All language subtitles for DEVIL SISTER (16)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:02,370 How could you keep it a secret for this long? 2 00:00:02,485 --> 00:00:04,592 That’s your best friend’s little brother. 3 00:00:04,592 --> 00:00:06,662 Is it that entertaining to make a fool out of me? 4 00:00:06,662 --> 00:00:09,579 You know about Irin and me? 5 00:00:09,579 --> 00:00:10,651 How did you find out? 6 00:00:10,651 --> 00:00:12,037 It doesn’t matter how. 7 00:00:12,037 --> 00:00:15,074 What matters is why you lied to me. 8 00:00:15,074 --> 00:00:16,779 Do you still think of me as your sister? 9 00:00:17,131 --> 00:00:18,669 Adoption. 10 00:00:18,669 --> 00:00:20,761 Irin isn’t his real granddaughter. 11 00:00:20,761 --> 00:00:24,050 If you think he’s going to give the company to Irin, you’re wrong. 12 00:00:24,638 --> 00:00:26,189 Get out of my company. 13 00:00:26,189 --> 00:00:29,594 You have no right to have a say in this place that will never be yours. 14 00:00:29,594 --> 00:00:31,450 You killed my parents. 15 00:00:31,450 --> 00:00:33,334 You’re bad luck. 16 00:00:33,334 --> 00:00:34,330 Get out! 17 00:00:34,976 --> 00:00:37,179 Irin, why don’t you answer my calls? 18 00:00:59,349 --> 00:01:01,077 Where is Irin? 19 00:01:01,077 --> 00:01:04,090 If it’s not about Irin, have you ever thought of coming to see me? 20 00:01:04,965 --> 00:01:06,414 Where is Irin? 21 00:01:06,635 --> 00:01:08,260 I don’t know. 22 00:01:08,260 --> 00:01:09,619 She’s probably dead. 23 00:01:10,623 --> 00:01:13,179 That would be great. So I don’t have to see her again. 24 00:01:13,534 --> 00:01:15,960 Stop talking badly about your sister. 25 00:01:15,960 --> 00:01:19,219 The more you talk, the clearer I can see your true nature. 26 00:01:20,225 --> 00:01:24,019 I’ll tell you one thing. That woman is not my sister. 27 00:01:24,226 --> 00:01:24,844 She is just… 28 00:01:24,844 --> 00:01:28,819 You said you are close to her. 29 00:01:29,365 --> 00:01:31,219 Why do you ask me about her whereabouts? 30 00:01:31,620 --> 00:01:34,451 Tell me where is Irin? 31 00:01:34,451 --> 00:01:36,020 Inn is not fully recovered. 32 00:01:36,718 --> 00:01:38,419 You had never visited her. 33 00:01:38,709 --> 00:01:40,819 Now you’re stressing her out. 34 00:01:41,659 --> 00:01:44,379 I think that’s selfish. Don’t you think? 35 00:01:46,183 --> 00:01:49,179 I think you should get some rest. 36 00:02:15,656 --> 00:02:17,979 Why did you stop me from telling him the truth? 37 00:02:18,530 --> 00:02:21,619 It’s no use to tell him now. 38 00:02:21,684 --> 00:02:23,451 Why not? 39 00:02:23,451 --> 00:02:27,579 If he knew, he would realize Irin is nothing and doesn’t deserve him. 40 00:02:28,721 --> 00:02:32,379 You’re his friend. You know that he doesn’t listen to anyone. 41 00:02:33,265 --> 00:02:37,179 If you told him now, he would look at you more negatively. 42 00:02:39,085 --> 00:02:43,219 I think you should focus on your recovery first. 43 00:02:43,908 --> 00:02:45,619 Thank you. 44 00:02:46,376 --> 00:02:49,182 You are the only one I have. 45 00:02:56,200 --> 00:02:57,970 Pechaya "Min" Wattanamontree 46 00:02:59,360 --> 00:03:01,210 Metawin "Win" Opas-iamkajorn 47 00:03:02,680 --> 00:03:04,570 Kanyarat "Piploy" Ruangrung 48 00:03:06,040 --> 00:03:08,050 Suphakorn "Pod" Sriphotong 49 00:03:08,320 --> 00:03:09,720 Nirut Sirichanya/Apasiri Nitibhon/Phollawat Manuprasert 50 00:03:09,960 --> 00:03:11,490 Ploi Horwang/Kanticha Chumma/Phatchatorn Thanawat 51 00:03:15,760 --> 00:03:17,570 Directed by Ekkasit Trakulkasemsuk and Pantip Vibultham 52 00:03:21,244 --> 00:03:24,020 I should feel happy now, shouldn’t I? 53 00:03:27,977 --> 00:03:32,379 I found out the woman that I’ve been hating is not my sister. 54 00:03:32,957 --> 00:03:36,019 I found out that my grandfather is giving all his assets to me. 55 00:03:37,005 --> 00:03:41,979 I found out that the woman that I hate doesn’t have anything that I have. 56 00:03:42,685 --> 00:03:45,619 I should be smiling. 57 00:03:45,768 --> 00:03:48,019 So why aren’t you? 58 00:03:49,080 --> 00:03:50,419 I don’t know. 59 00:03:53,834 --> 00:03:57,619 I’ve never been happy in my entire life. 60 00:03:57,828 --> 00:04:01,179 So I don’t know how to be happy. 61 00:04:03,677 --> 00:04:08,379 Even good things like this happened, why am I still crying? 62 00:04:26,342 --> 00:04:27,579 Okay. 63 00:04:30,229 --> 00:04:32,379 From now, I’ll be happy. 64 00:04:34,069 --> 00:04:37,179 I won’t care about other people’s feelings. 65 00:04:39,179 --> 00:04:43,219 Why? Why are you crying if you are happy? 66 00:04:44,684 --> 00:04:48,019 You get everything that you want. 67 00:04:48,290 --> 00:04:51,579 Before your grandfather is discharged and comes home, 68 00:04:52,164 --> 00:04:53,979 Is there anything you want to do? 69 00:04:54,875 --> 00:04:57,619 I’ll take you to do it. 70 00:05:09,725 --> 00:05:12,800 Did you tell Tan about Irin and me? 71 00:05:12,800 --> 00:05:15,579 Can you tell me who Tan is? 72 00:05:16,296 --> 00:05:17,945 I don’t know her. 73 00:05:17,970 --> 00:05:20,331 Don’t play dumb. 74 00:05:20,340 --> 00:05:24,019 Only you are capable of doing a terrible thing like this. 75 00:05:24,714 --> 00:05:27,579 From what you said, I can sue you for defamation. 76 00:05:28,760 --> 00:05:32,379 Inn was the only one who knew about my relationship with Irin. 77 00:05:32,527 --> 00:05:34,172 For all these years, 78 00:05:34,197 --> 00:05:37,179 it had been kept a secret until you came into the picture. 79 00:05:37,179 --> 00:05:38,419 So what else could it be? 80 00:05:39,681 --> 00:05:43,219 If it’s the truth, you should not be worried about it. 81 00:05:43,401 --> 00:05:45,383 Or you think it’s an inappropriate relationship. 82 00:05:45,383 --> 00:05:46,777 So you don’t want anyone to find out? 83 00:05:47,943 --> 00:05:49,179 It’s the truth. 84 00:05:49,442 --> 00:05:51,579 But Irin and I didn’t do anything wrong. 85 00:05:52,040 --> 00:05:55,219 Those who tried to intervene between us are the ones who did wrong. 86 00:05:55,641 --> 00:05:57,619 You shouldn’t talk to someone older like this. 87 00:05:58,480 --> 00:06:03,579 I don’t do this to adults who act respectfully. 88 00:06:04,042 --> 00:06:08,379 Some adults don’t have the immaturity that people their age should have. 89 00:06:09,438 --> 00:06:10,779 I have no reason to respect them. 90 00:06:13,601 --> 00:06:14,555 Where is Irin? 91 00:06:14,555 --> 00:06:16,819 I told you I don’t know. 92 00:06:17,682 --> 00:06:20,379 If you love her that much, why didn’t you watch over her? 93 00:06:21,802 --> 00:06:23,674 Watch over her? 94 00:06:23,674 --> 00:06:26,051 In the same way that you watch over Inn? 95 00:06:26,051 --> 00:06:28,819 You have no right to say that. You are the one who hurt Inn. 96 00:06:29,960 --> 00:06:33,619 Is it because of me or because you want Inn’s inheritance? 97 00:06:34,330 --> 00:06:38,419 When Irin doesn’t choose you, you turn to cling to Inn. 98 00:06:39,755 --> 00:06:41,982 If you don’t know the truth, you should stay quiet. 99 00:06:42,924 --> 00:06:46,779 I admit that I don’t know everything. 100 00:06:47,453 --> 00:06:49,179 But I’m not stupid. 101 00:06:49,546 --> 00:06:52,819 I can see your true nature. 102 00:06:53,672 --> 00:06:58,779 When I’m done solving these problems, I’ll have Irin fire you. 103 00:07:00,251 --> 00:07:02,182 Did my words hit your weak spot? 104 00:07:02,182 --> 00:07:05,979 A backstabber like you can’t handle it? 105 00:07:06,195 --> 00:07:08,379 I haven’t done anything to you. 106 00:07:12,235 --> 00:07:16,819 I warn you. Stay away from Irin and me. 107 00:07:17,629 --> 00:07:21,619 I will never let you cause us any trouble again. 108 00:07:25,090 --> 00:07:26,419 Dr. Namcha is here. 109 00:07:34,554 --> 00:07:36,019 I came to see Irin. 110 00:07:36,191 --> 00:07:38,327 Irin hasn’t come into the office. 111 00:07:38,327 --> 00:07:40,819 When will she come? 112 00:07:40,936 --> 00:07:43,219 I don’t know. 113 00:07:43,790 --> 00:07:46,349 She may never come into the office again. 114 00:07:46,349 --> 00:07:47,780 Why? 115 00:07:47,780 --> 00:07:52,456 The company’s executive might be changed. 116 00:07:55,071 --> 00:07:56,379 What happened? 117 00:07:57,857 --> 00:07:59,019 Nothing. 118 00:07:59,019 --> 00:08:02,419 I don’t think Irin will come into the office in the next few days. 119 00:08:02,777 --> 00:08:05,980 How is that possible? She is a workaholic. 120 00:08:07,013 --> 00:08:09,619 Something must have happened. 121 00:08:10,568 --> 00:08:13,285 Miss, what happened? 122 00:08:14,533 --> 00:08:16,844 I think you should ask someone else. 123 00:08:16,844 --> 00:08:20,379 I’m just an employee. I don’t want to talk about it. 124 00:08:29,139 --> 00:08:31,149 Hello, professor. 125 00:08:31,149 --> 00:08:33,619 I got the email that you sent the first three chapters. 126 00:08:33,994 --> 00:08:37,179 I heard that you moved to Chantaburi. 127 00:08:39,880 --> 00:08:43,179 Chantaburi? That’s right. 128 00:08:48,668 --> 00:08:50,422 You drove all the way here. 129 00:08:50,505 --> 00:08:52,819 What would you do if I wasn’t home? 130 00:08:53,368 --> 00:08:56,047 I think you won’t leave your house for long. 131 00:08:56,973 --> 00:08:58,779 Look at those cows and chickens. 132 00:08:59,718 --> 00:09:03,579 If their owner weren’t here, what would they do? 133 00:09:03,579 --> 00:09:05,444 Those who raise animals are always like this. 134 00:09:05,469 --> 00:09:07,047 They can’t leave home for long. 135 00:09:07,911 --> 00:09:09,619 You’re smart. 136 00:09:14,595 --> 00:09:16,819 Did you come to see the car’s owner? 137 00:09:17,598 --> 00:09:20,379 How long has she been staying here? 138 00:09:20,505 --> 00:09:22,146 Since this morning. 139 00:09:22,146 --> 00:09:24,019 What happened in Bangkok? 140 00:09:26,517 --> 00:09:28,817 There are some problems. 141 00:09:28,817 --> 00:09:31,219 She has a problem with her friend. 142 00:09:31,579 --> 00:09:34,779 But it’s not a big deal. 143 00:09:34,877 --> 00:09:36,320 If she only had a fight with her friend, 144 00:09:36,345 --> 00:09:38,419 she wouldn’t have run away this far. 145 00:09:39,725 --> 00:09:40,819 I don’t think that is all. 146 00:09:43,383 --> 00:09:46,779 She has been staring into space since she got here. 147 00:09:57,933 --> 00:10:00,020 Get out of my company. 148 00:10:00,020 --> 00:10:03,579 You have no right to have a say in this place that will never be yours. 149 00:10:05,517 --> 00:10:08,345 You’re just a child someone picked up. 150 00:10:08,370 --> 00:10:10,730 How dare you took everything from me! 151 00:10:21,093 --> 00:10:24,019 Why did you run away to cry alone? 152 00:10:25,097 --> 00:10:27,579 How did you come here? 153 00:10:27,920 --> 00:10:31,219 I told you that you can’t run away from me. 154 00:10:32,035 --> 00:10:33,619 I knew everything that happened. 155 00:10:34,962 --> 00:10:36,019 How did you know it? 156 00:10:36,856 --> 00:10:39,579 Tan told me. 157 00:10:39,751 --> 00:10:41,979 How did Tan know it? 158 00:10:43,040 --> 00:10:45,619 You had a fight with Tan, didn’t you? 159 00:10:46,262 --> 00:10:47,402 Oh. 160 00:10:47,860 --> 00:10:50,419 Is there something else? 161 00:11:05,460 --> 00:11:09,619 Do you know how much I am worried about you? 162 00:11:40,394 --> 00:11:41,979 This is where you want to come? 163 00:11:42,965 --> 00:11:44,379 Why? 164 00:11:44,379 --> 00:11:48,019 I thought you would ask me to take you somewhere far. 165 00:11:48,527 --> 00:11:50,965 When I was young, I never got to play anything like this. 166 00:11:50,965 --> 00:11:52,819 I always spent my time in the hospital. 167 00:11:54,151 --> 00:11:56,324 When I wanted to play, my family always stopped me. 168 00:11:56,324 --> 00:11:58,478 They were worried that something might happen to me. 169 00:11:58,478 --> 00:12:00,019 You must have felt bored. 170 00:12:03,125 --> 00:12:05,979 Why do I hate my life so much? 171 00:12:07,419 --> 00:12:11,977 I’ve never got to do what I want like Irin. 172 00:12:11,977 --> 00:12:14,419 She’s not even their real daughter. 173 00:12:15,398 --> 00:12:17,979 So why don’t you do it now? 174 00:12:23,789 --> 00:12:25,952 But this is a playground for kids. 175 00:12:25,952 --> 00:12:28,819 There are no signs saying this is for kids only. 176 00:12:28,874 --> 00:12:31,219 I don’t think so. It’s embarrassing. 177 00:12:31,453 --> 00:12:33,619 I’ll play with you. 178 00:12:33,619 --> 00:12:36,019 I won’t let you feel embarrassed alone. 179 00:12:42,792 --> 00:12:44,379 Let’s go. 180 00:13:23,136 --> 00:13:27,416 Maybe I don’t deserve him. 181 00:13:27,416 --> 00:13:29,979 That doesn’t sound like you. 182 00:13:30,720 --> 00:13:32,379 That’s true. 183 00:13:32,880 --> 00:13:35,714 Maybe I’m not the person you think I am. 184 00:13:35,714 --> 00:13:39,579 I don’t want you to be such a loner. 185 00:13:40,309 --> 00:13:41,376 If you stopped acting like this, 186 00:13:41,376 --> 00:13:45,619 I would be happy because I knew that you finally got to be happy. 187 00:13:47,810 --> 00:13:50,419 I don’t think I should enjoy happiness too much. 188 00:13:50,419 --> 00:13:51,580 Why? 189 00:13:51,783 --> 00:13:55,219 Because I will feel even more miserable if I lose it. 190 00:13:56,874 --> 00:13:59,104 If you know that the happiness you are having 191 00:13:59,128 --> 00:14:02,419 is the last one in your life, 192 00:14:02,659 --> 00:14:04,700 Are you still able to enjoy it? 193 00:14:06,422 --> 00:14:08,379 Have you ever watched fireworks? 194 00:14:09,682 --> 00:14:11,109 Why do I need to watch them? 195 00:14:11,109 --> 00:14:12,613 It’s a waste of time. 196 00:14:12,613 --> 00:14:14,562 I don’t waste my time watching the thing 197 00:14:14,586 --> 00:14:16,819 that appears in the sky for a few seconds. 198 00:14:17,411 --> 00:14:19,578 Then how would you see the beauty of fireworks 199 00:14:19,602 --> 00:14:22,779 that only appear for a few seconds? 200 00:14:27,294 --> 00:14:30,702 If we get to see the beauty that we can never keep, 201 00:14:30,702 --> 00:14:34,779 For me, I’ll choose not to see it in the first place. 202 00:14:35,077 --> 00:14:37,179 That’s a shame. 203 00:14:38,020 --> 00:14:40,629 So are you going to spend your life under the dark sky? 204 00:14:40,629 --> 00:14:43,219 Why don’t you let yourself live in the light? 205 00:14:43,620 --> 00:14:45,619 Although the light may last only briefly, 206 00:14:46,917 --> 00:14:50,419 it will show you the beauty in this world. 207 00:15:04,306 --> 00:15:06,016 I’ll open it for you. 208 00:15:28,540 --> 00:15:31,182 I never thought it would be this fun. 209 00:15:35,204 --> 00:15:37,220 Do you feel unwell? 210 00:15:38,213 --> 00:15:40,779 No, I feel great. 211 00:15:42,088 --> 00:15:44,419 I’ve never seen you this happy. 212 00:15:46,094 --> 00:15:47,979 Thank you. 213 00:15:49,388 --> 00:15:52,779 Without you, I wouldn’t have had a chance to do something like this. 214 00:16:01,962 --> 00:16:04,782 Why are you with me? 215 00:16:06,019 --> 00:16:09,579 If I weren’t with you, where would you want me to be? 216 00:16:10,955 --> 00:16:14,379 What about Irin? 217 00:16:16,032 --> 00:16:18,019 You like her so much, don’t you? 218 00:16:19,672 --> 00:16:21,579 What about you? 219 00:16:21,960 --> 00:16:25,219 Do you wish that Namcha was here instead of me? 220 00:16:30,017 --> 00:16:31,179 He would never come. 221 00:16:33,478 --> 00:16:38,379 JN Then how could I let you be alone? 222 00:16:40,029 --> 00:16:43,700 If I take everything that should be mine from Irin, 223 00:16:46,857 --> 00:16:49,219 are you still going to be by my side? 224 00:16:50,706 --> 00:16:52,779 We have a deal. 225 00:16:54,965 --> 00:16:57,579 I’ll do anything so you will win. 226 00:16:58,434 --> 00:17:01,219 Namcha will be yours. 227 00:17:03,568 --> 00:17:06,019 Then you will marry Irin. 228 00:17:16,097 --> 00:17:18,019 Don’t cry. 229 00:17:18,549 --> 00:17:21,579 I’ve promised you that you will be happy. 230 00:17:33,002 --> 00:17:34,819 Do you really feel okay now? 231 00:17:34,819 --> 00:17:37,219 Yes. I told you that I’m here for work. 232 00:17:38,509 --> 00:17:41,604 If you are here for work, do you have to stay here until this late hour? 233 00:17:41,604 --> 00:17:43,179 It’s urgent work. 234 00:17:46,226 --> 00:17:49,219 Did you get any sleep? 235 00:17:49,629 --> 00:17:51,619 You look tired. 236 00:17:52,463 --> 00:17:55,179 If you stopped asking me, I would have gone to sleep already. 237 00:17:59,420 --> 00:18:02,379 Do you want me to sleep in the room with you? 238 00:18:05,755 --> 00:18:06,693 Irin. 239 00:18:06,693 --> 00:18:08,422 Can you turn off the light? 240 00:18:28,343 --> 00:18:30,019 Irin. 241 00:18:30,305 --> 00:18:32,419 Quiet. I’m trying to sleep. 242 00:18:38,471 --> 00:18:40,779 Don’t do this. 243 00:18:41,122 --> 00:18:44,419 Irin that I know is not this kind of person 244 00:18:44,850 --> 00:18:47,979 You would have told me to sleep outside. 245 00:18:49,225 --> 00:18:51,619 Tan can’t stay mad at someone for a long time. 246 00:18:52,542 --> 00:18:55,179 Things will get better soon. 247 00:18:57,079 --> 00:18:59,855 She loves you so much. 248 00:18:59,880 --> 00:19:02,379 She will stop being mad at you soon. 249 00:19:10,930 --> 00:19:13,219 I’ll go and sleep outside. 250 00:19:13,894 --> 00:19:15,619 Don’t. 251 00:19:58,798 --> 00:19:59,980 Irin. 252 00:20:03,397 --> 00:20:04,779 Irin. 253 00:20:10,268 --> 00:20:11,979 Irin. 254 00:20:14,139 --> 00:20:15,020 What? 255 00:20:15,020 --> 00:20:16,752 Why are you calling for me? I’m surprised. 256 00:20:16,752 --> 00:20:20,419 I didn’t see you so I thought you were running away from me again. 257 00:20:21,579 --> 00:20:23,979 Do you think I have many places I can run away to? 258 00:20:28,564 --> 00:20:30,309 Am I having an illusion? 259 00:20:30,309 --> 00:20:32,419 Are you cooking breakfast? 260 00:20:33,734 --> 00:20:34,765 Why? 261 00:20:34,765 --> 00:20:37,219 It’s not that hard. 262 00:20:38,031 --> 00:20:40,779 Do you really make it by yourself? 263 00:20:42,440 --> 00:20:45,072 I just watch the instructions from a video on Youtube and follow them. 264 00:20:45,072 --> 00:20:46,506 It’s not that hard. 265 00:20:46,506 --> 00:20:47,980 It’s super easy. 266 00:20:49,733 --> 00:20:51,445 You didn’t burn the egg. 267 00:20:51,445 --> 00:20:55,219 Of course. I’m good at everything. 268 00:21:06,448 --> 00:21:08,097 I believe you. 269 00:21:08,097 --> 00:21:11,979 Did you make this for me? 270 00:21:12,545 --> 00:21:13,622 If you don’t want to eat it, I can throw it away. 271 00:21:13,622 --> 00:21:15,357 I’ll eat it. 272 00:21:15,357 --> 00:21:16,779 I’ll eat it all. 273 00:21:25,577 --> 00:21:30,019 Rice porridge and omelet. This is an unconventional dish. 274 00:21:30,720 --> 00:21:33,579 I have never seen anyone eat it before. 275 00:21:42,311 --> 00:21:43,219 How is it? 276 00:21:44,656 --> 00:21:46,482 It tastes great. 277 00:21:46,482 --> 00:21:48,019 Really? 278 00:21:48,623 --> 00:21:50,419 It’s really delicious. 279 00:21:50,853 --> 00:21:52,819 Is it that good? 280 00:21:53,874 --> 00:21:56,222 Let me try it too. 281 00:21:56,222 --> 00:21:59,626 No. You made it for me. 282 00:21:59,626 --> 00:22:01,179 How can you take it from me? 283 00:22:02,960 --> 00:22:04,684 That’s too much. 284 00:22:04,684 --> 00:22:07,219 This is the first time that you cook for me. 285 00:22:07,690 --> 00:22:09,619 How can I share it with you? 286 00:22:09,619 --> 00:22:12,019 This is a premium dish. 287 00:22:12,320 --> 00:22:14,419 You can’t take it from me. 288 00:22:18,081 --> 00:22:19,608 Is it that good? 289 00:22:19,608 --> 00:22:21,608 Yes. 290 00:22:28,468 --> 00:22:29,979 Is it that good? 291 00:22:42,158 --> 00:22:44,379 It’s so salty. 292 00:22:44,379 --> 00:22:46,779 How did he eat it? 293 00:22:57,309 --> 00:22:58,674 You told me to take you to buy some clothes. 294 00:22:58,674 --> 00:23:00,869 But this is where you want to come? 295 00:23:00,869 --> 00:23:03,579 There are only food stalls here. 296 00:23:03,774 --> 00:23:05,979 There are cloth shops too. 297 00:23:06,580 --> 00:23:08,379 Follow me. 298 00:23:10,980 --> 00:23:13,868 See? There are many chic clothes. 299 00:23:13,868 --> 00:23:15,619 That’s true. Let’s check them out. 300 00:23:15,677 --> 00:23:17,456 The t-shirt is cute. 301 00:23:17,456 --> 00:23:18,565 Him only. 302 00:23:18,565 --> 00:23:19,771 These are t-shirts for couples. 303 00:23:19,771 --> 00:23:21,579 Here. 304 00:23:21,705 --> 00:23:23,579 They are pretty. 305 00:23:25,733 --> 00:23:27,466 Does it look good? 306 00:23:27,466 --> 00:23:29,466 Look! Hats. 307 00:23:29,605 --> 00:23:31,179 Try it on. 308 00:23:31,905 --> 00:23:33,094 I cover my face. 309 00:23:36,497 --> 00:23:38,379 Put it on me nicely. 310 00:23:40,231 --> 00:23:42,019 Let’s eat that. 311 00:23:46,927 --> 00:23:47,980 Do you want to eat it? 312 00:23:50,469 --> 00:23:52,779 Cha, can you take photos of me? 313 00:23:53,573 --> 00:23:54,376 Here? 314 00:23:54,376 --> 00:23:55,445 Yes. 315 00:23:55,445 --> 00:23:57,579 I barely see you take photos of yourself. 316 00:23:57,579 --> 00:24:01,219 I want to have photos of me as a memory. I can’t do that? 317 00:24:01,459 --> 00:24:04,331 Are you ready? 318 00:24:04,331 --> 00:24:06,019 Yes. 319 00:24:08,656 --> 00:24:09,522 Are you ready? 320 00:24:09,522 --> 00:24:11,853 I didn’t say that I want photos with you. 321 00:24:11,853 --> 00:24:14,379 If you ask me to take photos for you, this is what you get. 322 00:24:17,588 --> 00:24:21,579 Come to think about it. We barely have photos together. 323 00:24:25,509 --> 00:24:26,331 Irin. 324 00:24:27,272 --> 00:24:29,437 I got it. Take the photo. 325 00:24:30,570 --> 00:24:32,253 Cha. 326 00:24:32,909 --> 00:24:34,253 Cha. 327 00:24:34,922 --> 00:24:35,979 What did you do? 328 00:24:35,979 --> 00:24:37,220 Come back here. 329 00:24:37,220 --> 00:24:38,379 How could you do that? 330 00:24:38,379 --> 00:24:39,619 Be careful. Are you sure you still can run? 331 00:24:39,880 --> 00:24:50,290 (Is it alright to expect our love to last?) 332 00:24:50,290 --> 00:24:54,770 (Hope I’m not wrong to set expectations) 333 00:24:54,770 --> 00:24:58,779 (And they don’t set me up to fail) 334 00:25:07,811 --> 00:25:10,779 I’ll never forget what happens here. 335 00:25:11,976 --> 00:25:13,179 Me, too. 336 00:25:14,868 --> 00:25:19,219 Can I ask you something? 337 00:25:21,278 --> 00:25:23,647 You usually don’t ask me anything. 338 00:25:23,647 --> 00:25:25,179 Why do you want to ask today? 339 00:25:27,964 --> 00:25:29,980 So can I ask you? 340 00:25:31,322 --> 00:25:33,619 Sure. 341 00:25:38,128 --> 00:25:40,819 Will you marry me? 342 00:25:46,137 --> 00:25:49,179 Are you crazy? No one is joking about that. 343 00:25:50,742 --> 00:25:53,979 Do I look like I’m joking? 344 00:25:54,920 --> 00:25:57,619 You know I love you with all my heart. 345 00:25:59,440 --> 00:26:05,979 I don’t want to wake up and worry that you will run away from me again. 346 00:26:06,386 --> 00:26:08,854 Where should I go to look for you? 347 00:26:08,854 --> 00:26:10,779 Will we see each other again? 348 00:26:12,360 --> 00:26:15,579 I no longer want to think about those things. 349 00:26:18,940 --> 00:26:22,779 I may not have anything great that can surprise you. 350 00:26:24,567 --> 00:26:26,419 But I think you know, 351 00:26:28,988 --> 00:26:33,619 that you’re the only one that I want to spend the rest of my life with. 352 00:26:35,619 --> 00:26:38,419 When we go back, I will talk to your grandfather. 353 00:26:38,728 --> 00:26:43,219 I promise that I’ll take care of everything. 354 00:26:56,671 --> 00:26:58,780 Stop talking about it. 355 00:26:59,497 --> 00:27:01,179 Where is it? 356 00:27:03,490 --> 00:27:05,934 You’re proposing to me, aren’t you? 357 00:27:05,934 --> 00:27:07,934 You should give me something. 358 00:27:07,934 --> 00:27:09,619 Where is the ring? 359 00:27:09,837 --> 00:27:12,019 Where is the flower? 360 00:27:12,625 --> 00:27:14,419 Yes, I have. 361 00:27:18,475 --> 00:27:20,379 Here. 362 00:27:24,680 --> 00:27:28,610 [COUPON FOR HAVING MEALS WITH ME FOR THE REST OF OUR LIVES.] 363 00:27:28,940 --> 00:27:30,610 What is this? 364 00:27:32,505 --> 00:27:33,619 Why? 365 00:27:34,334 --> 00:27:36,619 There’s only one coupon like this in the world. 366 00:27:36,619 --> 00:27:39,579 You can use it any time. 367 00:27:40,223 --> 00:27:43,219 I will always say yes without any conditions. 368 00:27:45,075 --> 00:27:48,019 So this is the downside of dating a younger man. 369 00:27:48,871 --> 00:27:51,579 You’re acting like a child. 370 00:27:53,717 --> 00:28:00,019 Think about it. This is more valuable than expensive items. 371 00:28:02,844 --> 00:28:04,257 It’s okay. 372 00:28:04,257 --> 00:28:06,167 If you don’t want it, I’ll take it back. 373 00:28:08,282 --> 00:28:10,779 How could you take it back? You already gave it to me. 374 00:28:18,091 --> 00:28:20,377 At least, I got something. 375 00:28:24,487 --> 00:28:28,610 So what is your answer? 376 00:28:40,422 --> 00:28:50,419 (Is it alright to expect something from us?) 377 00:28:54,725 --> 00:28:56,380 Jin is not here yet? 378 00:28:56,640 --> 00:28:57,994 I haven’t seen him. 379 00:28:57,994 --> 00:29:02,051 But Jin told me to clean the working room. 380 00:29:02,051 --> 00:29:04,819 Because your grandfather is coming home. 381 00:29:06,271 --> 00:29:08,379 Grandpa shouldn’t come home so soon. 382 00:29:08,897 --> 00:29:10,779 Inn, what did you say? 383 00:29:11,321 --> 00:29:13,985 Did Jin tell you that he’s coming too? 384 00:29:13,985 --> 00:29:15,579 He didn’t say anything. 385 00:29:16,071 --> 00:29:17,979 Why don’t you call Jin? 386 00:29:18,911 --> 00:29:20,032 It’s okay. 387 00:29:20,032 --> 00:29:21,619 You can go and do your things. 388 00:29:27,426 --> 00:29:29,980 In the end, you leave me like others do. 389 00:29:32,088 --> 00:29:33,619 Are you talking about me? 390 00:29:36,958 --> 00:29:39,082 I didn’t think that you would come here today. 391 00:29:39,082 --> 00:29:41,742 I was running errands for your grandfather. 392 00:29:41,742 --> 00:29:44,379 He will come home tomorrow. 393 00:29:45,780 --> 00:29:48,019 Actually, you don’t have to come today. 394 00:29:49,020 --> 00:29:50,419 It’s already evening now. 395 00:29:50,419 --> 00:29:52,819 I don’t have any place I want to go now. 396 00:29:54,020 --> 00:29:56,379 If you don’t have any place you want to go. 397 00:29:56,379 --> 00:29:58,457 Can you come with me? 398 00:29:58,457 --> 00:30:00,019 Where? 399 00:30:02,493 --> 00:30:04,819 Did you see that meteor? 400 00:30:04,991 --> 00:30:07,219 Where? I wasn’t looking. 401 00:30:09,062 --> 00:30:12,019 Then come closer to me. 402 00:30:12,099 --> 00:30:13,777 You can see it clearly from here. 403 00:30:13,777 --> 00:30:15,579 So we can make a wish together. 404 00:30:15,995 --> 00:30:17,216 How old are you? 405 00:30:17,216 --> 00:30:19,216 Do you still believe in making a wish on a meteor? 406 00:30:20,637 --> 00:30:22,435 It may come true. 407 00:30:22,435 --> 00:30:25,179 It doesn’t cost us anything to do it. 408 00:30:25,866 --> 00:30:27,826 If a meteor could make a wish come true, 409 00:30:27,826 --> 00:30:31,219 The meteor shower would make everyone happy. 410 00:30:40,411 --> 00:30:41,979 You are so childish. 411 00:30:44,084 --> 00:30:46,779 I’m not childish. 412 00:30:46,912 --> 00:30:50,893 If you let yourself do something childish, you may feel happy. 413 00:30:50,893 --> 00:30:53,979 If you don’t believe me, why don’t you try it yourself? 414 00:30:55,040 --> 00:30:56,379 No. 415 00:30:58,960 --> 00:31:02,268 Come here and sit next to me. 416 00:31:02,268 --> 00:31:03,582 Come on. 417 00:31:06,085 --> 00:31:07,222 Alright. 418 00:31:16,186 --> 00:31:19,219 See? My wish has come true. 419 00:31:20,004 --> 00:31:22,779 I made a wish that you would come and sit next to me. 420 00:31:25,115 --> 00:31:27,355 Didn’t you make two wishes? 421 00:31:27,355 --> 00:31:28,819 What is your other wish? 422 00:31:31,709 --> 00:31:33,620 I won’t tell you. 423 00:31:39,358 --> 00:31:40,968 Here you are. 424 00:31:40,968 --> 00:31:43,219 Why do you suddenly want to go camping? 425 00:31:44,068 --> 00:31:49,497 This is a dinner reception for our wedding. 426 00:31:49,497 --> 00:31:52,245 Are you crazy? What are you talking about? 427 00:31:52,245 --> 00:31:55,219 But in the afternoon… 428 00:31:55,525 --> 00:31:57,619 Stop talking nonsense. 429 00:31:58,454 --> 00:32:00,785 Whatever. Do whatever you want. 430 00:32:00,810 --> 00:32:02,779 I won’t be your third wheel anymore. 431 00:32:02,779 --> 00:32:04,819 Why don’t you have dinner with us? 432 00:32:04,982 --> 00:32:06,783 Just let an old man like me go to bed. 433 00:32:06,783 --> 00:32:09,619 I’m not in the mood for watching stars and camping. 434 00:32:13,764 --> 00:32:15,066 Enjoy. 435 00:32:20,654 --> 00:32:22,779 Did you see the star? 436 00:32:26,170 --> 00:32:27,579 Did you see it? 437 00:32:29,807 --> 00:32:31,066 You’re smooth. 438 00:32:43,185 --> 00:32:45,580 What are we doing here? 439 00:32:47,382 --> 00:32:49,219 Look there. 440 00:32:52,155 --> 00:32:54,019 A meteor shower. 441 00:32:55,435 --> 00:32:57,579 Did you take me to watch it? 442 00:32:57,680 --> 00:32:59,979 I think you never saw it. 443 00:33:02,749 --> 00:33:04,779 Yes, I never saw it. 444 00:33:06,136 --> 00:33:10,819 If you watch it from someplace dark, you will see it clearer. 445 00:33:12,937 --> 00:33:16,779 But if you don’t look up to the sky, you won’t see it anyway. 446 00:33:26,893 --> 00:33:30,022 We won’t have a chance to do something like this anymore. 447 00:33:38,100 --> 00:33:42,019 I hope that you will be happy with the man that you love. 448 00:33:44,677 --> 00:33:46,819 You, too. 449 00:33:50,980 --> 00:33:52,779 Can you do me a favor? 450 00:33:54,155 --> 00:33:56,419 What is it? 451 00:34:12,485 --> 00:34:14,420 I’m sorry. 452 00:34:16,711 --> 00:34:19,219 I just want to know what it feels like. 453 00:34:42,482 --> 00:34:44,419 How are you feeling? 454 00:34:58,013 --> 00:34:59,377 Let’s take a photo, shall we? 455 00:35:12,654 --> 00:35:15,619 Its beauty only lasts for a few minutes. 456 00:35:18,435 --> 00:35:20,419 What do you mean? 457 00:35:20,820 --> 00:35:23,882 I mean the sparklers and the meteors. 458 00:35:23,882 --> 00:35:25,300 Their beauty only lasts for a short time. 459 00:35:25,300 --> 00:35:28,779 Then it becomes dark again. 460 00:35:29,441 --> 00:35:32,419 Then I’ll light another one. 461 00:35:32,419 --> 00:35:33,776 It’s okay. 462 00:35:33,776 --> 00:35:35,979 Its time is up. 463 00:35:40,967 --> 00:35:45,579 If it’s dark, we can simply put lights on. 464 00:35:48,444 --> 00:35:50,379 It’s not that hard. 465 00:35:56,142 --> 00:35:58,819 Let’s go home together tomorrow. 466 00:35:59,594 --> 00:36:01,222 We should go see Tan. 467 00:36:02,186 --> 00:36:04,779 She won’t be mad at us for long. 468 00:36:06,157 --> 00:36:09,579 I’ll tell my parents about us. 469 00:36:10,522 --> 00:36:13,008 And your grandfather, too. 470 00:36:13,008 --> 00:36:15,619 Do you think things would be that simple? 471 00:36:16,619 --> 00:36:19,071 It doesn’t seem to be that hard. 472 00:36:20,837 --> 00:36:22,819 We got married today. 473 00:36:26,628 --> 00:36:28,782 You’re just a child. 474 00:36:29,020 --> 00:36:32,005 If life is that simple, it wouldn’t be called life. 475 00:36:32,005 --> 00:36:34,819 I’ve been waiting for you for seven years, 476 00:36:34,962 --> 00:36:37,222 I won’t let you run away from me again. 477 00:36:41,149 --> 00:36:43,179 What if things don’t go the way you have hoped for? 478 00:36:45,115 --> 00:36:47,979 What could go wrong? 479 00:36:48,760 --> 00:36:52,779 If your parents and Tan don’t accept us. 480 00:36:53,365 --> 00:36:58,819 I’ll show them how much I love you. 481 00:36:59,303 --> 00:37:02,379 One more thing, I’m not a kid anymore. 482 00:37:02,663 --> 00:37:06,019 I don’t need to follow their orders. 483 00:37:06,416 --> 00:37:08,019 You’re a child indeed. 484 00:37:09,180 --> 00:37:14,379 If you call me a child one more time, I’ll make you pay for it. 485 00:37:14,629 --> 00:37:15,714 You are a child indeed. 486 00:37:15,714 --> 00:37:16,546 Am I a child? 487 00:37:16,546 --> 00:37:17,977 Yes. 488 00:37:18,550 --> 00:37:20,093 Cha. 489 00:37:20,145 --> 00:37:21,906 Cha, what are you doing? 490 00:37:21,906 --> 00:37:22,779 Am I a child? 491 00:37:22,779 --> 00:37:24,635 Put me down right now. 492 00:37:25,531 --> 00:37:27,619 Stop joking like this. 493 00:37:28,214 --> 00:37:31,179 You’re cute when you smile. 494 00:37:31,179 --> 00:37:33,579 I won’t do it. It’s tiring. 495 00:37:33,579 --> 00:37:34,822 But I like it. 496 00:37:45,202 --> 00:37:46,819 I love you. 497 00:37:47,979 --> 00:37:49,219 You know it, right? 498 00:37:59,987 --> 00:38:04,575 Everything about us is coming to an end. 499 00:38:04,600 --> 00:38:08,295 Just like fireworks, its most beautiful moment 500 00:38:08,320 --> 00:38:10,819 only lasts for a short time. 501 00:38:11,140 --> 00:38:14,380 So does our happiness. 502 00:38:22,560 --> 00:38:24,385 She already left for Bangkok. 503 00:38:24,385 --> 00:38:25,712 Left for Bangkok? 504 00:38:25,737 --> 00:38:27,579 Why did she do this again? 505 00:38:27,579 --> 00:38:30,765 At first I thought I should go and stay away from this family. 506 00:38:30,765 --> 00:38:32,482 But when I thought about it again, 507 00:38:32,507 --> 00:38:35,757 it would be better if I stay and torture you. 508 00:38:35,757 --> 00:38:36,669 That would be fun. 509 00:38:36,669 --> 00:38:38,299 Irin. 510 00:38:38,299 --> 00:38:40,614 Tell me where have you been? 511 00:38:40,614 --> 00:38:42,770 Did you spend all this time with a woman? 512 00:38:42,770 --> 00:38:44,097 Did you go with Inn? 513 00:38:44,097 --> 00:38:45,622 Not Inn. 514 00:38:45,760 --> 00:38:47,474 I went with Irin. 515 00:38:47,474 --> 00:38:49,182 How can you date her? 516 00:38:49,182 --> 00:38:50,797 Do you know how older she is than you? 517 00:38:50,797 --> 00:38:52,819 I want to get married. 36923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.