic?
88
00:04:58,165 --> 00:04:59,500
¿Por qué?
89
00:04:59,600 --> 00:05:00,668
Do you think I'm weak?
90
00:05:00,768 --> 00:05:02,503
Do you think I'm old?
I'm fine.
91
00:05:12,713 --> 00:05:14,515
Vamos.
92
00:05:25,759 --> 00:05:27,695
Something very concerning is...
93
00:05:27,795 --> 00:05:29,363
Just bear with us.
94
00:05:29,463 --> 00:05:30,664
Oh, it looks like
95
00:05:30,764 --> 00:05:34,402
we're taking an extended
medical time-out.
96
00:05:35,302 --> 00:05:37,471
Hunter.
97
00:05:37,571 --> 00:05:39,573
Hey. Talk to me.
98
00:05:39,673 --> 00:05:41,409
Th-They told me to wait here.
99
00:05:41,509 --> 00:05:44,311
I... Uh, D-Dad,
100
00:05:44,412 --> 00:05:45,679
I heard them talking before
101
00:05:45,779 --> 00:05:46,980
I got off the court.
They're s...
102
00:05:47,080 --> 00:05:48,816
they're saying...
103
00:05:48,916 --> 00:05:50,718
I think he's dead.
104
00:05:52,886 --> 00:05:55,523
S...
No.
105
00:05:55,623 --> 00:05:57,257
No, that's a mistake.
106
00:05:58,959 --> 00:06:00,360
It wasn't supposed to...
107
00:06:00,461 --> 00:06:02,530
It's, um, it's a mistake.
108
00:06:04,998 --> 00:06:06,700
It's a mistake.
109
00:06:06,800 --> 00:06:08,936
♪ We'll have Manhattan ♪
110
00:06:09,036 --> 00:06:13,006
♪ The Bronx
and Staten Island, too ♪
111
00:06:14,007 --> 00:06:18,546
♪ It's lovely going through ♪
112
00:06:18,646 --> 00:06:22,916
♪ The zoo... ♪
113
00:06:23,016 --> 00:06:24,952
Oh, this guy is so talented.
114
00:06:25,052 --> 00:06:27,087
I can't believe
you've spent your whole life
115
00:06:27,187 --> 00:06:28,922
in the city and you've
never been here.
116
00:06:29,022 --> 00:06:30,323
Yeah, I'm not sure anyone
117
00:06:30,424 --> 00:06:32,660
actually from New York
has ever been here.
118
00:06:32,760 --> 00:06:35,262
No.
One month in, and already,
119
00:06:35,362 --> 00:06:37,064
I'm showing you the hidden gems?
120
00:06:37,164 --> 00:06:38,699
Fuhgeddaboudit.
121
00:06:40,033 --> 00:06:41,602
Ooh, how's Captain Wagner?
122
00:06:41,702 --> 00:06:44,304
Oh, you mean
my boss' boss' boss?
123
00:06:44,404 --> 00:06:45,773
I think he's good.
124
00:06:45,873 --> 00:06:48,241
He seems a little stressed
125
00:06:48,341 --> 00:06:50,578
about that Wali guy.
126
00:06:50,678 --> 00:06:52,513
Never heard of him.
127
00:06:53,481 --> 00:06:57,017
Captain Wagner doesn't
exactly confide in me.
128
00:06:57,117 --> 00:06:59,419
Yeah, he's probably too busy
129
00:06:59,520 --> 00:07:01,421
fundraising for his foundation.
130
00:07:05,258 --> 00:07:06,259
Whoa.
131
00:07:06,359 --> 00:07:07,828
What? What is it?
132
00:07:07,928 --> 00:07:11,632
Johann Arnaldo
just died on live TV.
133
00:07:11,732 --> 00:07:13,467
What? The tennis player?
134
00:07:13,567 --> 00:07:14,802
Yeah.
135
00:07:24,077 --> 00:07:26,279
Oh, it's Captain Wagner.
136
00:07:26,379 --> 00:07:27,681
It's about the news.
137
00:07:27,781 --> 00:07:29,950
He thinks
this is a police thing?
138
00:07:30,050 --> 00:07:33,120
Yeah, it's high profile enough
that he wants me to observe.
139
00:07:33,220 --> 00:07:35,155
Who's that?
140
00:07:35,255 --> 00:07:36,657
I think that's the guy
141
00:07:36,757 --> 00:07:38,358
Yoyo was playing
when it happened.
142
00:07:38,458 --> 00:07:40,160
E-Excuse me, sir?
Uh,
143
00:07:40,260 --> 00:07:41,729
could we get some sound, please?
144
00:07:41,829 --> 00:07:44,364
Oh, uh, no, I-I was
about to sing "Meadowlark."
145
00:07:45,265 --> 00:07:46,667
From The Baker's Wife.
Hello?
146
00:07:48,969 --> 00:07:50,638
Sure, how about some sound?
Yeah.
147
00:07:50,738 --> 00:07:53,607
Sorry. You're so talented.
Cliff,
148
00:07:53,707 --> 00:07:55,008
How are you feeling
in the wake of the match?
149
00:07:55,108 --> 00:07:57,678
This was an awful tragedy.
150
00:07:57,778 --> 00:07:59,880
Nobody wanted for anything
like this to happen.
151
00:07:59,980 --> 00:08:02,049
That's a funny thing to say.
152
00:08:02,149 --> 00:08:03,150
Huh?
153
00:08:03,250 --> 00:08:04,552
That man.
154
00:08:04,652 --> 00:08:06,687
He said nobody
wanted this to happen.
155
00:08:06,787 --> 00:08:09,056
Well, of course
nobody wanted it.
156
00:08:09,156 --> 00:08:10,791
Shouldn't that
go without saying?
157
00:08:12,459 --> 00:08:14,695
Who did they say that was again?
158
00:08:26,439 --> 00:08:27,407
Well, so much for
a basic medical episode.
159
00:08:27,507 --> 00:08:29,176
The ME says that Yoyo
160
00:08:29,276 --> 00:08:32,112
had exceptionally high levels
of nitroglycerin
161
00:08:32,212 --> 00:08:34,181
and sildenafil in his system.
162
00:08:34,281 --> 00:08:35,849
And when combined,
they can cause
163
00:08:35,949 --> 00:08:38,719
a catastrophic drop
in blood pressure,
164
00:08:38,819 --> 00:08:40,854
especially if the victim
has been straining himself.
165
00:08:40,954 --> 00:08:42,089
Like playing
professional tennis.
166
00:08:42,189 --> 00:08:43,791
Yes!
167
00:08:43,891 --> 00:08:45,392
We're distracting you,
Ms. Tascioni?
168
00:08:45,492 --> 00:08:46,526
Uh, yes, by all means,
169
00:08:46,627 --> 00:08:48,862
don't let us keep you
from a good time.
170
00:08:48,962 --> 00:08:50,864
Oh. You're not.
171
00:08:50,964 --> 00:08:52,465
I'm just watching the game.
172
00:08:52,566 --> 00:08:55,068
No. The match. Sorry.
173
00:08:55,168 --> 00:08:55,969
I'm just getting
174
00:08:56,069 --> 00:08:56,970
the lingo. I mean,
175
00:08:57,070 --> 00:08:59,372
I know... I know how it ends,
176
00:08:59,472 --> 00:09:02,075
and I can't help but get
caught up in these points.
177
00:09:02,175 --> 00:09:03,443
It's so exciting.
178
00:09:03,543 --> 00:09:05,045
It's a beautiful sport.
Anyway...
179
00:09:05,145 --> 00:09:07,447
Oh, sorry.
I actually do have a point.
180
00:09:07,547 --> 00:09:09,549
Captain.
No, it's just...
181
00:09:09,650 --> 00:09:13,120
Johann-- or Yoyo,
as they call him, right--
182
00:09:13,220 --> 00:09:16,690
he's playing this American,
Hunter McGrath,
183
00:09:16,790 --> 00:09:19,192
who, by the way,
the broadcaster just said
184
00:09:19,292 --> 00:09:21,695
that he lost his mom to cancer.
185
00:09:21,795 --> 00:09:22,896
That's so sad.
186
00:09:23,831 --> 00:09:26,266
Right. Yoyo.
187
00:09:26,366 --> 00:09:29,369
He started the match
in peak physical condition.
188
00:09:29,469 --> 00:09:30,638
So, if he was poisoned...
189
00:09:30,738 --> 00:09:31,739
That hasn't been determined.
190
00:09:31,839 --> 00:09:33,173
No.
If he was
191
00:09:33,273 --> 00:09:36,076
drugged, then it seems to me
192
00:09:36,176 --> 00:09:37,510
that it would have had to happen
193
00:09:37,611 --> 00:09:39,346
during the match or just
194
00:09:39,446 --> 00:09:41,749
before it. So, maybe
195
00:09:41,849 --> 00:09:44,317
someone who was with him in
the locker room saw something,
196
00:09:44,417 --> 00:09:46,687
like this Hunter McGrath.
Or his father.
197
00:09:46,787 --> 00:09:48,956
Okay, l-let's get
something straight.
198
00:09:49,056 --> 00:09:51,458
I am the lead detective
in this case, all right?
199
00:09:51,558 --> 00:09:54,494
If you observe any misconduct,
by all means,
200
00:09:54,594 --> 00:09:55,996
say something. But otherwise...
201
00:09:56,096 --> 00:09:58,165
Of course. Point...
202
00:09:58,265 --> 00:10:00,133
taken.
203
00:10:00,233 --> 00:10:01,301
I like that tie, by the way.
204
00:10:02,836 --> 00:10:05,538
How do you want
to proceed, boss?
205
00:10:07,574 --> 00:10:09,142
We're asking anyone
who was with Yoyo
206
00:10:09,242 --> 00:10:10,510
just before the match started
207
00:10:10,610 --> 00:10:11,779
if they might have seen
something suspicious.
208
00:10:11,879 --> 00:10:14,648
So, then, do you suspect
some kind of foul play?
209
00:10:16,049 --> 00:10:18,318
Uh, we're looking
at all possibilities.
210
00:10:18,418 --> 00:10:20,320
Is that your son?
Yeah.
211
00:10:20,420 --> 00:10:22,122
He's pretty shaken
by this whole thing.
212
00:10:22,222 --> 00:10:24,624
Well, but they decided to
go on with the tournament
213
00:10:24,725 --> 00:10:26,093
and Hunter advanced
to the next round.
214
00:10:26,193 --> 00:10:29,296
It's my job as his...
his coach to prep him, so...
215
00:10:29,396 --> 00:10:30,330
That's so interesting.
216
00:10:30,430 --> 00:10:32,966
You're his father and his coach.
217
00:10:33,066 --> 00:10:35,669
That must get tricky.
Not so much. I used
to play professionally,
218
00:10:35,769 --> 00:10:37,504
so I know what he's going
through. Uh, maybe you shouldn't
Whoa.
219
00:10:37,604 --> 00:10:39,840
touch the equipment.
Right. Sorry.
220
00:10:39,940 --> 00:10:42,976
I hear these are really great
for your posture. Uh, so,
221
00:10:43,076 --> 00:10:44,244
who was better?
Ms. Tascioni.
222
00:10:44,344 --> 00:10:46,413
What, between my son and me?
223
00:10:46,513 --> 00:10:47,715
Exactly.
224
00:10:47,815 --> 00:10:49,382
It feels like
it'd be competitive,
225
00:10:49,482 --> 00:10:51,351
you both having played tennis.
226
00:10:51,451 --> 00:10:53,353
Not at all.
I was a complete mediocrity.
227
00:10:53,453 --> 00:10:54,688
But Hunter-- he's
got the potential
228
00:10:54,788 --> 00:10:57,090
to go all the way
if he just stays...
229
00:10:57,190 --> 00:10:59,426
focused. I'm sorry, I didn't...
I didn't get your name.
230
00:10:59,526 --> 00:11:01,494
Oh, Elsbeth Tascioni.
231
00:11:01,594 --> 00:11:03,430
I actually have
a cousin named Elsbeth.
232
00:11:03,530 --> 00:11:04,631
Tell her I'm sorry.
233
00:11:04,732 --> 00:11:05,966
She's just the lawyer.
234
00:11:06,066 --> 00:11:07,134
They got her observing us.
235
00:11:07,234 --> 00:11:10,203
At least, she's supposed
to be observing. Anyway,
236
00:11:10,303 --> 00:11:11,905
as I was saying...
Yeah. Right. No. Um...
237
00:11:12,005 --> 00:11:14,474
No, we haven't seen
anything suspicious.
238
00:11:14,574 --> 00:11:16,977
No one unauthorized
or out of the ordinary with him?
239
00:11:17,077 --> 00:11:19,913
No.
Just the usual entourage.
240
00:11:20,013 --> 00:11:22,315
Coach, nutritionist.
He had a pretty girl with him.
241
00:11:22,415 --> 00:11:23,550
He's going through some divorce.
242
00:11:23,650 --> 00:11:25,018
Oh, what kind...
Is there
243
00:11:25,118 --> 00:11:26,086
anything else
that you can think of?
244
00:11:26,186 --> 00:11:27,187
Yeah, this-this
doesn't have
245
00:11:27,287 --> 00:11:28,521
any kind
of special insight.
246
00:11:28,621 --> 00:11:30,390
I just follow Yoyo
like any other tennis player.
247
00:11:30,490 --> 00:11:31,558
But if you ask me,
248
00:11:31,658 --> 00:11:33,560
you should be
looking at the Russians.
249
00:11:33,660 --> 00:11:36,296
The Russians?
Yeah, he was pretty outspoken
after the invasion.
250
00:11:36,396 --> 00:11:38,631
I think he got
under Putin's skin.
251
00:11:38,732 --> 00:11:39,699
I mean, it wouldn't
be the first time
252
00:11:39,800 --> 00:11:42,135
this guy put a hit
out on someone.
253
00:11:42,235 --> 00:11:44,104
No, that's good. The Russians.
We'll look into that.
254
00:11:44,204 --> 00:11:45,438
I wonder, though...
I think we've taken up
255
00:11:45,538 --> 00:11:47,374
enough of this man's time.
Good luck.
256
00:11:47,474 --> 00:11:48,641
Yoyo was a legend.
I just,
257
00:11:48,742 --> 00:11:49,943
I feel awful
about what happened.
258
00:11:50,043 --> 00:11:51,344
Of course you do.
259
00:11:52,245 --> 00:11:54,047
Anyone would, right?
260
00:11:55,048 --> 00:11:56,349
Right.
261
00:12:16,904 --> 00:12:18,538
Hey, towel dude.
262
00:12:20,573 --> 00:12:21,474
Who are you?
263
00:12:21,574 --> 00:12:24,177
I'm Ashlee, the ball girl.
264
00:12:25,312 --> 00:12:27,047
I saw what you did
with that towel.
265
00:12:27,147 --> 00:12:29,116
Thought you were just
trying to mess with the dude,
266
00:12:29,216 --> 00:12:31,084
but then you low-key
un-alived him.
267
00:12:32,585 --> 00:12:34,487
So...
268
00:12:34,587 --> 00:12:36,089
I don't know
what you think you saw,
269
00:12:36,189 --> 00:12:37,791
but maybe we should talk about
this somewhere private?
270
00:12:37,891 --> 00:12:39,492
I think...
271
00:12:39,592 --> 00:12:42,162
I'll stick to
where people can see us.
272
00:12:42,262 --> 00:12:43,696
And before you get any ideas,
273
00:12:43,797 --> 00:12:45,132
I saved your towel.
274
00:12:45,232 --> 00:12:46,566
Receipts, bruh.
275
00:12:47,567 --> 00:12:50,370
Okay, so, why not
go to the police and tell them
276
00:12:50,470 --> 00:12:51,371
what you think you saw?
277
00:12:51,471 --> 00:12:53,040
I could.
278
00:12:53,140 --> 00:12:55,275
Or we could collab.
279
00:12:56,276 --> 00:12:58,178
If you're gonna low-key sabotage
all your son's opponents,
280
00:12:58,278 --> 00:13:00,480
just read in a girl in.
I could make arrangements.
281
00:13:00,580 --> 00:13:01,681
No one is sabotaging anyone.
282
00:13:01,781 --> 00:13:03,116
And what-what arrangements?
283
00:13:03,216 --> 00:13:04,151
Vinny,
284
00:13:04,251 --> 00:13:05,718
the hot dog guy.
He takes
285
00:13:05,819 --> 00:13:07,320
the ball crew's action
on all the matches.
286
00:13:07,420 --> 00:13:08,788
That's...
287
00:13:08,889 --> 00:13:11,591
Tournament staff should not be
placing bets on the matches.
288
00:13:11,691 --> 00:13:13,693
Yeah, well, coaches shouldn't
be murdering other players.
289
00:13:13,793 --> 00:13:15,028
So, I guess
290
00:13:15,128 --> 00:13:16,830
we're all acting a little sus.
291
00:13:17,865 --> 00:13:18,798
Listen,
292
00:13:18,899 --> 00:13:21,634
I could put real money
on Hunter.
293
00:13:21,734 --> 00:13:23,636
I'd cut you in, obvi.
294
00:13:24,637 --> 00:13:25,973
Hmm.
295
00:13:26,073 --> 00:13:27,674
Nice shoes.
296
00:13:28,608 --> 00:13:30,277
Thanks.
297
00:13:30,377 --> 00:13:31,711
They look expensive.
298
00:13:31,811 --> 00:13:33,213
I'm kind of entering
my rich era.
299
00:13:33,313 --> 00:13:34,481
Ah.
300
00:13:34,581 --> 00:13:35,849
Is that because you placed
a bet on Hunter
301
00:13:35,949 --> 00:13:37,050
before the last match?
302
00:13:37,150 --> 00:13:38,685
What?
303
00:13:38,785 --> 00:13:40,020
Yeah, so let me catch up here.
304
00:13:40,120 --> 00:13:42,555
So-so you placed a huge bet
305
00:13:42,655 --> 00:13:47,527
on the underdog right before
someone sabotaged his opponent,
306
00:13:47,627 --> 00:13:49,863
and now you have the murder
weapon in your possession.
307
00:13:51,464 --> 00:13:54,767
I hate to break it to you,
but you look guiltier than I do.
308
00:13:54,868 --> 00:13:58,038
You try to take me down,
and I'll bring you with me.
309
00:13:58,138 --> 00:14:00,941
Damn! Uno reverse card.
310
00:14:01,041 --> 00:14:03,410
Okay. Okay, so, uh...
311
00:14:03,510 --> 00:14:05,512
If we're fam now...
312
00:14:05,612 --> 00:14:07,214
how are we
throwing off the scent?
313
00:14:07,314 --> 00:14:08,615
We are not fam.
What...
314
00:14:08,715 --> 00:14:10,517
The most important thing
you can do--
315
00:14:10,617 --> 00:14:13,486
and I want you to listen to this
very carefully, young lady--
316
00:14:13,586 --> 00:14:15,688
is to never be seen
317
00:14:15,788 --> 00:14:17,457
speaking to me again.
318
00:14:18,458 --> 00:14:19,492
And anyway...
319
00:14:21,094 --> 00:14:23,196
I spoke to the detectives.
They're looking at the Russians.
320
00:14:23,296 --> 00:14:25,498
The Russians?
The Russians.
321
00:14:25,598 --> 00:14:26,566
That's original.
322
00:14:26,666 --> 00:14:27,700
But... (scoffs) fine.
323
00:14:27,800 --> 00:14:29,036
Yeah, I can "yes and"
the Russians.
324
00:14:29,136 --> 00:14:30,537
"Yes and"? What?
N-No.
325
00:14:30,637 --> 00:14:32,372
Just don't-don't do anything.
326
00:14:32,472 --> 00:14:33,907
Relax, bruh.
327
00:14:34,007 --> 00:14:35,508
Let me cook.
328
00:14:35,608 --> 00:14:37,744
I'm-a come in clutch for you.
Yeah?
329
00:14:39,646 --> 00:14:41,548
Oh! Sorry.
330
00:14:41,648 --> 00:14:42,582
It's you.
331
00:14:42,682 --> 00:14:43,750
Yes.
332
00:14:43,850 --> 00:14:44,784
I was looking for the restroom.
333
00:14:44,884 --> 00:14:46,153
I got a little turned around.
334
00:14:46,253 --> 00:14:47,420
Who was that girl
you were talking to?
335
00:14:47,520 --> 00:14:48,621
Just-just a ball girl.
336
00:14:48,721 --> 00:14:49,923
The restrooms are
337
00:14:50,023 --> 00:14:51,458
by the, uh, practice gym.
338
00:14:51,558 --> 00:14:53,293
Right where I left you.
Mm.
339
00:14:53,393 --> 00:14:54,761
Okay.
340
00:14:56,763 --> 00:14:58,731
Thank you.
I love those ball kids.
341
00:14:58,831 --> 00:15:00,133
They're so quiet.
342
00:15:02,102 --> 00:15:03,903
Feels like they could really
sneak right up on you.
343
00:15:04,004 --> 00:15:05,805
Maybe you should
try out next year.
344
00:15:05,905 --> 00:15:07,740
Oh.
345
00:15:07,840 --> 00:15:09,676
No, I don't think
I'd be good at that.
346
00:15:09,776 --> 00:15:11,644
Plus, my knees.
347
00:15:11,744 --> 00:15:13,613
So, what were
you two talking about?
348
00:15:13,713 --> 00:15:16,483
Nothing. She's a
fan of Hunter.
349
00:15:16,583 --> 00:15:18,551
Oh, was she working the match?
350
00:15:18,651 --> 00:15:21,588
Maybe the detectives should ask
if she saw anything.
351
00:15:21,688 --> 00:15:23,223
Don't do that.
352
00:15:23,323 --> 00:15:24,624
Because I already did.
353
00:15:24,724 --> 00:15:25,959
Um, you know, to be helpful.
354
00:15:26,059 --> 00:15:27,160
That's what we were discussing.
355
00:15:27,260 --> 00:15:29,562
And, um... no luck.
356
00:15:29,662 --> 00:15:31,164
Oh. That's too bad.
357
00:15:31,264 --> 00:15:34,534
Ooh, do you think they have that
in an extra small?
358
00:15:35,568 --> 00:15:36,936
No idea. Um...
359
00:15:37,037 --> 00:15:39,606
Aren't the detectives
focused on the Russians?
360
00:15:39,706 --> 00:15:41,774
Uh... Oh, yeah, they are.
361
00:15:41,874 --> 00:15:43,810
They are, but I don't know...
362
00:15:46,046 --> 00:15:47,714
Sorry.
You have doubts?
363
00:15:47,814 --> 00:15:49,316
It's just...
364
00:15:49,416 --> 00:15:51,484
When the Russians
assassinate someone,
365
00:15:51,584 --> 00:15:53,320
they're trying to make a point,
366
00:15:53,420 --> 00:15:54,621
you know,
to scare the next person
367
00:15:54,721 --> 00:15:55,989
who thinks of speaking out.
368
00:15:56,089 --> 00:15:58,191
Killing a tennis giant
on the sport's biggest stage
369
00:15:58,291 --> 00:15:59,392
isn't making a point?
370
00:15:59,492 --> 00:16:02,629
Well, except for you
and a few people online,
371
00:16:02,729 --> 00:16:04,331
no one's really suggesting them.
372
00:16:04,431 --> 00:16:06,133
And their people haven't
373
00:16:06,233 --> 00:16:07,467
leaked anything to change that.
374
00:16:07,567 --> 00:16:08,835
So...
375
00:16:08,935 --> 00:16:11,038
Kind of defeats the-- (growls)--
purpose, doesn't it?
376
00:16:11,138 --> 00:16:13,573
What do I know?
I'm just a tennis coach.
377
00:16:13,673 --> 00:16:17,010
Oh, but you're a really,
really good one, though.
378
00:16:17,110 --> 00:16:19,212
I mean, I only had a
few lessons as a girl,
379
00:16:19,312 --> 00:16:20,880
but I wish I'd had
someone like you.
380
00:16:20,980 --> 00:16:23,516
Oh. Well, I'll teach you
a few tips someday.
381
00:16:23,616 --> 00:16:25,518
Really?
I would love that.
382
00:16:25,618 --> 00:16:27,787
Any time.
Oh, but, um, like when?
383
00:16:27,887 --> 00:16:29,322
Ah, we, uh,
384
00:16:29,422 --> 00:16:30,823
we're on the practice courts
most afternoons.
385
00:16:30,923 --> 00:16:32,492
But I-I really need to go.
386
00:16:32,592 --> 00:16:34,694
Oh, sorry, yeah.
387
00:16:34,794 --> 00:16:37,064
Uh, tell Hunter good luck.
I'll be watching.
388
00:16:37,164 --> 00:16:38,865
I'm getting that sense.
389
00:16:38,965 --> 00:16:40,200
That all?
390
00:16:49,876 --> 00:16:51,111
Yeah?
391
00:16:51,211 --> 00:16:52,712
Oh. Captain Wagner.
392
00:16:52,812 --> 00:16:53,880
Uh, no, sit-sit down.
393
00:16:53,980 --> 00:16:55,248
Sit down.
394
00:16:55,348 --> 00:16:58,418
Just seeing how you're doing.
395
00:16:58,518 --> 00:17:01,588
Oh, I-I'm fine. Good.
396
00:17:02,622 --> 00:17:03,956
It seems that you hit it off
397
00:17:04,057 --> 00:17:06,526
with our consent decree lawyer,
Ms. Tascioni.
398
00:17:08,228 --> 00:17:10,730
Uh, I'm not sure
"hitting it off" is the...
399
00:17:11,698 --> 00:17:14,867
Oh, but if it's inappropriate,
I can absolutely...
400
00:17:14,967 --> 00:17:16,969
Oh, no, no, no, no, no.
I think it's good.
401
00:17:17,070 --> 00:17:19,572
And...
402
00:17:19,672 --> 00:17:21,074
we've got nothing
to hide here, right?
403
00:17:25,178 --> 00:17:27,414
Has she mentioned
anything in particular
404
00:17:27,514 --> 00:17:29,349
that she's looking into
while she's here?
405
00:17:29,449 --> 00:17:30,583
Or...
406
00:17:30,683 --> 00:17:32,519
anyone?
407
00:17:34,521 --> 00:17:36,089
We don't really talk about that.
408
00:17:39,326 --> 00:17:42,262
She mentioned
someone named Wali.
409
00:17:42,362 --> 00:17:44,564
Hmm.
410
00:17:44,664 --> 00:17:46,833
Well, keep up the great work.
411
00:17:47,900 --> 00:17:49,502
Officer, I appreciate you.
412
00:17:51,338 --> 00:17:53,740
The mayor has her here
for a year,
413
00:17:53,840 --> 00:17:56,509
and then she's back to Chicago.
But you...
414
00:17:56,609 --> 00:18:00,113
could have a long future
in this department.
415
00:18:00,213 --> 00:18:02,782
You've shown you've got
the makings of a detective.
416
00:18:04,451 --> 00:18:06,986
I appreciate that, sir.
417
00:18:07,086 --> 00:18:09,122
Just keep me in the loop
418
00:18:09,222 --> 00:18:10,923
if there's anything
you think I ought to know.
419
00:18:19,299 --> 00:18:21,134
I'm so glad
you invited me to lunch.
420
00:18:21,234 --> 00:18:23,102
I mean, look at this.
This is so nice.
421
00:18:23,203 --> 00:18:25,438
Yeah, well, you've been
here a while now,
422
00:18:25,538 --> 00:18:27,440
and we haven't really
had a chance
423
00:18:27,540 --> 00:18:28,941
to connect on a personal level.
424
00:18:29,041 --> 00:18:31,811
I totally agree.
Oh, what's that one again?
425
00:18:31,911 --> 00:18:34,214
Oh, this one, uh...
426
00:18:35,282 --> 00:18:36,183
...is fish.
427
00:18:37,950 --> 00:18:40,587
So, you're getting
everything you need?
428
00:18:40,687 --> 00:18:42,121
It seems like
you have
429
00:18:42,222 --> 00:18:43,956
taken a real interest
430
00:18:44,056 --> 00:18:46,426
in us.
Oh, yes, it's...
431
00:18:46,526 --> 00:18:47,827
so fascinating.
432
00:18:47,927 --> 00:18:49,696
I really love
being in the field.
433
00:18:49,796 --> 00:18:51,598
Yeah. I miss it sometimes.
434
00:18:51,698 --> 00:18:53,866
I mean, this
administrative thing,
435
00:18:53,966 --> 00:18:56,303
the press conferences, uh...
436
00:18:56,403 --> 00:18:59,806
it-it's not what
attracted me to policing.
437
00:18:59,906 --> 00:19:02,309
Well, why not go back?
Be a detective again.
438
00:19:02,409 --> 00:19:04,511
Oh, it-it doesn't work that way.
439
00:19:04,611 --> 00:19:07,079
You know, when they
offered me a promotion,
440
00:19:07,180 --> 00:19:11,150
there was a certain prestige,
and I thought...
441
00:19:11,251 --> 00:19:13,320
Claudia deserves to be
with someone like that.
442
00:19:13,420 --> 00:19:15,988
Your wife. Oof.
443
00:19:16,088 --> 00:19:18,258
She's amazing.
Yeah.
444
00:19:18,358 --> 00:19:19,892
Do you have family?
445
00:19:19,992 --> 00:19:22,895
Yeah, a son. Teddy.
446
00:19:22,995 --> 00:19:24,631
He's in D.C.,
447
00:19:24,731 --> 00:19:26,633
works for a nonprofit.
448
00:19:26,733 --> 00:19:28,034
He doesn't love it.
449
00:19:28,134 --> 00:19:30,570
I wish he was more proactive,
450
00:19:30,670 --> 00:19:32,705
but, um...
451
00:19:32,805 --> 00:19:35,242
he doesn't like it
it when I butt in, so...
452
00:19:35,342 --> 00:19:38,545
No torture worse than an unhappy
kid who doesn't want help.
453
00:19:38,645 --> 00:19:40,413
Exactly.
Oh, thank you.
454
00:19:40,513 --> 00:19:42,482
Ooh, look at that,
it's warmed up.
455
00:19:42,582 --> 00:19:44,351
Yeah, I ask her
to microwave them.
456
00:19:44,451 --> 00:19:46,319
I know it's an office lunch,
457
00:19:46,419 --> 00:19:48,120
but there's no need not
to make it an occasion.
458
00:19:49,656 --> 00:19:52,158
I'm glad we get
this time. I...
459
00:19:52,259 --> 00:19:55,595
I wanted to give you a chance
to ask me anything you...
460
00:19:55,695 --> 00:19:56,963
Um...
461
00:19:57,063 --> 00:19:58,130
No.
462
00:19:58,231 --> 00:19:59,699
Elsbeth.
The-the...
463
00:19:59,799 --> 00:20:01,133
That's really not
how you're supposed to...
464
00:20:01,234 --> 00:20:03,169
Of course.
465
00:20:04,737 --> 00:20:06,973
Oh.
466
00:20:07,073 --> 00:20:08,575
We need to see
Detective Smullen.
467
00:20:08,675 --> 00:20:10,377
Oh, so...
Uh, sorry.
468
00:20:10,477 --> 00:20:13,280
But our lunch.
Um...
469
00:20:13,380 --> 00:20:16,316
No, no. Work comes first.
Okay.
470
00:20:20,052 --> 00:20:22,889
Up until this point,
Yoyo has been playing great.
471
00:20:22,989 --> 00:20:25,692
Until... this changeover.
472
00:20:25,792 --> 00:20:28,461
He's pretty sweaty,
so he's giving himself
473
00:20:28,561 --> 00:20:30,797
a very thorough toweling off.
474
00:20:30,897 --> 00:20:33,400
And you think he, what--
toweled himself to death?
475
00:20:33,500 --> 00:20:37,069
One of the drugs found in Yoyo's
system-- nitroglycerin--
476
00:20:37,169 --> 00:20:38,438
can be absorbed
through the skin.
477
00:20:38,538 --> 00:20:39,939
So, maybe someone
478
00:20:40,039 --> 00:20:41,741
put the drug in his towel.
479
00:20:41,841 --> 00:20:44,277
It seems far-fetched.
480
00:20:44,377 --> 00:20:45,712
Right, Captain?
481
00:20:49,215 --> 00:20:50,783
Uh, okay, well, then,
482
00:20:50,883 --> 00:20:52,952
even if the towel wasn't
laundered or destroyed,
483
00:20:53,052 --> 00:20:54,887
how the hell
would you expect us to find it?
484
00:22:12,765 --> 00:22:14,266
She's back.
485
00:22:17,470 --> 00:22:18,771
What is this?
486
00:22:18,871 --> 00:22:20,006
What is going on?
487
00:22:20,106 --> 00:22:22,775
Ma'am, we received
an anonymous tip.
488
00:22:22,875 --> 00:22:24,744
Found it, sir.
489
00:22:27,947 --> 00:22:30,049
You're going to need
to come with us, ma'am.
490
00:22:35,354 --> 00:22:36,656
Your bio says that you're
a "model, makeup artist,
491
00:22:36,756 --> 00:22:38,891
"wine lover, mermaid,
492
00:22:38,991 --> 00:22:42,729
born Moldovan, now a citizen
of the 'Earth emoji.'"
493
00:22:42,829 --> 00:22:44,564
You got a lot of followers
on this app.
494
00:22:44,664 --> 00:22:46,232
People like what
I have to say.
495
00:22:46,332 --> 00:22:48,768
Yeah, I'm sure they're coming
for the well-written captions.
496
00:22:48,868 --> 00:22:51,571
I'm more interested
in the Moldovan thing.
497
00:22:51,671 --> 00:22:52,839
'Cause we checked,
and it turns out
498
00:22:52,939 --> 00:22:54,407
that you travel
on a Russian passport.
499
00:22:54,507 --> 00:22:56,776
Everyone bends truth
on social media.
500
00:22:56,876 --> 00:22:58,177
And since the war,
501
00:22:58,277 --> 00:23:00,179
being Russian is not
so good for brand.
502
00:23:00,279 --> 00:23:02,081
I guess that's
one reason to lie.
503
00:23:02,181 --> 00:23:03,750
I can think
of some others, though.
504
00:23:03,850 --> 00:23:05,384
So how about you tell me why
505
00:23:05,485 --> 00:23:08,087
we found a towel in your bag
soaked with the same drug
506
00:23:08,187 --> 00:23:09,489
that killed your boyfriend?
I told you,
507
00:23:09,589 --> 00:23:12,391
I don't know how that towel
got into my things.
508
00:23:12,492 --> 00:23:15,962
We know you were with Yoyo
just before his match.
509
00:23:16,062 --> 00:23:17,296
You gave him that towel,
didn't you?
510
00:23:17,396 --> 00:23:18,665
You didn't like
what he had to say
511
00:23:18,765 --> 00:23:19,999
about your buddy Vladimir.
512
00:23:20,099 --> 00:23:23,002
No! I was there because
Yoyo asked me to be.
513
00:23:23,102 --> 00:23:25,605
But I didn't give him
anything that would kill him.
514
00:23:25,705 --> 00:23:27,574
Okay...
515
00:23:30,342 --> 00:23:32,244
Oh, he can't see me.
516
00:23:37,049 --> 00:23:38,217
Do you mind?
517
00:23:38,317 --> 00:23:39,719
No, not at all.
518
00:23:39,819 --> 00:23:41,153
Try asking her whether
519
00:23:41,253 --> 00:23:42,455
she gave Yoyo any drugs.
520
00:23:42,555 --> 00:23:44,323
Lady, she just said
that she didn't.
521
00:23:44,423 --> 00:23:45,391
Oh...
522
00:23:45,492 --> 00:23:48,127
I hate to disagree, but...
I will.
523
00:23:48,227 --> 00:23:49,328
What she said was,
"I didn't give him
524
00:23:49,428 --> 00:23:52,765
anything that would kill him."
525
00:23:52,865 --> 00:23:54,000
You see the difference?
526
00:23:54,100 --> 00:23:56,302
This is why people
don't like lawyers.
527
00:23:56,402 --> 00:23:57,904
Really?
I thought it was
528
00:23:58,004 --> 00:24:00,039
the frivolous lawsuits
and overbilling.
529
00:24:09,482 --> 00:24:10,850
You said that you didn't
530
00:24:10,950 --> 00:24:12,284
give him anything
that would kill him.
531
00:24:12,384 --> 00:24:14,521
But on the day of the match,
532
00:24:14,621 --> 00:24:16,188
did you give him
anything at all?
533
00:24:18,625 --> 00:24:21,193
All week, he wanted to go two,
534
00:24:21,293 --> 00:24:24,363
three times a day, but
the man wasn't 22 anymore.
535
00:24:25,732 --> 00:24:28,701
He would get so sensitive
about any sign of aging.
536
00:24:28,801 --> 00:24:31,871
It'd make him so angry
when he couldn't perform.
537
00:24:31,971 --> 00:24:34,006
I just wanted him to do well
in his match,
538
00:24:34,106 --> 00:24:35,542
so I slipped him something.
539
00:24:35,642 --> 00:24:37,944
Like ED medication?
540
00:24:38,044 --> 00:24:40,379
You don't think
that killed him, do you?
541
00:24:40,479 --> 00:24:42,348
It doesn't change anything.
542
00:24:42,448 --> 00:24:44,784
I got a girl in there
who lied about being Russian,
543
00:24:44,884 --> 00:24:47,286
who admitted to drugging him...
544
00:24:47,386 --> 00:24:49,021
To partially
drugging him.
545
00:24:49,121 --> 00:24:51,658
There were two substances
in Yoyo's system
546
00:24:51,758 --> 00:24:54,861
and their interaction
caused his death.
547
00:24:54,961 --> 00:24:57,229
What if they came from
two different people?
548
00:24:57,329 --> 00:24:58,731
Meaning?
549
00:24:58,831 --> 00:25:02,001
Well, the second person
couldn't have known
550
00:25:02,101 --> 00:25:04,170
that Yoyo was on ED meds.
551
00:25:04,270 --> 00:25:06,205
So maybe we're not
looking for a hitman.
552
00:25:06,305 --> 00:25:07,540
Maybe we're looking for somebody
553
00:25:07,640 --> 00:25:09,876
who just wanted
to hurt Yoyo's tennis game
554
00:25:09,976 --> 00:25:11,944
and wound up killing him
by mistake.
555
00:25:12,044 --> 00:25:14,213
We found the murder weapon
in their room.
556
00:25:14,313 --> 00:25:16,683
It was you who told us
to look for the towel
557
00:25:16,783 --> 00:25:17,717
in the first place.
558
00:25:17,817 --> 00:25:19,385
Just take the win, lady.
559
00:25:19,485 --> 00:25:20,419
Well, isn't it convenient,
though, that we
560
00:25:20,519 --> 00:25:22,689
found the towel after receiving
561
00:25:22,789 --> 00:25:25,391
an anonymous tip telling us
exactly where to find the towel?
562
00:25:25,491 --> 00:25:28,360
I mean, aren't you curious
who put in that call?
No.
563
00:25:28,460 --> 00:25:30,062
Do me a favor.
564
00:25:30,162 --> 00:25:31,463
Check the hotel footage
565
00:25:31,564 --> 00:25:33,032
and see if there's
anything there.
566
00:25:33,132 --> 00:25:35,735
Elsbeth, I'm sorry,
until there is,
567
00:25:35,835 --> 00:25:36,969
I agree with the detective.
568
00:25:37,069 --> 00:25:38,738
The evidence is compelling.
569
00:25:38,838 --> 00:25:40,172
Let's process this girl.
570
00:25:48,981 --> 00:25:50,917
You. With me.
571
00:25:52,318 --> 00:25:53,786
What'd you do?
572
00:25:53,886 --> 00:25:57,056
They're saying on the news
that they arrested...
573
00:25:57,156 --> 00:25:58,891
they arrested the girlfriend
after finding
574
00:25:58,991 --> 00:26:00,559
some kind of evidence
in her hotel room.
575
00:26:00,660 --> 00:26:03,429
Yeah, because that's
where I planted the towel.
576
00:26:03,529 --> 00:26:04,764
Not you losing the plot.
577
00:26:04,864 --> 00:26:06,699
I told you don't do anything.
578
00:26:06,799 --> 00:26:09,168
Right.
And didn't you also say
579
00:26:09,268 --> 00:26:11,403
we shouldn't be seen
in this side text?
580
00:26:11,503 --> 00:26:13,139
Later, boomer.
581
00:26:21,781 --> 00:26:23,449
You're playing tight,
582
00:26:23,549 --> 00:26:25,785
Hunter.
I'm tight because
you're stressing me out.
583
00:26:25,885 --> 00:26:26,819
Can you back off?
584
00:26:26,919 --> 00:26:28,420
I'll back off when we win.
585
00:26:28,520 --> 00:26:29,555
Don't you mean when I win?
586
00:26:30,857 --> 00:26:31,924
Oh, yeah?
587
00:26:32,024 --> 00:26:33,425
You think you'd
be worth anything
588
00:26:33,525 --> 00:26:34,961
without the work
I've put into all this?
589
00:26:35,061 --> 00:26:36,996
See, that's big words,
coming from
590
00:26:37,096 --> 00:26:39,331
the former number 87.
591
00:26:39,431 --> 00:26:41,100
Let's go again.
592
00:26:42,568 --> 00:26:44,671
Nah.
I'm taking ten.
593
00:26:44,771 --> 00:26:45,672
We don't have ten, Hunter...
594
00:26:45,772 --> 00:26:48,107
Hunter.
595
00:26:59,051 --> 00:27:00,486
I have to admit,
I didn't expect you
596
00:27:00,586 --> 00:27:02,021
to take me up
on this so soon.
597
00:27:02,121 --> 00:27:03,455
Oh, well, you said any time.
598
00:27:03,555 --> 00:27:06,458
I did. I did.
599
00:27:09,528 --> 00:27:10,730
Whoops.
It's okay,
no, no, no.
600
00:27:10,830 --> 00:27:12,799
You can leave it there. Just...
601
00:27:12,899 --> 00:27:14,801
It's okay.
Just nice and soft.
602
00:27:14,901 --> 00:27:16,302
All right.
603
00:27:18,971 --> 00:27:20,606
Oh. Sorry about that.
604
00:27:21,607 --> 00:27:22,742
You must be feeling relieved.
605
00:27:22,842 --> 00:27:24,310
I saw the police made an arrest.
606
00:27:24,410 --> 00:27:26,078
Oh, yeah, they did.
Irina.
607
00:27:26,178 --> 00:27:28,815
Have you ever had
chronic chest pains?
608
00:27:28,915 --> 00:27:30,582
No. Why?
609
00:27:30,683 --> 00:27:34,320
Oh. It's just, um,
Yoyo was exposed
610
00:27:34,420 --> 00:27:36,222
to two different drugs.
611
00:27:36,322 --> 00:27:38,691
Irina helps us account
for the first.
612
00:27:38,791 --> 00:27:40,492
Erection meds.
613
00:27:40,592 --> 00:27:41,627
Oh, my.
614
00:27:41,728 --> 00:27:44,063
Yeah. And the second one--
nitroglycerine--
615
00:27:44,163 --> 00:27:46,699
is often prescribed
for chest pains.
616
00:27:46,799 --> 00:27:50,236
Side effects include
dizziness, fatigue.
617
00:27:50,336 --> 00:27:51,637
Things that wouldn't
by themselves
618
00:27:51,738 --> 00:27:53,740
be likely to kill you,
but, um,
619
00:27:53,840 --> 00:27:55,374
definitely mess up
your tennis game.
620
00:27:55,474 --> 00:27:58,310
Okay, service, please.
621
00:28:00,246 --> 00:28:01,981
Ooh!
622
00:28:02,081 --> 00:28:03,315
Sorry.
No, that's okay.
623
00:28:03,415 --> 00:28:05,551
Just fix your grip,
like you're shaking hands, okay?
624
00:28:05,651 --> 00:28:06,552
Oh, okay.
625
00:28:06,652 --> 00:28:07,686
So, I'm not sure I'm following
626
00:28:07,787 --> 00:28:09,021
with the nitroglycerine.
627
00:28:09,121 --> 00:28:10,589
Well, I think that
we're looking
628
00:28:10,689 --> 00:28:11,891
at a second drugger.
629
00:28:11,991 --> 00:28:16,763
Someone who wanted Yoyo
to lose...
630
00:28:16,863 --> 00:28:19,698
and got unlucky
when he ended up dead.
631
00:28:19,799 --> 00:28:21,567
Boy, whoever that is
632
00:28:21,667 --> 00:28:23,702
must be feeling really guilty
633
00:28:23,803 --> 00:28:25,537
right now.
634
00:28:25,637 --> 00:28:27,673
Okay, I'm ready.
635
00:28:32,979 --> 00:28:35,047
Oh! I won a point.
636
00:28:35,147 --> 00:28:37,216
You are a quick learner.
637
00:28:37,316 --> 00:28:39,051
I don't know about that.
638
00:28:40,652 --> 00:28:41,988
I think we should
end the lesson here.
639
00:28:42,088 --> 00:28:43,289
Oh. I-I just, um...
640
00:28:43,389 --> 00:28:44,957
No, actually,
I got a call scheduled.
641
00:28:45,057 --> 00:28:48,027
Uh, it's a big sponsor
circling Hunter, so...
642
00:28:48,127 --> 00:28:49,962
Oh, is that 'cause
he's doing so well
643
00:28:50,062 --> 00:28:51,263
in the tournament?
644
00:28:51,363 --> 00:28:53,299
I read that he's
one of the favorites to win.
645
00:28:53,399 --> 00:28:56,368
I can only imagine
how much you want that for him.
646
00:28:56,468 --> 00:28:57,804
Of course.
He's my son.
647
00:28:57,904 --> 00:28:58,805
Oh, I get it.
648
00:28:58,905 --> 00:29:00,973
I have a son, too.
649
00:29:01,073 --> 00:29:02,441
And I know we, as parents,
650
00:29:02,541 --> 00:29:04,911
would do just about anything
for our kids.
651
00:29:05,011 --> 00:29:06,578
I got to make that call.
652
00:29:06,678 --> 00:29:07,814
Okay.
Okay.
653
00:29:07,914 --> 00:29:09,281
Thanks for the lesson.
654
00:29:18,057 --> 00:29:19,959
Hi, Hunter.
655
00:29:20,059 --> 00:29:22,061
Hey.
656
00:29:24,763 --> 00:29:26,098
Oh, wow.
Look at her.
657
00:29:26,198 --> 00:29:27,433
She looks so amazing.
658
00:29:27,533 --> 00:29:31,203
Uh, yeah. She's won,
like, a bunch of majors.
659
00:29:31,303 --> 00:29:32,872
We actually used to date.
660
00:29:32,972 --> 00:29:35,041
Was that hard,
dating another tennis player?
661
00:29:35,141 --> 00:29:37,043
I mean, well,
we were, like, 14.
662
00:29:37,143 --> 00:29:39,278
Oh.
I was homeschooled,
663
00:29:39,378 --> 00:29:41,147
so it was
kind of the only option.
664
00:29:41,247 --> 00:29:44,050
This really has been
your whole life, hasn't it?
665
00:29:44,150 --> 00:29:46,618
Yeah. I mean, that's the deal
666
00:29:46,718 --> 00:29:48,754
when your dad's the coach.
667
00:29:48,855 --> 00:29:50,489
It's not easy.
668
00:29:50,589 --> 00:29:52,124
Especially since my mom...
669
00:29:55,527 --> 00:29:57,964
She was the peacemaker.
670
00:29:58,064 --> 00:30:01,133
You deserved
more time with her.
671
00:30:02,869 --> 00:30:04,770
I-I'll say this for him.
672
00:30:04,871 --> 00:30:07,173
My dad was
an amazing caretaker.
673
00:30:07,273 --> 00:30:09,375
I mean, when the heart
stuff got really bad,
674
00:30:09,475 --> 00:30:10,943
he took her to all
her doctor visits,
675
00:30:11,043 --> 00:30:12,344
tracked all her meds.
676
00:30:12,444 --> 00:30:14,113
Heart?
677
00:30:14,213 --> 00:30:16,615
I-I thought
the TV said it was cancer.
678
00:30:16,715 --> 00:30:18,650
Uh, no, they always
get that wrong.
679
00:30:18,750 --> 00:30:22,254
And everyone hears "dead mom,"
"gone too soon," and they always
680
00:30:22,354 --> 00:30:25,224
just go right to cancer, but no.
681
00:30:25,324 --> 00:30:26,658
It was her heart.
682
00:30:30,129 --> 00:30:31,630
You okay?
683
00:30:34,200 --> 00:30:35,501
Oop. Oh.
684
00:30:36,502 --> 00:30:38,237
Hey. Oh.
685
00:30:38,337 --> 00:30:39,705
His wife had heart disease.
686
00:30:39,805 --> 00:30:42,208
Slow down. His who? What?
687
00:30:42,308 --> 00:30:44,877
And also, what the hell
are you wearing?
688
00:30:44,977 --> 00:30:48,214
Um, Hunter McGrath's dad,
Cliff--
689
00:30:48,314 --> 00:30:50,482
his wife died of heart failure.
690
00:30:50,582 --> 00:30:52,484
And what do they
frequently prescribe
691
00:30:52,584 --> 00:30:54,486
patients with chest pains?
692
00:30:54,586 --> 00:30:57,089
Transdermal nitroglycerine
ointment.
693
00:30:57,189 --> 00:31:00,592
The same substance we
found in the towel.
Hold on.
694
00:31:00,692 --> 00:31:03,829
That's a fine theory,
but there were a lot of folks
695
00:31:03,930 --> 00:31:06,332
that had access to those towels
696
00:31:06,432 --> 00:31:07,666
and we just brought one in.
697
00:31:15,474 --> 00:31:16,708
I'm gonna show you
some security footage stills.
698
00:31:16,808 --> 00:31:19,745
How about that? This is you
in Irina Ivanova's hotel
699
00:31:19,845 --> 00:31:21,147
walking down the hallway
towards the gym.
700
00:31:21,247 --> 00:31:23,715
This is you in the gym.
701
00:31:23,815 --> 00:31:26,418
And this is you
leaving the hotel,
702
00:31:26,518 --> 00:31:27,453
taking out your phone
703
00:31:27,553 --> 00:31:29,989
at the exact same moment
that we received
704
00:31:30,089 --> 00:31:32,324
an anonymous tip
about the murder weapon
705
00:31:32,424 --> 00:31:33,759
being in Irina's room.
706
00:31:33,859 --> 00:31:36,595
What if--
and this is crazy, I know--
707
00:31:36,695 --> 00:31:38,330
more than one person
in the world
708
00:31:38,430 --> 00:31:40,432
made a phone call
at the same time?
709
00:31:41,633 --> 00:31:45,637
We know that you poisoned
Johann Arnaldo
710
00:31:45,737 --> 00:31:47,173
with that towel.
711
00:31:47,273 --> 00:31:48,640
What towel?
712
00:31:48,740 --> 00:31:49,908
Okay.
713
00:31:50,009 --> 00:31:51,610
Why did you send-- using
714
00:31:51,710 --> 00:31:54,380
a public pay app-- $200
715
00:31:54,480 --> 00:31:56,482
to a hot dog vendor named Vinny
716
00:31:56,582 --> 00:31:57,916
just before the match,
717
00:31:58,017 --> 00:31:59,418
and why did Vinny send you back
718
00:31:59,518 --> 00:32:02,621
a significantly larger amount
hours later,
719
00:32:02,721 --> 00:32:04,623
right after Hunter
was declared the winner?
720
00:32:04,723 --> 00:32:06,392
Can't remember.
721
00:32:06,492 --> 00:32:07,893
Hey, can I vape in here?
722
00:32:07,994 --> 00:32:09,495
Look, I get it.
723
00:32:09,595 --> 00:32:11,397
Don't tell my superiors
but, you know, I've been known
724
00:32:11,497 --> 00:32:13,632
to put a little action
on my Giants every now and then.
725
00:32:13,732 --> 00:32:15,601
So, take some advice from me.
726
00:32:15,701 --> 00:32:17,569
Pay your bookie offline.
727
00:32:17,669 --> 00:32:19,738
I mean, you may think
that you're Danny Ocean,
728
00:32:19,838 --> 00:32:21,173
but you're not as good
at this crime stuff
729
00:32:21,273 --> 00:32:23,842
as you think you are.
Danny who?
730
00:32:24,876 --> 00:32:25,844
From the movie.
731
00:32:25,944 --> 00:32:27,046
Da...
732
00:32:27,146 --> 00:32:28,714
Never mind.
Answer the question.
733
00:32:28,814 --> 00:32:30,449
Fine.
734
00:32:30,549 --> 00:32:31,950
I put money on Hunter.
735
00:32:32,051 --> 00:32:33,685
But check
the time stamp,
736
00:32:33,785 --> 00:32:35,854
'cause I guarantee
it was before the coin toss.
737
00:32:35,954 --> 00:32:36,888
So?
738
00:32:36,989 --> 00:32:38,524
You're telling me someone put
739
00:32:38,624 --> 00:32:40,993
some kind of murder towel
on one side of the court.
740
00:32:41,093 --> 00:32:42,628
But if it was me,
741
00:32:42,728 --> 00:32:44,363
how did I know who to bet on
742
00:32:44,463 --> 00:32:45,664
if they hadn't picked
their sides yet?
743
00:32:45,764 --> 00:32:48,334
Your math's not mathing.
744
00:32:50,936 --> 00:32:52,838
This girl's
a real piece of work.
745
00:32:53,872 --> 00:32:56,208
Such a good point.
746
00:32:56,308 --> 00:32:58,444
Uh, thank you?
747
00:32:58,544 --> 00:33:00,012
I can't believe
748
00:33:00,112 --> 00:33:02,048
I didn't
think to ask.
749
00:33:02,148 --> 00:33:03,815
Ask what?
750
00:33:03,915 --> 00:33:06,285
If the towels were placed
before the coin toss,
751
00:33:06,385 --> 00:33:08,020
how could Cliff
have known that Hunter
752
00:33:08,120 --> 00:33:09,688
wouldn't be the one
to got drugged?
753
00:33:09,788 --> 00:33:11,023
Maybe he didn't do it.
754
00:33:12,458 --> 00:33:15,994
Uh, don't you need
to be observing?
755
00:33:16,095 --> 00:33:18,830
That was an astonishing
semifinal victory.
756
00:33:18,930 --> 00:33:21,533
Obviously, we're all gutted
757
00:33:21,633 --> 00:33:24,136
about the loss of a legend
in Yoyo Arnaldo.
758
00:33:24,236 --> 00:33:28,006
But how have you managed to put
that trauma behind you and--
759
00:33:28,107 --> 00:33:30,709
it has be said-- play
the best tennis of your career?
760
00:33:32,278 --> 00:33:33,845
Well, I think part of it
761
00:33:33,945 --> 00:33:35,881
is the energy and crowd
here in New York.
762
00:33:37,883 --> 00:33:39,418
I grew up here.
763
00:33:39,518 --> 00:33:41,420
You know, I still
live and train here.
764
00:33:41,520 --> 00:33:44,256
But really, I have to
attribute it to my mom.
765
00:33:44,356 --> 00:33:46,292
You know, she always wanted
to see me win in New York,
766
00:33:46,392 --> 00:33:49,027
and I got to believe
she's still watching.
767
00:33:49,128 --> 00:33:51,029
So, I'm playing for her.
768
00:33:51,130 --> 00:33:53,765
Hunter! Hunter! Hunter!
769
00:33:55,501 --> 00:33:57,603
Great job. They've got a car
waiting for us downstairs.
770
00:33:57,703 --> 00:33:59,538
Congratulations.
Forgive us,
771
00:33:59,638 --> 00:34:00,606
but he really needs
to get his rest.
772
00:34:00,706 --> 00:34:01,907
Actually, I was just hoping
773
00:34:02,007 --> 00:34:03,075
that maybe you would
autograph this towel?
774
00:34:03,175 --> 00:34:04,943
Got a marker?
775
00:34:05,043 --> 00:34:06,578
Yes.
776
00:34:06,678 --> 00:34:07,946
Thank you.
777
00:34:08,046 --> 00:34:10,416
You know they sell these
towels in the merch store?
778
00:34:10,516 --> 00:34:12,184
The same ones the players use.
779
00:34:12,284 --> 00:34:14,686
Anyone can buy themselves one
if they needed a spare.
780
00:34:14,786 --> 00:34:17,089
Fascinating.
Hunter, come on.
781
00:34:17,189 --> 00:34:19,425
You know what, I've been
studying and reading up
782
00:34:19,525 --> 00:34:21,560
on tennis since our lesson.
783
00:34:21,660 --> 00:34:23,629
One thing the books never
talk about is the coin toss.
784
00:34:23,729 --> 00:34:25,063
What about it?
785
00:34:25,164 --> 00:34:26,932
How does it work?
786
00:34:27,032 --> 00:34:28,934
Well, well, the winner
gets to choose
787
00:34:29,034 --> 00:34:30,669
whether to serve
or to receive
788
00:34:30,769 --> 00:34:32,338
but if he prefers, he can
pick a side of the court.
789
00:34:32,438 --> 00:34:34,773
But players always change
sides of the courts
790
00:34:34,873 --> 00:34:37,476
after the first game, so
it rarely impacts the outcome.
791
00:34:37,576 --> 00:34:39,311
Oh.
792
00:34:39,411 --> 00:34:41,079
I think Yoyo would disagree.
793
00:34:41,180 --> 00:34:43,249
Why do I get the sense
that you're not here
794
00:34:43,349 --> 00:34:44,983
to learn about tennis strategy?
795
00:34:45,083 --> 00:34:47,319
I've watched the match
between Yoyo and Hunter
796
00:34:47,419 --> 00:34:49,020
dozens of times
797
00:34:49,121 --> 00:34:51,157
and I never thought to ask,
798
00:34:51,257 --> 00:34:53,024
if he had won the coin toss,
799
00:34:53,125 --> 00:34:55,127
which side
would Hunter have chosen?
800
00:34:55,227 --> 00:34:56,495
Hunter would have
chosen to serve.
801
00:34:56,595 --> 00:34:57,996
Huh.
802
00:34:58,096 --> 00:34:59,665
Isn't that interesting?
803
00:34:59,765 --> 00:35:01,800
I'm not sure what you're getting
at, but my son's about to play
804
00:35:01,900 --> 00:35:03,435
the biggest match of his life,
805
00:35:03,535 --> 00:35:05,137
and we be both need
to be focused on that.
806
00:35:05,237 --> 00:35:07,139
So if you need us to answer
any more questions,
807
00:35:07,239 --> 00:35:08,774
I'll ask you to do so
through my lawyer.
808
00:35:08,874 --> 00:35:10,409
Hunter.
809
00:35:10,509 --> 00:35:12,010
Let's go.
810
00:35:12,110 --> 00:35:14,079
Bye, Hunter.
Bye.
811
00:35:14,180 --> 00:35:16,148
You did great.
812
00:35:20,118 --> 00:35:21,853
Great win today,
but you're still
813
00:35:21,953 --> 00:35:23,489
not coming in
aggressively enough.
814
00:35:23,589 --> 00:35:25,957
You lied to that woman.
815
00:35:26,057 --> 00:35:27,293
Huh?
816
00:35:27,393 --> 00:35:29,094
That match with Yoyo.
817
00:35:29,195 --> 00:35:31,697
You told me to pick the side,
not the serve.
818
00:35:31,797 --> 00:35:33,499
Why lie?
819
00:35:33,599 --> 00:35:35,701
To that Elsbeth woman?
Who cares? She's a loon.
820
00:35:35,801 --> 00:35:37,703
I like her.
I don't know.
821
00:35:37,803 --> 00:35:40,138
I got mixed up, come on.
Just don't... Forget about that.
822
00:35:40,239 --> 00:35:41,740
Don't let this woman
get in your head.
823
00:35:41,840 --> 00:35:43,675
Just focus on the final.
824
00:35:44,843 --> 00:35:46,778
We're so close, man.
825
00:36:17,476 --> 00:36:19,044
Thanks again for inviting me.
This is very exciting.
826
00:36:19,144 --> 00:36:21,980
I wish you hadn't insisted on
reimbursing me for the ticket.
827
00:36:22,080 --> 00:36:24,216
The department gets comps
every year.
828
00:36:24,316 --> 00:36:26,151
Oh.
829
00:36:26,252 --> 00:36:28,920
I think this just keeps things
nice and tidy.
830
00:36:31,257 --> 00:36:33,492
Uh, should be
starting soon, right?
831
00:36:37,363 --> 00:36:39,598
What's going on?
832
00:36:40,732 --> 00:36:42,434
Why aren't you on the bike?
833
00:36:42,534 --> 00:36:44,135
What's the point? I-I mean,
834
00:36:44,236 --> 00:36:46,137
everyone just expects me
to choke out there anyway.
835
00:36:46,238 --> 00:36:48,240
Choke?
Where's this coming from?
836
00:36:49,741 --> 00:36:51,643
I overheard some of the staff.
837
00:36:51,743 --> 00:36:53,779
Apparently they're
all betting on the match.
838
00:36:53,879 --> 00:36:55,947
This is getting crazy. These
people work for the tournament.
839
00:36:56,047 --> 00:36:57,916
Whatever.
The point is
840
00:36:58,016 --> 00:36:59,318
they're betting on me to lose.
841
00:36:59,418 --> 00:37:01,152
You have beaten Dmitri
a dozen times.
842
00:37:01,253 --> 00:37:02,954
You are the better player.
Listen, hey,
843
00:37:03,054 --> 00:37:05,090
pay no attention to it.
844
00:37:05,190 --> 00:37:07,359
You and I know the work
you've put in.
845
00:37:07,459 --> 00:37:08,860
We know what
you got to show out there.
846
00:37:08,960 --> 00:37:10,796
You go out there, relax
847
00:37:10,896 --> 00:37:12,964
and execute.
848
00:37:13,064 --> 00:37:15,233
Yeah?
Mm-hmm.
849
00:37:15,334 --> 00:37:16,802
Hey.
850
00:37:16,902 --> 00:37:18,370
I believe in you.
851
00:37:20,205 --> 00:37:21,740
Now, who were these guys?
852
00:37:21,840 --> 00:37:23,208
Just...
853
00:37:23,309 --> 00:37:25,377
just a couple of ball boys.
854
00:37:31,850 --> 00:37:33,819
You telling your friends
to bet against my son?
855
00:37:33,919 --> 00:37:36,322
Nah, dude...
I'm off all that.
856
00:37:36,422 --> 00:37:37,523
What do you know?
857
00:37:37,623 --> 00:37:39,758
Dude, I thought
we said no talking.
858
00:37:39,858 --> 00:37:42,528
Tell me exactly what...
Step back or I'll scream.
859
00:37:42,628 --> 00:37:44,863
I'm not even touching you...
Stop gaslighting me!
860
00:37:44,963 --> 00:37:46,565
Sir, you're too close.
861
00:37:47,933 --> 00:37:50,068
Geez...
862
00:37:52,270 --> 00:37:54,606
Here we go.
863
00:38:06,952 --> 00:38:08,219
I'll receive.
864
00:38:31,142 --> 00:38:33,244
Hey. Hey, Hunter.
865
00:38:38,817 --> 00:38:41,152
Don't touch your towel.
866
00:38:41,252 --> 00:38:42,588
What?
867
00:38:42,688 --> 00:38:44,189
Speak up.
868
00:38:45,323 --> 00:38:47,192
Don't touch your towel.
869
00:38:47,292 --> 00:38:48,927
My towel?
870
00:38:49,027 --> 00:38:50,496
Why?
871
00:38:50,596 --> 00:38:52,163
Will the player please
proceed with the game?
872
00:38:52,263 --> 00:38:53,331
What's wrong with my towel?
873
00:38:53,432 --> 00:38:55,233
Just trust me, get a new one.
874
00:38:55,333 --> 00:38:57,035
Why shouldn't I touch the towel?
875
00:38:57,135 --> 00:38:59,004
Delay of play. Point penalty,
876
00:38:59,104 --> 00:39:00,539
Mr. McGrath. Love-15.
877
00:39:00,639 --> 00:39:02,040
Why shouldn't I touch
the towel, Dad?
878
00:39:02,140 --> 00:39:03,942
Never mind.
Just go-go-go-go play.
879
00:39:04,042 --> 00:39:05,276
No, not until you tell me.
880
00:39:05,377 --> 00:39:08,480
Just trust me.
Get out there right now.
881
00:39:08,580 --> 00:39:09,848
Delay of play.
Point penalty,
882
00:39:09,948 --> 00:39:11,717
Mr. McGrath. Love-30.
883
00:39:11,817 --> 00:39:13,819
Tell me why I shouldn't
touch the towel, Dad.
884
00:39:13,919 --> 00:39:15,053
Because that ball girl
drugged it
885
00:39:15,153 --> 00:39:16,455
'cause she's trying
to sabotage you!
886
00:39:27,866 --> 00:39:30,201
I would like to withdraw.
What?
887
00:39:32,938 --> 00:39:34,339
I'm withdrawing
from the tournament.
888
00:39:34,440 --> 00:39:36,207
What's he saying?
889
00:39:37,142 --> 00:39:38,977
What's he doing?
890
00:39:48,554 --> 00:39:50,622
Hey, Hunter.
891
00:39:55,160 --> 00:39:56,595
Cliff McGrath,
892
00:39:56,695 --> 00:39:59,130
you're under arrest for
the murder of Johann Arnaldo.
893
00:40:00,165 --> 00:40:01,433
What?
894
00:40:03,234 --> 00:40:04,770
No. What are...
Wait-wait a minute.
895
00:40:04,870 --> 00:40:06,304
What are you doing?
896
00:40:06,404 --> 00:40:07,773
Come with us.
Stop...
897
00:40:07,873 --> 00:40:09,240
Come on.
This is a mistake.
898
00:40:11,142 --> 00:40:13,211
I'm telling you,
it's the ball girl.
899
00:40:13,311 --> 00:40:15,881
That's the one you want.
Oh, we want her.
But we definitely
900
00:40:15,981 --> 00:40:17,649
want you, too.
Look, you test that towel
901
00:40:17,749 --> 00:40:19,284
that she handed to Hunter
and you'll see. She-She's...
902
00:40:19,384 --> 00:40:20,886
she's the one
who's poisoning the players.
903
00:40:20,986 --> 00:40:23,054
Well, that's the thing.
You seem to know
904
00:40:23,154 --> 00:40:25,457
exactly how Yoyo's
killer got to him.
905
00:40:25,557 --> 00:40:27,593
But the police never said
906
00:40:27,693 --> 00:40:29,628
anything publicly about a towel.
907
00:40:29,728 --> 00:40:32,464
The ball boys.
My son heard 'em.
908
00:40:32,564 --> 00:40:34,766
I asked him to say that.
909
00:40:34,866 --> 00:40:38,069
The towel's clean. The ball girl
didn't do anything.
910
00:40:38,169 --> 00:40:39,638
So you were, what, acting?
911
00:40:39,738 --> 00:40:44,042
Son, you were acting with-with
this nutjob against...
912
00:40:44,142 --> 00:40:45,611
against your family?
913
00:40:45,711 --> 00:40:47,445
I didn't want to believe her.
914
00:40:47,546 --> 00:40:49,180
I-I thought you were
gonna prove her wrong.
915
00:40:49,280 --> 00:40:50,849
I hope you know that you just
916
00:40:50,949 --> 00:40:52,984
threw away your whole career.
Fine.
917
00:40:53,084 --> 00:40:54,385
I mean, look at how crazy
it made you.
918
00:40:54,486 --> 00:40:57,656
You killed someone, Dad.
I'm gonna get out of this.
919
00:40:57,756 --> 00:40:59,290
You think I can't afford
a good lawyer?
920
00:40:59,390 --> 00:41:00,892
Psst.
921
00:41:00,992 --> 00:41:03,995
I'm gonna flip on you so hard.
922
00:41:04,095 --> 00:41:06,698
Not me entering my snitch era.
923
00:41:10,669 --> 00:41:12,804
Oh...
I got to say,
924
00:41:12,904 --> 00:41:15,340
I wouldn't have
minded if Hunter had
925
00:41:15,440 --> 00:41:17,008
played a little longer
before conceding.
926
00:41:17,108 --> 00:41:18,376
Those were good seats.
927
00:41:18,476 --> 00:41:20,145
I don't know.
928
00:41:20,245 --> 00:41:22,548
I think I'm gonna
get into pickleball.
929
00:41:22,648 --> 00:41:24,182
Much lower stakes.
930
00:41:24,282 --> 00:41:26,184
Whew.
So, how's your Teddy
doing, by the way?
931
00:41:26,284 --> 00:41:28,019
Oh, you're so sweet to ask.
932
00:41:28,119 --> 00:41:29,721
He is doing great.
933
00:41:29,821 --> 00:41:31,890
He just got this new job
at a non-profit
934
00:41:31,990 --> 00:41:34,059
that he's really excited about.
Aw, that's fantastic news.
935
00:41:34,159 --> 00:41:36,161
Yeah, it really i...
936
00:41:36,261 --> 00:41:37,663
Hang on.
937
00:41:37,763 --> 00:41:40,065
Why don't you look surprised?
938
00:41:40,165 --> 00:41:42,500
Me?
You didn't...
939
00:41:42,601 --> 00:41:45,236
Oh, no.
940
00:41:45,336 --> 00:41:47,405
Okay, okay.
941
00:41:47,505 --> 00:41:49,407
Our foundation does
some work with them,
942
00:41:49,507 --> 00:41:51,376
and I mentioned
I knew a great candidate,
943
00:41:51,476 --> 00:41:52,911
and your son did the rest.
944
00:41:53,011 --> 00:41:54,746
Oh, no, no, no, no.
945
00:41:54,846 --> 00:41:56,548
I mean, thank you.
946
00:41:56,648 --> 00:41:59,217
You made Teddy...
947
00:41:59,317 --> 00:42:01,853
very happy,
and that's the mo...
948
00:42:01,953 --> 00:42:03,889
Thank you.
949
00:42:03,989 --> 00:42:06,224
That was so thoughtful of you.
950
00:42:06,324 --> 00:42:08,026
Of course.
951
00:42:08,126 --> 00:42:09,928
I think of us as friends.
952
00:42:11,329 --> 00:42:14,532
And I'm sure you'll
do the same for me one day.
953
00:42:15,801 --> 00:42:18,704
Captioning sponsored by
CBS
954
00:42:18,804 --> 00:42:21,707
and TOYOTA.
955
00:42:21,807 --> 00:42:25,577
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
67346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.