Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,266 --> 00:00:22,766
Ready to go, Ella?
Yeah, Dad.
2
00:00:22,767 --> 00:00:24,400
Wow! It's such a
nice day!
3
00:00:29,467 --> 00:00:30,867
You wanna race to the park?
4
00:00:30,967 --> 00:00:32,065
You always let me win.
5
00:00:32,066 --> 00:00:33,165
That's not true!
6
00:00:33,166 --> 00:00:34,367
Hey!
7
00:00:38,467 --> 00:00:41,367
Dad: Pistachio is the best
ice cream flavor, hands down.
8
00:00:41,467 --> 00:00:43,265
No way, Dad! Chocolate!
9
00:00:50,266 --> 00:00:51,266
Hi.
10
00:00:52,000 --> 00:00:53,500
I'm gonna race you!
11
00:00:53,567 --> 00:00:55,900
I'm gonna catch you!
12
00:01:07,266 --> 00:01:08,767
Dad!
13
00:01:09,867 --> 00:01:10,667
Shh.
14
00:01:10,668 --> 00:01:11,766
Oh, my god!
Are you OK?
15
00:01:11,767 --> 00:01:12,467
I'm OK.
16
00:01:12,567 --> 00:01:13,666
You hurt him!
17
00:01:13,667 --> 00:01:15,165
Oh! Oh! I'm
sorry. I just...
18
00:01:15,166 --> 00:01:17,100
You hurt my dad!
I'll kill you!
19
00:01:18,667 --> 00:01:19,667
I'll kill you!
20
00:01:20,867 --> 00:01:22,543
Honey, shh. Listen, I'm
OK. Sweetie, I'm OK.
21
00:01:22,567 --> 00:01:23,667
I'm fine. Shh. I'm OK.
22
00:01:23,767 --> 00:01:25,265
I thought you were gone.
23
00:01:25,266 --> 00:01:27,165
I know, sweetie. I'm
not going anywhere.
24
00:01:27,166 --> 00:01:29,100
I'm never gonna leave you, OK?
25
00:01:29,166 --> 00:01:32,567
Shhh. Hey, look
at me. I'm OK.
26
00:01:34,700 --> 00:01:36,567
Go get your bike out
of the street, OK?
27
00:01:36,667 --> 00:01:37,400
OK.
28
00:01:37,467 --> 00:01:38,800
OK.
29
00:01:39,867 --> 00:01:41,300
I'm so sorry.
30
00:01:41,367 --> 00:01:44,165
I, I didn't even realize
the speed limit and I,
31
00:01:44,166 --> 00:01:45,467
I really upset your daughter.
32
00:01:46,500 --> 00:01:47,800
Yeah, thanks.
33
00:01:47,867 --> 00:01:49,165
She's, uh, she's just
been through some
34
00:01:49,166 --> 00:01:50,567
really traumatic things.
35
00:01:50,667 --> 00:01:52,100
I'm sorry to hear that.
36
00:01:52,166 --> 00:01:54,800
Thank you. Listen. We're,
uh, we're OK here.
37
00:01:54,867 --> 00:01:55,800
Are you sure? I
can call somebody.
38
00:01:55,867 --> 00:01:57,900
No, no, no, no, really.
I'm OK. We're good.
39
00:01:58,000 --> 00:01:59,667
OK.
40
00:02:03,667 --> 00:02:05,667
Hey, are you OK?
41
00:02:05,767 --> 00:02:09,800
Hey, hey, look, look.
42
00:02:09,867 --> 00:02:11,566
See, it's just a scratch.
43
00:02:11,567 --> 00:02:13,065
It looks bad!
44
00:02:13,066 --> 00:02:14,867
No, it's OK.
45
00:02:14,967 --> 00:02:16,166
Hey...
46
00:02:18,266 --> 00:02:20,766
I know you lost
your biological mom,
47
00:02:20,767 --> 00:02:22,766
and then you lost
your adopted mom,
48
00:02:22,767 --> 00:02:25,666
and I know that you loved
them both very, very much.
49
00:02:25,667 --> 00:02:28,367
But I promise nothing's
gonna happen to you
50
00:02:28,467 --> 00:02:30,700
and nothing's gonna
happen to me, OK?
51
00:02:30,767 --> 00:02:33,200
And we're gonna be together
for a very, very long time.
52
00:02:33,266 --> 00:02:35,367
Promise.
53
00:02:35,467 --> 00:02:38,000
So you don't need to
worry so much, OK?
54
00:02:38,100 --> 00:02:39,867
But I love you so much!
55
00:02:39,967 --> 00:02:41,966
I know, sweetie,
and I love you too.
56
00:02:44,567 --> 00:02:46,700
Hey.
57
00:02:46,767 --> 00:02:50,667
What do you say we go home
and go to the park later, OK?
58
00:02:50,767 --> 00:02:52,867
Yeah.
59
00:02:52,967 --> 00:02:54,500
All right. All right. Come on.
60
00:03:24,367 --> 00:03:25,966
Dad, are you sure you're OK?
61
00:03:25,967 --> 00:03:27,200
I promise.
62
00:03:27,266 --> 00:03:28,500
It looked worse than it was.
63
00:03:29,967 --> 00:03:31,400
Can we still go for bike rides?
64
00:03:31,467 --> 00:03:32,767
Yeah, of course we can.
65
00:03:32,867 --> 00:03:34,266
You're getting
fast on that thing.
66
00:03:34,367 --> 00:03:35,567
You're faster than me.
67
00:03:37,166 --> 00:03:38,300
What's he doing here?
68
00:03:41,100 --> 00:03:42,166
I don't know.
69
00:03:45,667 --> 00:03:46,767
Albert?
70
00:03:48,467 --> 00:03:51,100
Your kid's been cutting
across my property again.
71
00:03:51,166 --> 00:03:53,367
I wasn't! I swear!
72
00:03:53,467 --> 00:03:56,966
If I had a fence, your daughter
wouldn't be able to get through.
73
00:03:56,967 --> 00:04:01,567
Well, from now on, it
won't happen. Right, Ella?
74
00:04:01,667 --> 00:04:03,200
You parents these days,
75
00:04:03,266 --> 00:04:05,500
letting your kids get
away with everything.
76
00:04:05,567 --> 00:04:07,200
How are they gonna toughen up?
77
00:04:07,266 --> 00:04:08,867
All due respect, Albert,
78
00:04:08,967 --> 00:04:11,466
but I don't need parenting
advice from you.
79
00:04:11,467 --> 00:04:14,466
You've been a parent
for what, two years?
80
00:04:14,467 --> 00:04:15,800
What do you know?
81
00:04:23,867 --> 00:04:26,366
Why is he always so mean?
82
00:04:26,367 --> 00:04:28,165
I don't know, honey.
83
00:04:28,166 --> 00:04:30,700
Some people just like to make
other people miserable, I guess.
84
00:04:33,367 --> 00:04:34,766
Can we go swimming?
85
00:04:34,767 --> 00:04:37,000
Maybe.
86
00:04:37,100 --> 00:04:39,967
Maybe we can watch a movie
and we can play a game.
87
00:04:46,667 --> 00:04:47,667
OK.
88
00:04:48,867 --> 00:04:49,667
OK, yeah.
89
00:04:49,668 --> 00:04:52,100
Um, I'll be there. Bye.
Dad?
90
00:04:52,166 --> 00:04:55,100
Honey, I'm sorry. There's
an emergency at work
91
00:04:55,166 --> 00:04:56,100
and I have to go in.
92
00:04:56,166 --> 00:04:58,000
But we will do something
fun tonight instead.
93
00:04:58,066 --> 00:05:00,300
I promise. Maybe we'll
grab some ice cream.
94
00:05:00,367 --> 00:05:02,866
Yeah? All right.
95
00:05:02,867 --> 00:05:05,766
I just have to go change
and grab my stuff first.
96
00:05:56,967 --> 00:05:58,000
Daddy!
97
00:05:59,066 --> 00:06:00,066
Is everything OK in here?
98
00:06:01,567 --> 00:06:03,265
Daddy!
99
00:06:03,266 --> 00:06:04,400
What's wrong?
Are you hurt?
100
00:06:05,468 --> 00:06:07,000
Ow!
101
00:06:08,000 --> 00:06:09,666
Shh-shh.
102
00:06:09,667 --> 00:06:11,165
Did you load the dishwasher?
103
00:06:11,166 --> 00:06:13,467
The, the knife is sticking up.
104
00:06:13,567 --> 00:06:16,666
Yeah, but I'm, I'm sure
I put the blade down.
105
00:06:16,667 --> 00:06:19,165
The other knives in
there are that way.
106
00:06:19,166 --> 00:06:23,000
OK. Maybe just, um, double
check next time, OK?
107
00:06:23,066 --> 00:06:24,066
Of course.
108
00:06:25,166 --> 00:06:26,000
Ow.
109
00:06:26,066 --> 00:06:27,400
You just hold that tight, OK?
110
00:06:42,166 --> 00:06:43,300
OK, come here.
111
00:06:46,667 --> 00:06:48,667
Daddy, you never
stay home with me!
112
00:06:51,000 --> 00:06:53,080
I know, sweetie. I'm sorry.
I'm working a lot lately.
113
00:06:54,266 --> 00:06:58,467
But how about you find something
fun that we can do together
114
00:06:58,567 --> 00:07:01,000
over a long weekend, all right?
115
00:07:01,066 --> 00:07:03,466
You know, like a
Friday to a Monday,
116
00:07:03,467 --> 00:07:05,500
and we'll make it happen
in a few weeks, all right?
117
00:07:05,567 --> 00:07:06,800
Really?
118
00:07:06,867 --> 00:07:08,566
Yeah.
119
00:07:08,567 --> 00:07:10,300
Here. Good as new.
120
00:07:20,367 --> 00:07:21,966
Well, I think
that we're in good shape
121
00:07:21,967 --> 00:07:23,200
for this commercial.
122
00:07:23,266 --> 00:07:24,700
Let's cast the lead tomorrow.
123
00:07:24,767 --> 00:07:26,800
Yeah, thanks to you.
124
00:07:26,867 --> 00:07:28,065
I was getting worried.
125
00:07:28,066 --> 00:07:30,165
Everyone's a little burnt out.
126
00:07:30,166 --> 00:07:32,000
Yeah, we're all
working really hard.
127
00:07:32,066 --> 00:07:34,200
Speaking of, I'm
gonna take Ella away
128
00:07:34,266 --> 00:07:35,867
for a long weekend
in a few weeks.
129
00:07:35,967 --> 00:07:37,000
That's a great idea!
130
00:07:37,100 --> 00:07:38,000
Yeah.
131
00:07:38,100 --> 00:07:39,200
Your last vacation was...?
132
00:07:40,567 --> 00:07:43,867
Last time I took a vacation was
before Carol passed away.
133
00:07:43,967 --> 00:07:47,700
Mm. Well, you and Ella
really deserve a vacation.
134
00:07:49,800 --> 00:07:52,000
How's the house hunt
going for your mom?
135
00:07:52,100 --> 00:07:55,165
She actually found a few
places she likes in Albany.
136
00:07:55,166 --> 00:07:57,000
I'm sure she'll be happy
having her own place
137
00:07:57,066 --> 00:07:59,467
after living with me for
the last six months.
138
00:07:59,567 --> 00:08:01,200
Well, you're a good daughter,
139
00:08:01,266 --> 00:08:03,200
and you're a great
business partner.
140
00:08:03,266 --> 00:08:05,466
I already said you
deserve a vacation.
141
00:08:05,467 --> 00:08:06,700
No need to butter me up.
142
00:08:10,567 --> 00:08:11,700
Look, Dad!
143
00:08:11,767 --> 00:08:15,566
They have mountain biking,
fishing, even zip lining.
144
00:08:15,567 --> 00:08:17,100
It looks like so much fun.
145
00:08:17,166 --> 00:08:18,600
And I already watched a video
146
00:08:18,667 --> 00:08:20,300
so I know where to
set up our tents.
147
00:08:22,367 --> 00:08:24,265
Adventure camp, huh?
148
00:08:24,266 --> 00:08:25,266
That looks fun.
149
00:08:27,166 --> 00:08:29,466
All right. I'll check
into reservations.
150
00:08:29,467 --> 00:08:30,900
I can't wait to tell Kinsley.
151
00:08:41,867 --> 00:08:42,634
What's up?
152
00:08:42,667 --> 00:08:44,366
Guess where I'm
going this summer?
153
00:08:44,367 --> 00:08:45,900
I don't
know. Where?
154
00:08:46,000 --> 00:08:47,766
Adventure camp. My
dad's taking me!
155
00:08:47,767 --> 00:08:49,300
You're so lucky.
156
00:08:49,367 --> 00:08:50,766
Ever since my
parents got divorced,
157
00:08:50,767 --> 00:08:52,900
my dad never takes me anywhere.
158
00:08:53,000 --> 00:08:54,766
But, your dad works all the time
159
00:08:54,767 --> 00:08:56,867
so you don't really have it
much better than I do.
160
00:08:56,967 --> 00:08:59,567
Yeah, but, m-my
dad's the big boss.
161
00:08:59,667 --> 00:09:02,266
He works a lot but he
still makes time for me.
162
00:09:02,367 --> 00:09:03,600
I wish I had your dad.
163
00:09:03,667 --> 00:09:05,100
Yeah, but you can't have him!
164
00:09:05,166 --> 00:09:06,333
Whatever.
165
00:09:06,367 --> 00:09:09,767
Anyway, I gotta make a list
of all the things I'm taking
166
00:09:09,867 --> 00:09:11,366
to adventure camp.
167
00:09:11,367 --> 00:09:13,300
Then my dad's taking
me out for ice cream.
168
00:09:13,367 --> 00:09:15,000
See you tomorrow.
169
00:09:19,767 --> 00:09:21,567
Yeah, that's right,
the 21st to the 24th.
170
00:09:23,000 --> 00:09:24,866
Great. Thank you.
171
00:09:24,867 --> 00:09:28,366
Look, Dad! I downloaded all the
videos for adventure camp.
172
00:09:28,367 --> 00:09:30,400
This one shows you
how to tie knots.
173
00:09:30,467 --> 00:09:33,000
This one teaches
you about animal tracks.
174
00:09:33,100 --> 00:09:35,366
And this one is if we get
lost while we're hiking.
175
00:09:35,367 --> 00:09:36,500
Very cool.
176
00:09:36,567 --> 00:09:39,666
Well, I just got off the
phone with them and...
177
00:09:39,667 --> 00:09:40,500
we're booked!
178
00:09:40,567 --> 00:09:41,266
Really?
179
00:09:41,367 --> 00:09:42,667
Yeah.
I can't wait!
180
00:09:42,767 --> 00:09:45,266
I've never been more excited
for anything in my entire life!
181
00:10:02,266 --> 00:10:04,867
I think that
these... are my favorites.
182
00:10:05,900 --> 00:10:06,900
I agree.
183
00:10:10,867 --> 00:10:13,165
Oh, wow.
What?
184
00:10:13,166 --> 00:10:16,566
Look at who the casting
agency just sent over.
185
00:10:16,567 --> 00:10:20,100
She stars on that really popular
show called Twisted Pretty.
186
00:10:20,166 --> 00:10:22,500
Really? That's the
girl in the show?
187
00:10:22,567 --> 00:10:24,667
I can't even believe
she's available.
188
00:10:24,767 --> 00:10:26,000
Ella's gonna be thrilled.
189
00:10:26,100 --> 00:10:29,000
She watches that show with her
friend Kinsley all the time.
190
00:10:31,166 --> 00:10:34,467
Car's waiting downstairs.
191
00:10:34,567 --> 00:10:37,000
I just can't believe
my mom is really gone.
192
00:10:37,100 --> 00:10:40,100
I'm so sorry, Riley.
193
00:10:40,166 --> 00:10:42,866
He's gonna pay for
what he did to her.
194
00:10:42,867 --> 00:10:44,366
You don't know that it was him.
195
00:10:44,367 --> 00:10:46,166
It was!
196
00:10:46,266 --> 00:10:48,500
I knew he was bad news the
second she started dating him
197
00:10:48,567 --> 00:10:51,200
but she didn't listen to me.
198
00:10:51,266 --> 00:10:54,466
He did this to her and he's
not gonna get away with it.
199
00:10:56,900 --> 00:11:03,366
My real mom died too, and it
was all her boyfriend's fault.
200
00:11:03,367 --> 00:11:04,607
I would have made him pay if...
201
00:11:13,266 --> 00:11:15,265
Hi, Dad.
202
00:11:15,266 --> 00:11:16,766
Hey, sweetie.
203
00:11:16,767 --> 00:11:18,867
You are not gonna believe this.
204
00:11:18,967 --> 00:11:20,900
Guess who we just cast
in the commercial
205
00:11:21,000 --> 00:11:22,566
we're shooting at the
agency next week.
206
00:11:22,567 --> 00:11:23,567
Who?
207
00:11:23,667 --> 00:11:25,867
That actress that
you love on the show.
208
00:11:25,967 --> 00:11:27,766
Riley?
209
00:11:27,767 --> 00:11:29,667
I mean Juliette Lee?
210
00:11:29,767 --> 00:11:30,866
Dad, oh, my god!
211
00:11:30,867 --> 00:11:32,265
Can I go meet her?
212
00:11:32,266 --> 00:11:33,900
Ah, let me think about it.
213
00:11:34,000 --> 00:11:36,367
Ah... yes. Of
course you can.
214
00:11:37,767 --> 00:11:39,366
I can't believe it!
215
00:11:39,367 --> 00:11:43,100
Adventure camp, and now
I get to meet Juliette Lee!
216
00:11:43,166 --> 00:11:44,643
I have to go over to
Kinsley's and tell her.
217
00:11:44,667 --> 00:11:46,400
You're the best dad
in the entire world!
218
00:11:46,467 --> 00:11:48,367
OK, honey. I'll
see you soon.
219
00:11:58,767 --> 00:11:59,900
Oh, my gosh!
220
00:12:00,066 --> 00:12:01,943
You're never gonna guess
who I'm meeting next week!
221
00:12:01,967 --> 00:12:03,266
Who?
Juliette Lee!
222
00:12:03,367 --> 00:12:05,165
Oh, my god! What?
Can I go with you?
223
00:12:05,166 --> 00:12:06,300
No, you can't come.
224
00:12:06,367 --> 00:12:07,467
Why not?
225
00:12:07,567 --> 00:12:09,300
Because my dad's only taking me.
226
00:12:09,367 --> 00:12:11,265
Well, you better get a selfie
with her and text it to me.
227
00:12:11,266 --> 00:12:12,467
Obviously!
228
00:12:12,567 --> 00:12:14,467
Let's look at her latest post.
229
00:12:14,567 --> 00:12:16,467
Oh, my gosh!
She's so pretty.
230
00:12:16,567 --> 00:12:17,800
Oh, my gosh! I
wanna meet her!
231
00:12:18,667 --> 00:12:19,766
I'm so excited.
232
00:12:26,467 --> 00:12:28,200
Eleven more days
till adventure camp.
233
00:12:35,367 --> 00:12:38,867
Hm. I should get
some hiking shoes.
234
00:12:42,700 --> 00:12:44,367
I can't believe I get
to meet you today.
235
00:12:45,867 --> 00:12:48,366
Yeah, I know. It's
gonna be great.
236
00:12:53,867 --> 00:12:56,666
Is Albert leaving for a while?
237
00:12:56,667 --> 00:12:57,966
Maybe he's gonna visit his kids
238
00:12:57,967 --> 00:12:59,300
like he does every month.
Oh.
239
00:13:09,066 --> 00:13:10,066
Whoa!
240
00:13:22,667 --> 00:13:24,000
Dad, that's her!
241
00:13:24,100 --> 00:13:25,367
Oh, my god! I'm
going to say hi.
242
00:13:37,266 --> 00:13:38,766
Juliette!
243
00:13:38,767 --> 00:13:41,266
I can't believe I'm
finally meeting you!
244
00:13:41,367 --> 00:13:43,000
I love your show so much.
245
00:13:43,066 --> 00:13:45,666
Hm. Thanks.
Who are you?
246
00:13:45,667 --> 00:13:46,866
I'm Ella.
247
00:13:46,867 --> 00:13:49,065
Hm. No, I meant like what
are you doing here on set?
248
00:13:49,066 --> 00:13:51,065
Oh, it's my dad's commercial.
249
00:13:51,066 --> 00:13:52,667
I mean, his agency.
250
00:13:52,767 --> 00:13:53,767
He's the owner.
251
00:13:53,768 --> 00:13:55,165
Oh, yeah?
252
00:13:55,166 --> 00:13:57,666
Well, your dad
seems pretty cool.
253
00:13:57,667 --> 00:14:01,366
Um, I gotta go over my lines but
it was really nice to meet you.
254
00:14:01,367 --> 00:14:03,867
Wait! Can we take
a quick selfie?
255
00:14:03,967 --> 00:14:07,100
Uh, sure, but let's
do it later, OK?
256
00:14:20,166 --> 00:14:21,466
Hey, this looks great.
257
00:14:21,467 --> 00:14:22,966
Nolan, hey.
Thanks.
258
00:14:22,967 --> 00:14:24,100
How are you?
259
00:14:24,166 --> 00:14:25,266
I'm great.
How are you?
260
00:14:25,367 --> 00:14:28,265
I'm good. How's
your son?
261
00:14:28,266 --> 00:14:29,566
He's a teenager, you know.
262
00:14:31,166 --> 00:14:32,600
He's actually around
here somewhere.
263
00:14:32,667 --> 00:14:35,100
I gave him the option of
being my assistant for pay
264
00:14:35,166 --> 00:14:36,406
or going to summer school so...
265
00:14:38,367 --> 00:14:39,976
You know, the last
time we saw each other,
266
00:14:40,000 --> 00:14:42,165
we talked about grabbing dinner.
267
00:14:42,166 --> 00:14:43,767
And it didn't happen.
268
00:14:43,867 --> 00:14:44,767
No, it didn't, did it?
269
00:14:44,867 --> 00:14:46,567
No.
270
00:14:46,667 --> 00:14:48,966
Well, my schedule's pretty
open once we wrap so...
271
00:14:48,967 --> 00:14:52,867
Well, how 'bout Friday?
272
00:14:52,967 --> 00:14:54,900
Perfect.
273
00:14:55,000 --> 00:14:56,240
All right. I'll
give you a call.
274
00:15:04,367 --> 00:15:06,000
Hey.
275
00:15:06,100 --> 00:15:08,366
I'm really sad what
happened to your mom.
276
00:15:08,367 --> 00:15:10,366
I know what it's like.
277
00:15:10,367 --> 00:15:13,500
I hope that guy she was
dating gets what he deserves.
278
00:15:13,567 --> 00:15:17,100
Oh, you mean like
my character's mom?
279
00:15:17,166 --> 00:15:19,800
Yeah. It sucked,
I guess.
280
00:15:23,767 --> 00:15:27,266
Oh, that guy is so cute!
Love his style.
281
00:15:27,367 --> 00:15:28,500
Who?
282
00:15:29,967 --> 00:15:31,000
Can we get that selfie?
283
00:15:31,066 --> 00:15:32,166
Just a quick one?
284
00:15:32,266 --> 00:15:33,266
In a bit, K?
285
00:15:38,367 --> 00:15:40,266
She's supposed to be my friend!
286
00:15:41,467 --> 00:15:43,500
Hi.
Hey.
287
00:15:43,567 --> 00:15:44,667
How's it goin'?
288
00:15:44,767 --> 00:15:46,366
It's goin' good.
How are you?
289
00:15:46,367 --> 00:15:47,566
I'm good. Um,
I'm Juliette.
290
00:15:47,567 --> 00:15:49,366
Um, Zander.
291
00:15:49,367 --> 00:15:50,866
Hey, do you wanna take a photo?
292
00:15:50,867 --> 00:15:51,867
Yeah, sure.
293
00:15:51,867 --> 00:15:52,867
OK.
294
00:15:57,367 --> 00:15:58,100
Cool. Can I see it?
295
00:15:58,166 --> 00:15:59,166
Yeah.
296
00:16:00,166 --> 00:16:01,166
Oh, that's nice.
297
00:16:03,266 --> 00:16:04,400
Zander?
298
00:16:06,567 --> 00:16:07,667
Sorry. Gotta go.
299
00:16:10,600 --> 00:16:12,200
Can you help me move this shelf?
300
00:16:12,266 --> 00:16:13,467
I guess, yeah.
301
00:16:15,166 --> 00:16:16,266
This is so light.
302
00:16:18,000 --> 00:16:19,166
It's just tiresome.
303
00:16:19,266 --> 00:16:20,567
You know what?
304
00:16:20,667 --> 00:16:22,367
Please lose the
attitude, babe, OK?
305
00:16:25,600 --> 00:16:27,166
Yeah, Zander.
306
00:16:27,266 --> 00:16:28,266
Lose the attitude.
307
00:16:32,000 --> 00:16:33,766
Hey, if it makes
you feel any better,
308
00:16:33,767 --> 00:16:36,500
my mom used to make me work
every summer when I was his age.
309
00:16:36,567 --> 00:16:39,900
I hated it, but it gave me the
work ethic to build this agency.
310
00:16:40,000 --> 00:16:41,866
He'll thank you
one day. Trust me.
311
00:16:41,867 --> 00:16:42,867
I hope you're right.
312
00:16:44,266 --> 00:16:45,600
That's a cut!
313
00:16:47,000 --> 00:16:48,160
And that's a wrap, everybody!
314
00:16:49,266 --> 00:16:50,566
Thank you so
much. Great job!
315
00:16:54,367 --> 00:16:55,367
Great work.
316
00:16:59,667 --> 00:17:00,867
Hey, you play ball?
317
00:17:00,967 --> 00:17:02,900
Uh, yeah, varsity.
318
00:17:03,000 --> 00:17:05,100
Yeah? I used to shoot some
hoops back in the day.
319
00:17:05,166 --> 00:17:05,800
Really?
320
00:17:05,867 --> 00:17:06,800
Yeah!
321
00:17:06,867 --> 00:17:08,266
Dad!
322
00:17:08,367 --> 00:17:09,966
Can we go get some
hot chocolate?
323
00:17:09,967 --> 00:17:10,667
Yeah, sweetie.
324
00:17:10,767 --> 00:17:12,000
You can go right over there.
325
00:17:12,066 --> 00:17:13,366
See right where the coffee is?
326
00:17:13,367 --> 00:17:15,000
Right there.
327
00:17:15,100 --> 00:17:17,000
So you still got it?
328
00:17:17,066 --> 00:17:19,966
I don't play as much as, uh,
I used to, as much as I like.
329
00:17:19,967 --> 00:17:21,367
I went to college
on a scholarship
330
00:17:22,667 --> 00:17:24,000
And I got taken out
by an injury.
331
00:17:24,066 --> 00:17:25,467
Ah, sorry to hear
about that, man.
332
00:17:25,567 --> 00:17:26,300
Ah, thanks.
333
00:17:26,367 --> 00:17:27,300
Ah, that's OK.
334
00:17:27,367 --> 00:17:28,666
I'm Nolan, by the way.
335
00:17:28,667 --> 00:17:29,667
You're Zander, right?
336
00:17:39,867 --> 00:17:40,500
What happened?
337
00:17:40,567 --> 00:17:41,800
I don't know what happened!
338
00:17:41,867 --> 00:17:43,843
I was just going to get hot
chocolate and this crashed
339
00:17:43,867 --> 00:17:45,200
in front of me!
340
00:17:45,266 --> 00:17:46,900
Somebody should be
manning this area.
341
00:17:48,567 --> 00:17:49,567
OK, honey. It's
all right.
342
00:17:50,800 --> 00:17:51,867
Come on.
Let's go.
343
00:17:53,867 --> 00:17:54,767
You're OK?
344
00:17:54,768 --> 00:17:56,000
Yeah.
345
00:17:56,066 --> 00:17:57,467
You sure?
346
00:17:57,567 --> 00:17:59,300
It just scared me.
347
00:17:59,367 --> 00:18:00,667
I know.
348
00:18:00,767 --> 00:18:02,366
Is this your daughter?
349
00:18:02,367 --> 00:18:04,165
Yeah. This
is Ella.
350
00:18:04,166 --> 00:18:06,065
Ella, this is Cecily.
She designed the set.
351
00:18:06,066 --> 00:18:07,867
Nice to meet you, Ella.
352
00:18:07,967 --> 00:18:10,367
That is one beautiful
outfit you have on.
353
00:18:10,467 --> 00:18:11,700
Thank you.
354
00:18:11,767 --> 00:18:13,366
You're so cute!
355
00:18:13,367 --> 00:18:14,566
You know what?
356
00:18:14,567 --> 00:18:16,567
I bet you could be an
actress, just like Juliette.
357
00:18:17,767 --> 00:18:18,800
You think?
358
00:18:18,867 --> 00:18:19,867
Oh, yeah, easy.
359
00:18:22,467 --> 00:18:24,566
Dad, I never got
a selfie with Juliette.
360
00:18:24,567 --> 00:18:26,566
Maybe she's still here?
361
00:18:26,567 --> 00:18:28,200
No, she left a little while ago.
362
00:18:28,266 --> 00:18:29,700
I'm sorry, sweetie.
363
00:18:29,767 --> 00:18:31,200
Hey, Nolan.
364
00:18:31,266 --> 00:18:33,367
So, when can I see your
skills on the court?
365
00:18:34,767 --> 00:18:36,927
How 'bout a little one-on-one
at the park this weekend?
366
00:18:36,967 --> 00:18:38,165
OK, yeah. I'm down.
367
00:18:38,166 --> 00:18:39,867
I mean, if you think
you can keep up.
368
00:18:41,266 --> 00:18:42,366
Let me help you with that.
369
00:18:42,367 --> 00:18:43,866
Yeah, sure.
Thanks.
370
00:18:56,767 --> 00:18:58,800
What?
371
00:18:58,867 --> 00:19:00,867
You didn't send me the
picture of you and Juliette!
372
00:19:01,600 --> 00:19:02,700
Leave me alone.
373
00:19:02,767 --> 00:19:04,266
OK.
374
00:19:12,166 --> 00:19:14,000
He's my dad.
375
00:19:19,000 --> 00:19:20,567
Hey, there's Kinsley.
376
00:19:20,667 --> 00:19:22,147
You should show her
your new backpack.
377
00:19:29,600 --> 00:19:32,500
Hey, Dad, can we go shopping
for adventure camp tonight?
378
00:19:32,567 --> 00:19:34,200
Yeah, of course we can.
379
00:19:34,266 --> 00:19:35,786
You can come too,
Kinsley, if you want.
380
00:19:37,867 --> 00:19:38,700
She can't!
381
00:19:38,767 --> 00:19:40,000
She's busy!
382
00:19:40,066 --> 00:19:41,700
I'm not busy.
383
00:19:41,767 --> 00:19:43,367
You're also not coming.
384
00:19:43,467 --> 00:19:44,967
Where's your friend Juliette?
385
00:19:46,100 --> 00:19:47,367
She had stuff to do tonight.
386
00:19:47,467 --> 00:19:48,747
Let me see your
picture with her.
387
00:19:50,266 --> 00:19:52,300
I...
388
00:19:52,367 --> 00:19:53,700
I didn't get one.
389
00:19:53,767 --> 00:19:54,567
I knew it!
390
00:19:54,567 --> 00:19:55,567
Did you even get to see her?
391
00:19:55,568 --> 00:19:58,700
Yes, and we're even friends now.
392
00:19:58,767 --> 00:20:00,743
She said we couldn't take a
picture and post it anywhere
393
00:20:00,767 --> 00:20:02,366
because her fans
might get too jealous.
394
00:20:02,367 --> 00:20:04,666
I don't believe you.
395
00:20:04,667 --> 00:20:06,800
You're just jealous!
396
00:20:06,867 --> 00:20:09,467
I'm inviting Juliette
to adventure camp!
397
00:20:21,767 --> 00:20:24,065
Ugh! Stupid Kinsley!
398
00:20:24,066 --> 00:20:26,767
Stupid Albert!
399
00:20:26,867 --> 00:20:27,767
And Zander!
400
00:20:27,867 --> 00:20:28,900
I hate you!
401
00:20:34,767 --> 00:20:35,866
It was so annoying how Zander
402
00:20:35,867 --> 00:20:37,500
was all over you today.
403
00:20:39,467 --> 00:20:42,566
And then we couldn't
take our picture.
404
00:20:42,567 --> 00:20:44,487
I guess that's why you
haven't replied to me yet,
405
00:20:44,567 --> 00:20:46,400
'cause weirdos like
him are texting you.
406
00:20:49,600 --> 00:20:52,300
But I'm not like
him. You'll see.
407
00:21:02,767 --> 00:21:04,265
Sweetie, I'm gonna be
a little bit later tonight,
408
00:21:04,266 --> 00:21:05,500
maybe around nine.
409
00:21:05,567 --> 00:21:08,200
But I'll get Larissa to stay,
OK, and she can babysit.
410
00:21:08,266 --> 00:21:11,166
I don't need a babysitter.
Kinsley doesn't have one.
411
00:21:11,266 --> 00:21:13,466
Ella, come on. You've
never stayed at home
412
00:21:13,467 --> 00:21:14,367
at night by yourself before.
413
00:21:14,467 --> 00:21:16,466
I'm not, I'm not
comfortable with that.
414
00:21:16,467 --> 00:21:18,466
Please, Dad?
415
00:21:20,467 --> 00:21:22,367
OK.
416
00:21:22,467 --> 00:21:24,142
But you've gotta call my
cell if you're scared
417
00:21:24,166 --> 00:21:26,100
or if there's an emergency
or anything, OK?
418
00:21:26,166 --> 00:21:29,000
Dad, I'm practically a teenager.
419
00:21:29,066 --> 00:21:30,566
I'm good being alone.
420
00:21:30,567 --> 00:21:31,643
Couldn't help but overhear.
421
00:21:31,667 --> 00:21:33,443
If you need me to stay
with Ella, I still can.
422
00:21:33,467 --> 00:21:35,600
No.
423
00:21:35,667 --> 00:21:38,200
I'm fine by myself.
424
00:21:38,266 --> 00:21:39,666
I promise, Dad.
425
00:21:39,667 --> 00:21:41,266
It's OK. Thank you.
426
00:21:41,367 --> 00:21:43,566
K.
427
00:21:43,567 --> 00:21:45,000
All right, kiddo. Come on.
428
00:21:45,066 --> 00:21:46,466
You don't wanna be
late for day camp.
429
00:21:46,467 --> 00:21:48,142
Grab your stuff and I'll
meet you in the car, OK?
430
00:21:48,166 --> 00:21:49,600
K.
All right.
431
00:21:55,266 --> 00:21:57,900
You must be so busy
filming your TV show,
432
00:21:58,000 --> 00:22:00,766
you can't come with
us to adventure camp.
433
00:22:00,767 --> 00:22:02,767
Yeah, it's OK. It's OK.
434
00:22:02,867 --> 00:22:04,767
Oh, and good news!
435
00:22:04,867 --> 00:22:08,266
My dad's letting me stay home
by myself for the first time.
436
00:22:08,367 --> 00:22:10,366
Well, not the first time.
437
00:22:10,367 --> 00:22:15,165
Mom? Yeah. My real mom,
before Carol adopted me,
438
00:22:15,166 --> 00:22:17,000
used to let me stay home a lot
439
00:22:17,100 --> 00:22:18,767
when she would go out with Gino.
440
00:22:21,467 --> 00:22:23,567
Sometimes they wouldn't
come home at all.
441
00:22:27,000 --> 00:22:29,667
That's when I found
Gino's gun in his bag.
442
00:22:31,567 --> 00:22:33,200
That's the gun he used to...
443
00:22:34,667 --> 00:22:36,467
Never mind.
444
00:22:36,567 --> 00:22:38,100
I don't like to tell that story.
445
00:22:59,367 --> 00:23:01,165
Hope you like your
flowers, Albert.
446
00:23:07,667 --> 00:23:09,667
So how is Ella doing?
447
00:23:09,767 --> 00:23:11,042
The way she screamed
the other day
448
00:23:11,066 --> 00:23:12,265
when we were shooting
the commercial,
449
00:23:12,266 --> 00:23:14,367
I was so worried
that she was hurt badly.
450
00:23:14,467 --> 00:23:16,867
Yeah. Ella has
a hard time
451
00:23:16,967 --> 00:23:19,000
controlling her
emotions sometimes.
452
00:23:21,300 --> 00:23:24,367
That girl, she has suffered
more than most people
453
00:23:24,467 --> 00:23:25,867
will in their entire life.
454
00:23:29,867 --> 00:23:34,367
Her, uh, biological mother was
killed by an abusive boyfriend
455
00:23:34,467 --> 00:23:36,100
while Ella was in the room.
456
00:23:36,166 --> 00:23:37,900
Are you kidding me?
That's horrible.
457
00:23:38,000 --> 00:23:40,400
I know.
458
00:23:40,467 --> 00:23:43,100
And then, what, right
after you adopted her,
459
00:23:43,166 --> 00:23:45,867
your wife passed away.
Is that right?
460
00:23:45,967 --> 00:23:48,700
It was about a year
later, but yeah.
461
00:23:48,767 --> 00:23:52,400
Carol was diagnosed a few weeks
after the adoption was finalized
462
00:23:52,467 --> 00:23:56,366
so, you know, she was in
chemo for most of that.
463
00:23:56,367 --> 00:23:59,100
Unfortunately, she didn't
get to form a bond with Ella
464
00:23:59,166 --> 00:24:00,900
the way that I did.
465
00:24:01,000 --> 00:24:03,900
It's so strange the way
tragedy can do that,
466
00:24:04,000 --> 00:24:05,800
you know, create
that stronger bond.
467
00:24:05,867 --> 00:24:07,166
Yeah.
468
00:24:09,567 --> 00:24:11,767
You know, I've just been so
busy working so much lately,
469
00:24:11,867 --> 00:24:16,766
I'm sure she's just wanting
more of my attention, you know.
470
00:24:16,767 --> 00:24:18,666
But I am gonna take
her to adventure camp,
471
00:24:18,667 --> 00:24:20,300
so that'll be fun.
472
00:24:20,367 --> 00:24:21,467
Lakewood Adventure Camp?
473
00:24:21,567 --> 00:24:22,467
Yeah.
474
00:24:22,567 --> 00:24:23,967
Zander and I went
there last summer.
475
00:24:24,000 --> 00:24:25,800
We had a blast.
476
00:24:25,867 --> 00:24:29,300
I think it is so sweet
that you are doing
477
00:24:29,367 --> 00:24:31,000
this dad/daughter vacation.
478
00:24:31,066 --> 00:24:33,266
Really.
479
00:24:33,367 --> 00:24:37,700
Zander's relationship with
his dad is complicated.
480
00:24:37,767 --> 00:24:42,600
But I think it's so nice to hear
how much you care about her.
481
00:24:42,667 --> 00:24:44,300
It's beautiful.
482
00:24:44,367 --> 00:24:47,265
Cheers.
483
00:24:47,266 --> 00:24:48,266
Cheers.
484
00:24:50,867 --> 00:24:52,242
So what are you
gonna do when you see
485
00:24:52,266 --> 00:24:53,800
your mom's boyfriend tonight?
486
00:24:53,867 --> 00:24:56,666
Hm...
487
00:24:56,667 --> 00:24:58,266
I know what I'd like to do.
488
00:25:02,667 --> 00:25:05,000
I really just wish
he'd hang himself.
489
00:25:11,867 --> 00:25:17,467
Ella? Ella?
490
00:25:17,567 --> 00:25:18,567
I know you're in there!
491
00:25:20,266 --> 00:25:22,165
I saw what you did!
492
00:25:22,166 --> 00:25:23,967
You destroyed my flowers!
493
00:25:52,367 --> 00:25:53,800
Oh, hi.
494
00:25:53,867 --> 00:25:54,867
How was your night?
495
00:25:54,967 --> 00:25:56,200
Good. I just
watched my show.
496
00:25:56,266 --> 00:25:58,100
Oh, yeah?
497
00:25:58,166 --> 00:26:01,367
Um, I wanted to ask
you about something.
498
00:26:01,467 --> 00:26:02,700
Is something wrong?
499
00:26:02,767 --> 00:26:05,566
No, no. It's
nothing like that.
500
00:26:05,567 --> 00:26:10,667
Um, you know how it's just
been you and me for a while.
501
00:26:14,166 --> 00:26:18,567
And you remember Cecily,
the, um, the woman
502
00:26:18,667 --> 00:26:20,867
you met on set of
the commercial?
503
00:26:20,967 --> 00:26:22,767
Um-hm.
504
00:26:22,867 --> 00:26:26,065
Well, I had dinner
with her tonight.
505
00:26:26,066 --> 00:26:29,767
It was just a friendly
dinner but, um,
506
00:26:29,867 --> 00:26:33,367
I like her and I think
I'd like to see her again.
507
00:26:33,467 --> 00:26:35,000
How do you feel about that?
508
00:26:37,867 --> 00:26:41,700
I like Cecily.
She's really nice.
509
00:26:41,767 --> 00:26:44,166
Does she like you?
510
00:26:44,266 --> 00:26:45,767
Yeah, I thinks she does.
511
00:26:50,000 --> 00:26:52,065
Then I think you
should see her again.
512
00:27:00,667 --> 00:27:01,866
Thanks, kiddo.
513
00:27:01,867 --> 00:27:02,867
Welcome.
514
00:27:10,767 --> 00:27:12,467
As long as Zander isn't there.
515
00:27:30,667 --> 00:27:33,266
I came over to talk
to you last night.
516
00:27:33,367 --> 00:27:35,500
What do you want?
517
00:27:35,567 --> 00:27:37,800
Your daughter crushed all
the flowers in my garden.
518
00:27:37,867 --> 00:27:40,366
I saw her on my security camera.
519
00:27:40,367 --> 00:27:43,700
Here, take a look.
520
00:27:43,767 --> 00:27:46,000
It doesn't show her
ruining your garden,
521
00:27:46,100 --> 00:27:48,343
and she likes to take the
shortcut to go visit her friend,
522
00:27:48,367 --> 00:27:50,466
so stop picking on my daughter!
523
00:27:50,467 --> 00:27:52,065
I know it was her!
524
00:27:52,066 --> 00:27:54,567
There is something very
wrong with that little girl.
525
00:27:54,667 --> 00:27:57,600
And if she comes on my property
again, I'm calling the police.
526
00:28:05,767 --> 00:28:08,100
Someone at the door, Dad?
527
00:28:08,166 --> 00:28:10,400
Yeah, it was Mr. Foster.
528
00:28:10,467 --> 00:28:12,666
He's just thinking that
you're on his lawn again.
529
00:28:12,667 --> 00:28:14,265
I wasn't!
I swear!
530
00:28:14,266 --> 00:28:16,100
I know, honey.
I believe you.
531
00:28:16,166 --> 00:28:17,466
You just do me a favor.
532
00:28:17,467 --> 00:28:19,200
Just don't even go
near his house anymore.
533
00:28:19,266 --> 00:28:21,142
But it saves time when I'm
going to Kinsley's house.
534
00:28:21,166 --> 00:28:23,900
So just, you know,
use the street, OK?
535
00:28:24,000 --> 00:28:25,200
K.
536
00:28:27,100 --> 00:28:28,467
I made you some pancakes.
537
00:28:29,667 --> 00:28:31,948
And we're gonna see Zander and
Cecily later this afternoon
538
00:28:32,000 --> 00:28:33,767
to play a little
bit of basketball.
539
00:28:33,867 --> 00:28:35,000
That'll be fun, right?
540
00:28:36,266 --> 00:28:37,266
Come on.
541
00:28:42,300 --> 00:28:44,265
OK. All right.
542
00:28:44,266 --> 00:28:45,366
You don't want this smoke.
543
00:28:45,367 --> 00:28:47,766
Yeah, I do. Come on. Let's
see what you've got.
544
00:28:47,767 --> 00:28:49,265
Not even gonna give
me time to stretch?
545
00:28:49,266 --> 00:28:50,543
Come on, young
man, no stretching.
546
00:28:50,567 --> 00:28:52,100
All right. Oh, you
wanna start now?
547
00:28:52,166 --> 00:28:53,000
Come on, young man!
548
00:28:53,033 --> 00:28:54,353
All right, all right, all right.
549
00:28:57,367 --> 00:28:58,367
Come on, old man!
550
00:28:58,368 --> 00:29:00,566
You know what? What do
you say we all play?
551
00:29:00,567 --> 00:29:01,667
Really?
552
00:29:01,767 --> 00:29:03,166
Yeah. Let's go.
553
00:29:04,567 --> 00:29:06,165
Hey! How 'bout a
little two-on-two?
554
00:29:06,166 --> 00:29:08,300
Yes, I like that idea.
555
00:29:08,367 --> 00:29:10,165
Come on. Can't I just
play with Nolan?
556
00:29:10,166 --> 00:29:11,766
Come on. It'll be fun
to play with your old mom.
557
00:29:11,767 --> 00:29:12,767
Ho-ho-ho.
558
00:29:15,500 --> 00:29:17,467
Holding! Cheater!
559
00:29:19,667 --> 00:29:20,166
You want this?
560
00:29:20,166 --> 00:29:21,166
I'm goin'!
561
00:29:22,000 --> 00:29:23,000
Cheater!
562
00:29:25,700 --> 00:29:27,300
Again, again!
Get 'em, Ella.
563
00:29:29,467 --> 00:29:30,747
Tee up, Ella.
You got him.
564
00:29:35,066 --> 00:29:37,800
Ow!
Zander hit me!
565
00:29:37,867 --> 00:29:39,766
Hey. Hey.
566
00:29:39,767 --> 00:29:41,343
Baby, why're you playing
so rough with her?
567
00:29:41,367 --> 00:29:42,766
I didn't even touch her!
568
00:29:42,767 --> 00:29:44,467
It's not bleeding.
569
00:29:44,567 --> 00:29:46,000
Let's get you some ice, OK?
570
00:29:46,066 --> 00:29:47,467
You're all
right. Come on.
571
00:29:47,567 --> 00:29:49,166
K.
572
00:29:51,567 --> 00:29:52,700
You're such a baby.
573
00:30:08,800 --> 00:30:10,500
Apologize to Ella
before we leave, OK?
574
00:30:10,567 --> 00:30:11,800
I already told you.
575
00:30:11,867 --> 00:30:13,166
I barely even touched her.
576
00:30:14,900 --> 00:30:17,166
She seems to overreact
a lot, don't you think?
577
00:30:18,800 --> 00:30:20,567
Just say you're sorry, OK?
578
00:30:33,567 --> 00:30:37,466
Look, um, sorry if you got hurt.
579
00:30:46,066 --> 00:30:47,567
But I know you're fakin' it.
580
00:31:06,066 --> 00:31:09,165
Dad? My nose still
hurts from Saturday.
581
00:31:09,166 --> 00:31:11,200
Do I have to go to day camp?
582
00:31:11,266 --> 00:31:13,966
They're playing flag football
and the kids are so rough.
583
00:31:13,967 --> 00:31:15,300
No, you can stay
home if you want.
584
00:31:15,367 --> 00:31:16,967
I'm sure Larissa would
enjoy the company.
585
00:31:19,200 --> 00:31:21,400
Can I go to work with you?
586
00:31:21,467 --> 00:31:24,667
Oh, honey. I've got a lot of
meetings today, you know.
587
00:31:24,767 --> 00:31:25,667
I'll be so quiet!
588
00:31:25,668 --> 00:31:27,966
I'll just sit at
your desk and draw.
589
00:31:33,600 --> 00:31:34,600
Thanks, Dad.
590
00:31:38,800 --> 00:31:41,567
OK. Uh-huh. I'll book
the plane tickets.
591
00:31:42,667 --> 00:31:44,000
OK. Bye.
592
00:31:45,967 --> 00:31:47,400
Everything OK?
593
00:31:47,467 --> 00:31:51,300
Well, um, my mom finally
found a house to buy
594
00:31:51,367 --> 00:31:55,165
but we both have to be there
for the closing in New York
595
00:31:55,166 --> 00:31:57,767
and, unfortunately, the
date is this Friday,
596
00:31:57,867 --> 00:31:58,966
when you leave for
your vacation.
597
00:31:58,967 --> 00:32:00,400
Oh.
598
00:32:00,467 --> 00:32:01,367
I'm so sorry.
599
00:32:01,400 --> 00:32:03,400
No, it's OK. You do
what you gotta do.
600
00:32:03,467 --> 00:32:04,943
It's important to
get your mom settled.
601
00:32:04,967 --> 00:32:07,266
I know how much this
trip means to Ella.
602
00:32:08,967 --> 00:32:10,966
I think I'll just call the camp
before the clients get here
603
00:32:10,967 --> 00:32:12,766
and I'll just see if there's
something they could do.
604
00:32:12,767 --> 00:32:13,966
Great.
605
00:32:13,967 --> 00:32:15,166
OK.
606
00:32:21,767 --> 00:32:22,700
Dad, look!
607
00:32:22,767 --> 00:32:24,166
The mountain biking
looks so cool.
608
00:32:24,266 --> 00:32:26,400
I even drew one.
609
00:32:26,467 --> 00:32:28,700
Sweetie, I've got some bad news.
610
00:32:28,767 --> 00:32:31,366
Um, Gabrielle's mom found a
house in New York so they have
611
00:32:31,367 --> 00:32:34,400
to go settle the paperwork,
but it's during our trip.
612
00:32:34,467 --> 00:32:36,300
Which means I have to
be here this weekend
613
00:32:36,367 --> 00:32:38,166
for an important meeting.
614
00:32:38,266 --> 00:32:40,066
I just called the camp
but they are completely
615
00:32:40,100 --> 00:32:41,467
sold out for the
following weekend.
616
00:32:41,567 --> 00:32:42,766
But that's not fair!
617
00:32:42,767 --> 00:32:43,667
Honey, I know.
618
00:32:43,767 --> 00:32:45,700
I know you had your
heart set on it.
619
00:32:45,767 --> 00:32:49,200
How about, uh, we go skiing
on Christmas break instead?
620
00:32:49,266 --> 00:32:50,767
OK?
621
00:32:52,600 --> 00:32:55,367
But I wanted to go
to adventure camp.
622
00:32:55,467 --> 00:32:57,600
I know you're
disappointed, Ella.
623
00:32:57,667 --> 00:33:00,400
I'm disappointed too.
624
00:33:00,467 --> 00:33:01,743
Gabrielle and I have
to meet clients
625
00:33:01,767 --> 00:33:02,867
in the conference room now.
626
00:33:02,967 --> 00:33:04,767
I will be back in an hour, OK,
627
00:33:04,867 --> 00:33:06,600
and we are gonna
plan another trip.
628
00:33:06,667 --> 00:33:08,100
I promise.
629
00:33:08,166 --> 00:33:10,265
OK?
630
00:33:24,967 --> 00:33:26,567
I'm not waiting
for another trip!
631
00:33:29,500 --> 00:33:32,100
Juliette, please
tell me what to do!
632
00:33:32,166 --> 00:33:33,700
I need to go to adventure camp.
633
00:34:01,000 --> 00:34:02,166
Under her breath: Stupid!
634
00:34:03,400 --> 00:34:04,466
Ella!
635
00:34:04,467 --> 00:34:06,667
Hi, Gabrielle.
636
00:34:06,767 --> 00:34:08,666
I, I was just
looking for a pencil.
637
00:34:08,667 --> 00:34:10,000
I accidentally broke mine.
638
00:34:10,100 --> 00:34:11,266
Oh, of course.
639
00:34:11,367 --> 00:34:12,367
Here.
640
00:34:15,100 --> 00:34:16,000
Is this your mom?
641
00:34:16,100 --> 00:34:17,367
Uh-huh.
Yeah.
642
00:34:19,767 --> 00:34:21,000
Where does she live?
643
00:34:21,100 --> 00:34:22,200
With me, right now.
644
00:34:23,767 --> 00:34:25,527
You're welcome to stay
in my office and draw.
645
00:34:25,567 --> 00:34:28,165
You can even sit at
my desk, if you like.
646
00:34:31,867 --> 00:34:34,500
Hi, Mom.
647
00:34:34,567 --> 00:34:37,966
No, I won't forget to pick up
your yogurt on my way home.
648
00:34:37,967 --> 00:34:39,866
I know you're almost out.
649
00:34:39,867 --> 00:34:42,266
Yes, blueberry flavor.
650
00:34:42,367 --> 00:34:45,166
Mom, um, I have a
meeting to get to.
651
00:34:45,266 --> 00:34:46,667
I'll talk to you later, OK?
652
00:34:46,767 --> 00:34:49,000
I love you. Bye.
653
00:34:49,100 --> 00:34:50,743
Are we all good? Do you
have everything you need?
654
00:34:50,767 --> 00:34:52,666
Yes. Thank you so much for
letting me draw in here.
655
00:34:52,667 --> 00:34:53,767
You're welcome.
656
00:35:16,166 --> 00:35:18,100
913 Delancy Street.
657
00:35:22,867 --> 00:35:25,142
Well, why don't you and Zander
come over tonight for dinner?
658
00:35:25,166 --> 00:35:26,900
Maybe that'll cheer Ella up.
659
00:35:27,000 --> 00:35:28,200
What's wrong with Ella?
660
00:35:28,266 --> 00:35:30,700
I had to cancel our trip to
adventure camp this weekend
661
00:35:30,767 --> 00:35:33,166
and they're completely booked
up for the rest of the summer.
662
00:35:33,266 --> 00:35:35,166
You know, I have a
friend that works there.
663
00:35:35,266 --> 00:35:36,667
She gets insider tickets.
664
00:35:36,767 --> 00:35:38,766
I can call and see if
she has any extras.
665
00:35:38,767 --> 00:35:41,567
That is very nice
of you but, um, uh,
666
00:35:41,667 --> 00:35:43,065
they said they're
completely booked up.
667
00:35:43,066 --> 00:35:44,400
No, no. These are
extra tickets.
668
00:35:44,467 --> 00:35:46,766
They're only for employees
and their friends and family.
669
00:35:46,767 --> 00:35:49,200
Well, that would be amazing.
670
00:35:49,266 --> 00:35:51,065
But let's just keep it
between you and me for now.
671
00:35:51,066 --> 00:35:52,900
I don't wanna get
Ella's hopes up.
672
00:35:53,000 --> 00:35:54,643
I'll give you a call
back if I hear from her.
673
00:35:54,667 --> 00:35:56,600
Otherwise, I'll see you tonight.
674
00:35:56,667 --> 00:35:58,100
Can't wait.
675
00:35:58,166 --> 00:35:59,966
Bye.
676
00:35:59,967 --> 00:36:01,500
I already looked into
some ski resorts
677
00:36:01,567 --> 00:36:03,400
and I found one that has a
hot chocolate bar
678
00:36:03,467 --> 00:36:05,200
with marshmallows.
679
00:36:06,767 --> 00:36:07,866
Good night.
680
00:36:07,867 --> 00:36:09,100
Good night.
681
00:36:11,200 --> 00:36:14,400
Isn't Gabrielle going home?
682
00:36:14,467 --> 00:36:15,476
Yeah. She's working
late though
683
00:36:15,500 --> 00:36:17,220
'cause she's going
away this weekend, right?
684
00:36:21,367 --> 00:36:22,800
Hey, Dad?
Yeah?
685
00:36:22,867 --> 00:36:24,300
Can I take my bike
and meet Kinsley
686
00:36:24,367 --> 00:36:25,266
at the park when we get home?
687
00:36:25,267 --> 00:36:27,600
OK. Home by six-thirty
though, all right?
688
00:36:27,667 --> 00:36:29,767
I invited Cecily and
Zander over this evening.
689
00:37:38,467 --> 00:37:40,800
I won't forget to pick up
your yogurt on my way home.
690
00:37:40,867 --> 00:37:41,867
I know you're almost out.
691
00:37:46,100 --> 00:37:47,667
Oh, my god! The show!
692
00:37:57,100 --> 00:38:00,100
No, that's the one where they
blackmail the ex-boyfriend.
693
00:38:02,200 --> 00:38:05,100
And that's the one where they
push him down the stairs.
694
00:38:05,166 --> 00:38:06,367
Oh! Here it is.
695
00:38:07,667 --> 00:38:08,567
Mm, what is that?
696
00:38:08,568 --> 00:38:09,843
Well, I finally
figured out a way how
697
00:38:09,867 --> 00:38:12,600
to make my mom's boyfriend
pay for what he did.
698
00:38:12,667 --> 00:38:15,767
I found out that these detergent
pods taste just like candy.
699
00:38:15,867 --> 00:38:17,600
So you're gonna
poison him to death?
700
00:38:17,667 --> 00:38:20,700
What? No! I'm not
gonna kill someone.
701
00:38:20,767 --> 00:38:24,065
I'll just slip enough into his
food so that he can't go on his
702
00:38:24,066 --> 00:38:26,867
precious trip to Europe with
his slutty new girlfriend.
703
00:38:26,967 --> 00:38:28,567
How many do you need
to eat to get sick?
704
00:38:33,166 --> 00:38:35,767
Ingesting one or two detergent
pods may cause excessive
705
00:38:35,867 --> 00:38:38,567
vomiting for three to five days.
706
00:38:38,667 --> 00:38:41,600
Higher dosages are fatal.
707
00:38:41,667 --> 00:38:43,966
Three to five days.
708
00:38:48,166 --> 00:38:49,700
That was delicious.
709
00:38:49,767 --> 00:38:51,100
Yeah. It's good, right?
710
00:38:51,166 --> 00:38:52,443
Larissa, our
housekeeper, made it.
711
00:38:52,467 --> 00:38:53,467
She is an excellent cook.
712
00:38:53,468 --> 00:38:54,767
Really?
Yeah.
713
00:38:54,867 --> 00:38:56,427
I've been looking for
a new housekeeper,
714
00:38:56,467 --> 00:38:57,767
just once a week or so.
715
00:38:57,867 --> 00:38:58,966
Is she looking for more work?
716
00:38:58,967 --> 00:39:00,966
I'll ask her tomorrow.
717
00:39:00,967 --> 00:39:04,400
So, Zander, you
decide on college yet?
718
00:39:04,467 --> 00:39:05,533
Ah, nah, not really.
719
00:39:05,567 --> 00:39:07,600
I still have to make one
of those highlight reels.
720
00:39:07,667 --> 00:39:09,166
For basketball?
721
00:39:09,266 --> 00:39:12,166
Oh, man. I remember when
I had to make mine.
722
00:39:12,266 --> 00:39:13,366
You still have it?
723
00:39:13,367 --> 00:39:14,867
Yeah. Hey, come on.
I'll show you.
724
00:39:14,967 --> 00:39:15,967
Right now?
Yeah.
725
00:39:17,266 --> 00:39:18,000
I'll clean up here.
726
00:39:18,100 --> 00:39:19,300
No, no, no. I'll
get it later.
727
00:39:19,367 --> 00:39:20,000
Don't worry about it.
728
00:39:20,066 --> 00:39:21,066
Are you sure?
Yeah.
729
00:39:28,066 --> 00:39:31,600
So, Ella, why don't
you show me your room?
730
00:39:31,667 --> 00:39:32,667
Really?
731
00:39:32,767 --> 00:39:34,100
I would love to see it.
732
00:39:34,166 --> 00:39:35,166
OK.
733
00:39:44,100 --> 00:39:45,366
Do you love my dad?
734
00:39:45,367 --> 00:39:49,500
Hm. Wow. Um, well, we
just met, right?
735
00:39:49,567 --> 00:39:51,966
But I think he's pretty great.
736
00:39:51,967 --> 00:39:53,866
Mm-hm.
737
00:39:53,867 --> 00:39:55,166
He's the best.
738
00:39:55,266 --> 00:39:56,266
Hm.
739
00:40:06,967 --> 00:40:07,667
Mm.
740
00:40:07,668 --> 00:40:10,000
Your makeup's
done. Look!
741
00:40:10,066 --> 00:40:13,366
Oh, wow! Thank you, Ella.
742
00:40:13,367 --> 00:40:14,866
This is beautiful!
743
00:40:17,567 --> 00:40:18,567
Oh, is that your mom?
744
00:40:20,066 --> 00:40:21,166
That's Carol.
745
00:40:21,266 --> 00:40:24,366
She's not my real mom but
she was super nice and
746
00:40:24,367 --> 00:40:27,100
she always let me do
her makeup, like you.
747
00:40:28,967 --> 00:40:30,200
Is that your real mom?
748
00:40:32,066 --> 00:40:34,165
Yeah.
749
00:40:34,166 --> 00:40:37,000
She had a really mean boyfriend.
750
00:40:37,066 --> 00:40:38,767
She always did
whatever he wanted.
751
00:40:41,266 --> 00:40:43,266
I don't know if she
deserves to be missed.
752
00:40:50,467 --> 00:40:52,266
Please tell Ella
we said good night.
753
00:40:52,367 --> 00:40:54,265
And I didn't wanna say
anything in front of her,
754
00:40:54,266 --> 00:40:56,343
but I haven't heard from my
friend from adventure camp yet.
755
00:40:56,367 --> 00:40:57,867
But I'll let you
know as soon as I do.
756
00:40:57,967 --> 00:40:59,300
Thank you.
757
00:40:59,367 --> 00:41:00,767
I think I made it up to her.
758
00:41:00,867 --> 00:41:02,843
I'm gonna do a Christmas
skiing trip but, you know,
759
00:41:02,867 --> 00:41:04,700
adventure camp is
definitely her first choice.
760
00:41:06,700 --> 00:41:07,966
I'm heading to the car but uh,
761
00:41:07,967 --> 00:41:09,065
thank you again for everything.
762
00:41:09,066 --> 00:41:10,467
Yeah.
Anytime, bud.
763
00:41:15,867 --> 00:41:19,366
S-so don't take this
the wrong way but...
764
00:41:19,367 --> 00:41:21,467
are you sure we aren't
moving too fast?
765
00:41:24,100 --> 00:41:24,867
Do you think we are?
766
00:41:24,868 --> 00:41:27,600
No! No. It feels
weirdly natural.
767
00:41:27,667 --> 00:41:29,166
I just...
768
00:41:29,266 --> 00:41:30,366
I don't know.
769
00:41:30,367 --> 00:41:33,000
I just wanted to make sure
we're on the same page.
770
00:41:33,100 --> 00:41:35,600
We are.
771
00:41:35,667 --> 00:41:37,667
Look, I just wanna spend
more time with you.
772
00:41:37,767 --> 00:41:39,000
Me too.
773
00:41:39,100 --> 00:41:40,100
OK.
774
00:41:59,266 --> 00:42:00,700
So I just heard
back from my friend
775
00:42:00,767 --> 00:42:03,100
from adventure camp and
she said they're full.
776
00:42:03,166 --> 00:42:05,466
But she's gonna do her
best to pull some strings.
777
00:42:05,467 --> 00:42:07,366
Her boss is out of the
office this morning
778
00:42:07,367 --> 00:42:10,100
so we probably won't hear
back until tomorrow.
779
00:42:10,166 --> 00:42:11,566
I really appreciate
you doing this.
780
00:42:11,567 --> 00:42:12,867
It's my pleasure.
781
00:42:12,967 --> 00:42:14,567
So what are you doing tonight?
782
00:42:14,667 --> 00:42:16,700
I've gotta work
late, unfortunately,
783
00:42:16,767 --> 00:42:18,466
but I'd love to see ya.
784
00:42:18,467 --> 00:42:19,567
How about tomorrow?
785
00:42:19,667 --> 00:42:20,900
That sounds great.
786
00:42:21,000 --> 00:42:23,400
I was hoping that you and Ella
could come over for dinner
787
00:42:23,467 --> 00:42:26,166
because Zander has been dying
to show you the footage
788
00:42:26,266 --> 00:42:28,000
from his basketball reel.
789
00:42:28,100 --> 00:42:29,265
He was up all night
working on it.
790
00:42:29,266 --> 00:42:30,900
Sounds like a plan.
791
00:42:31,000 --> 00:42:32,120
I'll see you tomorrow night.
792
00:42:44,667 --> 00:42:48,500
Bleach, fabric softener.
793
00:42:51,467 --> 00:42:53,100
No pods.
794
00:42:53,166 --> 00:42:54,166
Ugh!
795
00:43:54,867 --> 00:43:56,300
Hey! Hey!
796
00:43:56,367 --> 00:43:58,966
Don't touch me! I'll scream.
797
00:43:58,967 --> 00:43:59,800
What were you doing in there?
798
00:43:59,867 --> 00:44:01,500
I'm allowed to go into a store.
799
00:44:01,567 --> 00:44:02,367
What are you up to?
800
00:44:02,367 --> 00:44:03,367
Nothing!
801
00:44:03,367 --> 00:44:04,166
Let me see your pockets.
802
00:44:04,167 --> 00:44:06,566
No! You can't tell
me what to do!
803
00:44:06,567 --> 00:44:08,407
If you don't show me,
I'll march right in there
804
00:44:08,467 --> 00:44:12,500
and tell the store owner and
they'll call the police!
805
00:44:12,567 --> 00:44:15,700
See! Nothing!
806
00:44:15,767 --> 00:44:18,667
Leave me alone before I
call the police on you!
807
00:44:18,767 --> 00:44:21,165
I'm gonna tell your dad, when
he gets home from work today,
808
00:44:21,166 --> 00:44:22,666
what you're up to!
809
00:45:21,367 --> 00:45:22,767
What are you doing here?
810
00:45:23,800 --> 00:45:25,900
I told you to stay
outta my yard!
811
00:45:26,000 --> 00:45:28,000
You're not telling
my dad anything!
812
00:45:28,066 --> 00:45:29,367
What are you doing!
813
00:45:29,467 --> 00:45:31,566
Stop! Aaaaaah!
814
00:46:22,468 --> 00:46:23,966
Oh.
Look, I wanted to show you
815
00:46:23,967 --> 00:46:26,000
the place I booked
us for Christmas.
816
00:46:26,066 --> 00:46:28,366
Huh?
It's really pretty, Dad.
817
00:46:28,367 --> 00:46:30,165
I know. Check it out.
It's cool, huh?
818
00:46:30,166 --> 00:46:31,866
Mm-hm.
819
00:46:31,867 --> 00:46:33,543
Oh, Cecily invited us
over for dinner tonight
820
00:46:33,567 --> 00:46:35,166
so I told her that
we'd bring pizza.
821
00:46:35,266 --> 00:46:36,500
K?
822
00:46:36,567 --> 00:46:37,266
Mm-hm.
823
00:46:37,367 --> 00:46:38,367
OK.
824
00:47:10,000 --> 00:47:11,166
Hey, Albert, it's me.
825
00:47:30,667 --> 00:47:31,867
He's gotta be home.
826
00:47:46,467 --> 00:47:49,265
Albert!
827
00:47:49,266 --> 00:47:50,566
Oh, my god!
828
00:48:29,066 --> 00:48:30,100
Crap!
829
00:50:55,500 --> 00:50:57,420
Looks like I'm going to
adventure camp after all.
830
00:51:03,266 --> 00:51:07,700
Larissa: Hey, Peter. What's
going on? Is Mr. Foster OK?
831
00:51:10,667 --> 00:51:12,543
I wanted to drop off his drill
and I found him in the back,
832
00:51:12,567 --> 00:51:14,366
not breathing.
833
00:51:14,367 --> 00:51:16,366
He must've fallen
off his ladder.
834
00:51:16,367 --> 00:51:18,065
They couldn't revive him.
835
00:51:18,066 --> 00:51:19,467
Oh, my god!
836
00:51:25,467 --> 00:51:27,500
I can't believe he's
just been lying there.
837
00:51:54,967 --> 00:51:57,000
You said I had to do it!
838
00:52:04,266 --> 00:52:06,066
Ah, what does she want?
839
00:52:09,100 --> 00:52:10,766
Why are you acting
so weird lately?
840
00:52:10,767 --> 00:52:11,800
I'm not.
841
00:52:11,867 --> 00:52:14,100
And you never wanna hang
out after camp anymore?
842
00:52:14,166 --> 00:52:15,566
I've been busy!
843
00:52:15,567 --> 00:52:18,600
And there's cops and ambulance
at your mean neighbor's house?
844
00:52:18,667 --> 00:52:20,667
Did he like die or something?
845
00:52:20,767 --> 00:52:22,366
Why are you asking me?
846
00:52:22,367 --> 00:52:23,466
He hates me!
847
00:52:23,467 --> 00:52:25,466
Why would you think I
know what happened to him?
848
00:52:25,467 --> 00:52:26,600
Huh?
849
00:52:26,667 --> 00:52:27,467
Just go away!
850
00:52:27,468 --> 00:52:29,566
You're not my friend anymore!
851
00:52:39,166 --> 00:52:40,766
Hey, Kinsley.
852
00:52:40,767 --> 00:52:42,100
Are you and Ella fighting?
853
00:52:42,166 --> 00:52:44,700
Mm, I don't
know. I guess.
854
00:52:44,767 --> 00:52:46,266
What happened?
855
00:52:46,367 --> 00:52:47,800
I gotta go.
856
00:52:55,767 --> 00:52:56,767
Hey, Nolan.
857
00:52:56,867 --> 00:52:58,000
I have to step out.
858
00:52:58,100 --> 00:52:59,600
My mom's really sick.
859
00:52:59,667 --> 00:53:01,100
Oh, no. What's wrong?
860
00:53:01,166 --> 00:53:03,666
Sounds like food poisoning
or maybe the flu.
861
00:53:03,667 --> 00:53:06,866
I just, um, I wanna get her
to urgent care just to be sure.
862
00:53:06,867 --> 00:53:09,866
OK, OK. Uh, I can cover things
here tomorrow, if you need.
863
00:53:09,867 --> 00:53:11,466
Thanks. I'll let
you know, OK?
864
00:53:11,467 --> 00:53:12,467
All right.
865
00:53:25,567 --> 00:53:28,866
I didn't say you
can come in my room!
866
00:53:28,867 --> 00:53:30,866
What happened to your shirt?
867
00:53:30,867 --> 00:53:31,867
Are you hurt?
868
00:53:31,867 --> 00:53:32,867
No, I'm not!
869
00:53:32,868 --> 00:53:34,566
I'm fine!
870
00:53:34,567 --> 00:53:36,766
I ripped it at day camp.
871
00:53:36,767 --> 00:53:38,100
Just leave me alone!
872
00:54:12,266 --> 00:54:13,567
Larissa, hey.
873
00:54:13,667 --> 00:54:15,766
I've got a friend of mine who's
looking for a housekeeper,
874
00:54:15,767 --> 00:54:16,567
if you're interested.
875
00:54:16,667 --> 00:54:17,767
Oh, sure.
876
00:54:17,800 --> 00:54:20,000
Uh, if you give me their
number, I can call tomorrow.
877
00:54:20,100 --> 00:54:21,100
Great.
878
00:54:24,667 --> 00:54:25,867
Nolan?
879
00:54:25,967 --> 00:54:28,265
Yeah?
880
00:54:28,266 --> 00:54:30,400
Uh, something awful
happened today.
881
00:54:30,467 --> 00:54:32,166
Your neighbor, Mr. Foster...
882
00:54:34,900 --> 00:54:36,265
He died.
883
00:54:36,266 --> 00:54:39,467
What? How?
884
00:54:39,567 --> 00:54:41,967
He fell off a ladder
while cleaning his gutters.
885
00:54:43,967 --> 00:54:46,567
Paramedics believe it
actually happened yesterday.
886
00:54:46,667 --> 00:54:49,366
Oh, my god!
887
00:54:49,367 --> 00:54:52,200
And...
888
00:54:52,266 --> 00:54:55,366
I also wanted to talk
to you about Ella.
889
00:54:55,367 --> 00:54:57,265
Ella?
890
00:54:57,266 --> 00:54:58,766
What happened?
891
00:54:58,767 --> 00:55:00,700
I, I know I haven't
worked here long,
892
00:55:00,767 --> 00:55:02,567
but I've been around
Ella enough to notice
893
00:55:02,667 --> 00:55:04,566
that she's been acting strange.
894
00:55:04,567 --> 00:55:05,800
What do you mean by strange?
895
00:55:05,867 --> 00:55:08,000
Well, I thought
something was off
896
00:55:08,066 --> 00:55:10,467
when she cut her finger
in the dishwasher.
897
00:55:10,567 --> 00:55:13,200
I would never put a
knife in blade-side up.
898
00:55:13,266 --> 00:55:17,000
Then today, I overheard her
arguing with Kinsley outside
899
00:55:17,100 --> 00:55:20,966
and, and then I noticed
her t-shirt was ripped.
900
00:55:20,967 --> 00:55:23,467
So did you ask
her what happened?
901
00:55:23,567 --> 00:55:25,467
She said it
happened at day camp.
902
00:55:25,567 --> 00:55:29,667
But when I picked her up,
her shirt wasn't ripped.
903
00:55:34,200 --> 00:55:36,543
Look, I really don't wanna cause
any trouble and I know that
904
00:55:36,567 --> 00:55:38,600
you've told me that Ella's
been through a lot so...
905
00:55:40,667 --> 00:55:43,100
OK. Thank you.
906
00:55:43,166 --> 00:55:45,800
Why can't Larissa just mind
her own stupid business?
907
00:55:45,867 --> 00:55:47,766
Oh, my god!
908
00:55:47,767 --> 00:55:49,100
What the heck am I gonna do?
909
00:55:51,567 --> 00:55:52,367
Hi, Daddy.
910
00:55:52,368 --> 00:55:53,600
Hey, honey.
911
00:55:53,667 --> 00:55:55,400
Um...
912
00:55:56,967 --> 00:55:59,266
I wanna talk to ya.
913
00:56:02,367 --> 00:56:05,367
Larissa just told me some things
that are a little upsetting.
914
00:56:05,467 --> 00:56:06,467
Like what?
915
00:56:09,767 --> 00:56:11,766
You remember when
you cut your finger?
916
00:56:11,767 --> 00:56:15,700
D-did you, you know, did you
reach in and pull out the knife
917
00:56:15,767 --> 00:56:17,867
or was the blade sticking up?
918
00:56:17,967 --> 00:56:19,967
I was putting a dish
in there and it cut me.
919
00:56:22,400 --> 00:56:23,400
Um...
920
00:56:24,767 --> 00:56:26,042
What's going on with
you and Kinsley?
921
00:56:26,066 --> 00:56:28,366
Are you guys fighting
or something?
922
00:56:28,367 --> 00:56:33,065
She's just been kinda mean to
me ever since I met Juliette.
923
00:56:33,066 --> 00:56:34,500
I think she's jealous.
924
00:56:37,967 --> 00:56:40,300
How'd you rip your shirt today?
925
00:56:40,367 --> 00:56:41,667
Uh...
926
00:56:44,367 --> 00:56:47,600
I was riding my bike through
the park and it tore.
927
00:56:50,266 --> 00:56:53,266
Larissa said you told her that
you ripped it at day camp.
928
00:56:53,367 --> 00:56:56,400
No. She seemed mad
that I ripped it...
929
00:56:56,467 --> 00:56:59,300
and it scared me so
I just said whatever. OK?
930
00:57:04,300 --> 00:57:05,300
Are you mad at me, Daddy?
931
00:57:06,767 --> 00:57:08,966
No. Ella, no,
I'm not mad.
932
00:57:08,967 --> 00:57:12,767
I'm, I'm, I'm concerned, honey.
933
00:57:12,867 --> 00:57:14,966
You know you can talk to
me about anything, right?
934
00:57:14,967 --> 00:57:16,800
I know. I know.
935
00:57:16,867 --> 00:57:19,100
Like if there's
something bothering you,
936
00:57:19,166 --> 00:57:20,966
you have to tell me.
937
00:57:20,967 --> 00:57:22,600
That was our deal, remember?
938
00:57:22,667 --> 00:57:24,343
That's why you stopped
seeing the counselor.
939
00:57:24,367 --> 00:57:26,266
But I'm fine.
940
00:57:26,367 --> 00:57:28,767
It's just that Larissa always
tries to act like she's my mom,
941
00:57:28,867 --> 00:57:30,000
and she's not!
942
00:57:31,100 --> 00:57:32,265
She's not.
943
00:57:34,967 --> 00:57:36,766
She's nothing like...
944
00:57:45,967 --> 00:57:48,266
I really miss her.
945
00:57:48,367 --> 00:57:49,667
Don't you?
946
00:57:52,667 --> 00:57:55,600
Yeah.
947
00:58:00,567 --> 00:58:02,165
Honey, I'm sorry.
948
00:58:02,166 --> 00:58:04,100
Just give me a second, OK?
949
00:58:04,166 --> 00:58:05,867
Hey. How's your mom?
950
00:58:05,967 --> 00:58:08,166
The doctor thinks
it's food poisoning.
951
00:58:08,266 --> 00:58:11,500
She's home and resting and I
just picked up some medicine.
952
00:58:11,567 --> 00:58:14,366
I'm not gonna travel
with her in this state.
953
00:58:14,367 --> 00:58:17,600
But... I can come
in to work now
954
00:58:17,667 --> 00:58:20,000
if you wanna take
your vacation this weekend.
955
00:58:20,066 --> 00:58:21,100
Oh, I wish that we could.
956
00:58:21,166 --> 00:58:23,866
But, you know, when
I called to cancel,
957
00:58:23,867 --> 00:58:26,165
the camp gave away our tickets
and they're fully booked up.
958
00:58:26,166 --> 00:58:26,867
Oh, really?
959
00:58:26,867 --> 00:58:27,867
Yeah.
960
00:58:27,868 --> 00:58:29,100
I'm so sorry, Nolan.
961
00:58:29,166 --> 00:58:30,100
Yeah, but you know what?
962
00:58:30,133 --> 00:58:32,266
Cecily has a friend
that works there.
963
00:58:32,367 --> 00:58:34,042
She's trying to get us
tickets for next weekend
964
00:58:34,066 --> 00:58:35,743
but maybe they can switch
it to this weekend instead.
965
00:58:35,767 --> 00:58:36,166
I don't know.
966
00:58:36,266 --> 00:58:37,166
Oh, great.
967
00:58:37,167 --> 00:58:38,366
Yeah. I'm gonna
call her now.
968
00:58:38,367 --> 00:58:39,400
Good luck.
969
00:58:39,467 --> 00:58:40,867
Great. OK.
970
00:58:40,967 --> 00:58:42,000
All right. Bye.
971
00:58:52,166 --> 00:58:53,100
Ah, delicious.
972
00:58:53,166 --> 00:58:54,367
Thanks, Nolan.
973
00:58:54,467 --> 00:58:56,767
I'm just gonna take
this to my room.
974
00:58:56,867 --> 00:58:59,065
He's having a rough day.
975
00:58:59,066 --> 00:59:01,165
He's supposed to see
his dad this weekend
976
00:59:01,166 --> 00:59:06,065
but he had an unexpected work
trip, so he's obviously upset.
977
00:59:06,066 --> 00:59:09,000
I'm sorry to hear that.
978
00:59:09,066 --> 00:59:10,667
But I do have some good news.
979
00:59:10,767 --> 00:59:13,000
I heard from my friend from
adventure camp and she has
980
00:59:13,066 --> 00:59:16,866
four extra tickets that you
can use this weekend,
981
00:59:16,867 --> 00:59:19,667
but the campsite's sold so
you have to stay off site.
982
00:59:19,767 --> 00:59:20,776
That's great.
We'll take 'em.
983
00:59:20,800 --> 00:59:23,300
I'll just book a vacation
rental in the area.
984
00:59:23,367 --> 00:59:24,843
Honey, why don't you
put that in the freezer?
985
00:59:24,867 --> 00:59:26,500
OK.
986
00:59:26,567 --> 00:59:27,966
Uh, you said four
tickets, right?
987
00:59:27,967 --> 00:59:29,400
Yeah.
988
00:59:31,867 --> 00:59:32,867
I know it's short notice,
989
00:59:32,868 --> 00:59:35,467
but you and Zander
wanna come with us?
990
00:59:37,100 --> 00:59:38,743
Well, you know, we don't
wanna intrude. That's...
991
00:59:38,767 --> 00:59:39,843
No, no, you're not intruding.
992
00:59:39,867 --> 00:59:41,300
We'd love to have
you, right Ella?
993
00:59:41,367 --> 00:59:43,300
Mm-hm.
994
00:59:43,367 --> 00:59:45,866
Well, I do have a rare
weekend off and Zander's dad
995
00:59:45,867 --> 00:59:48,667
did back out, so I'm sure
he would love to go.
996
00:59:48,767 --> 00:59:50,166
I'll book a house right now.
997
00:59:50,266 --> 00:59:51,700
Oh, yeah, I can't wait.
998
00:59:56,667 --> 01:00:00,265
I'm still sad you can't come
with us to adventure camp.
999
01:00:00,266 --> 01:00:03,500
We're leaving tomorrow.
It's gonna be so fun.
1000
01:00:03,567 --> 01:00:05,400
Yeah. But I know
you're so busy.
1001
01:00:06,900 --> 01:00:08,600
That's OK.
1002
01:00:14,266 --> 01:00:16,667
Hey. How's your
mom doing?
1003
01:00:16,767 --> 01:00:19,000
She's having more symptoms.
1004
01:00:19,100 --> 01:00:21,265
But the doctor said to
just stay home and rest
1005
01:00:21,266 --> 01:00:23,266
and it should pass.
1006
01:00:23,367 --> 01:00:25,166
She claimed she didn't
eat anything strange
1007
01:00:25,266 --> 01:00:26,767
but the doctor says her symptoms
1008
01:00:26,867 --> 01:00:29,166
look like she ingested
some type of poison.
1009
01:00:29,266 --> 01:00:30,400
Really?
1010
01:00:35,066 --> 01:00:36,366
Keep me posted, OK?
1011
01:00:36,367 --> 01:00:37,667
I will.
1012
01:00:49,367 --> 01:00:51,500
You know there's no
basketball at adventure camp.
1013
01:00:51,567 --> 01:00:52,866
I looked it up on the website.
1014
01:00:52,867 --> 01:00:53,800
That's cool.
1015
01:00:53,867 --> 01:00:55,300
They have mountain
biking though.
1016
01:00:55,367 --> 01:00:56,667
You gonna do it, Nolan?
1017
01:00:56,767 --> 01:00:57,866
Heck, yeah.
1018
01:01:14,266 --> 01:01:15,666
Wow, from the
outside, it looks just like
1019
01:01:15,667 --> 01:01:17,200
the pictures we saw.
1020
01:01:17,266 --> 01:01:19,567
Whoa! This
place is so cool!
1021
01:01:19,667 --> 01:01:21,100
I can't wait to pick my room.
1022
01:01:21,166 --> 01:01:22,443
I don't care where I sleep.
1023
01:01:22,467 --> 01:01:23,667
The fun's at adventure camp.
1024
01:01:28,567 --> 01:01:31,000
Wow.
1025
01:01:31,066 --> 01:01:35,000
Yeah. This place is
actually pretty dope.
1026
01:01:35,100 --> 01:01:37,367
This place is the best, Dad.
1027
01:01:37,467 --> 01:01:38,700
It's beautiful.
1028
01:01:42,467 --> 01:01:44,100
It smells delicious.
1029
01:01:44,166 --> 01:01:46,343
Hey, I can't thank you enough
for those tickets, really.
1030
01:01:46,367 --> 01:01:47,567
No problem.
1031
01:01:47,667 --> 01:01:50,065
No really. You made
Ella's summer.
1032
01:01:50,066 --> 01:01:51,866
How about a toast?
1033
01:01:51,867 --> 01:01:54,567
To the future, one
that I see with you.
1034
01:01:56,300 --> 01:01:57,266
Hey, Ella!
1035
01:01:57,267 --> 01:01:58,467
Thank you.
1036
01:02:01,567 --> 01:02:02,467
I'll take that.
1037
01:02:02,468 --> 01:02:03,666
Hey!
1038
01:02:03,667 --> 01:02:05,800
You couldn't wait
for the rest of us, huh?
1039
01:02:05,867 --> 01:02:07,666
Mom, I'm starving. Besides,
the sooner we eat,
1040
01:02:07,667 --> 01:02:09,466
the sooner Nolan and I
can go check out the lake
1041
01:02:09,467 --> 01:02:11,065
for night fishing, right?
1042
01:02:11,066 --> 01:02:13,165
That's a good point.
Right!
1043
01:02:13,166 --> 01:02:14,400
He's not wrong.
1044
01:02:17,867 --> 01:02:18,966
Let's eat.
1045
01:04:16,166 --> 01:04:19,466
What are you still doing up?
1046
01:04:19,467 --> 01:04:21,000
I just needed an extra pillow.
1047
01:04:23,166 --> 01:04:24,667
I found one in the
hallway closet.
1048
01:04:27,166 --> 01:04:28,367
OK.
1049
01:04:48,867 --> 01:04:50,966
You won't be so lucky
tomorrow, Zander.
1050
01:05:05,867 --> 01:05:07,767
I can't believe
we're almost there, Dad.
1051
01:05:07,867 --> 01:05:10,400
I know, sweetie.
So exciting.
1052
01:05:10,467 --> 01:05:11,966
I did the zip
lining last summer.
1053
01:05:11,967 --> 01:05:13,466
It was so sick!
1054
01:05:13,467 --> 01:05:14,467
Are you gonna do it too, Nolan?
1055
01:05:14,467 --> 01:05:15,467
Yep.
1056
01:05:15,468 --> 01:05:17,100
And Dad, can we go
fishing together?
1057
01:05:17,166 --> 01:05:18,300
And we'll go hiking.
1058
01:05:23,667 --> 01:05:26,366
Nicer than I remember.
1059
01:05:26,367 --> 01:05:27,767
Whoa, look!
1060
01:05:27,867 --> 01:05:29,766
Whoa-ho-ho-ho!
1061
01:05:29,767 --> 01:05:31,000
That's so cool!
1062
01:05:31,100 --> 01:05:31,767
You're gonna do that?
1063
01:05:31,767 --> 01:05:32,600
Yeah.
1064
01:05:32,667 --> 01:05:33,867
I'm going on that one.
1065
01:05:37,166 --> 01:05:39,966
We provide a helmet, protective
padding, and gear.
1066
01:05:39,967 --> 01:05:41,287
All of our
mountain-biking courses
1067
01:05:41,367 --> 01:05:44,065
are listed over
there on that map.
1068
01:05:44,066 --> 01:05:47,200
Zone one is suited for
beginning riders, uh,
1069
01:05:47,266 --> 01:05:49,966
but zone two through five
is for intermediate
1070
01:05:49,967 --> 01:05:51,600
and more advanced riders only.
1071
01:05:51,667 --> 01:05:53,142
Uh, we open the
trails at one o'clock...
1072
01:05:53,166 --> 01:05:54,667
Zone five.
1073
01:05:54,767 --> 01:05:56,366
So get fitted for
your mountain before then.
1074
01:05:56,367 --> 01:05:58,900
Enjoy the rest of camp and,
uh, I'll see you back here.
1075
01:05:59,000 --> 01:06:00,667
Zone five's where it's at.
1076
01:06:00,767 --> 01:06:02,287
Uh, no, you can sign
up for zone three.
1077
01:06:03,867 --> 01:06:05,076
You guys wanna
grab some breakfast
1078
01:06:05,100 --> 01:06:06,467
After I get the bikes set up?
1079
01:06:06,567 --> 01:06:08,667
I already ate
cereal at the house.
1080
01:06:08,767 --> 01:06:10,165
Can I got to the park
while you guys eat?
1081
01:06:10,166 --> 01:06:11,466
Sure. Be
careful though.
1082
01:06:11,467 --> 01:06:13,666
You just come back to the dining
area as soon as you're done.
1083
01:06:13,667 --> 01:06:14,667
Deal?
1084
01:06:17,200 --> 01:06:18,866
She's so cute.
1085
01:06:26,567 --> 01:06:27,966
Zone five.
1086
01:06:36,266 --> 01:06:37,367
What goes up...
1087
01:06:40,266 --> 01:06:42,100
must come down.
1088
01:06:44,767 --> 01:06:46,000
Excuse me.
1089
01:06:46,100 --> 01:06:48,666
Where are the sign-up sheets
for the mountain-biking courses?
1090
01:06:48,667 --> 01:06:50,266
Yeah, right over there.
1091
01:06:50,367 --> 01:06:52,966
You can just write your
name on the zone you want.
1092
01:06:52,967 --> 01:06:54,366
We'll be sending out
the zone-fives first
1093
01:06:54,367 --> 01:06:55,767
since it's the longest
and toughest.
1094
01:07:36,567 --> 01:07:38,047
Well, I guess Ella
must be having fun.
1095
01:07:38,100 --> 01:07:39,100
It's been almost an hour.
1096
01:07:40,100 --> 01:07:41,766
You know, I think we
have time for a hike
1097
01:07:41,767 --> 01:07:42,867
before we mountain bike.
1098
01:07:42,967 --> 01:07:43,867
Maybe I'll go grab her.
1099
01:07:43,967 --> 01:07:45,066
No, I can do it.
1100
01:07:45,100 --> 01:07:47,265
I want to see if my friend
was working today anyway.
1101
01:07:47,266 --> 01:07:49,900
The playground's right next to
the administration building.
1102
01:07:50,000 --> 01:07:51,566
All right. Well,
I'll clean up here.
1103
01:07:51,567 --> 01:07:54,500
OK. Zander, I'm
going to find Ella.
1104
01:08:33,367 --> 01:08:36,000
Everything OK?
1105
01:08:36,066 --> 01:08:37,567
I was just looking
for some gloves
1106
01:08:37,667 --> 01:08:39,066
to wear for mountain biking.
1107
01:08:40,967 --> 01:08:42,142
Well, you got what you needed.
1108
01:08:42,166 --> 01:08:43,400
Yeah. Thanks.
1109
01:09:44,066 --> 01:09:45,200
Excuse me.
1110
01:09:45,266 --> 01:09:47,867
Have you seen the little
girl I was with earlier?
1111
01:09:47,967 --> 01:09:50,200
Uh, she was here not
too long ago, uh,
1112
01:09:50,266 --> 01:09:51,366
but she must have wandered off.
1113
01:09:51,367 --> 01:09:52,367
OK. Thank you.
1114
01:09:57,967 --> 01:10:00,667
Oh, my god, Ella!
There you are.
1115
01:10:00,767 --> 01:10:03,867
I was so worried about you!
1116
01:10:03,967 --> 01:10:05,500
I was just coming
to meet you and Dad.
1117
01:10:05,567 --> 01:10:07,667
I looked for you
at the playground.
1118
01:10:07,767 --> 01:10:09,200
Where've you been, sweetie?
1119
01:10:09,266 --> 01:10:10,066
I was there.
1120
01:10:10,067 --> 01:10:11,467
Hm.
1121
01:10:11,567 --> 01:10:13,366
Must have just
missed each other.
1122
01:10:13,367 --> 01:10:14,600
Yeah.
1123
01:10:16,967 --> 01:10:18,300
I'm really glad you're here.
1124
01:10:18,367 --> 01:10:19,266
Me too.
1125
01:10:19,367 --> 01:10:21,366
I know you make my
dad really happy.
1126
01:10:27,066 --> 01:10:31,367
Let's see who we have
on the list. OK.
1127
01:10:31,467 --> 01:10:34,966
Well, let's give a round of
applause to our bravest biker:
1128
01:10:34,967 --> 01:10:36,200
Zander Grant.
1129
01:10:38,767 --> 01:10:40,743
You're first on our toughest
mountain-biking course.
1130
01:10:40,767 --> 01:10:42,443
It's definitely not
for the faint of heart.
1131
01:10:42,467 --> 01:10:44,367
You sure you can handle that?
1132
01:10:44,467 --> 01:10:46,467
Hell, yeah.
What do you..
1133
01:10:46,567 --> 01:10:47,667
It's what I signed up for.
1134
01:10:51,266 --> 01:10:53,867
My son, the daredevil.
1135
01:10:53,967 --> 01:10:56,166
When I was Zander's age, I'd
be doing that course too.
1136
01:10:56,266 --> 01:10:57,946
Well, that's why you
two get along so well.
1137
01:11:10,166 --> 01:11:11,166
Whoa! This is crazy.
1138
01:11:12,767 --> 01:11:14,100
Wait! What the hell?
1139
01:11:14,166 --> 01:11:15,700
My brakes! Why
aren't they working?
1140
01:11:17,667 --> 01:11:19,265
No, no, no, no!
1141
01:11:19,266 --> 01:11:21,100
Come on, come on.
1142
01:11:21,166 --> 01:11:22,467
No no no no no!
1143
01:11:33,767 --> 01:11:34,767
Are you OK, man?
1144
01:11:38,100 --> 01:11:39,233
I'm gonna call for help!
1145
01:11:43,767 --> 01:11:45,927
They're gonna transport Zander
to a hospital in Philly.
1146
01:11:45,967 --> 01:11:48,467
They're not sure how bad
the fracture is in his leg.
1147
01:11:48,567 --> 01:11:50,265
OK. We'll pack up your things
and be right behind you.
1148
01:11:50,266 --> 01:11:51,566
No, no. Don't
do that. No.
1149
01:11:51,567 --> 01:11:54,366
I know how much this
trip means to Ella.
1150
01:11:54,367 --> 01:11:56,766
OK. Well, we'll just bring
your stuff home, uh,
1151
01:11:56,767 --> 01:11:58,100
when we come back on Monday.
1152
01:11:58,166 --> 01:12:00,100
OK. OK. I
gotta go.
1153
01:12:00,166 --> 01:12:01,242
OK. Call me with
updates, OK?
1154
01:12:01,266 --> 01:12:02,266
I will.
1155
01:12:05,667 --> 01:12:07,166
Zander, baby, are you OK?
1156
01:12:11,367 --> 01:12:12,867
Are you OK, baby?
Don't worry.
1157
01:12:35,100 --> 01:12:37,100
I've never been
fishing before, Dad!
1158
01:12:37,166 --> 01:12:39,400
Well, I'm glad that we
could do it together.
1159
01:12:48,467 --> 01:12:50,900
I want this one to be perfect.
1160
01:12:53,266 --> 01:12:54,667
Ah, it's Cecily, finally.
1161
01:12:56,367 --> 01:12:58,466
Hey. How's Zander?
1162
01:12:58,467 --> 01:13:00,467
So I just picked up my
car from your place
1163
01:13:00,567 --> 01:13:02,500
and I'm heading home now.
1164
01:13:02,567 --> 01:13:04,466
Zander didn't need
surgery, thank god,
1165
01:13:04,467 --> 01:13:06,265
just six weeks on crutches.
1166
01:13:06,266 --> 01:13:08,866
Oh, I'm just glad
it's not worse.
1167
01:13:08,867 --> 01:13:10,543
But that means he can't
play basketball though.
1168
01:13:10,567 --> 01:13:11,800
He, he must be so upset.
1169
01:13:11,867 --> 01:13:13,000
Yeah, he is.
1170
01:13:13,066 --> 01:13:16,000
But it's only six weeks and
rehab should be easy.
1171
01:13:16,100 --> 01:13:17,242
He won't miss much
of this season.
1172
01:13:17,266 --> 01:13:19,366
It's gonna give him a chance
to work on his grades.
1173
01:13:19,367 --> 01:13:20,667
Dad! I dropped
my marshmallow.
1174
01:13:20,767 --> 01:13:23,076
Ella, honey, I'm on the phone.
Just give me a sec, all right?
1175
01:13:23,100 --> 01:13:24,543
You know what? It
sounds like you're busy.
1176
01:13:24,567 --> 01:13:25,166
I'll let you go.
1177
01:13:25,266 --> 01:13:26,567
No. I'm, I'm not busy!
1178
01:13:26,667 --> 01:13:27,867
You know what?
1179
01:13:27,900 --> 01:13:30,500
It-I should really focus on
the road and I'm exhausted.
1180
01:13:30,567 --> 01:13:32,065
You two have fun.
1181
01:13:32,066 --> 01:13:35,100
Uh, OK. Um, well, you
know, have a good night
1182
01:13:35,166 --> 01:13:37,000
and tell Zander that we're
thinking of him.
1183
01:13:37,100 --> 01:13:38,100
I will.
1184
01:13:39,066 --> 01:13:41,100
All right. Bye.
1185
01:13:41,166 --> 01:13:42,466
OK. Bye.
1186
01:13:57,367 --> 01:13:58,500
Larissa: Oh, my goodness.
1187
01:13:58,567 --> 01:14:00,400
That's terrible!
1188
01:14:00,467 --> 01:14:02,265
Did Nolan and Ella
come back with you?
1189
01:14:02,266 --> 01:14:05,366
No. He offered to but
I wanted them to stay.
1190
01:14:05,367 --> 01:14:08,200
I know Ella was...
1191
01:14:08,266 --> 01:14:09,566
I don't know.
1192
01:14:09,567 --> 01:14:11,366
Is everything OK?
1193
01:14:11,367 --> 01:14:13,265
You spend a lot of
time with Ella, right?
1194
01:14:13,266 --> 01:14:16,766
Yeah. I've worked for
Nolan a few months.
1195
01:14:16,767 --> 01:14:20,767
Do you ever find her
behavior... a little off?
1196
01:14:24,600 --> 01:14:28,000
Maybe you should go and talk
to Ella's friend, Kinsley.
1197
01:14:28,066 --> 01:14:30,265
I don't know if I should
do that. That's...
1198
01:14:30,266 --> 01:14:33,766
Kinsley is her best
friend, her only friend...
1199
01:14:33,767 --> 01:14:35,700
from what I know.
1200
01:14:35,767 --> 01:14:37,100
I can get you her address.
1201
01:14:40,300 --> 01:14:41,900
OK.
1202
01:14:48,100 --> 01:14:49,100
Whoa.
1203
01:14:52,300 --> 01:14:52,900
Go this way.
1204
01:14:53,000 --> 01:14:54,000
Here. Climb this thing.
1205
01:15:10,767 --> 01:15:13,165
Hi.
1206
01:15:13,166 --> 01:15:14,200
Who are you?
1207
01:15:16,467 --> 01:15:18,500
Kinsley?
1208
01:15:18,567 --> 01:15:19,666
My name's Cecily.
1209
01:15:19,667 --> 01:15:21,766
I'm friends with Ella's father.
1210
01:15:22,667 --> 01:15:24,165
Oh, so you're the
new girlfriend.
1211
01:15:24,166 --> 01:15:26,000
Yeah, I guess you
could say that.
1212
01:15:26,066 --> 01:15:27,467
Are your parents home?
1213
01:15:27,567 --> 01:15:29,767
You mean my mom and her husband?
1214
01:15:29,867 --> 01:15:31,800
No, they're not.
1215
01:15:31,867 --> 01:15:34,166
Ah, I was hoping...
1216
01:15:34,266 --> 01:15:36,666
I wanted to ask you about Ella.
1217
01:15:36,667 --> 01:15:38,266
What about her?
1218
01:15:38,367 --> 01:15:41,666
Has she said or done
anything strange lately?
1219
01:15:41,667 --> 01:15:44,300
Look, all I know is that
Ella's super-obsessed
1220
01:15:44,367 --> 01:15:46,065
with this one show.
1221
01:15:46,066 --> 01:15:48,767
The one starring Juliette Lee?
Uhhuh.
1222
01:15:48,867 --> 01:15:51,042
And she thinks her and Juliette
are friends in like real life,
1223
01:15:51,066 --> 01:15:52,966
which is pathetic.
1224
01:15:52,967 --> 01:15:54,843
But on the show, Juliette
does all these crazy things
1225
01:15:54,867 --> 01:15:57,300
to get revenge, and if Ella
doesn't like someone,
1226
01:15:57,367 --> 01:15:59,367
she'll want to get revenge too.
1227
01:15:59,467 --> 01:16:01,200
So what do you mean by revenge?
1228
01:16:01,266 --> 01:16:04,467
Mm, well, she had
this neighbor...
1229
01:16:05,567 --> 01:16:06,567
Hey, be careful.
1230
01:16:09,000 --> 01:16:11,200
This is exactly
like the pics online.
1231
01:16:11,266 --> 01:16:13,166
I know.
1232
01:16:13,266 --> 01:16:14,233
So wait.
1233
01:16:14,266 --> 01:16:16,200
Are you telling me that
you think that Ella
1234
01:16:16,266 --> 01:16:18,000
had something to do
with his death?
1235
01:16:20,467 --> 01:16:23,000
Has she mentioned anything
to you about my son Zander?
1236
01:16:23,066 --> 01:16:24,265
Mmm, oh!
1237
01:16:24,266 --> 01:16:25,467
I know she hates him.
1238
01:16:25,567 --> 01:16:28,000
So, if I were you, I'd tell
your son to watch his back.
1239
01:16:32,567 --> 01:16:34,566
When do you get back
from adventure camp?
1240
01:16:34,567 --> 01:16:37,065
Monday, probably
around six o'clock.
1241
01:16:37,066 --> 01:16:39,667
Great. Can I meet you for
a drink Monday night?
1242
01:16:39,767 --> 01:16:41,065
Yes, of course.
That'd be great.
1243
01:16:41,066 --> 01:16:43,566
Uh, I can bring all your stuff
that you left here at the house.
1244
01:16:43,567 --> 01:16:45,700
OK. Sounds good.
I'll see you then.
1245
01:16:45,767 --> 01:16:47,566
All right. I can't wait.
1246
01:16:47,567 --> 01:16:48,567
Me too.
1247
01:16:52,600 --> 01:16:54,667
Thanks for all your
help, Juliette.
1248
01:16:54,767 --> 01:16:56,500
I had the best trip ever.
1249
01:17:13,000 --> 01:17:14,266
What do you want?
1250
01:17:14,367 --> 01:17:16,100
I just got back
from adventure camp.
1251
01:17:16,166 --> 01:17:17,466
It was so much fun.
1252
01:17:17,467 --> 01:17:19,100
That's cool, I guess.
1253
01:17:19,166 --> 01:17:20,400
But fun's over now.
1254
01:17:20,467 --> 01:17:21,767
No, it's not!
1255
01:17:21,867 --> 01:17:23,400
You're just jealous I got to go.
1256
01:17:23,467 --> 01:17:25,100
OK. I guess your
dad hasn't talked
1257
01:17:25,166 --> 01:17:26,867
to his little
girlfriend yet, huh?
1258
01:17:26,967 --> 01:17:28,065
What are you talking about?
1259
01:17:28,968 --> 01:17:31,867
Oh, my gosh! You have
no idea, do you?
1260
01:17:31,967 --> 01:17:33,966
I told her everything about
your little obsession
1261
01:17:33,967 --> 01:17:36,500
with Juliette and how
much you hate Zander.
1262
01:17:36,567 --> 01:17:38,400
Oh! And what you did
to your neighbor.
1263
01:17:38,467 --> 01:17:39,767
What?
1264
01:17:39,867 --> 01:17:40,900
That's not true!
1265
01:17:41,000 --> 01:17:42,200
You don't know anything!
1266
01:17:42,266 --> 01:17:43,300
Whatever, Ella.
1267
01:17:43,367 --> 01:17:45,966
Just like you said, we're
not friends anymore.
1268
01:17:48,266 --> 01:17:49,266
Oh, my god.
1269
01:17:54,900 --> 01:17:56,065
Come on.
1270
01:17:57,967 --> 01:17:59,600
Dad! Dad!
1271
01:18:03,767 --> 01:18:04,867
Honey, what's wrong?
1272
01:18:04,967 --> 01:18:06,076
My stomach hurts really bad!
1273
01:18:06,100 --> 01:18:07,100
I feel sick!
1274
01:18:07,166 --> 01:18:08,767
OK, here. Shh. Come
here. Just lie down.
1275
01:18:08,867 --> 01:18:09,966
Lie down. Lie down.
1276
01:18:09,967 --> 01:18:11,100
Ow!
1277
01:18:11,166 --> 01:18:13,065
Did, uh, did you eat
something different today?
1278
01:18:13,066 --> 01:18:14,900
Just all the same
things you did.
1279
01:18:15,000 --> 01:18:16,100
It's really bad.
1280
01:18:17,266 --> 01:18:18,900
I can't breathe.
1281
01:18:19,000 --> 01:18:21,266
OK. Honey, I need you
to relax, all right?
1282
01:18:21,367 --> 01:18:23,266
Breathe.
1283
01:18:23,367 --> 01:18:24,767
But you're going out tonight.
1284
01:18:24,867 --> 01:18:26,600
I don't wanna be
alone while I'm sick!
1285
01:18:26,667 --> 01:18:28,600
No, I'm not gonna go, all right?
1286
01:18:28,667 --> 01:18:30,400
You stay here.
Just relax for Dad
1287
01:18:30,467 --> 01:18:31,766
and I'm gonna go get
you something
1288
01:18:31,767 --> 01:18:33,007
for your stomach, all right?
OK.
1289
01:18:49,066 --> 01:18:50,400
What am I gonna do now?
1290
01:18:52,166 --> 01:18:54,800
Come on. Who's that?
1291
01:18:59,400 --> 01:19:00,867
Oh, my god.
1292
01:19:00,967 --> 01:19:02,800
No, no, no, no, no!
1293
01:19:04,734 --> 01:19:06,100
What is she doing here?
1294
01:19:10,867 --> 01:19:12,866
You look incredible.
Thank you.
1295
01:19:12,867 --> 01:19:14,466
Thanks for coming
over here instead.
1296
01:19:14,467 --> 01:19:16,200
I've got a little
something special for you,
1297
01:19:16,266 --> 01:19:17,506
but it's out on the back patio.
1298
01:19:17,567 --> 01:19:18,567
After you.
1299
01:19:23,734 --> 01:19:24,734
There you go.
1300
01:19:27,266 --> 01:19:29,466
I know you said
you wanted a drink
1301
01:19:29,467 --> 01:19:31,400
so I brought out the best
bottle that I have.
1302
01:19:31,467 --> 01:19:32,467
Nolan...
1303
01:19:32,567 --> 01:19:33,367
And I got us some snacks.
1304
01:19:33,368 --> 01:19:34,467
Nolan!
1305
01:19:36,900 --> 01:19:38,766
Hey, what's wrong?
1306
01:19:38,767 --> 01:19:40,266
We really need to talk.
1307
01:19:40,367 --> 01:19:42,165
OK.
1308
01:19:42,166 --> 01:19:43,800
It's about Ella.
1309
01:19:43,867 --> 01:19:44,867
Ella? What about her?
1310
01:19:46,567 --> 01:19:48,007
Look, I wanted to
come to you first
1311
01:19:48,100 --> 01:19:49,400
before I went to the police.
1312
01:19:49,467 --> 01:19:50,467
The police?
1313
01:19:52,767 --> 01:19:54,966
Look, I, I spoke to
her friend Kinsley.
1314
01:19:54,967 --> 01:19:57,000
She told me what happened
to your neighbor.
1315
01:19:57,066 --> 01:19:59,300
She thinks that Ella's
the one who killed him.
1316
01:19:59,367 --> 01:20:01,667
Albert? Wait.
1317
01:20:01,767 --> 01:20:04,667
You think Ella had
something to do with that?
1318
01:20:04,767 --> 01:20:07,500
No, Cecily, his, his
death was an accident.
1319
01:20:07,567 --> 01:20:09,200
He, he, you know, he
fell off a ladder.
1320
01:20:09,266 --> 01:20:10,800
Or did Ella push him?
1321
01:20:10,867 --> 01:20:12,000
What?
1322
01:20:12,066 --> 01:20:14,106
I had a feeling that you
weren't gonna believe me.
1323
01:20:15,667 --> 01:20:17,200
Liar!
1324
01:20:18,567 --> 01:20:19,767
Ella, what are
you doing? Ella!
1325
01:20:24,767 --> 01:20:26,300
My god. Oh, my
god. Oh, my god.
1326
01:20:26,367 --> 01:20:28,600
Cecily, get in the house!
1327
01:20:31,567 --> 01:20:32,567
Ella, drop the knife.
1328
01:20:35,166 --> 01:20:36,866
Ella, put down the knife.
1329
01:20:38,567 --> 01:20:39,800
I hurt you.
1330
01:20:41,467 --> 01:20:43,000
Daddy, I'm so sorry.
1331
01:20:43,066 --> 01:20:44,066
Honey?
1332
01:20:44,100 --> 01:20:46,166
Shh. It's OK.
1333
01:20:46,266 --> 01:20:47,710
911. What's
your emergency?
1334
01:20:47,734 --> 01:20:48,667
There's been an attack!
1335
01:20:48,734 --> 01:20:50,667
I need you to send
police and an ambulance!
1336
01:20:50,767 --> 01:20:51,634
What's the address?
1337
01:20:51,667 --> 01:20:54,100
Eleven thirty-six
Grandview Avenue.
1338
01:20:54,166 --> 01:20:55,300
Officers are on the way.
1339
01:20:55,367 --> 01:20:57,667
I'll stay on the line
until the officers arrive.
1340
01:20:57,767 --> 01:20:59,065
Officers?
1341
01:20:59,066 --> 01:21:00,866
Are they coming for me, Daddy?
1342
01:21:00,867 --> 01:21:01,800
No, honey. Listen.
1343
01:21:01,867 --> 01:21:03,400
We're gonna work it
out together, OK?
1344
01:21:03,467 --> 01:21:05,766
You're mad at me,
Daddy, aren't you?
1345
01:21:05,767 --> 01:21:06,900
No, no, no, no, no.
1346
01:21:07,000 --> 01:21:08,100
Aren't you?
1347
01:21:11,000 --> 01:21:13,100
I didn't mean to
hurt you, Daddy.
1348
01:21:13,166 --> 01:21:14,867
Shh. I know you didn't
mean to hurt me.
1349
01:21:14,967 --> 01:21:16,265
I know you didn't
mean to hurt me.
1350
01:21:16,266 --> 01:21:18,566
It's OK. It's
gonna be OK.
1351
01:21:18,567 --> 01:21:21,165
I just wanted Cecily to go away.
1352
01:21:21,166 --> 01:21:22,400
Oh, my god.
1353
01:21:22,467 --> 01:21:23,947
Juliette said I had
to get rid of her!
1354
01:21:25,066 --> 01:21:27,500
What? Juliette?
1355
01:21:27,567 --> 01:21:29,100
She's my friend.
1356
01:21:29,166 --> 01:21:31,900
And when I get really
upset, I talk to her.
1357
01:21:32,000 --> 01:21:34,265
What?
1358
01:21:34,266 --> 01:21:35,567
Juliette!
1359
01:21:35,667 --> 01:21:38,866
You have to tell me what to do!
1360
01:21:38,867 --> 01:21:40,500
My dad is hurt!
1361
01:21:40,567 --> 01:21:41,600
Ella!
1362
01:21:41,667 --> 01:21:44,265
You have to help me
explain everything to him.
1363
01:21:44,266 --> 01:21:45,567
Ella, look at my eyes, honey.
1364
01:21:45,667 --> 01:21:46,567
Look at my eyes!
1365
01:21:46,667 --> 01:21:49,265
Please!
Answer me!
1366
01:21:49,266 --> 01:21:50,266
Juliette!
1367
01:21:50,267 --> 01:21:52,166
Ella, come back to me,
honey. Shh-shh-shh.
1368
01:21:52,266 --> 01:21:55,566
You're my only friend! You,
you have to help me! No!
1369
01:21:59,367 --> 01:22:01,767
Shh-shh-shh.
1370
01:22:11,367 --> 01:22:15,300
Am I still your perfect
little girl, Daddy?
1371
01:22:17,667 --> 01:22:22,100
Yes, Sweetie. Shh. It's OK.
Yes, you always will be.
1372
01:22:22,166 --> 01:22:23,667
Shh.
1373
01:22:42,867 --> 01:22:43,667
Hi.
1374
01:22:43,734 --> 01:22:44,734
Hey.
1375
01:22:47,600 --> 01:22:49,100
I'm off to the hospital.
1376
01:22:49,166 --> 01:22:51,000
You sure you don't want
me to come with you?
1377
01:22:51,066 --> 01:22:53,000
No, it's OK.
1378
01:22:53,100 --> 01:22:54,200
I like the flowers.
1379
01:22:54,266 --> 01:22:56,000
Yeah.
1380
01:22:56,066 --> 01:22:58,065
It's Ella's favorite color.
1381
01:22:58,066 --> 01:23:00,065
I thought it'd be nice to have
some of her favorite things
1382
01:23:00,066 --> 01:23:02,467
in the house to remind us
of her while she's away.
1383
01:23:02,567 --> 01:23:04,667
Hm.
1384
01:23:11,266 --> 01:23:12,367
See you soon.
1385
01:23:12,467 --> 01:23:13,166
OK.
1386
01:23:13,167 --> 01:23:14,767
Give her a kiss for me.
1387
01:23:23,867 --> 01:23:27,000
Look, Dad. I made
this in art class.
1388
01:23:27,066 --> 01:23:29,100
It's beautiful, sweetie.
1389
01:23:29,166 --> 01:23:31,200
I love the colors.
1390
01:23:31,266 --> 01:23:36,566
I painted a garden here,
and look at the pretty sun.
1391
01:23:36,567 --> 01:23:38,242
They said we can even
plant some this spring
1392
01:23:38,266 --> 01:23:39,266
when the weather's nice.
1393
01:23:42,100 --> 01:23:45,467
I wanna plant the purple
kind, my favorite color.
1394
01:23:48,100 --> 01:23:51,733
And I can't wait to hang
this on my wall at home.
1395
01:23:51,734 --> 01:23:54,200
You haven't changed my
room, have you, Dad?
1396
01:23:54,266 --> 01:23:55,867
No, honey.
1397
01:23:55,967 --> 01:23:57,500
I didn't.
96262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.