All language subtitles for Dayo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:32,700 --== McEphie ==-- 2 00:00:29,970 --> 00:00:31,138 {\an8}I’m glad you came. 3 00:00:31,555 --> 00:00:33,508 {\an8}I thought I was gonna run out of time. 4 00:00:34,850 --> 00:00:36,685 Sorry. Just had to retouch. 5 00:00:36,995 --> 00:00:39,373 Anyway, let’s do this? It seems you’re in a hurry. 6 00:00:39,398 --> 00:00:40,469 Hold on. Wait. 7 00:00:40,672 --> 00:00:42,775 Aren’t we gonna drink first? 8 00:00:52,034 --> 00:00:53,034 Are we good? 9 00:00:56,789 --> 00:00:57,789 Wait! 10 00:00:58,235 --> 00:00:59,235 I... 11 00:00:59,792 --> 00:01:00,792 It’s just... 12 00:01:01,977 --> 00:01:04,602 Uh, it’s... 13 00:01:05,089 --> 00:01:07,094 I’ve been waiting for this for so long. 14 00:01:08,005 --> 00:01:09,257 Can you please... 15 00:01:10,484 --> 00:01:11,652 take it slow? 16 00:01:12,036 --> 00:01:14,688 With a little bit of dancing? 17 00:01:21,651 --> 00:01:22,735 I’ll take care of you. 18 00:01:26,581 --> 00:01:27,665 Is that all? 19 00:03:58,720 --> 00:03:59,720 Wait a sec! 20 00:04:00,862 --> 00:04:02,739 That’s it? That quick? 21 00:04:04,270 --> 00:04:05,644 Don’t blame me. 22 00:04:05,669 --> 00:04:07,462 Blame that dick of yours. 23 00:04:35,507 --> 00:04:37,718 That stage is gross! 24 00:04:37,718 --> 00:04:40,137 Well, you should’ve thought about doing that flooring thing. 25 00:04:40,137 --> 00:04:41,137 Show-off. 26 00:04:41,221 --> 00:04:42,639 Well, she’s still new. 27 00:04:42,639 --> 00:04:44,149 Give it a few months, 28 00:04:44,174 --> 00:04:45,884 maybe a year, and she’ll be like us. 29 00:04:45,976 --> 00:04:48,145 I have no plans of staying here forever. 30 00:04:48,145 --> 00:04:50,188 Sis, that’s what Elsa used to say. 31 00:04:50,188 --> 00:04:52,237 But look at her. She’s still here. 32 00:04:52,900 --> 00:04:55,110 Why? How long has she been here? 33 00:04:55,110 --> 00:04:56,361 Since she was 14 years old. 34 00:04:56,361 --> 00:04:58,171 That’s almost eight years ago. 35 00:04:58,196 --> 00:05:00,407 I’m telling you, she’ll be growing old here. 36 00:05:01,437 --> 00:05:03,307 Is she really that old? 37 00:05:03,332 --> 00:05:08,448 [girls chattering, whispering] 38 00:05:22,721 --> 00:05:24,765 Hey there, pussycats. 39 00:05:24,765 --> 00:05:27,017 Our budget’s out for release. 40 00:05:27,017 --> 00:05:29,593 Wouldn’t want you to be late on the news. 41 00:05:30,354 --> 00:05:32,015 What’s the news anyway? 42 00:05:32,641 --> 00:05:33,707 [whispering] 43 00:05:33,732 --> 00:05:36,877 Elsa, the salary deductions are tonight! 44 00:05:36,902 --> 00:05:40,914 You still have a lot to make up for because of your suspensions. 45 00:05:40,993 --> 00:05:42,578 Screw that! 46 00:05:42,616 --> 00:05:44,984 I was the one assaulted, yet I am paying for it? 47 00:05:45,135 --> 00:05:48,305 You know girl, you should control your temper! 48 00:05:48,330 --> 00:05:50,123 I know it’s the customer’s fault, 49 00:05:50,123 --> 00:05:52,086 but we shouldn’t be like that. 50 00:05:52,376 --> 00:05:54,044 You’ve been at this job for so long! 51 00:05:54,419 --> 00:05:56,421 It’s done already, right? Just let it be. 52 00:05:56,446 --> 00:05:57,984 Here you go again. 53 00:05:58,340 --> 00:06:01,008 I need two girls in VIP Room 2. 54 00:06:01,468 --> 00:06:04,137 Well, girls, we got another customer with a boner. 55 00:06:04,137 --> 00:06:06,014 Looks like he’ll be giving a lot of cash! 56 00:06:06,014 --> 00:06:07,557 Think you can handle that? 57 00:06:08,350 --> 00:06:09,792 - Go on! - I don't want to. 58 00:06:09,817 --> 00:06:11,026 Who wants to step in? 59 00:06:12,578 --> 00:06:15,082 - Why don't you go? - I don't want to. You go. 60 00:06:15,107 --> 00:06:17,442 My God! You’re acting like babies. 61 00:06:18,318 --> 00:06:19,364 For crying out loud! 62 00:06:19,389 --> 00:06:20,724 Elsa, you’re up! 63 00:06:20,837 --> 00:06:22,631 My make-up’s already off. 64 00:06:22,656 --> 00:06:23,828 My God! 65 00:06:24,032 --> 00:06:25,570 Just put on some lipstick and that’s good enough. 66 00:06:25,595 --> 00:06:27,859 You’re already pretty. Come on, let’s go! 67 00:06:27,898 --> 00:06:29,513 So you can meet your quota. 68 00:06:29,538 --> 00:06:31,772 - My God! Hurry up! - Fine. 69 00:06:31,797 --> 00:06:33,934 I didn’t get much from earlier anyway. 70 00:06:33,965 --> 00:06:35,867 Right! So, let’s go! 71 00:06:36,545 --> 00:06:38,672 Enough with the drama! Come on! 72 00:06:38,697 --> 00:06:39,898 Come over here. 73 00:06:40,298 --> 00:06:42,467 Hurry up so you can get that dough already. 74 00:07:03,030 --> 00:07:04,553 - Hey, Elsa. - What? 75 00:07:04,616 --> 00:07:05,896 - See you. - Bro. 76 00:07:07,200 --> 00:07:08,529 What are you doing there? 77 00:07:08,881 --> 00:07:11,175 Just finished my final trip. 78 00:07:11,246 --> 00:07:12,334 What about you? 79 00:07:13,266 --> 00:07:14,892 You getting a lot from that bar? 80 00:07:15,638 --> 00:07:17,223 It’s okay. Still the same. 81 00:07:17,754 --> 00:07:20,105 You’re lucky you’re earning a lot. 82 00:07:20,130 --> 00:07:21,779 It’s a bit of a challenge for me. 83 00:07:21,904 --> 00:07:23,483 Got a lot of competition lately. 84 00:07:23,508 --> 00:07:25,277 Motorcycles and e-bikes. 85 00:07:25,302 --> 00:07:26,873 We’re all vying for passengers. 86 00:07:27,054 --> 00:07:30,557 So, I apologize if I don’t get to help much with you and your aunt. 87 00:07:31,162 --> 00:07:32,433 It’s fine. 88 00:07:32,458 --> 00:07:34,739 I owe her a lot anyway. 89 00:07:35,124 --> 00:07:36,124 I’ll go ahead. 90 00:07:36,813 --> 00:07:37,813 By the way, 91 00:07:37,838 --> 00:07:40,123 Elsa, your aunt asked 92 00:07:40,459 --> 00:07:43,575 that you give me the money for groceries tomorrow. 93 00:07:43,600 --> 00:07:45,061 I’ll be going out early. 94 00:07:50,905 --> 00:07:51,905 Here. 95 00:07:54,153 --> 00:07:55,153 Elsa, 96 00:07:55,874 --> 00:07:57,501 maybe you can 97 00:07:58,212 --> 00:07:59,498 add a bit more? 98 00:08:00,166 --> 00:08:02,794 I just need to buy some stuff to help me sleep. 99 00:08:02,849 --> 00:08:05,193 It’s kind of hard for me to sleep at this hour. 100 00:08:12,428 --> 00:08:14,389 - Are you good? - I appreciate this. 101 00:10:17,152 --> 00:10:19,684 Bong? What the hell! I'm already resting. 102 00:10:19,709 --> 00:10:22,363 - The kids are also asleep! - Don’t be loud. 103 00:10:22,557 --> 00:10:24,058 It’s waiting for you. 104 00:10:25,265 --> 00:10:27,480 - Stop it! - Come on. Just be quiet. 105 00:10:53,316 --> 00:10:55,428 - Hurry up! - Be quiet! 106 00:10:55,453 --> 00:10:58,043 - The kids might wake up. - So annoying. 107 00:11:10,674 --> 00:11:14,322 - Are you good? - Shut it. The kids might hear you. 108 00:11:14,347 --> 00:11:16,408 Step aside. I’m sleeping. 109 00:11:29,307 --> 00:11:32,757 What the hell got inside your pea-sized brain, you idiot? 110 00:11:33,306 --> 00:11:35,016 You know how bad our situation is, 111 00:11:35,156 --> 00:11:37,012 but you still got drinking in mind? 112 00:11:37,140 --> 00:11:38,321 I saved some for you! 113 00:11:38,746 --> 00:11:40,147 Oh, you save some? 114 00:11:40,273 --> 00:11:42,124 That shit you “saved” 115 00:11:42,195 --> 00:11:44,757 isn’t gonna feed my kids. 116 00:11:45,906 --> 00:11:47,250 Scumbag. 117 00:11:51,483 --> 00:11:52,497 Auntie, 118 00:11:52,522 --> 00:11:54,012 what are you and Bong fighting about? 119 00:11:54,036 --> 00:11:56,404 The neighbors can hear you. 120 00:11:56,429 --> 00:12:01,107 I asked this bastard to save up all the money I got from doing laundry 121 00:12:01,132 --> 00:12:02,734 so we can keep our mouths fed. 122 00:12:03,092 --> 00:12:06,264 But no! He spent everything on booze. 123 00:12:06,289 --> 00:12:07,624 When I got into the store, 124 00:12:07,649 --> 00:12:09,812 turns out this scumbag’s gotten debts. 125 00:12:10,602 --> 00:12:12,938 What? But I gave him money for the market last night. 126 00:12:12,963 --> 00:12:15,866 - Elsa, you didn’t give me shit! - What the hell? 127 00:12:15,891 --> 00:12:18,718 I gave you some money because you said Auntie said so. 128 00:12:18,743 --> 00:12:20,304 - You even asked for extra. - You were drunk. 129 00:12:20,382 --> 00:12:21,466 No, you were drunk! 130 00:12:23,281 --> 00:12:24,574 Well, you didn’t give anything. 131 00:12:24,599 --> 00:12:27,351 Auntie, I handed him the money! 132 00:12:27,376 --> 00:12:29,628 Are you raising your voice at me? 133 00:12:29,653 --> 00:12:33,101 - No, Auntie. - Don’t you dare call my husband a liar! 134 00:12:33,126 --> 00:12:35,476 Remember, you’re living under my roof. 135 00:12:36,083 --> 00:12:38,002 I don’t mean it that way, 136 00:12:38,027 --> 00:12:41,989 but I really did hand him the money last night! 137 00:12:43,375 --> 00:12:46,194 You just didn’t want to share and you’re making up stories. 138 00:12:46,436 --> 00:12:47,854 Forget it, Elsa. 139 00:12:47,879 --> 00:12:49,381 I won’t ask you anymore for money. 140 00:12:51,289 --> 00:12:54,968 I also have to pay for your cousins’ tuitions. 141 00:12:55,109 --> 00:12:58,093 Maybe you want to help out on that instead, huh? 142 00:12:59,576 --> 00:13:01,077 Please give me a moment, Auntie. 143 00:13:01,102 --> 00:13:02,520 I’ll check my savings. 144 00:13:07,546 --> 00:13:09,314 Give me that! 145 00:13:09,369 --> 00:13:11,455 - Mom! Sandre’s at it again! - You’re too loud! 146 00:13:11,480 --> 00:13:13,062 Get out of here! 147 00:13:13,087 --> 00:13:15,548 Hey, hand that over! 148 00:13:31,157 --> 00:13:32,157 Here you go, Auntie. 149 00:13:33,085 --> 00:13:34,085 Just this? 150 00:13:34,448 --> 00:13:35,657 This is not enough. 151 00:13:36,194 --> 00:13:37,821 The bar’s not doing well. 152 00:13:37,846 --> 00:13:39,821 Fine. Just give the balance tomorrow. 153 00:13:40,329 --> 00:13:41,413 Tomorrow? 154 00:13:42,189 --> 00:13:43,189 Well... 155 00:13:43,430 --> 00:13:46,558 The kids won’t be able to go to school with an incomplete tuition. 156 00:13:46,583 --> 00:13:49,556 You want them to stop going to school? 157 00:13:50,602 --> 00:13:52,845 Fine. I’ll come up with something. 158 00:13:53,137 --> 00:13:55,454 What about food for today? 159 00:13:55,587 --> 00:13:58,256 Auntie, maybe you can get this one? 160 00:13:58,321 --> 00:13:59,574 Elsa, I have nothing! 161 00:13:59,599 --> 00:14:02,775 I need that money to pay for Bong’s debts at the store. 162 00:14:02,999 --> 00:14:05,189 I really have nothing left. 163 00:14:06,110 --> 00:14:07,820 But you have more in your bag. 164 00:14:07,937 --> 00:14:11,204 You still have a few thousand more. Just take out three grand more. 165 00:14:11,268 --> 00:14:12,895 How did you know that? 166 00:14:12,920 --> 00:14:14,493 I was cleaning and I saw it. 167 00:14:14,597 --> 00:14:15,681 Come on. 168 00:14:15,720 --> 00:14:19,474 We have no money for food today. Think about your cousins. 169 00:14:57,800 --> 00:14:59,009 Okay. This will do. 170 00:15:18,357 --> 00:15:20,902 Hey! What’s up, pussycats? 171 00:15:20,927 --> 00:15:22,911 - You’re gorgeous as ever! - Hi! 172 00:15:22,936 --> 00:15:25,640 - Sis! That’s so pretty! - Of course. 173 00:15:25,640 --> 00:15:28,059 - So gorgeous. - Yeah. 174 00:15:28,059 --> 00:15:29,644 - How have you been? - I’m okay. Still the same. 175 00:15:29,644 --> 00:15:31,896 - How about you? - Still pretty! 176 00:15:31,896 --> 00:15:33,022 I’m still me. 177 00:15:33,047 --> 00:15:34,052 - So pretty. - Perfect! 178 00:15:34,077 --> 00:15:35,875 - You guys keep talking. - Go. Go. 179 00:15:35,900 --> 00:15:39,639 Why the long face in this early hour? 180 00:15:40,366 --> 00:15:41,366 Oh! 181 00:15:41,607 --> 00:15:43,994 What is this? Are you ignoring me? 182 00:15:44,049 --> 00:15:45,593 Kidding! 183 00:15:45,618 --> 00:15:47,262 - You crazy hoe! - What are you doing here? 184 00:15:47,286 --> 00:15:49,305 - I missed you! - Miss you! 185 00:15:49,330 --> 00:15:51,036 So, what’s new? 186 00:15:51,061 --> 00:15:53,700 - What are you doing here? - Visiting you, of course. 187 00:15:53,725 --> 00:15:55,506 Why? Don’t you want me here? Fine, I’ll go back there. 188 00:15:55,531 --> 00:15:56,540 Go! 189 00:15:56,565 --> 00:15:58,105 - Kidding! - No, I’ll go there. 190 00:15:58,130 --> 00:16:00,591 - How have you been anyway? - I’ve been good. 191 00:16:00,616 --> 00:16:02,522 Still pretty, obviously. 192 00:16:03,483 --> 00:16:05,063 And... How about you? 193 00:16:05,471 --> 00:16:08,163 Why the long face at this early hour? 194 00:16:08,953 --> 00:16:10,948 Well, what’s new? 195 00:16:10,973 --> 00:16:13,334 As always, I got money problems. 196 00:16:15,865 --> 00:16:17,158 It’s your aunt, isn’t it? 197 00:16:17,685 --> 00:16:20,498 Yeah. And her pervert husband. 198 00:16:22,217 --> 00:16:23,764 I’m guessing she still hasn’t changed? 199 00:16:23,895 --> 00:16:25,299 Still mooching off your pockets? 200 00:16:25,324 --> 00:16:28,010 Oh, girl! You said it. 201 00:16:28,178 --> 00:16:32,694 I’m just short one cent, then she guilt trips me with my cousins. 202 00:16:32,864 --> 00:16:34,642 Crazy, right? 203 00:16:34,811 --> 00:16:36,971 I don’t even have plans to start a family, 204 00:16:36,995 --> 00:16:38,827 yet I’m responsible for my relatives. 205 00:16:39,092 --> 00:16:43,180 It’d be fine if they’re easy to get along with, but sis, they’re not. 206 00:16:43,571 --> 00:16:46,157 They treat me as if I shit money. 207 00:16:46,825 --> 00:16:50,459 Don’t even get me started on that perverted liar husband of hers. 208 00:16:50,906 --> 00:16:52,825 Why don’t you just leave? 209 00:16:52,850 --> 00:16:54,903 And where will I go then? 210 00:16:54,959 --> 00:16:57,662 Plus, they keep asking me for money I don’t even have enough for myself. 211 00:16:58,252 --> 00:16:59,482 With me! 212 00:16:59,866 --> 00:17:01,577 In La Union! 213 00:17:01,897 --> 00:17:03,116 Come on. 214 00:17:03,581 --> 00:17:06,272 You know, sis, I’ve thought of that before. 215 00:17:06,632 --> 00:17:09,998 But I’m worried about my cousins. 216 00:17:10,030 --> 00:17:12,288 I feel bad for them, you know? 217 00:17:12,373 --> 00:17:16,000 I remember I was the same age as them when my father left me with Auntie Mameng 218 00:17:16,025 --> 00:17:17,818 before he got into an accident. 219 00:17:18,498 --> 00:17:21,647 That’s why no matter how much of a bitch she is, 220 00:17:21,672 --> 00:17:23,966 I still owe her a lot. 221 00:17:24,768 --> 00:17:28,522 Sure, you owe her a lot. That’s a given. 222 00:17:29,069 --> 00:17:34,493 But bestie, that’s a debt you don’t have to pay for life. 223 00:17:34,518 --> 00:17:36,967 This time, think about yourself. 224 00:17:37,563 --> 00:17:38,569 And what? 225 00:17:38,594 --> 00:17:41,125 Go “soul searching” like you did? 226 00:17:41,258 --> 00:17:42,497 Yes! 227 00:17:42,522 --> 00:17:45,446 I mean, look at me. I’m happy with my life now. 228 00:17:45,471 --> 00:17:46,471 And... 229 00:17:48,677 --> 00:17:52,094 I’m never going back to the life I had in this club. 230 00:17:52,264 --> 00:17:54,952 - Why? What do you do there? - I work at a club. 231 00:17:57,468 --> 00:18:01,887 Bitch! All that talk, yet you still have the same job? 232 00:18:01,912 --> 00:18:06,060 You just transferred to a new one. My God, stop kidding yourself. 233 00:18:06,170 --> 00:18:08,528 Bitch, I’m just a waitress there. 234 00:18:08,553 --> 00:18:10,153 You’re so judgmental. 235 00:18:10,178 --> 00:18:11,811 Thought you were still a whore. 236 00:18:11,836 --> 00:18:13,181 No, sis! 237 00:18:13,307 --> 00:18:14,892 Never, ever again. 238 00:18:14,917 --> 00:18:15,917 And... 239 00:18:16,188 --> 00:18:20,025 I don’t think I can still stomach having different men each night. 240 00:18:20,138 --> 00:18:23,287 Besides, I’m content with my lovey-doves. 241 00:18:23,772 --> 00:18:25,880 - You have a boyfriend? - Yes, sis! 242 00:18:25,983 --> 00:18:27,930 He’s also from La Union. 243 00:18:27,955 --> 00:18:29,647 And he’s also... 244 00:18:29,770 --> 00:18:33,983 a biker, a.k.a. motorcycle taxi. 245 00:18:34,008 --> 00:18:35,413 But hey, he’s cute. 246 00:18:35,438 --> 00:18:36,972 Ah, there we go. 247 00:18:36,997 --> 00:18:39,500 You don’t want to come back here in Manila 248 00:18:39,525 --> 00:18:41,694 because you got yourself a boyfriend. 249 00:18:41,983 --> 00:18:43,481 Of all the things you said, 250 00:18:43,506 --> 00:18:45,272 turns out it’s all because of a boy. 251 00:18:45,297 --> 00:18:46,639 But sis, at least, 252 00:18:46,664 --> 00:18:49,530 I found the one for me. 253 00:18:50,803 --> 00:18:52,187 My God. 254 00:18:52,212 --> 00:18:54,186 No, but seriously. 255 00:18:54,788 --> 00:18:57,868 Come on. Just move to La Union. 256 00:18:57,893 --> 00:19:00,178 I’ll help you look for a job there. 257 00:19:00,438 --> 00:19:01,856 And sis, for crying out loud, 258 00:19:01,881 --> 00:19:05,334 it was never worth it staying here. I mean, it’s so dirty. 259 00:19:33,032 --> 00:19:34,533 Oh, God. 260 00:19:35,408 --> 00:19:37,361 What a tiring trip. 261 00:19:39,196 --> 00:19:40,735 Oh Elsa, what are you doing here? 262 00:19:41,274 --> 00:19:42,359 You don’t have work today? 263 00:19:42,942 --> 00:19:44,235 Nope. I took the day off. 264 00:19:44,260 --> 00:19:45,533 It’s been so tiring lately. 265 00:19:45,985 --> 00:19:47,444 I’m surprised they let you. 266 00:19:47,943 --> 00:19:50,861 Didn’t you just get suspended? 267 00:19:51,335 --> 00:19:54,330 If they’re stupid enough to do that, I would be glad to leave. 268 00:19:57,725 --> 00:20:01,111 Well, since you’re already here, 269 00:20:03,567 --> 00:20:05,235 do you want some extra income? 270 00:20:06,208 --> 00:20:07,250 Asshole! 271 00:20:07,275 --> 00:20:08,493 - You brat! - Scumbag. 272 00:20:08,518 --> 00:20:10,436 You really are a pervert! 273 00:20:10,603 --> 00:20:12,272 Come on. Learn to take a joke. 274 00:20:12,574 --> 00:20:13,659 Damn bitch. 275 00:20:13,979 --> 00:20:15,628 Don’t act like you’re clean. 276 00:20:15,691 --> 00:20:18,902 I know what my job is, but that doesn’t give you the right to harass me. 277 00:20:18,974 --> 00:20:20,434 You’re just another freeloader. 278 00:20:20,535 --> 00:20:22,829 Oh, so you’re now shoving it in my face? 279 00:20:23,116 --> 00:20:25,611 Just because you give us money, 280 00:20:25,954 --> 00:20:27,664 you think you’re better than us? 281 00:20:28,936 --> 00:20:32,148 Elsa! Bong! What’s this again? 282 00:20:33,161 --> 00:20:35,079 Your husband is a scumbag. 283 00:20:35,104 --> 00:20:36,690 He keeps hitting on me. 284 00:20:36,715 --> 00:20:39,539 Your niece keeps spreading her legs wide open. 285 00:20:39,564 --> 00:20:40,732 I just made a joke! 286 00:20:40,813 --> 00:20:42,607 But this brat just got mad. 287 00:20:43,361 --> 00:20:45,793 Elsa, please when you’re in my house, 288 00:20:45,818 --> 00:20:48,315 quit wearing clothes like that. 289 00:20:48,493 --> 00:20:50,357 It’s like you’re asking for it. 290 00:20:50,382 --> 00:20:51,759 Auntie, are you serious? 291 00:20:51,911 --> 00:20:52,911 Me? 292 00:20:53,056 --> 00:20:54,366 You’re blaming me? 293 00:20:54,391 --> 00:20:58,812 It was your husband molesting me, yet you're blaming me? 294 00:20:59,041 --> 00:21:00,876 Well, if you don’t want to be molested, 295 00:21:00,901 --> 00:21:03,822 take a look at yourself and dress appropriately. 296 00:21:03,847 --> 00:21:06,815 - [scoffs] - Or maybe, you’re really asking for it? 297 00:21:06,840 --> 00:21:08,854 Yeah, maybe she does. 298 00:21:30,582 --> 00:21:31,992 Well, you didn’t give anything. 299 00:21:32,023 --> 00:21:34,881 Auntie, I handed him the money! 300 00:21:34,906 --> 00:21:37,044 Are you raising your voice at me? 301 00:21:37,069 --> 00:21:41,297 But I really did hand him the money last night! 302 00:21:41,322 --> 00:21:44,219 You just didn’t want to share and you’re making up stories. 303 00:21:44,314 --> 00:21:45,733 Forget it, Elsa. 304 00:21:45,766 --> 00:21:47,390 I won’t ask you anymore for money. 305 00:21:50,179 --> 00:21:53,232 That’s why no matter how much of a bitch she is, 306 00:21:53,281 --> 00:21:55,389 I still owe her a lot. 307 00:21:55,414 --> 00:22:00,836 But bestie, that’s a debt you don’t have to pay for life. 308 00:22:01,170 --> 00:22:03,162 Why don’t you just leave? 309 00:22:03,187 --> 00:22:05,264 And where will I go then? 310 00:22:05,289 --> 00:22:07,249 To La Union! 311 00:22:07,274 --> 00:22:09,526 Come on! 312 00:22:11,759 --> 00:22:12,984 - You brat! - Scumbag. 313 00:22:13,009 --> 00:22:15,102 You really are a pervert! 314 00:22:15,127 --> 00:22:16,920 Come on. Learn to take a joke. 315 00:22:17,152 --> 00:22:18,236 Damn bitch. 316 00:22:18,437 --> 00:22:20,186 Don’t act like you’re clean. 317 00:22:20,211 --> 00:22:23,331 I know what my job is, but that doesn’t give you the right to harass me. 318 00:22:23,356 --> 00:22:26,764 Elsa! Bong! What’s this again? 319 00:22:26,789 --> 00:22:28,523 Your husband is a scumbag. 320 00:22:28,548 --> 00:22:30,515 He keeps hitting on me. 321 00:22:30,991 --> 00:22:33,493 Elsa, please when you’re in my house, 322 00:22:33,526 --> 00:22:35,920 quit wearing clothes like that. 323 00:22:35,967 --> 00:22:40,633 It was your husband molesting me, yet you're blaming me? 324 00:25:23,812 --> 00:25:25,971 Your hair is all tangled! 325 00:25:25,996 --> 00:25:28,454 Why haven’t you combed your hair yet? 326 00:25:36,101 --> 00:25:38,751 What’s with the huge bag? Are you going to work? 327 00:25:40,016 --> 00:25:42,509 I’m leaving this shithole you call a house. 328 00:25:43,735 --> 00:25:46,673 - Dear, go outside with your brother. - Let’s go. 329 00:25:53,833 --> 00:25:55,619 You bitch. 330 00:25:55,728 --> 00:25:59,220 I adopted and sheltered you all these years, yet you talk to me like this? 331 00:25:59,314 --> 00:26:01,708 You ungrateful, spoiled bitch! 332 00:26:01,787 --> 00:26:04,336 Thank you very much for taking care of me, Auntie. 333 00:26:04,501 --> 00:26:06,705 I know I owe you a lot, 334 00:26:07,025 --> 00:26:09,945 but it’s about time I face the truth 335 00:26:09,970 --> 00:26:12,452 that this family is not worth it. 336 00:26:13,275 --> 00:26:14,663 Damn it. 337 00:26:15,009 --> 00:26:17,495 I put my body up on sale for this family, 338 00:26:17,520 --> 00:26:19,103 yet I’m the bad guy? 339 00:26:19,418 --> 00:26:20,994 You bitch. 340 00:26:21,545 --> 00:26:25,174 You don’t have anywhere else to go. You'll come crawling back! 341 00:26:28,575 --> 00:26:30,291 Son of a bitch! 342 00:26:30,679 --> 00:26:31,963 Animal! 343 00:26:32,923 --> 00:26:35,564 No matter where you go, you’re still a whore! 344 00:27:05,502 --> 00:27:09,144 Excuse me. Which bus is about to leave? 345 00:27:09,169 --> 00:27:10,671 That one going La Union. 346 00:27:10,862 --> 00:27:12,049 I see. 347 00:27:12,720 --> 00:27:15,532 - Is it leaving now? - Yes, we’re about to leave. 348 00:27:15,557 --> 00:27:18,307 - Okay. I’ll go. - Sure, you can pay inside the bus. 349 00:27:18,727 --> 00:27:20,104 Thank you. 350 00:28:13,337 --> 00:28:16,087 [chattering] 351 00:28:32,962 --> 00:28:35,362 Ma’am, can I donate these here? 352 00:28:35,499 --> 00:28:38,407 - Yes, go ahead. - Okay. 353 00:28:38,432 --> 00:28:39,602 Thank you, Ma’am. 354 00:28:46,650 --> 00:28:49,039 Bestie, hey! 355 00:28:49,064 --> 00:28:52,921 - [girls squealing] - Hi! 356 00:28:53,000 --> 00:28:57,517 Sis, sorry I wasn’t able to answer your call. 357 00:28:58,162 --> 00:29:01,165 But, I mean, this is all so sudden. My God! 358 00:29:01,190 --> 00:29:03,384 It’s fine, sis. Don’t worry. 359 00:29:05,208 --> 00:29:08,688 What happened anyway? Why the last minute decision? 360 00:29:08,713 --> 00:29:13,196 Hey, I thought I can visit you anytime? Do you want me to leave? 361 00:29:13,221 --> 00:29:16,212 No, sis. Really, what happened? 362 00:29:17,271 --> 00:29:18,303 It’s just... 363 00:29:18,328 --> 00:29:20,587 I don’t want to be in that house anymore. 364 00:29:20,782 --> 00:29:23,368 You know what that Bong did to me? 365 00:29:23,393 --> 00:29:24,477 What? 366 00:29:24,514 --> 00:29:28,321 That scumbag offered to pay me for my services. 367 00:29:28,383 --> 00:29:32,242 - What a dick, right? - He’s a douchebag! 368 00:29:33,148 --> 00:29:35,602 But I’m glad you’ve finally put your foot down. 369 00:29:35,756 --> 00:29:37,549 What did your Aunt say? 370 00:29:37,574 --> 00:29:38,617 Of course, 371 00:29:38,642 --> 00:29:40,018 she blamed me for what happened 372 00:29:40,070 --> 00:29:43,126 because I kept wearing revealing clothes. 373 00:29:43,340 --> 00:29:45,633 My God, bestie. But you know, 374 00:29:45,658 --> 00:29:48,299 it’s a good thing that you’re here. 375 00:29:48,393 --> 00:29:51,307 Because you can finally have a fresh start. 376 00:29:51,332 --> 00:29:53,657 Isn’t that what you want? 377 00:29:53,978 --> 00:29:55,150 Oh, you! 378 00:29:55,175 --> 00:29:58,235 To the La Union life! I missed you! 379 00:29:58,329 --> 00:29:59,720 Come on, let's go. 380 00:29:59,745 --> 00:30:01,073 - You might be tired from the trip. - Oh, no. 381 00:30:01,098 --> 00:30:02,282 Let’s look for some clothes first. 382 00:30:02,307 --> 00:30:04,009 - But, sis. - There’s a lot to choose from. 383 00:30:04,034 --> 00:30:05,524 Yeah, but that one’s ugly. 384 00:30:05,696 --> 00:30:08,001 Oh, look this one fits you... as an old hoe. 385 00:30:08,026 --> 00:30:10,727 - No way. Fresh start, remember? - Oh, this is your fresh start? 386 00:30:10,752 --> 00:30:11,798 Doesn’t look like it. 387 00:30:18,865 --> 00:30:21,101 Come on, hurry! There we go! 388 00:30:21,126 --> 00:30:22,563 Oh, careful. 389 00:30:22,588 --> 00:30:24,634 Look at it! 390 00:30:24,659 --> 00:30:25,689 See! 391 00:30:25,714 --> 00:30:27,424 So, bestie, this is my pad! 392 00:30:27,449 --> 00:30:28,907 Here we are! 393 00:30:28,932 --> 00:30:31,735 Just put your stuff down there. 394 00:30:31,782 --> 00:30:34,313 That’ll be your room. 395 00:30:34,338 --> 00:30:37,392 Look! It’s cute, right? 396 00:30:37,417 --> 00:30:39,399 See? Cool, right? 397 00:30:41,056 --> 00:30:43,759 And here is another room. 398 00:30:43,784 --> 00:30:47,527 - It's nice, right? - Gosh! This is great for two bedrooms. 399 00:30:47,552 --> 00:30:51,056 I know, right? It’s so pretty here. 400 00:30:51,179 --> 00:30:53,299 An apartment by the beach. 401 00:30:53,324 --> 00:30:54,938 Cool, right? 402 00:30:54,963 --> 00:30:56,215 So high class! 403 00:30:56,240 --> 00:30:58,360 - It’s like a new me. - It’s so gorgeous here. 404 00:30:58,385 --> 00:30:59,761 I told you. 405 00:30:59,786 --> 00:31:02,539 You know, I only got this for a cheap price. 406 00:31:02,821 --> 00:31:04,399 Only for seven thousand pesos! 407 00:31:04,936 --> 00:31:06,354 What? Seven thousand? 408 00:31:06,379 --> 00:31:07,609 - That’s super worth it. - I know, right? 409 00:31:07,634 --> 00:31:10,055 I told you! It’s so pretty here. 410 00:31:10,080 --> 00:31:13,797 And you know, it’s just me and Fredo out here. 411 00:31:13,822 --> 00:31:16,039 Fredo, my love! 412 00:31:16,078 --> 00:31:18,330 Flirt! Where is he anyway? 413 00:31:18,925 --> 00:31:21,898 Oh, he’s out there, working. 414 00:31:21,923 --> 00:31:24,234 Looking for gigs and part-time jobs. 415 00:31:24,949 --> 00:31:27,031 Well, sis. 416 00:31:27,184 --> 00:31:28,780 You can stay here. 417 00:31:28,852 --> 00:31:31,104 - Sure. - Just enjoy the view. 418 00:31:31,129 --> 00:31:33,211 Go sight-seeing if you want. 419 00:31:33,236 --> 00:31:35,947 - Bye. Be right back. - Go. Push. 420 00:32:03,348 --> 00:32:04,616 Later. 421 00:32:05,433 --> 00:32:06,726 Hey. Come on. 422 00:32:08,389 --> 00:32:09,851 Let’s do it later. 423 00:32:09,876 --> 00:32:12,452 - It’s okay. - Elsa’s just in the other room. 424 00:32:12,477 --> 00:32:13,562 Don’t worry. 425 00:36:07,519 --> 00:36:09,380 Hi, Miss. Are you checking in? 426 00:36:09,421 --> 00:36:11,544 Oh, no. I just want to go swimming. 427 00:36:11,747 --> 00:36:13,124 Is this your first time here? 428 00:36:14,009 --> 00:36:15,302 Is it that obvious? 429 00:36:15,327 --> 00:36:16,327 Oh, not really. 430 00:36:16,648 --> 00:36:20,200 Most of the people who come here are tourists who’ve been here before. 431 00:36:20,237 --> 00:36:22,323 And of course, the surfers. 432 00:36:22,669 --> 00:36:24,091 Are you a surfer too? 433 00:36:24,446 --> 00:36:25,497 Oh, I'm not. 434 00:36:25,522 --> 00:36:26,567 Try it. 435 00:36:26,696 --> 00:36:29,073 I don’t want to. I might drown. 436 00:36:29,136 --> 00:36:32,231 There’s a professional surfer who can teach you. 437 00:36:32,880 --> 00:36:33,923 He’s nice. 438 00:36:35,966 --> 00:36:36,966 Anyway, 439 00:36:37,181 --> 00:36:39,833 if you want to take a dip, there’s the path going to the sea. 440 00:36:40,014 --> 00:36:42,308 Alright. Thank you very much. 441 00:39:00,219 --> 00:39:01,387 Where is it anyway? 442 00:39:02,483 --> 00:39:04,443 - Ouch! - Sorry, sorry! 443 00:39:32,275 --> 00:39:38,048 Auntie Bing, I’m really sorry, but I really need to go home. 444 00:39:38,247 --> 00:39:40,299 My mom’s illness has gotten worse. 445 00:39:40,458 --> 00:39:46,658 What else is there for me to do if she’s gotten worse? 446 00:39:48,158 --> 00:39:51,252 But who will help you out here, Auntie? 447 00:39:53,283 --> 00:39:58,471 I’ll ask my niece to help me out in the meantime as your replacement. 448 00:39:58,671 --> 00:40:03,260 Thank you, Auntie, for understanding. 449 00:40:03,759 --> 00:40:07,760 I’ll go ahead and catch the bus. 450 00:40:07,854 --> 00:40:10,416 Okay, dear. Please take care. 451 00:40:10,449 --> 00:40:11,838 Thank you, Auntie. 452 00:40:30,755 --> 00:40:31,755 Ma’am? 453 00:40:32,192 --> 00:40:34,820 - Are you alright? - Oh, you came back. 454 00:40:35,510 --> 00:40:37,838 Seems like you’re worried about something. 455 00:40:38,497 --> 00:40:42,334 Yes, I am. My waitress just resigned. 456 00:40:47,386 --> 00:40:49,979 Maybe I can take the job. 457 00:40:50,004 --> 00:40:52,049 - Are you serious? - Yes, Ma’am. 458 00:40:52,074 --> 00:40:54,994 I’m actually looking for a job here in La Union. 459 00:40:55,275 --> 00:40:57,319 Do have any experience in waitressing? 460 00:40:57,344 --> 00:40:58,346 Yes, Ma’am! 461 00:40:58,371 --> 00:41:01,869 I was a waitress for four years before I got promoted. 462 00:41:01,894 --> 00:41:05,102 - I see! - We’re used to that kind of work. 463 00:41:05,366 --> 00:41:07,213 But what about your salary? 464 00:41:07,238 --> 00:41:10,479 It might not be enough since the restaurant just opened. 465 00:41:10,634 --> 00:41:15,393 That won’t be a problem. I got no one to think of but myself. 466 00:41:15,558 --> 00:41:20,135 Just something to get by everyday is enough for me. 467 00:41:20,284 --> 00:41:23,205 Well, I’ve got nothing to lose if we take you in. 468 00:41:23,264 --> 00:41:26,893 Here, as long as you work well, you’re free to relax. 469 00:41:27,227 --> 00:41:30,252 Thank you, Ma’am. By the way, my name’s Elsa. 470 00:41:30,581 --> 00:41:33,486 And I’m Bing. People call me “Auntie Bing.” 471 00:41:33,511 --> 00:41:34,916 Okay, Auntie Bing. 472 00:41:36,386 --> 00:41:37,830 Thank you. 473 00:41:46,441 --> 00:41:49,111 - Water delivery, Madame. - Okay, go. Just put it there. 474 00:41:53,802 --> 00:41:55,329 Oh, I like him. 475 00:41:55,354 --> 00:41:57,119 Yes, Madame. That’s Fredo. 476 00:41:58,244 --> 00:41:59,489 Oh, you know it. 477 00:42:00,260 --> 00:42:01,575 - Thank you. - Thank you. 478 00:42:02,960 --> 00:42:04,086 Here’s your share. 479 00:42:05,399 --> 00:42:06,408 Dude, that’s it? 480 00:42:06,830 --> 00:42:09,267 Yeah. That’s still money, dude. 481 00:42:09,471 --> 00:42:11,097 What’s important is we’re getting money. 482 00:42:11,928 --> 00:42:14,764 How am I gonna save money with spare change? 483 00:42:17,704 --> 00:42:20,391 Why don’t you just hook me up with that gig of yours? 484 00:42:21,150 --> 00:42:23,954 - If you can do it, so can I. - Moron. 485 00:42:24,802 --> 00:42:26,610 Come on, bro. Let me go with you! 486 00:42:28,050 --> 00:42:29,801 Fine. I’ll talk to the boss. 487 00:42:29,826 --> 00:42:32,158 But don’t expect too much, I’ve to convince the guy first. 488 00:42:32,183 --> 00:42:34,621 - I’ll just give you a call. - Okay, man. Thanks. 489 00:42:35,076 --> 00:42:36,636 Let’s go. We got a lot more deliveries. 490 00:43:01,166 --> 00:43:03,168 Bestie! Where were you? 491 00:43:03,193 --> 00:43:04,900 I just ate and went swimming. 492 00:43:04,925 --> 00:43:06,290 Well, you should’ve told me 493 00:43:06,315 --> 00:43:08,423 so I could’ve prepared something for you. 494 00:43:08,448 --> 00:43:10,744 No need. I mean, you were busy earlier. 495 00:43:11,110 --> 00:43:12,779 Wait, you heard that? 496 00:43:12,804 --> 00:43:16,072 Sis, I think the entire neighborhood heard you. 497 00:43:16,097 --> 00:43:18,275 Well, sis, if you’re being pounded so good, 498 00:43:18,300 --> 00:43:20,517 - you shouldn’t stop yourself. - You're crazy. 499 00:43:21,664 --> 00:43:24,798 Your screams were reaching outer space, girl. 500 00:43:24,823 --> 00:43:26,241 That’s how it is. 501 00:43:26,564 --> 00:43:30,188 Bestie, I finally got a job! 502 00:43:30,213 --> 00:43:31,376 Really? Where? 503 00:43:31,401 --> 00:43:33,194 Over there at the new restaurant. 504 00:43:33,219 --> 00:43:35,595 Congrats, bestie! 505 00:43:35,620 --> 00:43:39,283 - I always knew you had it in you. - Well, of course. 506 00:43:39,308 --> 00:43:43,562 She just went out to grab food. Then she returns with a job. Congrats! 507 00:43:43,587 --> 00:43:45,142 - Congrats! - It was quite the timing 508 00:43:45,167 --> 00:43:47,080 because the servers were leaving. 509 00:43:47,105 --> 00:43:49,767 - Then I offered to work. - Okay, okay. 510 00:43:49,808 --> 00:43:51,736 - That’s right. - Right? 511 00:43:51,761 --> 00:43:52,995 You’re amazing. 512 00:43:53,020 --> 00:43:55,147 - I’m so proud of you bestie. - Thank you, bestie. 513 00:43:55,147 --> 00:43:56,165 Shit! 514 00:43:56,190 --> 00:43:59,502 Okay, because of that, I’ll be the one going to work. 515 00:43:59,527 --> 00:44:00,986 So, you stay here. 516 00:44:00,986 --> 00:44:02,363 - You enjoy here. - Go. Take care. 517 00:44:02,363 --> 00:44:03,656 Are you sure you’re okay with being by yourself? 518 00:44:03,681 --> 00:44:05,423 Of course. I was already strolling around. 519 00:44:05,448 --> 00:44:07,176 So enjoy the view. 520 00:44:07,201 --> 00:44:08,423 Go sightseeing. 521 00:44:08,448 --> 00:44:09,580 Bye! 522 00:44:24,997 --> 00:44:27,604 Elsa, I brought my niece with me, 523 00:44:27,638 --> 00:44:29,745 so you’d have someone to help you with service later. 524 00:44:29,976 --> 00:44:31,690 She’s nice and hardworking. 525 00:44:31,715 --> 00:44:33,229 - Hello. - Hello. 526 00:44:35,247 --> 00:44:38,875 Alright. I’ll head out for groceries. You take care of everything. 527 00:44:38,900 --> 00:44:43,238 I also left some deliveries over there. You know what to do with them. 528 00:44:43,263 --> 00:44:45,284 - Alright. Take care. - Okay. 529 00:44:47,050 --> 00:44:49,618 Now, why don’t you start with the glasses? 530 00:44:49,643 --> 00:44:50,643 Okay. 531 00:45:10,524 --> 00:45:11,755 Hello? 532 00:45:12,719 --> 00:45:14,086 Is Auntie Bing there? 533 00:45:14,451 --> 00:45:16,477 My God, you scared me! 534 00:45:16,502 --> 00:45:17,837 Is Auntie Bing here? 535 00:45:18,598 --> 00:45:22,196 What? Sorry, I don’t understand Ilocano. 536 00:45:22,269 --> 00:45:25,165 I thought you were from here. Where is Auntie Bing? 537 00:45:25,406 --> 00:45:27,043 She left a while ago. 538 00:45:27,068 --> 00:45:28,111 Why? 539 00:45:28,343 --> 00:45:29,633 What do you need? 540 00:45:30,271 --> 00:45:34,567 I’m the one delivering the food and other items for later. 541 00:45:34,592 --> 00:45:37,480 Oh, is that so? Well, just leave it out there. 542 00:45:37,505 --> 00:45:38,735 Okay. Let me just go grab it. 543 00:45:38,760 --> 00:45:39,760 Okay. 544 00:46:07,255 --> 00:46:09,925 - Miss, everything is set. - Is that all? 545 00:46:10,035 --> 00:46:11,119 Yeah. 546 00:46:12,049 --> 00:46:13,134 Okay. 547 00:46:14,136 --> 00:46:15,391 Do you need anything else? 548 00:46:16,992 --> 00:46:18,077 Wait a sec... 549 00:46:18,686 --> 00:46:20,477 I think I know you. 550 00:46:20,762 --> 00:46:21,762 Me? 551 00:46:22,378 --> 00:46:23,378 How? 552 00:46:24,051 --> 00:46:25,883 Have we seen each other somewhere? 553 00:46:25,954 --> 00:46:27,299 That would be impossible. 554 00:46:27,954 --> 00:46:29,164 Why is that? 555 00:46:29,189 --> 00:46:32,532 It would be hard to forget a pretty face like yours. 556 00:46:36,602 --> 00:46:38,079 Ah! 557 00:46:38,515 --> 00:46:41,071 You were that person who bumped into yesterday, weren’t you? 558 00:46:41,349 --> 00:46:42,844 Oh, that was you? 559 00:46:42,885 --> 00:46:46,389 - That was you! - I’m sorry, I was in a hurry. 560 00:46:48,159 --> 00:46:51,579 What a bunch of nonsense. “Hard to forget” your face. 561 00:46:51,777 --> 00:46:55,030 My God. Is that how men really are? 562 00:46:56,019 --> 00:46:58,521 - What’s your name? - Elsa. 563 00:46:59,162 --> 00:47:00,688 I’m Eddy, by the way. 564 00:47:03,671 --> 00:47:04,990 Are you an outsider? 565 00:47:05,176 --> 00:47:06,302 I feel like 566 00:47:06,327 --> 00:47:08,055 this is the first time I’ve seen you here. 567 00:47:08,210 --> 00:47:09,878 Oh, yes. I’m not from here. 568 00:47:10,011 --> 00:47:12,344 But I plan on staying here for good. 569 00:47:13,043 --> 00:47:14,227 Where are you from, anyway? 570 00:47:14,542 --> 00:47:16,040 What’s with all the questions? 571 00:47:16,441 --> 00:47:18,954 Are you really a delivery boy or a cop? 572 00:47:18,979 --> 00:47:20,299 What’s bad with asking questions? 573 00:47:21,329 --> 00:47:22,813 From... somewhere far away. 574 00:47:23,556 --> 00:47:25,094 You’re from Manila, aren’t you? 575 00:47:25,586 --> 00:47:27,110 How can you tell? 576 00:47:27,135 --> 00:47:30,055 Well, you look like you’re from Manila. 577 00:47:30,505 --> 00:47:34,050 Most people who come here from Manila 578 00:47:34,075 --> 00:47:35,430 say they’re tired of the city life. 579 00:47:35,720 --> 00:47:38,139 Well, it really is tiring there. 580 00:47:38,571 --> 00:47:40,036 Is this where you work? 581 00:47:40,292 --> 00:47:41,668 Is it not obvious enough? 582 00:47:42,440 --> 00:47:43,540 That’s a first. 583 00:47:44,634 --> 00:47:47,188 Well, is everything set? Did you deliver everything? 584 00:47:47,213 --> 00:47:48,381 Yes, that’s all. 585 00:47:49,516 --> 00:47:50,642 Alright. 586 00:47:50,754 --> 00:47:52,506 Thanks. You can leave now. 587 00:47:52,531 --> 00:47:53,868 Alright, I’ll go ahead. 588 00:47:53,984 --> 00:47:54,985 Sure. 589 00:47:59,500 --> 00:48:01,969 Elsa, where do I put these glasses? I’m done cleaning them. 590 00:48:01,994 --> 00:48:03,290 Oh, you can put them there. 591 00:48:03,489 --> 00:48:04,489 Hey. 592 00:48:04,779 --> 00:48:06,430 Do you know that guy? 593 00:48:06,584 --> 00:48:08,337 Ah, that’s Eddy. 594 00:48:08,575 --> 00:48:10,786 He’s cute right? And a nice guy, too. 595 00:48:10,811 --> 00:48:14,243 You talk too much. Anyway, you put those glasses away. 596 00:49:18,260 --> 00:49:19,281 Boss? 597 00:49:20,754 --> 00:49:23,913 - Boss? - Eddy, come in. 598 00:49:26,484 --> 00:49:28,719 - Hey, boss. - Hey. How are you? 599 00:49:29,534 --> 00:49:31,437 We’re doing great, boss. 600 00:49:31,462 --> 00:49:33,965 A lot of tourists, a lot of customers. 601 00:49:33,990 --> 00:49:35,672 - They’re arriving, aren’t they? - Yes. 602 00:49:35,697 --> 00:49:36,697 Good. 603 00:49:37,491 --> 00:49:38,617 Where is it? 604 00:49:39,039 --> 00:49:40,039 Right! 605 00:49:40,742 --> 00:49:43,286 Here, boss. It’s a lot. 606 00:49:45,168 --> 00:49:46,445 Oh yeah. 607 00:49:47,661 --> 00:49:49,663 I won’t count these anymore. These came from you, anyway. 608 00:49:49,688 --> 00:49:52,461 - No a cent short, boss. - Well, here are your items. 609 00:49:53,109 --> 00:49:54,234 That’s complete. 610 00:49:54,497 --> 00:49:55,664 Thank you, boss. 611 00:49:55,785 --> 00:49:57,985 But yeah. Just remember to watch your back. 612 00:49:58,010 --> 00:49:59,770 Especially with that police friend of yours. 613 00:50:00,161 --> 00:50:02,734 You know those cops would wander around 614 00:50:02,759 --> 00:50:04,886 with these tourists coming in, okay? 615 00:50:04,911 --> 00:50:06,453 I’ll take care of it, boss. 616 00:50:06,925 --> 00:50:08,898 - Be careful. - I’ll go ahead. 617 00:50:10,137 --> 00:50:11,807 Oh, boss! 618 00:50:12,036 --> 00:50:13,393 By the way, 619 00:50:14,485 --> 00:50:17,300 - remember my friend, Fredo? - Yeah. 620 00:50:17,573 --> 00:50:19,573 He’s been asking if he can get a job. 621 00:50:19,763 --> 00:50:21,698 Maybe I can 622 00:50:22,087 --> 00:50:23,143 refer him to you? 623 00:50:23,620 --> 00:50:26,832 I’m honestly a bit uncomfortable with your friend. 624 00:50:28,589 --> 00:50:29,682 But let’s see, 625 00:50:29,984 --> 00:50:31,319 that's on you. 626 00:50:32,341 --> 00:50:34,339 Just stick to our agreement, Eddy. 627 00:50:34,499 --> 00:50:35,807 You take them in, 628 00:50:36,170 --> 00:50:38,268 - you’re accountable. - Of course, boss. I’ll take care of it. 629 00:50:38,293 --> 00:50:40,284 Okay. I’ll think about it and... 630 00:50:40,309 --> 00:50:42,937 - I’ll give you a call. - Okay, boss. I’ll wait for the call. 631 00:50:42,962 --> 00:50:44,402 - Be careful. - Boss, I’ll get going. 632 00:50:44,683 --> 00:50:46,073 - See you later. - Okay. 633 00:50:54,219 --> 00:50:56,955 Hi, Ma’am. Here’s your drink. 634 00:50:57,266 --> 00:50:58,556 Thank you. 635 00:51:01,368 --> 00:51:02,929 Do you want to order anything else? 636 00:51:02,954 --> 00:51:05,994 - Later. I’ll let you know. - Enjoy your day. 637 00:51:14,889 --> 00:51:15,889 Miss? 638 00:51:23,087 --> 00:51:24,088 Do I know you? 639 00:51:24,796 --> 00:51:26,673 I don’t think so, Sir. 640 00:51:26,946 --> 00:51:28,018 Are you sure? 641 00:51:28,251 --> 00:51:29,307 Yes. 642 00:51:47,768 --> 00:51:48,839 Wow. 643 00:52:02,887 --> 00:52:05,593 Hey, Eddy. You seem to be enjoying the food. 644 00:52:05,698 --> 00:52:07,577 - Sir. - That’s nice. 645 00:52:08,261 --> 00:52:10,639 Do you want more rice? 646 00:52:11,493 --> 00:52:14,804 Excuse me, we need some more rice here, please. 647 00:52:14,859 --> 00:52:15,859 Okay, sir. 648 00:52:24,595 --> 00:52:25,595 Here, sir. 649 00:52:27,650 --> 00:52:33,885 I’ve gotten word that you’ve been spreading happiness here in La Union. 650 00:52:34,174 --> 00:52:35,174 So? 651 00:52:35,622 --> 00:52:37,499 What do you have to say? 652 00:52:37,524 --> 00:52:39,067 That’s not true, Sir. 653 00:52:39,728 --> 00:52:41,860 You’ve known me since I was a kid. 654 00:52:42,290 --> 00:52:44,517 You know me, too, Eddy. 655 00:52:44,849 --> 00:52:49,144 I don’t really believe rumors and gossips, 656 00:52:49,169 --> 00:52:50,588 but remember this... 657 00:52:50,613 --> 00:52:52,643 The moment I get news that you and your friends 658 00:52:52,874 --> 00:52:56,643 are the ones causing problems and distress in our town, 659 00:52:57,185 --> 00:53:03,611 I won’t hesitate to put you behind bars, 660 00:53:03,636 --> 00:53:05,416 no matter who they are. 661 00:53:05,566 --> 00:53:06,627 Yes, sir. 662 00:53:15,039 --> 00:53:16,078 Hello, Sir? 663 00:53:16,694 --> 00:53:20,154 Alright, I’ll head to the station. 664 00:53:20,561 --> 00:53:22,349 Copy, sir. 665 00:53:22,374 --> 00:53:23,388 Proceeding, sir. 666 00:53:23,413 --> 00:53:24,413 Thank you, sir. 667 00:53:26,569 --> 00:53:28,263 Remember what we talked about, Eddy. 668 00:53:28,288 --> 00:53:31,927 Once I find out the truth, I assure you I won’t have a choice. 669 00:53:32,848 --> 00:53:33,942 Yes, sir. 670 00:53:45,889 --> 00:53:48,859 Oh, hey! You don’t have work today? 671 00:53:49,001 --> 00:53:50,297 It’s my day-off. 672 00:53:50,322 --> 00:53:52,406 Come here and get changed. Let’s go out. 673 00:53:52,431 --> 00:53:54,219 Where are we going? 674 00:53:54,601 --> 00:53:55,617 My goodness. 675 00:53:55,642 --> 00:53:58,070 If we’re just gonna party, I’ll pass. I’m quite tired. 676 00:53:59,016 --> 00:54:00,578 Sis, no. 677 00:54:00,727 --> 00:54:03,523 There’s gonna be a bonfire at the beach. 678 00:54:03,723 --> 00:54:05,517 Only a few people will be there, and... 679 00:54:05,542 --> 00:54:07,953 only locals are allowed. So let’s go. 680 00:54:08,127 --> 00:54:10,320 We’re not locals though. 681 00:54:11,095 --> 00:54:13,681 Sis, excuse me. 682 00:54:13,712 --> 00:54:18,313 I’ve been here for a year and Fredo’s gonna meet me there. 683 00:54:18,342 --> 00:54:21,867 Told him to bring some friends with, so you’d get to know them. 684 00:54:21,892 --> 00:54:25,492 But sis, you know I’m allergic to guys. 685 00:54:25,923 --> 00:54:28,633 Sis, come on. 686 00:54:29,390 --> 00:54:33,680 And so you’d have someone with just in case Fredo and I go missing. 687 00:54:33,705 --> 00:54:34,917 If you know what I mean. 688 00:54:34,942 --> 00:54:37,737 You are such a flirt! 689 00:54:38,445 --> 00:54:40,398 But, I’m gonna pass. I’m really tired. 690 00:54:41,955 --> 00:54:42,955 Sis, 691 00:54:43,023 --> 00:54:45,469 - you wanna live here, right? - Yeah. 692 00:54:45,494 --> 00:54:49,166 This is how you experience La Union. 693 00:54:49,191 --> 00:54:51,000 Come on, just come with. 694 00:54:52,511 --> 00:54:55,609 Okay, fine. Let me just get changed. 695 00:54:56,536 --> 00:54:57,662 Let’s go! 696 00:55:13,270 --> 00:55:15,782 Have you seen any restrooms? 697 00:55:15,807 --> 00:55:17,120 There! 698 00:55:17,145 --> 00:55:18,928 Give me a second. 699 00:55:18,953 --> 00:55:20,942 - I’ll go to the toilets. - Sure. I’ll just smoke here. 700 00:55:33,272 --> 00:55:35,815 [chuckles] You again? 701 00:55:36,904 --> 00:55:39,223 Tell me, are you following me? 702 00:55:39,664 --> 00:55:41,550 It’s just by chance, sir. 703 00:55:43,756 --> 00:55:46,633 Are you really sure you don’t remember me? 704 00:55:47,566 --> 00:55:49,424 I really don’t. 705 00:55:50,424 --> 00:55:52,217 Then why are you avoiding me? 706 00:55:53,568 --> 00:55:55,445 I’m just a really shy person. 707 00:55:56,860 --> 00:55:57,925 Come on. 708 00:56:00,270 --> 00:56:02,231 Are you for real? 709 00:56:02,471 --> 00:56:03,549 [scoffs] 710 00:56:03,651 --> 00:56:04,861 I know you! 711 00:56:04,886 --> 00:56:06,729 Aren’t you that whore from Manila? 712 00:56:07,559 --> 00:56:08,870 Oh, wait. Hold on. 713 00:56:09,381 --> 00:56:10,518 Where are you going? 714 00:56:15,274 --> 00:56:16,885 Fine, I remember you. 715 00:56:16,910 --> 00:56:18,917 I’m sorry for what I did back then. 716 00:56:22,041 --> 00:56:23,596 What? That’s it? 717 00:56:24,025 --> 00:56:25,443 “Sorry?” Just like that? 718 00:56:26,987 --> 00:56:28,905 That was a long time ago. 719 00:56:28,930 --> 00:56:32,308 Why can’t we just forget about it? 720 00:56:34,122 --> 00:56:35,499 How can I forget? 721 00:56:35,577 --> 00:56:37,537 You were the only one who did that to me. 722 00:56:37,894 --> 00:56:38,894 Okay, fine. 723 00:56:39,258 --> 00:56:40,800 I’ll give you one more chance. 724 00:56:40,926 --> 00:56:41,979 That is... 725 00:56:42,119 --> 00:56:44,287 if you’ll give me what I want. 726 00:56:45,132 --> 00:56:46,132 So, 727 00:56:46,595 --> 00:56:47,705 are you game? 728 00:56:48,420 --> 00:56:49,557 Just one night. 729 00:56:50,489 --> 00:56:52,330 Just do the dance you did before, 730 00:56:53,021 --> 00:56:54,231 but this time, 731 00:56:54,606 --> 00:56:56,066 let’s change things up a bit. 732 00:56:59,027 --> 00:57:00,995 I have a new life here. 733 00:57:01,047 --> 00:57:03,257 Nobody knows what I did before. 734 00:57:03,282 --> 00:57:04,643 So please, 735 00:57:04,845 --> 00:57:06,737 I’m begging you, go find someone else. 736 00:57:08,162 --> 00:57:09,276 You don’t want to? 737 00:57:09,301 --> 00:57:10,651 Well, if you don’t, 738 00:57:11,123 --> 00:57:12,624 I’ll tell everyone 739 00:57:12,929 --> 00:57:14,948 who you really are. 740 00:57:16,545 --> 00:57:19,006 Let’s see if people here will respect you. 741 00:57:19,610 --> 00:57:20,610 Babe. 742 00:57:20,966 --> 00:57:21,966 I’m sorry. 743 00:57:22,759 --> 00:57:24,175 Ran out of call credits. 744 00:57:24,646 --> 00:57:27,232 And the trip was so long. Who’s this, by the way? 745 00:57:27,915 --> 00:57:29,526 A guest from our restaurant. 746 00:57:29,769 --> 00:57:31,182 What’s he doing here? 747 00:57:31,562 --> 00:57:32,771 Sorry, bro, 748 00:57:32,987 --> 00:57:35,660 I didn’t really hear what you and my girlfriend were talking about. 749 00:57:35,898 --> 00:57:37,441 But I didn’t like your tone. 750 00:57:37,733 --> 00:57:38,901 Do you have a problem? 751 00:57:39,714 --> 00:57:40,714 [scoffs] 752 00:57:41,486 --> 00:57:43,003 We’re not done yet. 753 00:57:51,288 --> 00:57:52,288 You like that? 754 00:57:56,418 --> 00:57:58,574 - You okay? - Thank you. 755 00:57:58,599 --> 00:58:00,715 - What was that guy talking about? - Bestie! 756 00:58:01,882 --> 00:58:04,426 Oh, Eddy. You guys know each other already. 757 00:58:06,654 --> 00:58:08,363 - Why? - You know him? 758 00:58:08,816 --> 00:58:09,852 What’s this? 759 00:58:09,876 --> 00:58:12,316 - I wasn’t informed about this. - Hi babe! 760 00:58:12,534 --> 00:58:14,620 Hi, babe! 761 00:58:14,645 --> 00:58:16,355 Dude, you’re here. 762 00:58:17,372 --> 00:58:20,751 - Oh, babe. This is Elsa, my best friend. - Elsa, okay. 763 00:58:20,776 --> 00:58:23,191 - She was sleeping in the other bedroom. - Oh, that’s her? 764 00:58:23,216 --> 00:58:26,673 Bestie, this is Fredo, by the way. My boyfriend. 765 00:58:26,698 --> 00:58:29,277 - They know each other already. - You guys look good together. 766 00:58:30,699 --> 00:58:32,913 - They really look great together. - Right, dude? 767 00:58:32,938 --> 00:58:34,652 - What do you say? - In your dreams. 768 00:58:34,677 --> 00:58:37,379 He just delivered something at the restaurant. 769 00:58:37,886 --> 00:58:39,128 Girl! 770 00:58:39,586 --> 00:58:42,176 I didn’t know you have a boyfriend. 771 00:58:42,573 --> 00:58:43,573 Girl! 772 00:58:43,897 --> 00:58:46,193 Do you really think I’d jump into a relationship? Seriously? 773 00:58:46,218 --> 00:58:47,402 I didn’t know! 774 00:58:47,427 --> 00:58:49,054 - They suit each other. - Right? 775 00:58:49,079 --> 00:58:50,706 You look cute together. 776 00:58:51,556 --> 00:58:52,556 Right? 777 00:58:53,138 --> 00:58:54,253 Let’s go. 778 00:58:54,278 --> 00:58:56,801 They’re been waiting for us there. Let’s go, let’s go! 779 00:59:20,537 --> 00:59:22,513 Not tonight, girls. 780 00:59:22,879 --> 00:59:24,185 Hey! 781 00:59:24,965 --> 00:59:27,395 - What’s up? - Hey, man! 782 00:59:27,420 --> 00:59:30,095 Love that guitar playing, bro. 783 00:59:30,120 --> 00:59:31,326 Hi! 784 00:59:32,135 --> 00:59:33,364 How are you? 785 00:59:33,389 --> 00:59:37,763 - Let’s go surfing? - Let’s surf. 786 00:59:37,788 --> 00:59:39,568 Bestie, we'll be here. 787 00:59:39,593 --> 00:59:41,666 [chattering] 788 00:59:41,691 --> 00:59:43,974 - Bro, how are you? - I’m good. You? 789 00:59:44,006 --> 00:59:45,986 This is Elsa, by the way. 790 00:59:45,986 --> 00:59:47,490 - Hello. - Hello. 791 00:59:47,515 --> 00:59:49,928 - Shot! Nice! - Nice! Thank you. 792 00:59:55,412 --> 00:59:56,705 It’s so chill here, isn’t it? 793 00:59:57,414 --> 00:59:58,414 Yeah, it is. 794 00:59:58,957 --> 01:00:00,363 I like watching them. 795 01:00:00,460 --> 01:00:01,792 Keeping it simple. 796 01:00:04,030 --> 01:00:05,030 Wait, 797 01:00:05,213 --> 01:00:08,238 are non-locals prohibited from going here? 798 01:00:08,550 --> 01:00:09,885 Yes, they aren’t allowed. 799 01:00:10,170 --> 01:00:12,182 They need to get the blessing first. 800 01:00:12,207 --> 01:00:14,065 What? Whose blessing? 801 01:00:14,848 --> 01:00:16,725 - My blessing. - Wow! 802 01:00:16,750 --> 01:00:18,902 - If you say so. - Nah, I’m just kidding. 803 01:00:19,430 --> 01:00:21,402 Not that it’s prohibited but... 804 01:00:22,189 --> 01:00:25,628 most tourists who come here are those who we really know well. 805 01:00:26,443 --> 01:00:29,154 Like you, who can get along with us. 806 01:00:30,447 --> 01:00:32,115 It’s really nice here. 807 01:00:33,617 --> 01:00:36,605 That’s why many people visit and never leave. 808 01:00:36,997 --> 01:00:40,542 However, others only come here to start businesses. 809 01:00:43,628 --> 01:00:45,589 Isn’t that nice for the community? 810 01:00:46,003 --> 01:00:47,088 That depends. 811 01:00:47,856 --> 01:00:49,066 Why? 812 01:00:49,091 --> 01:00:51,238 Well, the others don’t have respect for the area. 813 01:00:51,263 --> 01:00:55,331 Lots of demolitions and build up whatever they can think of. 814 01:00:55,356 --> 01:00:58,241 [chattering] 815 01:00:58,266 --> 01:00:59,550 You see that over there? 816 01:00:59,723 --> 01:01:00,723 Yeah. 817 01:01:01,311 --> 01:01:03,105 No locals would dare go there. 818 01:01:03,397 --> 01:01:06,233 Why not? That place seems nice. 819 01:01:06,675 --> 01:01:08,344 Yeah it looks nice but... 820 01:01:09,111 --> 01:01:10,816 it’s caused problems to many. 821 01:01:12,695 --> 01:01:15,956 They built that place without knowing it’s a turtle nest. 822 01:01:15,981 --> 01:01:18,417 And we’re supposed to take care of that. 823 01:01:18,550 --> 01:01:20,205 Were you born and raised in La Union? 824 01:01:22,143 --> 01:01:23,347 Well, yes and no. 825 01:01:23,919 --> 01:01:24,919 What? 826 01:01:25,143 --> 01:01:28,128 I wasn’t born here but... 827 01:01:28,422 --> 01:01:29,730 I grew up here. 828 01:01:30,882 --> 01:01:33,468 My aunt left me here at a friend’s place. 829 01:01:33,677 --> 01:01:35,512 Now that friend of hers, 830 01:01:36,179 --> 01:01:37,806 they’ve been gone for five years. 831 01:01:38,184 --> 01:01:39,394 So, yeah. 832 01:01:40,434 --> 01:01:42,605 Now, it’s just me. 833 01:01:43,415 --> 01:01:44,415 How about you? 834 01:01:45,185 --> 01:01:46,690 How’d you find yourself here? 835 01:01:46,948 --> 01:01:48,915 Still with the questions, I see. 836 01:01:49,818 --> 01:01:52,612 Wow. I’ve already told you my life story. 837 01:01:53,013 --> 01:01:55,659 I grew tired of my life in Manila. 838 01:01:56,371 --> 01:01:59,128 It’s like I had to take care of a family that’s not even mine. 839 01:01:59,730 --> 01:02:01,753 That’s why I’m grateful for Kakai. 840 01:02:02,134 --> 01:02:05,808 She offered to try living here in La Union. 841 01:02:05,977 --> 01:02:08,271 So, here I am. 842 01:02:10,051 --> 01:02:12,253 Yeah, there’s a lot of people like you here. 843 01:02:12,754 --> 01:02:15,673 Running away from the lives they grew tired of. 844 01:02:16,107 --> 01:02:19,652 - But damn, La Union is very nice. - Bestie! 845 01:02:20,115 --> 01:02:22,159 We’ll go ahead, okay? 846 01:02:22,184 --> 01:02:23,660 Are you drunk already? 847 01:02:23,685 --> 01:02:25,312 - Take care, bro. - Take care of yourself, okay? 848 01:02:25,312 --> 01:02:26,431 Don’t embarrass me. 849 01:02:26,456 --> 01:02:29,488 - Eddy, take care of my friend. - Yeah, I’ll look after her. 850 01:02:29,513 --> 01:02:31,136 - I’m telling you. - Babe, you’re drunk. 851 01:02:31,183 --> 01:02:33,031 Go ahead. You’re drunk. 852 01:02:33,170 --> 01:02:34,796 Bye, guys! 853 01:02:34,821 --> 01:02:36,948 Thank you so much! 854 01:02:36,973 --> 01:02:41,887 - Bye! See you! - Bye! Take care! 855 01:02:41,912 --> 01:02:46,449 - I bet they’re just gonna look for a spot. - And, there they go. 856 01:02:48,835 --> 01:02:50,049 Babe, be careful. 857 01:02:50,074 --> 01:02:52,005 But, babe, please. 858 01:02:52,030 --> 01:02:55,566 - Someone might see us. - No, they won’t. Here is good. 859 01:03:53,588 --> 01:03:54,588 Ah! 860 01:04:14,674 --> 01:04:16,026 Yes... 861 01:04:38,320 --> 01:04:39,362 So... 862 01:04:40,553 --> 01:04:43,014 You know, Kakai won’t come back for you. 863 01:04:43,039 --> 01:04:44,874 Let me give you a ride home. 864 01:04:45,060 --> 01:04:46,995 I know. Seems like she’s having fun. 865 01:04:47,020 --> 01:04:48,391 - I’ll take the ride home. - Let’s go. 866 01:05:38,790 --> 01:05:40,125 - Hey. - Sir. 867 01:05:40,150 --> 01:05:42,291 Enjoying the stroll, Eddy? 868 01:05:42,886 --> 01:05:43,986 It’s already late. 869 01:05:44,761 --> 01:05:47,347 We’re on our way home, sir. I just need to drop off my friend. 870 01:05:47,372 --> 01:05:48,463 What's your name, Miss? 871 01:05:48,488 --> 01:05:50,877 She doesn’t understand Ilocano, sir. 872 01:05:51,267 --> 01:05:54,595 - What’s your name, Miss? - It’s Elsa, sir. 873 01:05:57,185 --> 01:06:01,728 Want some coffee, Eddy? Looks like you’ve had a few bottles. 874 01:06:01,892 --> 01:06:02,916 No, thank you, sir. 875 01:06:04,467 --> 01:06:05,727 We’re okay. 876 01:06:05,992 --> 01:06:07,658 Remember this Eddy, 877 01:06:07,994 --> 01:06:11,373 we don’t want any trouble here in our town. 878 01:06:11,754 --> 01:06:15,181 We don’t want to cause any commotion, especially now that it’s late. 879 01:06:15,206 --> 01:06:17,033 - Keep that in mind, okay? - Yes, sir. 880 01:06:18,061 --> 01:06:21,231 Well, you guys go ahead. It’s already late. 881 01:06:21,256 --> 01:06:22,322 Thank you, sir. 882 01:06:28,847 --> 01:06:29,847 Sir. 883 01:06:34,017 --> 01:06:36,440 [chattering] 884 01:06:36,465 --> 01:06:37,533 Hey, sorry about that. 885 01:06:38,718 --> 01:06:42,138 What was that about? It’s as if the police was pushing you. 886 01:06:42,996 --> 01:06:44,872 Don’t worry about it. 887 01:06:48,725 --> 01:06:50,852 Do you want to hang out still? 888 01:06:52,630 --> 01:06:53,682 Where? 889 01:06:55,602 --> 01:06:57,252 The place I work at. 890 01:06:58,543 --> 01:06:59,919 Why not. 891 01:07:00,302 --> 01:07:01,887 It’s pretty chill there. 892 01:07:02,340 --> 01:07:03,341 Really? 893 01:07:10,909 --> 01:07:11,998 This is your house? 894 01:07:12,692 --> 01:07:13,692 Yeah. 895 01:07:13,985 --> 01:07:14,985 Do you like it? 896 01:07:15,383 --> 01:07:17,595 I like your set-up here. 897 01:07:17,620 --> 01:07:19,541 Are you really a delivery boy? 898 01:07:21,340 --> 01:07:24,666 I just moved here when the owner went away. 899 01:07:25,246 --> 01:07:26,470 They got bankrupt... 900 01:07:26,738 --> 01:07:27,906 So, they’re selling it. 901 01:07:28,427 --> 01:07:31,213 And since they’re still looking for a buyer, I play as the caretaker. 902 01:07:31,915 --> 01:07:33,518 How lucky. 903 01:07:34,607 --> 01:07:37,229 I guess that’s the advantage of getting along. 904 01:07:37,360 --> 01:07:38,932 That’s how I manage to get by. 905 01:07:39,169 --> 01:07:40,962 Getting along, fitting in. 906 01:07:41,387 --> 01:07:43,765 And the blessings will just come in. 907 01:07:47,008 --> 01:07:48,176 Are you still up for it? 908 01:07:48,610 --> 01:07:51,112 Me? Back in Manila, I can finish a whole case. 909 01:07:51,137 --> 01:07:53,640 - Are you challenging me? - Alright. Game. 910 01:08:03,483 --> 01:08:04,483 Cheers? 911 01:08:06,486 --> 01:08:07,696 Quite the heavyweight. 912 01:08:12,534 --> 01:08:14,475 - Can I ask you another question? - [scoffs] 913 01:08:15,036 --> 01:08:17,038 You’ve been asking me questions the whole night. 914 01:08:17,247 --> 01:08:19,457 Who was that guy earlier? 915 01:08:20,625 --> 01:08:21,835 I heard... 916 01:08:22,877 --> 01:08:24,170 you were a dancer? 917 01:08:25,672 --> 01:08:27,131 I didn’t know you heard that. 918 01:08:31,313 --> 01:08:34,524 You’re trying to get me drunk to confess, aren’t you? 919 01:08:34,549 --> 01:08:36,426 Hey, I’m not. 920 01:08:53,658 --> 01:08:54,659 Yes, 921 01:08:56,494 --> 01:08:58,037 I was a dancer before 922 01:08:59,205 --> 01:09:00,248 at a club. 923 01:09:01,749 --> 01:09:02,749 So... 924 01:09:02,876 --> 01:09:03,960 Are you happy now? 925 01:09:06,227 --> 01:09:08,967 But why are you hiding it? 926 01:09:09,880 --> 01:09:12,674 Because I don’t want to be reminded of my past. 927 01:09:15,523 --> 01:09:16,524 Why’s that? 928 01:09:18,016 --> 01:09:19,280 It’s so tiring. 929 01:09:21,185 --> 01:09:22,604 And numbing. 930 01:09:23,771 --> 01:09:25,815 I don’t even know if 931 01:09:26,482 --> 01:09:28,443 I can still feel anything. 932 01:09:28,735 --> 01:09:31,654 That guy from earlier? 933 01:09:31,892 --> 01:09:32,892 Yeah? 934 01:09:33,376 --> 01:09:35,325 He was a former client. 935 01:09:39,301 --> 01:09:40,997 There we go! 936 01:09:41,372 --> 01:09:44,957 Guys, guys, pay attention to what I’ll be doing. 937 01:09:45,027 --> 01:09:49,949 - Here he goes again. - More alcohol? 938 01:09:51,687 --> 01:09:54,457 - Hey there. - Hi. 939 01:09:58,379 --> 01:10:00,207 Oh, dude! Nice! 940 01:10:02,477 --> 01:10:04,387 I told you, right? 941 01:10:05,750 --> 01:10:08,254 That’s how we roll! 942 01:10:12,252 --> 01:10:14,129 You’re crazy. 943 01:10:17,871 --> 01:10:22,055 - Hey! - Whoa! 944 01:10:22,080 --> 01:10:23,973 What are you doing? Oh my god! 945 01:10:23,998 --> 01:10:25,416 - I’m sorry, sir. - Dude, what the hell! 946 01:10:25,416 --> 01:10:27,310 Sorry, Sir. Please forgive us. 947 01:10:27,335 --> 01:10:29,437 - He’s a dickhead. - Girl. Shut up! 948 01:10:29,462 --> 01:10:31,082 Shut your mouth! 949 01:10:31,107 --> 01:10:34,824 - What are you doing? - He was being a scumbag. 950 01:10:34,849 --> 01:10:38,324 - But the customer is always right! - Seriously? 951 01:10:38,374 --> 01:10:40,137 What were you thinking? 952 01:10:40,162 --> 01:10:43,397 - Oh man! That was crazy! - Need a towel, bro? 953 01:10:43,422 --> 01:10:45,473 [people laughing, chattering] 954 01:10:45,520 --> 01:10:49,519 - Whoa! - She got you there, bro! 955 01:10:49,785 --> 01:10:52,465 [people laughing, murmuring] 956 01:10:52,490 --> 01:10:55,964 - Dude, that was embarrassing. - She got you there, man! 957 01:10:55,989 --> 01:10:57,824 She stepped on your ego, man. 958 01:10:58,063 --> 01:10:59,690 After that, 959 01:11:00,375 --> 01:11:02,711 he complained to our manager. 960 01:11:04,732 --> 01:11:07,222 So yeah, they took it out of my salary. 961 01:11:08,750 --> 01:11:12,434 I was the one assaulted, yet I paid for it. 962 01:11:13,888 --> 01:11:15,113 That prick. 963 01:11:16,631 --> 01:11:18,257 You said it. 964 01:11:19,464 --> 01:11:20,480 But, 965 01:11:21,531 --> 01:11:23,956 that’s a normal thing for that kind of job. 966 01:11:26,000 --> 01:11:27,144 Is it hard? 967 01:11:27,603 --> 01:11:28,629 What is? 968 01:11:28,971 --> 01:11:30,253 To work at a club? 969 01:11:32,840 --> 01:11:34,417 At the beginning, yes. 970 01:11:34,821 --> 01:11:37,988 I couldn’t stop throwing up on my first time. 971 01:11:39,365 --> 01:11:41,159 The dancing’s okay. 972 01:11:42,180 --> 01:11:45,308 But my first table, 973 01:11:46,460 --> 01:11:50,152 being groped by a person you don’t even know, 974 01:11:51,219 --> 01:11:54,152 even if it’s your hundredth time, 975 01:11:54,574 --> 01:11:56,387 it still gives you the chills. 976 01:11:57,258 --> 01:11:58,885 But once you get used to it, 977 01:11:58,910 --> 01:12:01,162 it’d be easy to play with them. 978 01:12:01,596 --> 01:12:03,473 And your life at the club would be easier. 979 01:12:05,378 --> 01:12:06,378 Wait. 980 01:12:06,512 --> 01:12:07,890 Why did you ask anyway? 981 01:12:08,039 --> 01:12:09,787 You’re always clubs, aren’t you? 982 01:12:09,812 --> 01:12:12,304 No, I’m not. It’s costly there. 983 01:12:13,185 --> 01:12:16,814 Sometimes, when guests invite me join, I’d go. 984 01:12:17,548 --> 01:12:18,976 I honestly don’t get them. 985 01:12:19,021 --> 01:12:21,065 The clubs in Manila are already great, 986 01:12:21,152 --> 01:12:23,859 yet they still want to stick their noses here. 987 01:12:24,410 --> 01:12:26,496 Have you ever set foot at a club in Manila? 988 01:12:26,599 --> 01:12:27,599 Not yet. 989 01:12:27,708 --> 01:12:28,708 But... 990 01:12:29,577 --> 01:12:33,585 I’m sure it’s way different here than it is there. 991 01:12:34,337 --> 01:12:36,506 You’d just laugh at the dancers here. 992 01:12:37,425 --> 01:12:40,553 Why? How do they dance here? 993 01:12:41,761 --> 01:12:42,761 Like this. 994 01:12:43,596 --> 01:12:44,596 Look closely. 995 01:12:45,124 --> 01:12:46,193 Like this. 996 01:12:48,512 --> 01:12:50,171 With a little bit of this. 997 01:12:51,241 --> 01:12:53,160 I’m done. You’re just making fun of me. 998 01:12:54,398 --> 01:12:56,678 No, I’m not. You were great. 999 01:12:57,492 --> 01:12:59,882 Do you wanna see how I’d dance? 1000 01:17:02,480 --> 01:17:04,482 Bestie, you’re here. 1001 01:17:04,507 --> 01:17:06,301 Hey! What’s up? 1002 01:17:08,736 --> 01:17:13,449 Sis, Fredo and I fell asleep at the beach. 1003 01:17:13,474 --> 01:17:15,668 - Well, what’s new? - Shut up! 1004 01:17:16,844 --> 01:17:18,054 What about you? 1005 01:17:18,079 --> 01:17:19,645 Where were you? 1006 01:17:20,581 --> 01:17:24,393 You were with Eddy, weren’t you? 1007 01:17:24,418 --> 01:17:25,711 Oh, bestie! 1008 01:17:25,736 --> 01:17:28,656 Don’t start. I’m tired and I had too many drinks. 1009 01:17:28,898 --> 01:17:31,442 You said you were allergic to guys, 1010 01:17:31,467 --> 01:17:32,957 but you weren’t afraid to take one in. 1011 01:17:33,027 --> 01:17:35,988 Watch your mouth. My God, this girl. 1012 01:17:36,013 --> 01:17:38,293 - I’m going to bed. I’m tired. - I was kidding! 1013 01:17:38,331 --> 01:17:41,262 Okay, bye. See ya! 1014 01:25:37,751 --> 01:25:38,908 Hey sis, 1015 01:25:39,490 --> 01:25:41,943 Fredo told me that 1016 01:25:41,976 --> 01:25:45,146 you and Eddy have been meeting up more and more these days. 1017 01:25:45,528 --> 01:25:47,857 Your boyfriend likes to gossip a lot. 1018 01:25:48,184 --> 01:25:49,894 But, what’s up between you and Eddy? 1019 01:25:50,577 --> 01:25:53,092 Nothing! What kind of question is that? 1020 01:25:53,468 --> 01:25:54,553 Nothing? 1021 01:25:54,578 --> 01:25:55,698 Are you sure there’s nothing? 1022 01:25:56,594 --> 01:25:58,596 Sex buddies? Is that it? Just using each other? 1023 01:25:58,911 --> 01:26:01,872 It’s nothing like that. We’re just friends. 1024 01:26:02,366 --> 01:26:04,045 I see. 1025 01:26:04,730 --> 01:26:06,404 Sex friends? 1026 01:26:06,904 --> 01:26:09,277 You’re really crazy! You know that right? 1027 01:26:10,252 --> 01:26:11,420 It’s amazing honestly, 1028 01:26:11,445 --> 01:26:15,436 who knew that heart of stone of yours could actually still feel? 1029 01:26:15,616 --> 01:26:17,910 I thought you were a hopeless case already. 1030 01:26:18,089 --> 01:26:20,591 You know what, I thought so too. 1031 01:26:21,303 --> 01:26:23,139 So, what’s the actual deal? 1032 01:26:23,214 --> 01:26:24,214 Is he big? 1033 01:26:26,550 --> 01:26:28,396 It has nothing to do with his size. 1034 01:26:28,709 --> 01:26:30,420 If not that, then what? 1035 01:26:30,841 --> 01:26:34,631 Maybe he has special moves? It’s making you smile already! 1036 01:26:35,719 --> 01:26:37,346 I think... 1037 01:26:38,218 --> 01:26:40,754 I really enjoy having sex with him. 1038 01:26:41,442 --> 01:26:42,743 You know? It’s like for the first time, 1039 01:26:42,768 --> 01:26:45,871 I don’t need to have sex to earn money. 1040 01:26:46,246 --> 01:26:47,998 Plenty of guys were courting you in Manila, 1041 01:26:48,023 --> 01:26:49,167 you didn’t give any of them a chance? 1042 01:26:49,191 --> 01:26:50,275 They’re different from Eddy, 1043 01:26:50,275 --> 01:26:52,200 all of them were perverts! 1044 01:26:52,282 --> 01:26:53,508 And remember? 1045 01:26:53,533 --> 01:26:56,910 I moved here to start a new life, away from all of that. 1046 01:26:58,283 --> 01:26:59,567 You know what, you’re right, sis. 1047 01:26:59,592 --> 01:27:01,004 But still, always remember 1048 01:27:01,363 --> 01:27:03,551 to take care of that heart of yours. 1049 01:27:03,995 --> 01:27:06,512 I hate it when you get hurt. 1050 01:27:06,973 --> 01:27:09,378 Gosh! If Eddy does anything to hurt you, 1051 01:27:09,403 --> 01:27:11,176 I’ll kick the shit out of him! 1052 01:27:11,433 --> 01:27:12,792 Really now? What about you? 1053 01:27:12,817 --> 01:27:15,809 How sure are you that Fredo won’t hurt you? 1054 01:27:15,862 --> 01:27:17,121 Oh sis, 1055 01:27:17,345 --> 01:27:20,410 he’s already saving up for our future! 1056 01:27:20,922 --> 01:27:22,882 Future, future my ass. 1057 01:27:22,907 --> 01:27:24,034 What’s he saving up for? 1058 01:27:24,059 --> 01:27:26,895 More condoms so you guys can have sex endlessly? 1059 01:27:27,166 --> 01:27:28,809 You’re so judgmental! 1060 01:27:28,897 --> 01:27:30,067 Just eat your food! 1061 01:27:32,794 --> 01:27:34,160 So many new learnings! 1062 01:27:34,528 --> 01:27:35,528 Of course! 1063 01:28:10,321 --> 01:28:12,388 - Sir. - Hey, bro. 1064 01:28:12,773 --> 01:28:14,294 - You are Eddy? - Yeah. 1065 01:28:14,419 --> 01:28:16,756 Nice bro. Come, take a seat. 1066 01:28:17,213 --> 01:28:19,935 What do you want? Beer? Scotch? Whiskey? 1067 01:28:19,960 --> 01:28:22,388 - I’m good, Boss. - Are you sure? 1068 01:28:22,413 --> 01:28:24,654 Bro, I have this party. 1069 01:28:24,679 --> 01:28:26,998 It was really unexpected. 1070 01:28:27,342 --> 01:28:32,006 I’m in need of assistance because the stash I have is for myself only. 1071 01:28:32,637 --> 01:28:33,637 Can you help? 1072 01:28:36,162 --> 01:28:37,388 What do you need, Boss? 1073 01:28:38,304 --> 01:28:41,231 At times like this, I really can’t be picky. 1074 01:28:41,443 --> 01:28:43,155 Just make sure it’s strong, 1075 01:28:43,180 --> 01:28:45,099 just make sure there’s plenty of it, 1076 01:28:45,240 --> 01:28:47,213 and make sure it’s not rugby, you know? 1077 01:28:47,238 --> 01:28:48,238 [scoffs] 1078 01:28:48,808 --> 01:28:50,271 Rugby. 1079 01:28:51,438 --> 01:28:52,623 Don’t worry Boss, I’ll take care of it. 1080 01:28:52,647 --> 01:28:53,647 Nice. 1081 01:28:55,918 --> 01:28:57,161 Take this, Eddy. 1082 01:28:57,998 --> 01:29:00,047 Buy as many pieces as you can. 1083 01:29:00,072 --> 01:29:01,560 I want my guests to be happy. 1084 01:29:01,880 --> 01:29:02,880 And bro, 1085 01:29:03,890 --> 01:29:05,217 do a good job 1086 01:29:05,808 --> 01:29:07,959 and there’s plenty more where that came from. 1087 01:29:09,343 --> 01:29:10,390 I’ll take care of it. 1088 01:29:10,415 --> 01:29:11,415 Alright. 1089 01:29:12,093 --> 01:29:13,886 - I’ll come back soon. - Alright. 1090 01:30:14,389 --> 01:30:15,997 - Hello, bro? - Hey, man. 1091 01:30:16,022 --> 01:30:17,982 - Where are you? - I’m at home. 1092 01:30:18,886 --> 01:30:20,258 I just met with the boss. 1093 01:30:21,111 --> 01:30:22,986 Gotta give you the items. 1094 01:30:23,034 --> 01:30:25,158 Alright, alright, hold on. I’ll just finish this quickly. 1095 01:30:25,183 --> 01:30:26,415 Let’s meet at the alley. 1096 01:30:26,440 --> 01:30:29,138 - Alright, alright, take care. - Alright then. 1097 01:30:29,439 --> 01:30:30,610 Fredo, you son of a bitch, 1098 01:30:30,635 --> 01:30:32,509 I’m telling you, you better finish this. 1099 01:31:30,431 --> 01:31:31,951 [people chattering] 1100 01:32:08,802 --> 01:32:09,802 Dude. 1101 01:32:09,886 --> 01:32:11,680 What took you so long? 1102 01:32:12,240 --> 01:32:14,242 And why weren’t you answering your phone? 1103 01:32:15,141 --> 01:32:16,477 And why you dripping with sweat? 1104 01:32:16,679 --> 01:32:17,702 Did you go swimming? 1105 01:32:17,727 --> 01:32:19,271 No, dude. It’s hot as hell! 1106 01:32:19,296 --> 01:32:21,447 And I walked to get here, of course I’ll sweat. 1107 01:32:21,674 --> 01:32:23,217 Did you bring what I asked? 1108 01:32:25,694 --> 01:32:27,028 Here bro, it’s all in there. 1109 01:32:30,951 --> 01:32:31,951 Here, 1110 01:32:32,815 --> 01:32:34,914 you already know who to give that to. 1111 01:32:35,466 --> 01:32:37,774 Damn it, man. You’re making me anxious. 1112 01:32:38,540 --> 01:32:39,782 Are you sure you’re good? 1113 01:32:40,915 --> 01:32:42,133 Shit, man. 1114 01:32:42,649 --> 01:32:44,819 - Dude, we have a problem. - Shit! 1115 01:32:44,844 --> 01:32:47,321 I think I got followed. I don’t know, man. 1116 01:32:48,559 --> 01:32:50,508 Hey, you two! Don’t think about running! 1117 01:32:56,308 --> 01:32:58,524 Follow the other one! 1118 01:33:11,156 --> 01:33:13,325 Hey! Watch where you’re going, asshole! 1119 01:33:15,381 --> 01:33:16,601 Stupid dumbass! 1120 01:33:18,836 --> 01:33:21,429 Stop right there! Stop, or I’ll shoot! 1121 01:33:23,005 --> 01:33:27,102 Damn you, you made us chase you! 1122 01:33:27,756 --> 01:33:29,049 Why did you run? 1123 01:33:29,624 --> 01:33:31,523 Your partner started chasing me! 1124 01:33:32,009 --> 01:33:33,735 I had no choice but to run! 1125 01:33:35,130 --> 01:33:37,049 You think we’re stupid? 1126 01:33:37,488 --> 01:33:39,976 - Take out the package! - What? Take what out? 1127 01:33:40,001 --> 01:33:41,019 Take it out! 1128 01:33:41,044 --> 01:33:42,124 I don’t have anything on me! 1129 01:33:42,211 --> 01:33:43,355 Frisk him! 1130 01:33:43,443 --> 01:33:44,921 I’m telling you, I don’t have anything on me! 1131 01:33:45,231 --> 01:33:46,508 I don’t have anything on me! 1132 01:33:48,140 --> 01:33:49,446 I don’t have anything! 1133 01:33:51,143 --> 01:33:53,271 Chief, his friend got away. 1134 01:33:55,946 --> 01:33:58,457 Eddy, if I find out you’re in on this, 1135 01:33:58,482 --> 01:34:01,649 I’ll make sure you’ll get what you deserve. Mark my words. 1136 01:34:19,474 --> 01:34:20,474 Kai! 1137 01:34:20,558 --> 01:34:22,560 Kai, open the door! Hurry up! 1138 01:34:27,287 --> 01:34:28,310 What is it? 1139 01:34:30,089 --> 01:34:31,799 Where did you come from? Why do you look like that? 1140 01:34:31,824 --> 01:34:33,770 Pack your things, we’re leaving this place. 1141 01:34:34,322 --> 01:34:35,322 What? 1142 01:34:35,427 --> 01:34:36,720 Just go pack your things! 1143 01:34:37,643 --> 01:34:38,997 What are you talking about? 1144 01:34:39,652 --> 01:34:41,583 Wait, what’s really happening? 1145 01:34:47,798 --> 01:34:49,229 Where did this come from? 1146 01:34:49,254 --> 01:34:50,966 Eddy and I got ambushed earlier. 1147 01:34:51,218 --> 01:34:53,457 He got caught, but I was able to get away. 1148 01:34:54,537 --> 01:34:56,372 Damn it, Fredo, where did this come from? 1149 01:34:56,397 --> 01:34:59,091 I told you I was saving up for the both of us. 1150 01:34:59,785 --> 01:35:02,356 Well, here it is. Right in the palm of our hands. 1151 01:35:02,381 --> 01:35:03,942 We’re going to be rich! 1152 01:35:04,600 --> 01:35:07,169 Are you kidding me, Fredo? 1153 01:35:07,378 --> 01:35:08,958 Just go pack your things! 1154 01:35:09,448 --> 01:35:12,806 You know I can’t just leave Elsa like that, 1155 01:35:12,831 --> 01:35:14,166 - Fredo! - Forget about her! 1156 01:35:14,191 --> 01:35:15,763 We don’t have much time! 1157 01:35:15,788 --> 01:35:17,661 And the Boss is already looking for that money. 1158 01:35:17,686 --> 01:35:19,763 I already told him Eddy was the one who lost the money. 1159 01:35:20,130 --> 01:35:21,942 Are you serious, Fredo? 1160 01:35:22,052 --> 01:35:24,662 For this damn pile of cash? 1161 01:35:24,687 --> 01:35:26,439 Are you out of your mind? 1162 01:35:26,678 --> 01:35:29,668 You’ll really let your friend fall just for this? 1163 01:35:29,693 --> 01:35:31,059 Why the hell not? 1164 01:35:31,084 --> 01:35:33,458 It’s my time to get rich! 1165 01:35:33,756 --> 01:35:34,997 He’s done. 1166 01:35:35,606 --> 01:35:38,160 I’ve been waiting for this for a long time, Kakai. 1167 01:35:41,701 --> 01:35:42,701 Screw you. 1168 01:35:43,191 --> 01:35:44,191 Leave! 1169 01:35:45,999 --> 01:35:48,552 If only I knew this was the real you, 1170 01:35:48,952 --> 01:35:50,370 - then let’s just split— - Come on. 1171 01:35:50,397 --> 01:35:51,837 Leave! 1172 01:35:51,862 --> 01:35:53,747 Let’s just split up! Get the hell out of here! 1173 01:35:54,581 --> 01:35:56,541 - Get out. - Come on. 1174 01:35:57,300 --> 01:35:58,965 Just come with me already! 1175 01:35:59,869 --> 01:36:00,869 Out! 1176 01:36:32,268 --> 01:36:34,078 Hey, Eddy! Finally! 1177 01:36:34,103 --> 01:36:35,919 My knight in shining armor is here! 1178 01:36:35,944 --> 01:36:37,645 Great timing, bro. 1179 01:36:37,684 --> 01:36:38,966 Is everything good? 1180 01:36:39,584 --> 01:36:41,129 I wasn’t able to get anything. 1181 01:36:41,654 --> 01:36:42,654 Huh? 1182 01:36:43,511 --> 01:36:44,511 What? 1183 01:36:44,939 --> 01:36:46,505 Shit, bro. 1184 01:36:46,980 --> 01:36:48,215 Are you serious? 1185 01:36:48,432 --> 01:36:50,129 All my friends are waiting, bro. 1186 01:36:50,905 --> 01:36:52,426 My source was followed. 1187 01:36:52,765 --> 01:36:55,755 After we exchanged items, we got chased by the police. 1188 01:36:56,311 --> 01:36:59,200 While running I dropped the stash, I wasn’t able to go back for it. 1189 01:36:59,631 --> 01:37:01,497 Wait, wait. 1190 01:37:01,653 --> 01:37:02,904 Are you serious, bro? 1191 01:37:02,929 --> 01:37:04,895 You’re telling me you left here with money, 1192 01:37:05,152 --> 01:37:06,879 and you came back here with nothing? 1193 01:37:06,904 --> 01:37:08,653 No money? No drugs? 1194 01:37:09,182 --> 01:37:11,935 Give me two hours, I’ll get you your money. 1195 01:37:12,544 --> 01:37:14,503 Bro, I- 1196 01:37:14,537 --> 01:37:16,204 I think... Wait a sec. 1197 01:37:16,754 --> 01:37:18,434 Are you messing with me? Huh? 1198 01:37:18,459 --> 01:37:19,907 - Hold on, wait. - What's going on? 1199 01:37:19,932 --> 01:37:21,923 You wait there, see what happens, bro. 1200 01:37:21,948 --> 01:37:23,948 I don’t think you know who you’re messing with bro. 1201 01:37:37,324 --> 01:37:38,817 Hey, bro, bro. What happened? 1202 01:37:39,173 --> 01:37:40,341 Bro, this guy 1203 01:37:40,366 --> 01:37:41,528 took money, 1204 01:37:41,554 --> 01:37:43,356 told me he was gonna get me a stash, 1205 01:37:43,381 --> 01:37:45,419 no money, no stash. 1206 01:37:45,444 --> 01:37:47,700 Does he know who he’s messing with, bro? 1207 01:37:51,060 --> 01:37:52,061 Bro, I’ll pay you. 1208 01:37:52,390 --> 01:37:53,390 I got you. 1209 01:37:54,145 --> 01:37:55,731 - You’re gonna cover him? - Yeah. 1210 01:37:55,796 --> 01:37:57,292 - It’s okay for you? - Alright. 1211 01:37:57,317 --> 01:37:58,961 - I got you, I got you. - Alright, alright. 1212 01:37:59,006 --> 01:38:00,068 - Okay? - Alright. 1213 01:38:00,138 --> 01:38:01,677 - Alright then. - Cool. 1214 01:38:08,572 --> 01:38:09,823 Alright, bro, here’s how it’ll go, 1215 01:38:09,848 --> 01:38:11,141 just so we’re even. 1216 01:38:11,956 --> 01:38:14,122 I’ll pay your debt... 1217 01:38:15,526 --> 01:38:18,340 But in return, you have to do me a favor. 1218 01:38:18,957 --> 01:38:21,802 You just have to bring your girlfriend here. 1219 01:39:52,110 --> 01:39:54,153 Elsa. Wait. 1220 01:39:54,284 --> 01:39:55,284 Why? 1221 01:39:55,310 --> 01:39:57,754 You have to leave. Right now. 1222 01:39:58,076 --> 01:39:59,076 Huh? 1223 01:39:59,172 --> 01:40:01,292 What do you mean by leave? What are you talking about? 1224 01:40:03,484 --> 01:40:05,130 I screwed up, Elsa. 1225 01:40:05,540 --> 01:40:07,731 Fredo and I got ambushed. 1226 01:40:08,179 --> 01:40:11,098 We got into a chase with the police, but luckily I escaped them. 1227 01:40:13,449 --> 01:40:15,421 Goddamn it, Eddy, are you a pusher? 1228 01:40:16,152 --> 01:40:18,372 You still remember the guy I scared off? 1229 01:40:18,447 --> 01:40:19,447 Yeah? 1230 01:40:19,700 --> 01:40:21,989 His friend asked for a stash from me. 1231 01:40:23,642 --> 01:40:25,591 He wants you as payment for my debt. 1232 01:40:27,468 --> 01:40:28,468 What? 1233 01:40:28,856 --> 01:40:30,178 What did you tell him? 1234 01:40:34,640 --> 01:40:35,640 Son of a bitch. 1235 01:40:37,477 --> 01:40:39,403 You asshole, you agreed to it? 1236 01:40:39,851 --> 01:40:41,075 You bastard! 1237 01:40:41,564 --> 01:40:42,973 You asshole! 1238 01:40:43,542 --> 01:40:45,144 You are something else! 1239 01:40:45,193 --> 01:40:46,997 All men are the same! 1240 01:40:49,074 --> 01:40:50,074 I’m sorry. 1241 01:40:50,466 --> 01:40:52,700 - Let go! - I got pinched. 1242 01:40:54,801 --> 01:40:56,887 I didn’t know what to say. 1243 01:40:57,314 --> 01:40:58,906 They might send me to jail. 1244 01:40:58,931 --> 01:41:00,558 Well then, screw you! 1245 01:41:00,583 --> 01:41:02,518 You didn’t think about me? 1246 01:41:02,543 --> 01:41:04,670 That’s why I’m asking you to leave, please! 1247 01:41:06,183 --> 01:41:09,927 It’s why I’m telling you this, I can’t give you away to those bastards. 1248 01:41:12,107 --> 01:41:15,278 Why can’t we just replace the missing drugs? 1249 01:41:15,590 --> 01:41:17,895 Or why not replace the misplaced money? 1250 01:41:20,208 --> 01:41:22,020 You don’t understand, Elsa. 1251 01:41:22,573 --> 01:41:25,747 That bastard won’t accept anything other than you. 1252 01:41:26,001 --> 01:41:28,684 You told me that asshole has connections. 1253 01:41:32,777 --> 01:41:34,044 Come on, let’s go. 1254 01:41:35,898 --> 01:41:38,551 I’ll take you to the bus station while there’s still time. 1255 01:41:39,705 --> 01:41:42,333 Eddy. Where the hell am I gonna go? 1256 01:41:42,604 --> 01:41:44,817 What about my job here? 1257 01:41:45,116 --> 01:41:48,559 It’s why I came here, to start a new life. 1258 01:41:51,509 --> 01:41:52,958 I know that 1259 01:41:53,724 --> 01:41:55,966 anywhere you go, you can make it. 1260 01:41:57,525 --> 01:41:58,925 It’s you we’re talking about, Elsa. 1261 01:42:00,768 --> 01:42:01,833 You? 1262 01:42:02,228 --> 01:42:03,692 What about you? 1263 01:42:06,566 --> 01:42:08,153 Don’t think about me yet. 1264 01:42:08,596 --> 01:42:11,747 What’s important is you get to leave first, you get away now. 1265 01:42:12,530 --> 01:42:14,052 Don’t think about me. 1266 01:42:14,466 --> 01:42:17,458 If I get through this, I’ll ask Kakai to call you. 1267 01:42:18,744 --> 01:42:21,317 Goddamn it, Eddy. 1268 01:42:39,775 --> 01:42:41,360 We got here right on time. 1269 01:42:42,088 --> 01:42:43,997 The bus is leaving for Baguio. 1270 01:42:45,656 --> 01:42:46,656 Here. 1271 01:42:47,684 --> 01:42:49,750 When you get to the station, call this number. 1272 01:42:49,775 --> 01:42:51,880 That’s my friend’s number, they’ll take care of you when you get there. 1273 01:43:06,918 --> 01:43:07,918 Hello, Boss. 1274 01:43:09,458 --> 01:43:11,886 Looks like your gift isn’t coming. 1275 01:43:13,028 --> 01:43:14,787 They’re here at the bus station. 1276 01:43:16,385 --> 01:43:17,910 You know what to do. 1277 01:43:18,924 --> 01:43:20,848 Yeah, I got it, boss. 1278 01:43:39,090 --> 01:43:41,833 Why don’t you just come with me? 1279 01:43:41,973 --> 01:43:43,106 Elsa... 1280 01:43:45,343 --> 01:43:48,036 You’ll be in even more danger if we’re together. 1281 01:43:48,975 --> 01:43:51,379 I’ll get through this, believe me. 1282 01:43:52,231 --> 01:43:54,692 Was all of it just about sex? 1283 01:43:55,497 --> 01:43:56,592 What are you talking about? 1284 01:43:56,617 --> 01:43:58,513 If that’s the case, it’s okay with me. 1285 01:43:58,656 --> 01:44:00,418 I’m already used to it. 1286 01:44:00,559 --> 01:44:02,390 I just want to know the truth, 1287 01:44:02,415 --> 01:44:05,106 so I know if I’m just giving myself false hope. 1288 01:44:05,184 --> 01:44:06,285 What do you think? 1289 01:44:06,310 --> 01:44:07,310 Yes. 1290 01:44:07,948 --> 01:44:10,591 Would I be going through all of this if that’s how I view you? 1291 01:44:11,627 --> 01:44:13,925 So, what were all those things that happened between us? 1292 01:44:15,722 --> 01:44:16,794 Elsa... 1293 01:44:18,811 --> 01:44:20,825 Did you ever truly love me? 1294 01:44:52,901 --> 01:44:53,901 Bro. 1295 01:44:55,300 --> 01:44:57,197 You dumbass, so you did lose my money? 1296 01:44:57,268 --> 01:44:58,687 Sorry, Boss. 1297 01:45:00,281 --> 01:45:01,478 You bastard! 1298 01:45:05,453 --> 01:45:07,079 You moron. 1299 01:45:32,449 --> 01:45:34,091 Is this who you’re talking about? 1300 01:45:34,474 --> 01:45:35,925 Yeah, she’s the one. 1301 01:45:38,438 --> 01:45:39,590 That’s what’s up. 1302 01:45:41,150 --> 01:45:42,865 Alright bro, I’m gonna leave you to it. 1303 01:45:43,098 --> 01:45:44,098 Alright, bro. 1304 01:45:44,887 --> 01:45:45,887 Take care. 1305 01:45:52,820 --> 01:45:54,544 Let’s not waste anymore time. 1306 01:46:09,505 --> 01:46:10,505 Sir! 1307 01:46:11,662 --> 01:46:13,086 Sir! 1308 01:46:41,113 --> 01:46:42,113 Damn you. 1309 01:46:43,566 --> 01:46:45,105 Bastard. 1310 01:46:54,301 --> 01:46:55,496 Idiot. 1311 01:47:29,927 --> 01:47:31,697 Have mercy, please! 1312 01:48:33,574 --> 01:48:35,326 Where are you from? 1313 01:48:41,199 --> 01:48:44,362 Does it ask where you just were? 1314 01:48:49,040 --> 01:48:51,206 Where you’re going? 1315 01:48:55,153 --> 01:48:57,909 Or where you are now? 1316 01:49:03,039 --> 01:49:04,874 It doesn’t matter. 1317 01:49:09,459 --> 01:49:11,127 What matters 1318 01:49:11,773 --> 01:49:14,393 is that you continue to find yourself. 1319 01:49:18,122 --> 01:49:20,402 No matter who you are, 1320 01:49:23,877 --> 01:49:25,420 where you are, 1321 01:49:28,298 --> 01:49:29,613 we are all... 1322 01:49:33,869 --> 01:49:34,912 Outsiders. 87083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.