Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,068 --> 00:00:32,949
CHIEF DETECTIVE 1958
2
00:00:34,868 --> 00:00:35,928
THIS SERIES IS UNRELATED TO ANY
PLACES, PERSONS, SETTINGS OR EVENTS.
3
00:00:35,952 --> 00:00:37,304
SCENES INVOLVING ANIMALS WERE FILMED IN
COMPLIANCE WITH ANIMAL WELFARE GUIDELINES.
4
00:01:07,776 --> 00:01:09,569
Right, the rice cakes.
5
00:01:10,153 --> 00:01:11,696
I almost forgot.
6
00:01:19,871 --> 00:01:22,290
HONORARY RETIREMENT OF SENIOR
SUPERINTENDENT PARK YEONGHAN
7
00:01:31,549 --> 00:01:34,344
JONGNAM SUPERMARKET
8
00:01:34,427 --> 00:01:35,929
I'll be back.
9
00:01:52,112 --> 00:01:54,906
{\an8}EPISODE 1
10
00:02:03,581 --> 00:02:05,917
{\an8}- You're here.
- Hello.
11
00:02:06,584 --> 00:02:08,224
{\an8}- Is my order…
- I have it ready.
12
00:02:08,586 --> 00:02:11,172
{\an8}Would you like to try a
piece? It just came out.
13
00:02:11,256 --> 00:02:12,757
{\an8}You don't have to.
14
00:02:12,841 --> 00:02:14,384
{\an8}No, I insist.
15
00:02:14,467 --> 00:02:16,237
{\an8}All right, then.
16
00:02:16,261 --> 00:02:17,381
{\an8}- Just a moment.
- All right.
17
00:02:22,642 --> 00:02:24,644
{\an8}This is delicious.
18
00:02:25,228 --> 00:02:26,938
{\an8}- Here's your order.
- Thank you.
19
00:02:28,815 --> 00:02:30,191
Have a nice day.
20
00:02:30,275 --> 00:02:31,276
Thank you.
21
00:02:31,568 --> 00:02:33,208
Business is booming.
22
00:02:41,286 --> 00:02:47,208
BAEKNYEONHWAPYEON RICE CAKES
23
00:03:09,480 --> 00:03:13,401
JONGNAM POLICE STATION
24
00:03:14,485 --> 00:03:17,363
Welcome, sir.
25
00:03:17,447 --> 00:03:18,865
Greetings, sir.
26
00:03:18,948 --> 00:03:19,949
Hello.
27
00:03:20,366 --> 00:03:21,367
Wait.
28
00:03:24,746 --> 00:03:27,415
- Share this with the others.
- Thank you, sir.
29
00:03:32,962 --> 00:03:34,899
- Welcome, sir.
- Greetings, sir.
30
00:03:34,923 --> 00:03:36,966
Where's Detective Park?
31
00:03:37,050 --> 00:03:38,343
He's inside, sir.
32
00:03:39,093 --> 00:03:40,386
You guys must be on the move.
33
00:03:40,470 --> 00:03:42,406
- Hello, sir.
- Greetings, sir.
34
00:03:42,430 --> 00:03:43,431
Hey, there.
35
00:03:44,515 --> 00:03:45,600
You're here.
36
00:03:45,683 --> 00:03:48,186
Did Jung Hochul stick
his head out of his hole?
37
00:03:48,269 --> 00:03:51,064
We got a report that he's in
an internet cafe in Naksun-dong.
38
00:03:52,065 --> 00:03:54,943
Why couldn't he show up
when you were on a stakeout?
39
00:03:55,026 --> 00:03:56,027
Exactly.
40
00:03:56,653 --> 00:03:59,656
I brought you a change of socks.
41
00:04:00,114 --> 00:04:01,491
Thank you, Grandpa.
42
00:04:01,574 --> 00:04:03,409
But I'll wear these
after I catch him.
43
00:04:03,493 --> 00:04:05,787
- Goodbye.
- All right. Look what…
44
00:04:06,371 --> 00:04:09,249
Wait, I brought rice cake.
45
00:04:09,332 --> 00:04:11,751
Share this with the others.
46
00:04:11,834 --> 00:04:14,087
This is my favorite kind.
Thank you, Grandpa.
47
00:04:14,170 --> 00:04:15,880
- No problem.
- I love you.
48
00:04:17,131 --> 00:04:18,841
- Off you go. All right.
- I'll be back.
49
00:05:18,526 --> 00:05:23,197
The legendary detectives of 1962
50
00:05:42,884 --> 00:05:44,344
Careful, kids.
51
00:05:52,018 --> 00:05:56,105
♪ When I haven't got a penny to
spare, I head to the cattle market ♪
52
00:05:56,189 --> 00:05:59,192
♪ And gorge myself on
stolen cabbage pancakes ♪
53
00:06:02,487 --> 00:06:03,696
You no-good bum!
54
00:06:03,780 --> 00:06:04,864
Goodness.
55
00:06:06,949 --> 00:06:07,950
What's…
56
00:06:09,702 --> 00:06:10,953
Hmm?
57
00:06:15,625 --> 00:06:20,254
YEAR 1958 HWANGCHUN, GYEONGGI-DO
58
00:06:33,810 --> 00:06:35,269
This here is the cow.
59
00:06:39,524 --> 00:06:40,566
Huh?
60
00:06:47,698 --> 00:06:50,493
- Here.
- What took you so long?
61
00:06:50,993 --> 00:06:52,870
Get lost now, cow.
62
00:06:52,954 --> 00:06:53,996
Let's go.
63
00:07:08,219 --> 00:07:09,387
Hello.
64
00:07:11,055 --> 00:07:12,056
Get lost.
65
00:07:13,057 --> 00:07:14,684
Leave, you bum.
66
00:07:14,767 --> 00:07:16,185
I got money, all right?
67
00:07:16,519 --> 00:07:17,895
I've got a lot.
68
00:07:17,979 --> 00:07:19,272
Stop lying, you…
69
00:07:19,856 --> 00:07:22,024
See? I'm rich.
70
00:07:22,108 --> 00:07:24,318
How long did you
beg for all this?
71
00:07:26,571 --> 00:07:27,613
Fine, you punk.
72
00:07:28,406 --> 00:07:30,032
One round, and that's it.
73
00:07:42,879 --> 00:07:44,255
Today isn't my day.
74
00:07:44,672 --> 00:07:46,174
All right.
75
00:07:47,091 --> 00:07:48,759
- Don't stay too long.
- Sure.
76
00:07:56,601 --> 00:07:57,685
There we go.
77
00:07:59,687 --> 00:08:01,939
I'm feeling good.
78
00:08:02,023 --> 00:08:03,399
Let me join in.
79
00:08:06,319 --> 00:08:09,030
Hey, who let this bum in here?
80
00:08:09,614 --> 00:08:11,657
Come on, that hurts to hear.
81
00:08:13,618 --> 00:08:15,077
I'm not a bum today.
82
00:08:15,161 --> 00:08:16,412
You smell like crap.
83
00:08:17,830 --> 00:08:18,915
Let's go!
84
00:08:18,998 --> 00:08:22,251
Here, take your five cards.
85
00:08:24,837 --> 00:08:27,006
You don't look like
you're from around here,
86
00:08:27,089 --> 00:08:28,508
Mr. White Suit.
87
00:08:29,133 --> 00:08:30,893
Did you come all the
way here to sell cattle?
88
00:08:31,260 --> 00:08:34,013
Shut up and just play, you bum.
89
00:08:34,096 --> 00:08:36,390
With your hair
done up like that,
90
00:08:36,474 --> 00:08:37,975
I doubt you know
a thing about cows.
91
00:08:38,935 --> 00:08:39,977
What did you say?
92
00:08:41,145 --> 00:08:42,813
I can just tell.
93
00:08:42,897 --> 00:08:44,398
See, right there.
94
00:08:44,482 --> 00:08:46,943
I've never seen a cattle
farmer wear shoes like that.
95
00:08:48,569 --> 00:08:50,863
What on earth is this
bum blabbering about?
96
00:08:52,740 --> 00:08:56,744
You aren't a cow farmer,
yet you just sold one.
97
00:08:56,827 --> 00:08:58,329
I wonder where
it came from then.
98
00:08:58,996 --> 00:09:02,833
Did it fall from
the sky or did you…
99
00:09:03,960 --> 00:09:05,336
steal it?
100
00:09:06,420 --> 00:09:11,133
Actually, you fancy
gentleman must be the boss.
101
00:09:11,217 --> 00:09:12,760
So who actually stole it?
102
00:09:12,843 --> 00:09:15,054
Let me see here…
103
00:09:15,137 --> 00:09:16,222
There.
104
00:09:16,305 --> 00:09:17,640
Those two.
105
00:09:19,976 --> 00:09:21,644
You've got rope
burns, haven't you?
106
00:09:24,105 --> 00:09:26,899
That's what happens when
strangers try to pull a cow.
107
00:09:26,983 --> 00:09:29,527
It fights to hold its ground.
108
00:09:30,194 --> 00:09:31,571
Who the heck are you?
109
00:09:33,072 --> 00:09:34,073
Me?
110
00:09:35,658 --> 00:09:36,784
Who do you think I am?
111
00:09:49,130 --> 00:09:50,131
Recognize me?
112
00:09:50,214 --> 00:09:51,257
You're…
113
00:09:52,383 --> 00:09:53,527
the Hwangchun Police Detective.
114
00:09:53,551 --> 00:09:55,886
So you've seen me in the papers.
115
00:09:57,263 --> 00:10:00,057
I wasn't expecting to see a
Hwangchun Police detective…
116
00:10:00,141 --> 00:10:02,602
…in a place like this.
117
00:10:04,270 --> 00:10:05,479
Run!
118
00:10:08,816 --> 00:10:10,359
You two, freeze.
119
00:10:15,031 --> 00:10:17,241
You little punk!
120
00:10:24,081 --> 00:10:25,082
Damn it.
121
00:10:25,166 --> 00:10:26,876
Are you okay?
122
00:10:28,002 --> 00:10:29,462
That crazy punk.
123
00:10:36,927 --> 00:10:38,127
Are you all right?
124
00:10:51,942 --> 00:10:53,110
Damn you!
125
00:10:57,114 --> 00:10:58,366
Hey!
126
00:10:58,866 --> 00:11:00,368
Wait a minute!
127
00:11:00,451 --> 00:11:01,827
Do you know whose cow that was?
128
00:11:01,911 --> 00:11:03,412
How in the world would I know?
129
00:11:04,622 --> 00:11:06,642
It was meant to be sold for
Mandeuk's mother's surgery.
130
00:11:08,167 --> 00:11:09,727
Get up, you worthless punk.
131
00:11:11,504 --> 00:11:14,799
Stealing someone's
cow is stealing their lives.
132
00:11:14,882 --> 00:11:16,634
Got it?
133
00:11:16,717 --> 00:11:18,177
Come with me, you punk.
134
00:11:18,803 --> 00:11:21,222
Have some of this!
135
00:11:22,306 --> 00:11:24,225
- Look at you.
- Stay away!
136
00:11:24,308 --> 00:11:26,227
What will you do with
that? Butcher a cow?
137
00:11:27,770 --> 00:11:29,772
No, I'll butcher you!
138
00:11:29,855 --> 00:11:31,732
I'd like to see
you try, you punk.
139
00:11:31,816 --> 00:11:33,693
Don't get closer,
I'm telling you!
140
00:11:33,776 --> 00:11:35,194
- I'll stab you!
- Hey, wait.
141
00:11:38,114 --> 00:11:39,699
Wait, stop moving back.
142
00:11:41,784 --> 00:11:44,453
- Stay still.
- Why should I?
143
00:11:44,537 --> 00:11:46,914
You're just playing with me.
144
00:11:46,997 --> 00:11:48,040
Wait!
145
00:11:58,008 --> 00:12:00,094
Damn…
146
00:12:04,432 --> 00:12:05,641
Just wondering…
147
00:12:06,350 --> 00:12:08,644
You're not an only son or
anything like that, are you?
148
00:12:12,898 --> 00:12:16,318
Please slow
down. It still hurts.
149
00:12:16,402 --> 00:12:18,529
- Move it.
- It hurts.
150
00:12:18,612 --> 00:12:20,531
Jeez.
151
00:12:20,614 --> 00:12:21,741
Damn.
152
00:12:21,824 --> 00:12:22,908
Slow down.
153
00:12:22,992 --> 00:12:24,577
Come on, slow down.
154
00:12:25,828 --> 00:12:28,414
Why is that punk walking funny?
155
00:12:29,498 --> 00:12:31,375
He nearly lost
his family jewels.
156
00:12:34,670 --> 00:12:35,755
What's this stink?
157
00:12:36,422 --> 00:12:39,258
Did you really have to
play the bum to catch him?
158
00:12:39,717 --> 00:12:42,052
I wasn't exactly
happy either, all right?
159
00:12:42,136 --> 00:12:45,681
But you keep plastering
my face on the papers.
160
00:12:45,765 --> 00:12:47,099
All the criminals know me now.
161
00:12:48,142 --> 00:12:49,435
- Lock him up.
- Yes, sir.
162
00:12:49,518 --> 00:12:51,562
- But I'm in so much pain.
- Move it.
163
00:12:51,645 --> 00:12:54,356
I'm pretty sure
something fell off.
164
00:12:54,440 --> 00:12:56,317
Number of arrests
165
00:12:56,400 --> 00:12:57,401
Park Yeonghan
166
00:12:58,360 --> 00:13:00,946
At long last, Detective Park
167
00:13:01,030 --> 00:13:04,950
has arrested his 96th cow thief!
168
00:13:05,034 --> 00:13:06,136
Give him a hand.
A round of applause.
169
00:13:06,160 --> 00:13:08,370
- Great job.
- Nice job.
170
00:13:09,538 --> 00:13:12,708
Come on, it's
really not a big deal.
171
00:13:12,792 --> 00:13:13,793
Don't flatter me.
172
00:13:14,543 --> 00:13:16,629
How is it not a big deal?
173
00:13:16,712 --> 00:13:20,174
That's three straight years of the
most cow thief arrests in Gyeonggi-do.
174
00:13:24,386 --> 00:13:27,348
Well, Detective Park's leaving
soon for greener pastures.
175
00:13:27,890 --> 00:13:28,930
Time for a farewell party.
176
00:13:30,684 --> 00:13:31,685
Sounds good.
177
00:13:31,769 --> 00:13:33,938
Tonight is on me.
178
00:13:34,647 --> 00:13:36,941
But you asked for an
advance on your salary
179
00:13:37,024 --> 00:13:38,734
to rebuild that orphanage wall.
180
00:13:38,818 --> 00:13:39,860
You're right.
181
00:13:40,444 --> 00:13:42,738
Then tonight's on you, Chief.
182
00:13:42,822 --> 00:13:43,906
Come on.
183
00:13:43,989 --> 00:13:48,661
Don't you own a brewery?
You can afford to treat us.
184
00:13:49,703 --> 00:13:53,499
I've told you countless times that
it's my father who owns it, not me.
185
00:13:53,582 --> 00:13:54,583
But…
186
00:13:55,417 --> 00:13:57,294
we can put it on his tab tonight
187
00:13:57,378 --> 00:14:00,381
and drink ourselves
until we can barely walk!
188
00:14:00,464 --> 00:14:01,882
Let's go!
189
00:14:01,966 --> 00:14:03,050
Let's go!
190
00:14:04,802 --> 00:14:08,264
Bulam Brewery
191
00:14:16,772 --> 00:14:18,941
How many were there last night?
192
00:14:19,024 --> 00:14:22,653
Well, everyone
at the substation…
193
00:14:22,736 --> 00:14:25,239
…so about eight people.
194
00:14:25,322 --> 00:14:27,157
You spent enough
to feed hundreds.
195
00:14:28,534 --> 00:14:29,702
I'm sorry, Father.
196
00:14:30,286 --> 00:14:32,580
Still, you'll be off
to do great things,
197
00:14:32,663 --> 00:14:34,456
so it's right that
you treated them.
198
00:14:38,252 --> 00:14:39,962
Living in this world
199
00:14:41,297 --> 00:14:43,299
is much like brewing alcohol.
200
00:14:44,133 --> 00:14:48,304
One must filter out the impurities
to produce the purest alcohol.
201
00:14:49,305 --> 00:14:53,601
My wish is that you help create
a world that's pure like alcohol.
202
00:14:58,522 --> 00:15:00,482
Life won't be easy,
203
00:15:01,650 --> 00:15:03,277
but I believe in you, son.
204
00:15:03,861 --> 00:15:04,862
Thank you, Father,
205
00:15:05,654 --> 00:15:08,449
for raising me to be as
strong as a cow's horn.
206
00:15:09,283 --> 00:15:11,744
You may be a cow's horn, but
you must take care of yourself.
207
00:15:12,244 --> 00:15:13,537
Don't get hurt.
208
00:15:15,080 --> 00:15:17,333
I'll give my all to be the best…
209
00:15:17,958 --> 00:15:18,959
No…
210
00:15:20,502 --> 00:15:22,463
to be a respectable detective.
211
00:15:23,297 --> 00:15:28,010
Public service and order
212
00:15:28,093 --> 00:15:29,136
Yeonghan.
213
00:15:30,346 --> 00:15:31,639
Go out there into the big world
214
00:15:32,306 --> 00:15:34,099
and go catch the big criminals.
215
00:15:34,183 --> 00:15:37,645
All right, I'll try to get myself
on the papers in Seoul too.
216
00:15:38,604 --> 00:15:41,523
Seoul is crawling with gangsters
like Lee Jungjae and Im Hwasoo.
217
00:15:42,066 --> 00:15:43,317
Take them all out.
218
00:15:43,484 --> 00:15:45,694
All right. I'll
catch all of them.
219
00:15:47,071 --> 00:15:49,031
- Here.
- Thank you.
220
00:15:49,698 --> 00:15:50,824
It's food for the road.
221
00:15:51,408 --> 00:15:52,451
Thanks, Officer Kim.
222
00:15:52,910 --> 00:15:54,787
Why the sad face though?
223
00:15:58,457 --> 00:15:59,657
You didn't know?
224
00:16:00,417 --> 00:16:03,045
She's waited years
to get married to you.
225
00:16:04,713 --> 00:16:06,298
I can't believe you!
226
00:16:12,388 --> 00:16:13,639
Thank you, everyone.
227
00:16:14,723 --> 00:16:16,308
I'll be back for the holidays.
228
00:16:17,935 --> 00:16:18,936
All right.
229
00:16:20,354 --> 00:16:22,606
You better be the best
at Jongnam, Yeonghan!
230
00:16:23,148 --> 00:16:24,149
Of course!
231
00:16:25,025 --> 00:16:26,318
Don't get hurt!
232
00:16:27,695 --> 00:16:29,029
Good luck in Seoul!
233
00:16:31,824 --> 00:16:35,077
Goodbye, Detective Park!
234
00:16:47,548 --> 00:16:49,717
Hey, kid, do you want one?
235
00:16:49,800 --> 00:16:50,926
Thank you.
236
00:16:59,727 --> 00:17:03,522
Episode 1 Man From a Small City
237
00:17:04,314 --> 00:17:06,074
We can't take it anymore.
238
00:17:06,525 --> 00:17:08,485
Kick corruption
out of politics now.
239
00:17:10,487 --> 00:17:12,281
We can't take it anymore.
240
00:17:12,698 --> 00:17:14,575
Kick corruption
out of politics now.
241
00:17:14,658 --> 00:17:16,577
Jongnam-gu
242
00:17:16,660 --> 00:17:18,370
We can't take it anymore.
243
00:17:18,871 --> 00:17:20,748
Kick corruption
out of politics now.
244
00:17:29,673 --> 00:17:30,758
What a sight.
245
00:18:35,197 --> 00:18:36,281
Excuse me.
246
00:18:36,365 --> 00:18:37,717
- Yes?
- Where's the Investigation Division?
247
00:18:37,741 --> 00:18:38,867
Investigation Division
248
00:18:43,956 --> 00:18:45,516
Stop right there, you punk!
249
00:18:46,500 --> 00:18:48,085
Excuse me. Damn you.
250
00:18:50,087 --> 00:18:51,207
That startled me.
251
00:18:57,344 --> 00:18:58,637
Unit 3.
252
00:19:00,347 --> 00:19:01,598
Unit 2.
253
00:19:02,099 --> 00:19:05,060
Unit 1
254
00:19:12,776 --> 00:19:13,902
Hello, Chief.
255
00:19:15,404 --> 00:19:16,738
I'm Detective Park Yeonghan
256
00:19:16,822 --> 00:19:19,533
from the Hwangchun
Police Substation.
257
00:19:20,200 --> 00:19:21,451
From where?
258
00:19:21,535 --> 00:19:22,911
Hwangchun, sir.
259
00:19:23,662 --> 00:19:25,455
So you're a grim reaper?
260
00:19:25,539 --> 00:19:28,584
Not to toot my own horn,
but the criminals do fear me.
261
00:19:29,710 --> 00:19:33,881
I heard you arrested the most
cow thieves in all of Gyeonggi-do.
262
00:19:33,964 --> 00:19:35,844
You must be the famous
detective from Hwangchun.
263
00:19:37,301 --> 00:19:41,763
I didn't know news about me
had spread all the way to Seoul.
264
00:19:41,847 --> 00:19:43,473
You made the headlines
265
00:19:43,974 --> 00:19:45,726
of the papers in Gyeonggi-do.
266
00:19:46,518 --> 00:19:47,769
Once seems enough,
267
00:19:47,853 --> 00:19:49,521
but they keep mentioning me.
268
00:19:50,022 --> 00:19:52,262
I'm worried it might
affect my investigations.
269
00:19:52,649 --> 00:19:54,651
But why were you so amped
on catching cow thieves?
270
00:19:56,403 --> 00:19:57,404
Look, Chief.
271
00:19:59,072 --> 00:20:02,075
Cow thieves are the
worst ones out there.
272
00:20:02,159 --> 00:20:03,160
Why?
273
00:20:03,243 --> 00:20:05,454
They're basically stealing
someone's livelihood.
274
00:20:05,537 --> 00:20:06,538
Damn it.
275
00:20:06,622 --> 00:20:09,750
A cow will pay for
Kyungsoo's college tuition,
276
00:20:09,833 --> 00:20:12,336
help Okbun's
daughter get married,
277
00:20:12,419 --> 00:20:15,172
and pay for Mandeuk's
mother's surgery.
278
00:20:15,714 --> 00:20:18,300
- So stealing a cow ruins…
- What time is it?
279
00:20:18,383 --> 00:20:20,761
- Sir?
- I asked you what time it is.
280
00:20:21,345 --> 00:20:22,346
Oh.
281
00:20:24,681 --> 00:20:26,391
It's 11:47 a.m., sir.
282
00:20:27,517 --> 00:20:29,311
Perfect time for
a drink. Let's go.
283
00:20:31,772 --> 00:20:32,773
Shall we, sir?
284
00:20:35,234 --> 00:20:37,945
I don't know if I should
indulge myself on my first day.
285
00:20:47,871 --> 00:20:49,039
This is so stale.
286
00:20:49,122 --> 00:20:50,707
The rice was undercooked.
287
00:20:50,791 --> 00:20:53,919
You'd get slapped if you made
rice wine like this back home.
288
00:20:54,002 --> 00:20:55,837
Who's slapping who?
289
00:20:56,421 --> 00:20:57,547
It's still delicious, ma'am.
290
00:21:03,762 --> 00:21:05,138
Detective Park.
291
00:21:05,222 --> 00:21:07,182
Why do you think
I called you up?
292
00:21:08,100 --> 00:21:09,184
Hmm…
293
00:21:09,268 --> 00:21:10,435
Because you had a spot open?
294
00:21:11,019 --> 00:21:13,619
A spot open at Jongnam Police
Station, in the very heart of Seoul?
295
00:21:15,107 --> 00:21:16,108
I get it.
296
00:21:16,608 --> 00:21:18,860
You must make your
subordinates' lives a nightmare,
297
00:21:18,944 --> 00:21:20,237
so they keep quitting.
298
00:21:21,613 --> 00:21:23,156
You're smart, country boy.
299
00:21:25,158 --> 00:21:27,577
How badly do you treat them?
300
00:21:28,161 --> 00:21:30,998
I just send them out
to catch gangsters.
301
00:21:32,416 --> 00:21:34,001
How is that a bad thing?
302
00:21:34,084 --> 00:21:35,502
Isn't that our job?
303
00:21:35,585 --> 00:21:39,089
That's what they all
say on their first day.
304
00:21:42,259 --> 00:21:43,260
Well,
305
00:21:43,969 --> 00:21:45,721
you'll find out soon enough
306
00:21:45,804 --> 00:21:47,848
why going after gangsters
makes life a nightmare.
307
00:21:49,975 --> 00:21:52,352
This is your desk,
Detective Park.
308
00:21:55,647 --> 00:21:58,817
Even desks are a
lot bigger in Seoul.
309
00:22:02,112 --> 00:22:05,157
You need to screw
your head on, all right?
310
00:22:09,411 --> 00:22:10,746
Look who it is.
311
00:22:11,246 --> 00:22:12,622
I've heard all about you.
312
00:22:12,706 --> 00:22:14,346
I'm Hwang Sooman
of Investigation Unit 2.
313
00:22:14,791 --> 00:22:17,586
- It's nice to meet you.
- And this is our youngest, Mr. Cow Thief.
314
00:22:18,962 --> 00:22:20,005
Hello, sir!
315
00:22:20,464 --> 00:22:21,590
I'm Detective Oh Jisub.
316
00:22:21,673 --> 00:22:22,817
I'll let you get back to it.
317
00:22:22,841 --> 00:22:24,343
- Welcome.
- Nice meeting you.
318
00:22:26,053 --> 00:22:27,173
By the way, Detective Hwang.
319
00:22:29,473 --> 00:22:31,641
I'm not a cow thief.
320
00:22:31,725 --> 00:22:33,268
I arrested cow thieves.
321
00:22:34,561 --> 00:22:35,604
Same thing, right?
322
00:22:37,356 --> 00:22:39,983
And where are you from,
arrester of cow thieves?
323
00:22:40,067 --> 00:22:41,485
Was it the afterlife?
324
00:22:41,985 --> 00:22:45,364
Right, you're from Hwangchun.
325
00:22:45,781 --> 00:22:47,366
Is that town even
labeled on the map?
326
00:22:48,617 --> 00:22:51,912
Look, Seoul isn't like your
little old town out in nowhere.
327
00:22:52,329 --> 00:22:55,290
Once you get paid, go
get some proper clothes.
328
00:22:56,416 --> 00:22:58,293
Let's keep it classy, all right?
329
00:23:00,295 --> 00:23:01,713
Where'd you get
your outfit, Hwang?
330
00:23:02,464 --> 00:23:04,132
Why? Do you like it?
331
00:23:04,216 --> 00:23:07,302
No, I assumed you were wearing something
an American soldier had thrown out.
332
00:23:09,179 --> 00:23:12,182
- Listen here, you little...
- Wait, Hwang.
333
00:23:13,600 --> 00:23:15,352
You've got lettuce
in your teeth.
334
00:23:16,478 --> 00:23:18,480
Damn it.
335
00:23:22,192 --> 00:23:23,193
Mr. Oh!
336
00:23:23,777 --> 00:23:24,945
Mr. Oh, what's wrong?
337
00:23:26,571 --> 00:23:29,011
- Grab a chair for him, Detective Park.
- Yes, sir.
338
00:23:29,825 --> 00:23:30,909
Have a seat here.
339
00:23:30,992 --> 00:23:32,911
- Careful.
- Oh, goodness.
340
00:23:32,994 --> 00:23:34,329
Goodness!
341
00:23:34,413 --> 00:23:36,915
Please do something, Chief Yu.
342
00:23:36,998 --> 00:23:39,000
We're too scared to live.
343
00:23:39,793 --> 00:23:41,753
Mr. Oh here runs a fabric
store in Jongnam Market.
344
00:23:41,795 --> 00:23:43,296
Who did this to him?
345
00:23:44,965 --> 00:23:46,466
Men from the Dongdaemun gang.
346
00:23:47,300 --> 00:23:48,885
They had snake names.
347
00:23:49,177 --> 00:23:50,762
Rattlesnake? Viper?
348
00:23:50,846 --> 00:23:52,097
Yes.
349
00:23:52,180 --> 00:23:54,141
Those are definitely
gangster names.
350
00:23:55,517 --> 00:23:56,810
Should I get them?
351
00:23:56,893 --> 00:23:58,520
Suit yourself.
352
00:23:58,603 --> 00:23:59,646
I'll be back, sir.
353
00:24:01,022 --> 00:24:02,315
This isn't a walk in the park.
354
00:24:02,399 --> 00:24:03,984
Do you even know where to go?
355
00:24:04,860 --> 00:24:05,861
Right.
356
00:24:06,862 --> 00:24:09,156
- Where can I find them?
- Goodness.
357
00:24:10,031 --> 00:24:12,151
Have you heard of
Dongdaemun's Lee Jungjae?
358
00:24:12,617 --> 00:24:15,370
Every soul in this land
knows Lee Jungjae.
359
00:24:15,454 --> 00:24:16,455
- Ma'am.
- Yes?
360
00:24:16,913 --> 00:24:18,415
Which way is it to Ilsimkwan?
361
00:24:18,498 --> 00:24:20,167
- Is it this way?
- Ah.
362
00:24:20,500 --> 00:24:23,044
His men are fighting to
take over Jongnam Market.
363
00:24:23,128 --> 00:24:24,379
Go to this address.
364
00:24:25,547 --> 00:24:28,008
By the way, there
are 30 of them there.
365
00:24:28,592 --> 00:24:29,676
30 of them, huh?
366
00:24:31,136 --> 00:24:33,013
If I knock out one every second,
367
00:24:33,346 --> 00:24:34,681
it'll only take me 30 seconds.
368
00:24:36,600 --> 00:24:38,018
One, two, three, four.
369
00:24:39,060 --> 00:24:41,605
Five, six, seven… eight.
370
00:24:42,439 --> 00:24:43,648
That's a lot.
371
00:24:50,906 --> 00:24:52,949
Specializing in snake soup
372
00:24:56,411 --> 00:24:57,662
Huh.
373
00:24:57,746 --> 00:25:00,123
- Hand it over.
- Yes, sir.
374
00:25:00,207 --> 00:25:01,374
Hello.
375
00:25:01,458 --> 00:25:02,542
Hello.
376
00:25:05,754 --> 00:25:07,631
- Chief Yu.
- Yes?
377
00:25:07,714 --> 00:25:09,716
I heard you sent a
rookie to his death again.
378
00:25:11,301 --> 00:25:13,512
No, I sent him to
the gangsters' den.
379
00:25:13,595 --> 00:25:17,641
The rookies always get beat up at
that den and come back a bloody mess.
380
00:25:19,267 --> 00:25:21,394
Want to bet if he can make
them a bloody mess instead?
381
00:25:21,478 --> 00:25:22,646
Take it easy on the new ones.
382
00:25:22,729 --> 00:25:25,190
You keep scaring them off.
383
00:25:26,399 --> 00:25:28,719
I'm not the one who made
them quit. They quit on their own.
384
00:25:35,075 --> 00:25:36,159
As of yesterday,
385
00:25:36,243 --> 00:25:39,496
Viper, the pillar of the
Dongdaemun gang,
386
00:25:40,080 --> 00:25:42,165
was put in charge
of Jongnam Market.
387
00:25:42,582 --> 00:25:43,792
A round of applause.
388
00:25:48,505 --> 00:25:49,839
Give us a speech, sir.
389
00:25:52,092 --> 00:25:53,927
I, the Viper of
Yongmoon Mountain,
390
00:25:54,010 --> 00:25:56,638
climbed to where I am now
serving the great Lee Jungjae.
391
00:25:57,264 --> 00:25:58,807
Let's keep this momentum going
392
00:25:59,099 --> 00:26:00,976
and make Jongnam-gu
our territory.
393
00:26:01,351 --> 00:26:02,644
Let's toast to that!
394
00:26:02,727 --> 00:26:04,104
Cheers!
395
00:26:04,187 --> 00:26:05,480
Eat up, boys.
396
00:26:05,564 --> 00:26:07,440
Yes, cheers!
397
00:26:12,028 --> 00:26:13,572
Is this place Ilsimkwan?
398
00:26:15,073 --> 00:26:16,658
I guess it is.
399
00:26:17,325 --> 00:26:19,327
Why isn't there
a sign out front?
400
00:26:19,411 --> 00:26:21,246
It took me ages
to find this place.
401
00:26:21,329 --> 00:26:23,873
Hey, what do you
think you're doing here?
402
00:26:25,834 --> 00:26:27,711
You, right there in the middle.
403
00:26:29,546 --> 00:26:31,339
You sure look like
you're out of your depth.
404
00:26:31,965 --> 00:26:32,966
Are you Ou Samryong?
405
00:26:34,593 --> 00:26:36,219
Come on, seriously?
406
00:26:37,220 --> 00:26:38,680
I'm the Viper of
Yongmoon Mountain.
407
00:26:38,763 --> 00:26:41,683
All right, Mr. Ou Samryong
of Yongmoon Mountain.
408
00:26:41,766 --> 00:26:44,936
I'm Park Yeonghan with
the Jongnam Police Station.
409
00:26:45,520 --> 00:26:47,480
I heard you beat up the
owner of the fabric store.
410
00:26:47,897 --> 00:26:51,276
Well, I'm here to arrest
you, Mr. Ou Samryong,
411
00:26:52,027 --> 00:26:54,029
for assault.
412
00:26:58,533 --> 00:27:00,619
Put that on.
413
00:27:05,332 --> 00:27:07,208
Jeez.
414
00:27:07,292 --> 00:27:11,171
I guess folks in Seoul are
really happy to get arrested.
415
00:27:11,254 --> 00:27:13,882
You can't pull that
crap around here.
416
00:27:14,758 --> 00:27:16,426
I'm Lee Jungjae's right-hand…
417
00:27:18,178 --> 00:27:20,847
Well, I'm probably
his right-foot man.
418
00:27:22,349 --> 00:27:24,434
Who's Lee Jungjae?
419
00:27:24,517 --> 00:27:26,728
You don't know Lee
Jungjae, the Muscle of Icheon?
420
00:27:28,188 --> 00:27:29,189
It doesn't ring a bell.
421
00:27:29,773 --> 00:27:31,608
Are you fresh out
of jail or a temple?
422
00:27:32,442 --> 00:27:33,693
I'm fresh out of Hwangchun.
423
00:27:33,777 --> 00:27:35,695
Our boss is known
all over the country,
424
00:27:35,779 --> 00:27:37,489
and Hwangchun,
Gyeonggi-do is no exception.
425
00:27:37,572 --> 00:27:39,892
You're a real
talker, aren't you?
426
00:27:40,492 --> 00:27:41,493
Listen.
427
00:27:42,243 --> 00:27:45,038
If you don't put
those handcuffs on,
428
00:27:45,622 --> 00:27:47,707
I'm going to grind
you into dust.
429
00:27:50,293 --> 00:27:51,378
I'm so scared.
430
00:27:52,128 --> 00:27:55,298
Let me get this right.
You're saying you'll grind me?
431
00:27:55,382 --> 00:27:57,300
You're a real savage punk.
432
00:27:58,343 --> 00:27:59,678
Boys,
433
00:27:59,761 --> 00:28:02,013
turn this detective from
Hwangchun into a bloody mess.
434
00:28:03,264 --> 00:28:06,059
Lift a finger, and I'll turn
you all into a bloody mess.
435
00:28:11,398 --> 00:28:13,525
In here are 30 poisonous snakes.
436
00:28:14,567 --> 00:28:17,028
Come at me, and
this bag flies open.
437
00:28:17,112 --> 00:28:19,656
That punk is a snake
hunter, not a detective.
438
00:28:19,739 --> 00:28:21,116
Let's see what's inside.
439
00:28:22,492 --> 00:28:25,453
By the way, why is everything
in Seoul so expensive?
440
00:28:25,537 --> 00:28:27,872
I had to write a
long tab for this.
441
00:28:27,956 --> 00:28:30,250
You could get 30
snakes in Hwangchun
442
00:28:30,333 --> 00:28:32,210
for only 35 lbs of rice.
443
00:28:32,293 --> 00:28:33,586
Get him!
444
00:28:36,423 --> 00:28:37,966
- Snakes!
- Hey!
445
00:28:38,049 --> 00:28:39,259
It's a snake.
446
00:28:39,342 --> 00:28:42,137
Careful, everybody. You
saw what's inside, right?
447
00:28:42,220 --> 00:28:43,805
A-Are those real?
448
00:28:45,265 --> 00:28:46,808
Do you want to
check for yourself?
449
00:28:46,933 --> 00:28:47,976
Don't get scared.
450
00:28:48,560 --> 00:28:49,561
Damn it.
451
00:28:56,609 --> 00:28:57,610
Get back!
452
00:28:57,694 --> 00:29:00,321
Stay still and calm down.
453
00:29:00,405 --> 00:29:01,406
Viper.
454
00:29:02,157 --> 00:29:03,158
Come with me,
455
00:29:03,241 --> 00:29:05,535
and I'll tie this bag up.
456
00:29:05,618 --> 00:29:07,871
I'll go with you. Just
keep that thing closed.
457
00:29:07,954 --> 00:29:09,080
Good choice!
458
00:29:09,164 --> 00:29:11,875
- Bring me those handcuffs.
- Me?
459
00:29:11,958 --> 00:29:14,961
Then would you rather
have that snake bite you?
460
00:29:17,046 --> 00:29:19,883
Hey, you…
461
00:29:19,966 --> 00:29:21,968
Careful.
462
00:29:26,473 --> 00:29:27,515
Good job.
463
00:29:28,016 --> 00:29:29,017
All right.
464
00:29:29,601 --> 00:29:30,685
You made the right choice.
465
00:29:31,269 --> 00:29:32,395
You're a smart guy.
466
00:29:33,646 --> 00:29:34,647
Right.
467
00:29:35,482 --> 00:29:36,524
If you follow us,
468
00:29:37,108 --> 00:29:38,359
I'll let these things loose.
469
00:29:40,904 --> 00:29:41,905
Go.
470
00:29:52,332 --> 00:29:54,959
- They're out!
- Put them back in here, will you?
471
00:29:56,127 --> 00:29:58,421
Damn it.
472
00:30:13,353 --> 00:30:16,231
Everyone calm down
and get back to your food.
473
00:30:16,314 --> 00:30:18,608
There are snakes on that
side, so stay clear, all right?
474
00:30:19,108 --> 00:30:20,902
Yes, of course.
475
00:30:20,985 --> 00:30:22,385
And how's your health?
476
00:30:22,445 --> 00:30:23,988
I'm fit as a fiddle.
477
00:30:24,322 --> 00:30:26,699
Come in.
478
00:30:32,330 --> 00:30:34,332
Now that you've conquered
the world of gangsters,
479
00:30:34,415 --> 00:30:36,125
it's time to move
on to greater things.
480
00:30:36,209 --> 00:30:38,461
A seat at the National
Assembly is yours for the taking.
481
00:30:38,545 --> 00:30:40,797
Well, I'm flattered.
482
00:30:41,422 --> 00:30:43,174
I simply serve the president
483
00:30:43,258 --> 00:30:45,593
as an ordinary member
of the Liberal Party.
484
00:30:45,677 --> 00:30:47,804
What humility and modesty.
485
00:30:48,513 --> 00:30:51,641
You are a true patriot of
this country, Chairman Lee.
486
00:30:52,225 --> 00:30:53,994
You're very generous,
Senior Superintendent Choi.
487
00:31:04,404 --> 00:31:05,572
You shouldn't have.
488
00:31:05,655 --> 00:31:08,449
I know how poorly the
police get paid in this country.
489
00:31:08,533 --> 00:31:12,620
And you work tirelessly day
and night for all of our safety.
490
00:31:13,204 --> 00:31:15,206
I hope this can be of
some comfort to you.
491
00:31:15,832 --> 00:31:17,250
Thank you, Chairman Lee.
492
00:31:18,209 --> 00:31:20,837
I feel comforted already.
493
00:31:22,338 --> 00:31:25,717
Now, don't think about lying.
494
00:31:26,676 --> 00:31:30,638
Did you or did you not
hit the fabric store owner?
495
00:31:33,558 --> 00:31:35,852
I didn't hit him. I beat the
living daylights out of him.
496
00:31:40,315 --> 00:31:42,150
That was a quick confession.
497
00:31:42,567 --> 00:31:46,029
Now, why did you beat the
living daylights out of him?
498
00:31:46,112 --> 00:31:47,697
He wouldn't pay his dues
499
00:31:47,780 --> 00:31:49,324
and kept giving me crap.
500
00:31:49,824 --> 00:31:52,327
So is all of Jongnam
Market yours?
501
00:31:52,410 --> 00:31:54,203
Yes, it's my territory.
502
00:31:54,287 --> 00:31:56,205
Then show me any
property deeds you have.
503
00:31:56,289 --> 00:31:58,541
I don't need that
stuff, all right?
504
00:31:58,625 --> 00:31:59,905
Any land I spit on becomes mine.
505
00:31:59,959 --> 00:32:01,419
Is that so?
506
00:32:02,795 --> 00:32:03,838
Wait a minute.
507
00:32:07,634 --> 00:32:08,635
Oh.
508
00:32:13,890 --> 00:32:16,142
Does that mean you're mine now?
509
00:32:16,768 --> 00:32:19,604
What on earth is wrong with you?
510
00:32:19,687 --> 00:32:22,106
You said it's yours if
you spit on it, you punk.
511
00:32:22,190 --> 00:32:24,359
Look, this isn't hopscotch.
512
00:32:24,442 --> 00:32:26,110
You can't just claim land.
513
00:32:26,819 --> 00:32:29,030
Who taught you
to be such a prick,
514
00:32:29,113 --> 00:32:31,324
you worthless punk?
515
00:32:31,866 --> 00:32:34,369
Hey, Detective Park.
516
00:32:35,787 --> 00:32:37,413
You can't treat
these people like that.
517
00:32:39,207 --> 00:32:42,126
You good-for-nothing,
rotten punk.
518
00:32:42,210 --> 00:32:45,046
- How old are you?
- I'm 34. What's it to you?
519
00:32:45,129 --> 00:32:47,715
The fabric store owner is 50!
520
00:32:48,174 --> 00:32:51,344
He's old enough
to be your uncle.
521
00:32:51,427 --> 00:32:52,720
Where's your sense of respect?
522
00:32:52,804 --> 00:32:54,764
If you were my nephew,
523
00:32:54,847 --> 00:32:59,143
I'd beat the crap out of you until
you stopped breathing, you punk.
524
00:32:59,769 --> 00:33:01,980
Well then, how old are you?
525
00:33:02,063 --> 00:33:03,064
Me?
526
00:33:06,192 --> 00:33:07,443
I'm 27.
527
00:33:07,527 --> 00:33:09,487
So you're younger
than me, you crazy punk.
528
00:33:09,570 --> 00:33:13,366
Scum like you could be
100 and still be beneath me.
529
00:33:13,491 --> 00:33:15,251
What's going on here?
530
00:33:19,872 --> 00:33:21,416
Are you Park Yeonghan?
531
00:33:21,499 --> 00:33:24,293
Yes, sir. I'm Park
Yeonghan from Hwangchun.
532
00:33:25,086 --> 00:33:26,671
Are you out of your mind?
533
00:33:27,130 --> 00:33:28,330
You call yourself a detective?
534
00:33:28,381 --> 00:33:30,508
How could you let snakes
loose on innocent citizens?
535
00:33:30,591 --> 00:33:33,344
They were no-good
gangsters, not citizens.
536
00:33:33,428 --> 00:33:36,222
And I had no choice but to
use the snakes for the arrest.
537
00:33:36,305 --> 00:33:38,516
Shut up and let him go.
538
00:33:39,100 --> 00:33:40,601
Why would I do that, sir?
539
00:33:41,436 --> 00:33:44,313
He confessed to the assault,
Senior Superintendent Choi.
540
00:33:44,397 --> 00:33:45,773
What assault?
541
00:33:45,857 --> 00:33:48,484
It was just a quarrel
between neighbors.
542
00:33:48,568 --> 00:33:49,569
Wait, sir.
543
00:33:51,070 --> 00:33:54,490
Are you letting him go because
he's Lee Jungjae's underling?
544
00:33:54,907 --> 00:33:56,159
So you've heard of him.
545
00:33:56,242 --> 00:33:58,536
You disrespectful punk!
546
00:33:59,037 --> 00:34:01,956
Is that how you were
taught back in Hwangchun?
547
00:34:02,040 --> 00:34:04,167
Yes, this is what I was taught.
548
00:34:04,709 --> 00:34:07,211
To lock the criminals up
when charges are proven.
549
00:34:07,295 --> 00:34:08,629
You littleā¦
550
00:34:08,713 --> 00:34:09,940
- Detective Hwang.
- Yes, sir?
551
00:34:09,964 --> 00:34:11,174
Let Viper go!
552
00:34:12,550 --> 00:34:13,926
Yes, sir.
553
00:34:14,635 --> 00:34:16,387
Get your hands
off of him, Hwang.
554
00:34:18,598 --> 00:34:20,058
Or else you'll be
his accomplice.
555
00:34:23,519 --> 00:34:24,562
Detective Park.
556
00:34:25,146 --> 00:34:26,939
Come with me. Come on.
557
00:34:27,023 --> 00:34:29,650
What are you doing?
558
00:34:30,026 --> 00:34:32,236
- It'll be quick.
- Come on!
559
00:34:32,320 --> 00:34:35,239
We don't do stuff like this
even back in the countryside!
560
00:34:35,323 --> 00:34:37,658
- I understand.
- Don't let him go.
561
00:34:37,742 --> 00:34:39,911
I told you not to let him go.
562
00:34:39,994 --> 00:34:41,454
Chief Yu, seriously!
563
00:34:41,913 --> 00:34:43,289
Hey, Hwangchun.
564
00:34:43,372 --> 00:34:45,059
I'm going to send you
to the literal afterlife.
565
00:34:45,083 --> 00:34:46,751
- Try me then.
- Hey.
566
00:34:46,834 --> 00:34:48,628
Send me to hell, you scumbag!
567
00:34:48,711 --> 00:34:49,837
You prick!
568
00:34:49,921 --> 00:34:51,565
Hold him back, Detective Oh.
569
00:34:51,589 --> 00:34:54,217
- Stop.
- Seriously, come on!
570
00:34:54,300 --> 00:34:55,718
Let's go.
571
00:34:55,802 --> 00:34:56,803
Chief Yu!
572
00:34:56,886 --> 00:34:58,596
- Just come with me.
- Damn it!
573
00:34:59,222 --> 00:35:01,158
- Just sit for a minute.
- Damn this.
574
00:35:01,182 --> 00:35:02,809
Have a seat.
575
00:35:03,434 --> 00:35:04,435
Jeez.
576
00:35:06,020 --> 00:35:07,021
Do you get it now?
577
00:35:08,231 --> 00:35:10,441
Why catching thugs in
Jongnam is a nightmare?
578
00:35:10,525 --> 00:35:14,112
I can't imagine this
happening back in my home…
579
00:35:14,195 --> 00:35:15,863
This would never happen there.
580
00:35:15,947 --> 00:35:18,324
The moment we
catch some gangsters,
581
00:35:18,407 --> 00:35:20,159
we bust their heads open.
582
00:35:20,243 --> 00:35:23,579
We give them a good
old stomping, all right?
583
00:35:23,663 --> 00:35:25,039
Goodness.
584
00:35:25,623 --> 00:35:26,983
It must be nice
being a cop there.
585
00:35:28,417 --> 00:35:31,295
It's only my first day here,
and I'm already losing steam.
586
00:35:34,924 --> 00:35:36,050
So?
587
00:35:37,135 --> 00:35:38,219
Are you going back then?
588
00:35:39,554 --> 00:35:40,680
No, it's just…
589
00:35:41,639 --> 00:35:43,641
If this is how it's going to be,
590
00:35:43,724 --> 00:35:45,935
how can I keep being a cop?
591
00:35:53,276 --> 00:35:54,277
You, follow me.
592
00:35:56,737 --> 00:35:58,739
- Where, sir?
- Just follow me.
593
00:36:00,950 --> 00:36:03,202
Hey, wait up!
594
00:36:03,286 --> 00:36:05,746
Let's play together!
595
00:36:06,205 --> 00:36:07,206
Damn you!
596
00:36:08,124 --> 00:36:09,584
You punk!
597
00:36:19,093 --> 00:36:20,136
Die, you punk.
598
00:36:20,219 --> 00:36:21,637
Damned scumbag.
599
00:36:24,974 --> 00:36:26,684
Take that.
600
00:36:28,853 --> 00:36:32,190
Stay out of Dongdaemun and
keep your cop business in Jongnam.
601
00:36:38,154 --> 00:36:39,947
Hey, is he dead?
602
00:36:40,656 --> 00:36:41,866
No way.
603
00:36:42,366 --> 00:36:43,784
Come on, check.
604
00:36:45,203 --> 00:36:47,663
No need. Let's go.
605
00:36:51,584 --> 00:36:52,668
Hey!
606
00:36:57,048 --> 00:36:58,132
Jeez.
607
00:37:11,395 --> 00:37:13,731
I took a good punch, didn't I?
608
00:37:16,317 --> 00:37:17,485
Are you done?
609
00:37:18,694 --> 00:37:19,946
Almost.
610
00:37:21,447 --> 00:37:23,658
You punk!
611
00:37:33,000 --> 00:37:35,544
You prick!
612
00:37:37,838 --> 00:37:40,299
- Let him go!
- Stop, you punk!
613
00:37:50,184 --> 00:37:52,186
Tailor Jongnam's
614
00:38:00,861 --> 00:38:04,031
Are you getting me a
suit so I don't run away?
615
00:38:05,324 --> 00:38:06,325
That's not it.
616
00:38:06,409 --> 00:38:09,328
I came into some money recently,
and I had nothing to spend it on.
617
00:38:11,580 --> 00:38:14,083
I guess the chiefs in
Seoul are really generous.
618
00:38:14,417 --> 00:38:16,669
You actually spend money
on your subordinates.
619
00:38:17,420 --> 00:38:20,381
So, are you thinking of
going back to Hwangchun?
620
00:38:20,464 --> 00:38:23,926
I'm starting to think
I've got a reason…
621
00:38:25,052 --> 00:38:26,679
to hold my ground here.
622
00:38:27,596 --> 00:38:28,639
And what might that be?
623
00:38:29,223 --> 00:38:31,475
Well, I won't say.
624
00:38:35,021 --> 00:38:36,181
Hey, Kim Sangsun.
625
00:38:36,230 --> 00:38:38,607
What part of jurisdiction
don't you understand?
626
00:38:39,775 --> 00:38:42,236
It's the territory where
authority can be exercised.
627
00:38:43,988 --> 00:38:47,533
Then why did you go to
Dongdaemun to beat thugs up?
628
00:38:50,244 --> 00:38:53,289
These gangsters crossed
over to Jongnam first.
629
00:38:53,372 --> 00:38:55,583
These aren't ordinary gangsters.
630
00:38:55,666 --> 00:38:58,377
They're the Great
Tigers of the East.
631
00:38:58,461 --> 00:38:59,901
As in the big cats
of the east side.
632
00:39:00,921 --> 00:39:04,216
They help Lee Jungjae change
vagrants' lives for the better.
633
00:39:05,926 --> 00:39:07,678
Better, my foot.
634
00:39:07,762 --> 00:39:08,763
Jeez.
635
00:39:09,930 --> 00:39:12,975
These bastards roughed up
some child beggars in Jongnam
636
00:39:13,059 --> 00:39:15,019
for refusing to hand over money.
637
00:39:17,855 --> 00:39:21,567
I'm sure they were collecting
the money for their good cause.
638
00:39:22,151 --> 00:39:23,235
Apologize now.
639
00:39:26,739 --> 00:39:27,782
What?
640
00:39:30,409 --> 00:39:31,619
Apologizing won't be enough.
641
00:39:31,702 --> 00:39:33,537
Kneel in front of them.
642
00:39:41,670 --> 00:39:43,089
Why on earth would I do that?
643
00:39:46,008 --> 00:39:47,176
Sangsun.
644
00:39:47,968 --> 00:39:48,969
Hey.
645
00:39:50,137 --> 00:39:51,680
I have three kids at home.
646
00:39:51,764 --> 00:39:54,225
If you don't kneel,
I'll lose my job.
647
00:39:54,308 --> 00:39:56,769
Think about my wife.
648
00:39:57,812 --> 00:39:59,188
Please, just this once.
649
00:40:00,106 --> 00:40:01,107
What…
650
00:40:01,816 --> 00:40:02,817
Damn it.
651
00:40:16,539 --> 00:40:17,581
Hey.
652
00:40:19,041 --> 00:40:20,543
Both knees on the ground.
653
00:40:38,060 --> 00:40:39,580
My apologies to
your wife, Chief Byun.
654
00:40:40,521 --> 00:40:41,897
Are you kidding me?
655
00:40:43,232 --> 00:40:44,316
Hello, sir.
656
00:40:46,986 --> 00:40:48,028
Who was that?
657
00:40:49,196 --> 00:40:51,490
That's Kim Sangsun, the Mad Dog.
658
00:40:51,574 --> 00:40:53,694
He's the one punk in this
station that can't be tamed.
659
00:40:54,535 --> 00:40:56,787
Why would you tame
him? He's not a wild animal.
660
00:40:57,288 --> 00:40:58,998
That punk actually bites.
661
00:40:59,081 --> 00:41:01,792
He bites the
criminals he arrests.
662
00:41:02,209 --> 00:41:04,253
Even the Dongdaemun
guys leave him alone.
663
00:41:04,670 --> 00:41:05,713
What a nutcase.
664
00:41:06,589 --> 00:41:08,632
But nutcases were a dime
a dozen in Hwangchun.
665
00:41:08,716 --> 00:41:09,884
Even I was a mad dog.
666
00:41:09,967 --> 00:41:11,177
That's not all.
667
00:41:13,387 --> 00:41:14,430
He even bites dogs.
668
00:41:14,513 --> 00:41:15,681
Dogs?
669
00:41:15,764 --> 00:41:16,765
Yes.
670
00:41:19,351 --> 00:41:20,769
He really is a wild animal.
671
00:41:27,693 --> 00:41:30,237
Boarding house
672
00:41:33,532 --> 00:41:34,533
Yes?
673
00:41:35,951 --> 00:41:37,036
Hello.
674
00:41:38,078 --> 00:41:39,580
Thank you.
675
00:41:39,663 --> 00:41:42,750
I've never seen such a
handsome cop before.
676
00:41:42,833 --> 00:41:43,918
You have a fine face.
677
00:41:44,001 --> 00:41:46,754
You're flattering me.
678
00:41:47,588 --> 00:41:50,090
Hmm?
679
00:41:50,174 --> 00:41:51,175
What is it?
680
00:41:52,218 --> 00:41:53,427
Marilyn Monroe?
681
00:41:53,802 --> 00:41:56,013
Aren't you Marilyn Monroe?
682
00:41:56,096 --> 00:41:58,516
You flatter me.
683
00:41:58,599 --> 00:42:00,142
- Anyways, ma'am?
- Yes?
684
00:42:00,226 --> 00:42:01,393
Which way is my room?
685
00:42:03,854 --> 00:42:05,606
Coming through.
686
00:42:06,315 --> 00:42:07,316
Oh!
687
00:42:09,860 --> 00:42:13,322
I'm hungry, ma'am.
When's dinner?
688
00:42:13,405 --> 00:42:15,491
It's coming right up.
689
00:42:15,574 --> 00:42:18,661
Let's all eat together. You should
get to know the other boarders.
690
00:42:18,744 --> 00:42:19,954
Of course.
691
00:42:20,037 --> 00:42:21,455
- I'll call when it's ready.
- Okay.
692
00:42:21,539 --> 00:42:22,831
- Get some rest.
- Thank you.
693
00:42:32,841 --> 00:42:34,843
All right, we've
got a new boarder.
694
00:42:38,264 --> 00:42:40,099
This right here is Eundong,
695
00:42:40,182 --> 00:42:42,518
who works at the
renowned Goryeo Bank.
696
00:42:42,601 --> 00:42:43,644
Nice to meet you.
697
00:42:44,228 --> 00:42:46,355
This here is Gukjin,
a legal official…
698
00:42:46,897 --> 00:42:48,816
Well, he's still
studying to be one.
699
00:42:49,358 --> 00:42:50,359
Hello.
700
00:42:51,360 --> 00:42:54,363
Gukjin is a little
shy, as you can tell.
701
00:42:54,446 --> 00:42:55,614
I see.
702
00:42:55,698 --> 00:42:58,200
Do you always
get to eat this well?
703
00:42:58,284 --> 00:42:59,636
I hope you like the food.
704
00:42:59,660 --> 00:43:01,287
I'm sure I will.
705
00:43:01,370 --> 00:43:02,413
Detective.
706
00:43:03,122 --> 00:43:04,373
I have a question.
707
00:43:04,957 --> 00:43:06,709
I'm all ears.
708
00:43:07,793 --> 00:43:10,838
Do you have an
installment savings account?
709
00:43:11,463 --> 00:43:14,592
I know just the right product
for a civil servant like you...
710
00:43:14,675 --> 00:43:15,875
There you go again.
711
00:43:15,926 --> 00:43:17,326
Don't you know
detectives get paid…
712
00:43:18,137 --> 00:43:19,638
Get paid pennies?
713
00:43:20,598 --> 00:43:21,682
You heard her.
714
00:43:23,767 --> 00:43:25,603
Even if you save up a little,
715
00:43:25,686 --> 00:43:28,105
you can use that later
when you get married or…
716
00:43:28,188 --> 00:43:29,189
Detective?
717
00:43:30,524 --> 00:43:31,525
Y-Yes?
718
00:43:32,651 --> 00:43:33,652
Could you…
719
00:43:34,236 --> 00:43:35,863
show me your gun later?
720
00:43:37,448 --> 00:43:38,449
Well…
721
00:43:39,950 --> 00:43:40,951
My gun?
722
00:43:43,120 --> 00:43:45,122
You're making him
uncomfortable. Please, eat.
723
00:43:45,205 --> 00:43:46,707
It's all right.
724
00:43:47,499 --> 00:43:50,628
Just go home
already if you're drunk.
725
00:43:51,128 --> 00:43:52,963
I'm not drunk yet.
726
00:43:53,047 --> 00:43:55,716
I got whooped so hard today
that my mind is still wide awake.
727
00:43:56,300 --> 00:43:57,843
You don't know
what I went through.
728
00:43:59,094 --> 00:44:01,221
Where's Soonnam? Huh?
729
00:44:03,265 --> 00:44:06,602
I wonder where my
friend Soonnam is.
730
00:44:07,353 --> 00:44:09,521
Here, Soonnam.
731
00:44:09,605 --> 00:44:12,858
There you were, little Soonnam.
732
00:44:14,401 --> 00:44:16,111
You're hungry, aren't you?
733
00:44:16,195 --> 00:44:18,447
Do you want a
little bite of this?
734
00:44:18,530 --> 00:44:19,907
Do you want a
little bite of this?
735
00:44:22,910 --> 00:44:25,120
That's too expensive
to give to that dog.
736
00:44:25,621 --> 00:44:27,998
You don't know how dogs feel.
737
00:44:28,082 --> 00:44:30,876
They need a special
treat once in a while.
738
00:44:31,502 --> 00:44:33,622
It must be so nice
knowing how dogs feel.
739
00:44:34,463 --> 00:44:38,133
Well, it takes one to know one.
740
00:44:41,929 --> 00:44:43,305
She's right.
741
00:44:43,430 --> 00:44:46,016
Only you and I
understand each other.
742
00:44:50,896 --> 00:44:53,190
Jeez. Wait a minute.
743
00:44:53,273 --> 00:44:56,527
Look at how full the
moon is, Soonnam.
744
00:44:56,610 --> 00:44:58,904
Why don't you make
a wish, Soonnam?
745
00:45:00,114 --> 00:45:01,281
Let's make a wish.
746
00:45:02,116 --> 00:45:05,202
I wish Soonnam would
turn into a human.
747
00:45:05,285 --> 00:45:07,830
Please turn into a
human, Soonnam.
748
00:45:08,288 --> 00:45:10,207
Please turn into a human.
749
00:45:14,294 --> 00:45:15,654
Please spare me.
750
00:45:16,505 --> 00:45:19,216
Please.
751
00:45:21,051 --> 00:45:22,177
Aim!
752
00:45:24,096 --> 00:45:25,681
Fire!
753
00:45:28,767 --> 00:45:29,768
Aim.
754
00:45:32,020 --> 00:45:33,939
Fire!
755
00:45:38,986 --> 00:45:41,280
Hey! Why aren't you firing?
756
00:45:43,323 --> 00:45:45,701
What are you doing,
student soldier?
757
00:45:47,453 --> 00:45:50,581
Don't look at me. Look
forward, aim, and fire.
758
00:45:51,331 --> 00:45:52,332
Fire.
759
00:45:52,916 --> 00:45:54,376
Fire, you little prick!
760
00:46:26,700 --> 00:46:28,702
I knew this would happen.
761
00:46:30,412 --> 00:46:32,247
Thanks to our
Detective Hwangchun,
762
00:46:32,331 --> 00:46:34,875
the snake soup store is booming.
763
00:46:36,251 --> 00:46:37,503
What do you mean?
764
00:46:40,130 --> 00:46:41,298
You better hurry there.
765
00:46:44,134 --> 00:46:45,344
Go.
766
00:46:59,441 --> 00:47:00,567
Sir.
767
00:47:01,485 --> 00:47:02,778
I'm not selling to you.
768
00:47:03,821 --> 00:47:05,072
Don't ever come here again.
769
00:47:06,448 --> 00:47:07,491
Stay away.
770
00:47:09,159 --> 00:47:10,285
I'm fine.
771
00:47:10,619 --> 00:47:11,870
Just go to Mr. Oh.
772
00:47:15,123 --> 00:47:16,208
He left?
773
00:47:16,291 --> 00:47:19,044
He didn't have a choice
when his store was destroyed.
774
00:47:20,337 --> 00:47:22,798
Good job letting all
those snakes loose.
775
00:47:24,424 --> 00:47:26,635
Maybe they were
all in on that scheme.
776
00:47:27,678 --> 00:47:28,846
You're right.
777
00:47:29,388 --> 00:47:32,015
He tried to make it seem like
he wasn't in with the gangsters.
778
00:47:32,099 --> 00:47:33,183
That's not…
779
00:47:33,267 --> 00:47:35,644
Just collect your dues
from the market and leave.
780
00:47:35,727 --> 00:47:37,437
Stop causing more trouble.
781
00:47:37,521 --> 00:47:39,648
I'm very sorry to butt in,
782
00:47:40,232 --> 00:47:41,650
but I'm not a dirty cop.
783
00:47:41,733 --> 00:47:43,527
Sure you aren't.
784
00:47:44,111 --> 00:47:45,195
Cops only care about money
785
00:47:45,279 --> 00:47:47,739
and you're all in cahoots
with the gangsters.
786
00:47:47,823 --> 00:47:49,241
Excuse me, ma'am.
787
00:47:49,324 --> 00:47:50,742
What does that make me...
788
00:47:50,826 --> 00:47:52,744
Forget it. Just have a bowl.
789
00:47:53,871 --> 00:47:54,872
Then leave.
790
00:48:05,674 --> 00:48:09,261
What on earth did the cops do
to deserve this reputation here?
791
00:48:10,470 --> 00:48:11,638
I'm starving.
792
00:48:11,722 --> 00:48:12,723
Hey, Detective.
793
00:48:15,767 --> 00:48:16,977
Come eat at our place.
794
00:48:18,520 --> 00:48:20,814
Your place? Where is it?
795
00:48:23,483 --> 00:48:25,068
Baeknyeonhwapyeon Rice Cakes
796
00:48:27,237 --> 00:48:29,357
- Thank you.
- You're welcome.
797
00:48:36,330 --> 00:48:38,457
This is so delicious.
798
00:48:38,540 --> 00:48:40,250
Eat up.
799
00:48:43,962 --> 00:48:44,963
I was wondering.
800
00:48:46,089 --> 00:48:47,841
Are you the cop who
let the snakes loose?
801
00:48:49,843 --> 00:48:51,083
You should slow down.
802
00:48:51,970 --> 00:48:52,971
Yes.
803
00:48:56,600 --> 00:49:00,437
How did you think of letting poisonous
snakes loose on the gangsters?
804
00:49:00,520 --> 00:49:02,981
Those weren't poisonous.
805
00:49:03,607 --> 00:49:05,067
I didn't want them
to die for real.
806
00:49:05,150 --> 00:49:07,027
That would've been awful.
807
00:49:07,110 --> 00:49:08,612
What a waste.
808
00:49:09,196 --> 00:49:10,989
I would've used real
poisonous snakes.
809
00:49:11,573 --> 00:49:13,825
There you go again
with your nonsense.
810
00:49:15,369 --> 00:49:17,788
Will you keep going after
the gangsters like that?
811
00:49:18,413 --> 00:49:19,623
Mm…
812
00:49:20,916 --> 00:49:22,501
Yes.
813
00:49:22,584 --> 00:49:24,979
I'll let snakes, centipedes, and
whatever else loose on them.
814
00:49:27,297 --> 00:49:28,465
Hmm.
815
00:49:28,548 --> 00:49:29,633
You're a lunatic.
816
00:49:31,760 --> 00:49:34,513
If you ever get your butt kicked
by the gangsters and feel hungry,
817
00:49:34,596 --> 00:49:35,973
feel free to come here.
818
00:49:37,015 --> 00:49:38,350
If you're going to get beat up,
819
00:49:38,433 --> 00:49:40,686
you might as well be full.
820
00:49:40,769 --> 00:49:42,289
Huh?
821
00:49:42,604 --> 00:49:43,647
Yes, ma'am.
822
00:49:45,065 --> 00:49:46,066
Hey, Detective.
823
00:49:47,567 --> 00:49:48,819
I admire you.
824
00:49:48,944 --> 00:49:51,405
Shut your trap and go
pound the rice cakes.
825
00:49:51,488 --> 00:49:53,907
You're always on my case.
826
00:50:02,624 --> 00:50:03,917
My goodness.
827
00:50:05,419 --> 00:50:07,212
Did I block out
the sun too much?
828
00:50:08,839 --> 00:50:12,050
Yes, I guess it's a
little chilly in the shade.
829
00:50:12,134 --> 00:50:13,427
Just a moment.
830
00:50:23,353 --> 00:50:25,439
Look at all these cabbages.
831
00:50:25,856 --> 00:50:27,190
This looks like a lot of work.
832
00:50:27,691 --> 00:50:28,817
I'm doing all right.
833
00:50:29,443 --> 00:50:30,485
How can I help you?
834
00:50:33,697 --> 00:50:35,577
Would you like to go
look at birds with me later
835
00:50:36,241 --> 00:50:37,617
in front of the noodle shop?
836
00:50:39,036 --> 00:50:40,287
I'm scared of birds.
837
00:50:42,998 --> 00:50:45,751
I just remembered that
I'm scared of birds too.
838
00:50:45,834 --> 00:50:48,045
I got pecked on the
forehead as a kid.
839
00:50:50,547 --> 00:50:51,923
Out of the way.
840
00:50:52,340 --> 00:50:54,051
Get out of the way!
841
00:50:57,554 --> 00:50:59,114
I'm sure you've heard already.
842
00:50:59,431 --> 00:51:00,474
From now on,
843
00:51:00,807 --> 00:51:04,561
the Dongdaemun gang will be
in charge of Jongnam Market.
844
00:51:05,687 --> 00:51:08,774
Now pay your dues, everyone.
845
00:51:08,857 --> 00:51:11,401
Dues?
846
00:51:14,738 --> 00:51:17,449
Didn't you see what
happened to the fabric store?
847
00:51:18,366 --> 00:51:20,494
That'll be your fate
if you don't pay up.
848
00:51:20,952 --> 00:51:22,537
Look here, Mr. Rattlesnake.
849
00:51:23,330 --> 00:51:26,208
How are we supposed to
cough up that much money?
850
00:51:30,045 --> 00:51:31,463
You little prick.
851
00:51:31,546 --> 00:51:32,589
Hey!
852
00:51:36,635 --> 00:51:37,835
Who on earth is that?
853
00:51:43,975 --> 00:51:45,894
Stop causing trouble and leave.
854
00:51:47,312 --> 00:51:50,941
Just sit still and shut up,
you poor little rice boy.
855
00:51:51,024 --> 00:51:52,624
I won't play nice anymore.
856
00:51:56,404 --> 00:51:57,447
Damn.
857
00:51:58,115 --> 00:51:59,825
The vegetable store
owner's daughter
858
00:52:00,325 --> 00:52:02,577
looks a lot like
that pretty actress.
859
00:52:05,247 --> 00:52:08,375
I didn't know she
was this pretty.
860
00:52:08,875 --> 00:52:11,962
Let me pinch those cheeks
of yours. Look how cute these…
861
00:52:14,673 --> 00:52:16,716
Hey.
862
00:52:16,800 --> 00:52:19,302
- Why don't I pinch yours first?
- Wait…
863
00:52:26,810 --> 00:52:29,146
Take care of your adoptive
grandmother, all right?
864
00:52:29,229 --> 00:52:30,981
She treats you like
her own grandson.
865
00:52:31,064 --> 00:52:32,566
Don't worry about that.
866
00:52:32,649 --> 00:52:35,777
I'm going to study hard and
make sure she lives the best life.
867
00:52:35,861 --> 00:52:37,279
That's right.
868
00:52:39,114 --> 00:52:41,194
What? Did a fight break out?
869
00:52:42,784 --> 00:52:45,078
It's the Dongdaemun
gangsters again.
870
00:53:03,388 --> 00:53:05,348
Are you just going
to watch, Detective?
871
00:53:06,141 --> 00:53:08,310
I mean, it looks
like it's almost over.
872
00:53:26,286 --> 00:53:27,537
You little...
873
00:53:32,834 --> 00:53:35,503
Is this guy a giant or really
someone from around here?
874
00:53:38,089 --> 00:53:39,257
He's both.
875
00:53:40,050 --> 00:53:41,051
What?
876
00:53:56,274 --> 00:53:57,692
I need you to go somewhere.
877
00:53:58,610 --> 00:54:00,278
- What's this, sir?
- It's top secret.
878
00:54:00,695 --> 00:54:03,657
Bring it to Senior Superintendent
Kim in Daejeon by today. Got it?
879
00:54:06,034 --> 00:54:07,077
What is it?
880
00:54:08,119 --> 00:54:09,412
Get moving.
881
00:54:09,996 --> 00:54:11,039
All right.
882
00:54:14,292 --> 00:54:15,692
Don't glare at me like that.
883
00:54:42,112 --> 00:54:43,196
Stop playing innocent.
884
00:54:43,280 --> 00:54:44,447
I'm telling the truth.
885
00:54:44,531 --> 00:54:46,574
You stubborn little prick.
886
00:54:46,658 --> 00:54:48,243
Who did you arrest now?
887
00:54:48,326 --> 00:54:50,829
I caught him touching a
woman's bottom in a streetcar.
888
00:54:50,912 --> 00:54:52,872
I didn't. She had
a loose thread.
889
00:54:52,956 --> 00:54:54,916
And I happen to
be good at sewing.
890
00:54:55,000 --> 00:54:56,840
I'm also a medical
student at Hanju University.
891
00:54:56,876 --> 00:54:59,212
Follow me before I
sew your mouth shut.
892
00:54:59,296 --> 00:55:00,297
Please.
893
00:55:01,965 --> 00:55:04,134
That detective from
Hwangchun is a real grim reaper.
894
00:55:04,217 --> 00:55:05,593
Gather up.
895
00:55:07,595 --> 00:55:09,156
- Address?
- Insa-dong…
896
00:55:09,180 --> 00:55:10,682
What do we do
about the cow thief?
897
00:55:11,474 --> 00:55:13,643
You told me you
live in Hyehwa-dong.
898
00:55:13,727 --> 00:55:14,894
That's what you said before.
899
00:55:16,896 --> 00:55:18,940
- Should we take him there?
- Should we?
900
00:55:19,524 --> 00:55:21,109
Are you serious?
901
00:55:21,192 --> 00:55:23,170
He let snakes loose.
What if he causes trouble?
902
00:55:23,194 --> 00:55:25,905
Think of your children
and be more decisive.
903
00:55:25,989 --> 00:55:27,133
So not Hanju University?
904
00:55:27,157 --> 00:55:30,160
You lie every time you
open your mouth, don't you?
905
00:55:33,830 --> 00:55:34,831
Listen.
906
00:55:34,914 --> 00:55:36,875
If you ever feel the
urge to feel someone up,
907
00:55:36,958 --> 00:55:38,877
just do it to yourself.
908
00:55:38,960 --> 00:55:40,045
Okay.
909
00:55:40,628 --> 00:55:41,713
Do some self-reflection.
910
00:55:42,172 --> 00:55:43,590
- I'm sorry.
- Go.
911
00:55:47,552 --> 00:55:49,054
Hey, Yeonghan.
912
00:55:49,137 --> 00:55:50,555
I want you to
organize some files.
913
00:55:51,056 --> 00:55:52,057
What files?
914
00:55:52,140 --> 00:55:54,017
The station's second
quarter case files.
915
00:55:55,352 --> 00:55:56,436
But why me?
916
00:55:57,562 --> 00:55:59,397
The new kid always does it.
917
00:55:59,481 --> 00:56:00,690
It helps you get caught up.
918
00:56:02,067 --> 00:56:03,943
I see what's going on here.
919
00:56:04,027 --> 00:56:05,695
Just follow the
orders I give you.
920
00:56:11,951 --> 00:56:12,994
Detective Park.
921
00:56:15,955 --> 00:56:20,418
Are you saying they're trying
to leave us out of something?
922
00:56:20,502 --> 00:56:21,503
Exactly.
923
00:56:22,212 --> 00:56:25,173
Choi sends me off to Daejeon
and Byun has you organizing files.
924
00:56:25,256 --> 00:56:28,093
Those rotten scumbags.
925
00:56:28,176 --> 00:56:29,844
They're all in on this.
926
00:56:29,928 --> 00:56:32,806
Wait, has this happened before?
927
00:56:32,889 --> 00:56:35,369
Yes, they had cops stand guard
for Lee Jungjae's birthday bash.
928
00:56:35,433 --> 00:56:37,993
And when they got rid of Lee
Kipoong's nemesis, Assemblyman Hong.
929
00:56:38,561 --> 00:56:41,106
I would've flipped
tables if I had been there.
930
00:56:41,189 --> 00:56:42,190
So…
931
00:56:43,274 --> 00:56:45,360
considering the circumstances,
932
00:56:45,902 --> 00:56:48,071
you think they'll do
something similar again?
933
00:56:48,655 --> 00:56:49,656
I think so.
934
00:56:50,323 --> 00:56:51,741
But I have a
worse feeling today.
935
00:56:53,451 --> 00:56:54,786
Keep an eye out.
936
00:56:57,831 --> 00:56:59,749
I'll try, but…
937
00:57:01,876 --> 00:57:03,169
I have a question.
938
00:57:03,920 --> 00:57:05,088
What is it?
939
00:57:06,089 --> 00:57:09,717
Well, it's something
I've wanted to ask you.
940
00:57:12,846 --> 00:57:14,406
Why are you fighting
this lonely fight?
941
00:57:14,848 --> 00:57:16,224
You know nothing will change.
942
00:57:18,059 --> 00:57:19,269
You're right. It won't.
943
00:57:20,228 --> 00:57:23,231
But it doesn't hurt for someone
like me to exist in this world.
944
00:57:25,567 --> 00:57:27,068
Join me, and we'd make two.
945
00:57:30,447 --> 00:57:31,489
Keep your eyes peeled.
946
00:57:32,323 --> 00:57:34,200
Have a safe trip, sir.
947
00:57:41,958 --> 00:57:43,460
This is going to take forever.
948
00:58:04,731 --> 00:58:06,024
Jeez.
949
00:58:07,859 --> 00:58:09,986
I thought someone
was riding a motorcycle.
950
00:58:13,072 --> 00:58:14,365
Well, I do sound like one.
951
00:58:16,367 --> 00:58:17,660
Do you know who I am?
952
00:58:18,286 --> 00:58:19,954
Yes, the one-way
ticket to the afterlife.
953
00:58:21,456 --> 00:58:22,916
That's not who I am.
954
00:58:22,999 --> 00:58:26,544
I'm the number one arrester of
cow thieves from Hwangchun.
955
00:58:27,545 --> 00:58:29,797
Right, number one. Good for you.
956
00:58:31,966 --> 00:58:33,551
Could I get some more sleep now?
957
00:58:34,052 --> 00:58:36,721
Just don't snore. You're
distracting me from work.
958
00:58:37,931 --> 00:58:38,973
Got it.
959
00:59:00,495 --> 00:59:01,955
I'm clocking out.
960
00:59:03,122 --> 00:59:05,416
See you later, boys.
961
00:59:05,500 --> 00:59:07,140
- I'm off.
- Yes, sir.
962
00:59:08,878 --> 00:59:11,381
Shall we get going too?
963
00:59:12,048 --> 00:59:13,550
I'm off as well.
964
00:59:39,826 --> 00:59:41,244
I'll go ahead.
965
00:59:42,287 --> 00:59:44,080
- Goodbye.
- Goodbye.
966
00:59:44,163 --> 00:59:45,290
Are you going home?
967
00:59:52,880 --> 00:59:54,591
I'm headed to the bathhouse.
968
00:59:56,050 --> 00:59:57,135
Lucky you.
969
00:59:57,218 --> 00:59:58,469
Scrub yourself clean.
970
00:59:58,553 --> 00:59:59,554
All right.
971
01:00:00,597 --> 01:00:01,681
I'll go now.
972
01:00:25,121 --> 01:00:26,289
You should finish.
973
01:00:27,832 --> 01:00:29,042
The bathhouse, was it?
974
01:00:29,792 --> 01:00:31,794
Yes.
975
01:00:32,337 --> 01:00:35,256
Don't all bathhouses nationwide
take the day off on Tuesdays?
976
01:00:37,550 --> 01:00:39,552
Well, I built my own bathhouse…
977
01:00:40,887 --> 01:00:42,180
at home.
978
01:00:45,224 --> 01:00:48,853
What did I say I
was in Hwangchun?
979
01:00:49,437 --> 01:00:52,815
You caught the most cow thieves.
980
01:00:52,899 --> 01:00:54,400
That's right, Detective Oh.
981
01:00:54,859 --> 01:00:58,946
Right now, you're looking just
like the cow thieves I've caught.
982
01:00:59,530 --> 01:01:01,741
Do I?
983
01:01:05,870 --> 01:01:07,330
I wonder where everybody went.
984
01:01:08,122 --> 01:01:10,792
What? Everybody went somewhere?
985
01:01:13,628 --> 01:01:14,921
Listen.
986
01:01:15,797 --> 01:01:17,465
Back in Hwangchun,
987
01:01:18,591 --> 01:01:20,551
do you know how we
got punks to tell the truth?
988
01:01:21,302 --> 01:01:22,553
No, sir.
989
01:01:23,304 --> 01:01:26,766
Five seconds with their heads in
the crapper could make anyone fold.
990
01:01:27,392 --> 01:01:28,601
Is that so?
991
01:01:29,185 --> 01:01:31,104
But you know what's worse?
992
01:01:32,980 --> 01:01:34,857
They'd get a rash from the crap
993
01:01:34,941 --> 01:01:37,485
and have their faces
burning for days.
994
01:01:38,069 --> 01:01:41,114
Don't even get me
started on the stench.
995
01:01:41,197 --> 01:01:43,449
And imagine having flies
buzzing on your face for days.
996
01:01:45,368 --> 01:01:46,703
That sounds nice, right?
997
01:01:47,745 --> 01:01:49,080
So where is everyone again?
998
01:01:53,126 --> 01:01:54,836
I need to go.
999
01:01:57,088 --> 01:01:59,966
- You're not going anywhere, you punk.
- Wait, where are you taking me?
1000
01:02:01,092 --> 01:02:03,761
- Let the fun begin.
- Wait, wait, wait.
1001
01:02:04,387 --> 01:02:05,867
Are you ready?
1002
01:02:07,140 --> 01:02:09,642
All right, this is your chance.
1003
01:02:10,518 --> 01:02:11,686
Please, no.
1004
01:02:12,270 --> 01:02:13,330
- Detective!
- Come on.
1005
01:02:13,354 --> 01:02:15,074
Are you really going
to keep your trap shut?
1006
01:02:16,315 --> 01:02:18,526
You're so close to touching
that thing on the right.
1007
01:02:18,609 --> 01:02:20,587
This one's got lots of crap.
1008
01:02:20,611 --> 01:02:23,156
Damn, that's a big one.
1009
01:02:23,239 --> 01:02:24,991
I really don't know!
1010
01:02:30,830 --> 01:02:32,206
Hey, get up.
1011
01:02:32,290 --> 01:02:34,459
What happened
to letting me sleep?
1012
01:02:34,542 --> 01:02:35,835
We need to move out.
1013
01:02:36,753 --> 01:02:37,920
Where to?
1014
01:02:38,504 --> 01:02:39,505
To catch a smuggler.
1015
01:02:39,589 --> 01:02:40,965
Which one?
1016
01:02:41,674 --> 01:02:44,051
Lee Jungbum of Yongsan or
Sergeant Park of Dongducheon?
1017
01:02:44,135 --> 01:02:46,679
Lee Jungbum, Lee
Jungjae's distant relative.
1018
01:02:48,181 --> 01:02:49,432
Seriously,
1019
01:02:49,515 --> 01:02:52,769
does Lee Jungjae know
every scumbag in this country?
1020
01:02:52,852 --> 01:02:54,604
There's also an accomplice.
1021
01:02:56,272 --> 01:02:57,273
Who is it?
1022
01:03:03,571 --> 01:03:04,572
Reservoir
1023
01:03:18,920 --> 01:03:20,129
Do you know my name?
1024
01:03:22,757 --> 01:03:23,800
Park Yeonghan.
1025
01:03:29,639 --> 01:03:30,723
What about mine?
1026
01:03:32,141 --> 01:03:33,851
The Biter of Dogs,
1027
01:03:34,727 --> 01:03:35,728
Kim Sangsun.
1028
01:03:36,229 --> 01:03:39,148
I don't need the fancy nickname,
1029
01:03:39,565 --> 01:03:41,150
Detective Park From Hell.
1030
01:03:46,113 --> 01:03:47,114
I'm curious.
1031
01:03:48,783 --> 01:03:50,284
Why do you live like that?
1032
01:03:51,994 --> 01:03:53,788
I mean, going around
biting gangsters
1033
01:03:53,871 --> 01:03:55,748
and not ever listening
to your superiors.
1034
01:03:58,876 --> 01:04:01,128
It doesn't hurt for
someone like me to exist.
1035
01:04:02,880 --> 01:04:05,550
It doesn't hurt for someone
like me to exist in this world.
1036
01:04:06,968 --> 01:04:08,302
Join me, and we'd make two.
1037
01:04:09,679 --> 01:04:10,680
Three.
1038
01:04:11,556 --> 01:04:12,557
What?
1039
01:04:13,391 --> 01:04:14,559
Not one,
1040
01:04:15,643 --> 01:04:16,644
but three.
1041
01:04:29,323 --> 01:04:30,616
Police
1042
01:04:44,422 --> 01:04:45,840
Damn.
1043
01:04:45,923 --> 01:04:48,050
I had my suspicions about them,
1044
01:04:48,134 --> 01:04:49,260
but this blows my mind.
1045
01:04:50,845 --> 01:04:53,055
They're worse than Soonnam.
1046
01:04:53,598 --> 01:04:54,807
What do you suggest we do?
1047
01:04:57,560 --> 01:04:59,103
Call the American
military police.
1048
01:04:59,186 --> 01:05:00,897
We're outnumbered,
and they've got guns.
1049
01:05:03,274 --> 01:05:04,317
Guns?
1050
01:05:07,278 --> 01:05:08,321
We've got them too.
1051
01:05:09,822 --> 01:05:10,990
- Calm down.
- Why?
1052
01:05:12,408 --> 01:05:14,408
They're leaving. Let's
jump on them now.
1053
01:05:14,994 --> 01:05:15,995
Let's go.
1054
01:05:17,955 --> 01:05:19,933
- What's this?
- Imported cigarettes.
1055
01:05:19,957 --> 01:05:22,543
I think they're called Lucky…
1056
01:05:22,627 --> 01:05:24,187
You don't seem to know, Chief.
1057
01:05:24,211 --> 01:05:25,971
- It says on the box.
- Chief Byun.
1058
01:05:26,130 --> 01:05:27,131
Yes, sir.
1059
01:05:28,007 --> 01:05:31,010
It's always good to know that
you officers have our backs.
1060
01:05:32,178 --> 01:05:33,512
Call us anytime.
1061
01:05:33,596 --> 01:05:35,306
We'll come armed to the teeth.
1062
01:05:37,475 --> 01:05:38,559
Hey.
1063
01:05:39,769 --> 01:05:40,770
Nice job…
1064
01:05:41,979 --> 01:05:43,564
- Boys.
- "Boy"?
1065
01:05:44,106 --> 01:05:46,984
I can never tell how old
these Westerners are.
1066
01:05:48,235 --> 01:05:49,487
Thank you.
1067
01:05:50,071 --> 01:05:52,907
I'm a man, not a boy, you punk.
1068
01:05:59,664 --> 01:06:01,707
How could you leave us out?
1069
01:06:08,089 --> 01:06:09,632
What on earth?
1070
01:06:09,715 --> 01:06:11,235
How did you punks
find out about this?
1071
01:06:11,300 --> 01:06:13,010
How do you think?
1072
01:06:13,094 --> 01:06:14,428
We followed the stench.
1073
01:06:14,512 --> 01:06:16,389
It's reeking out there.
1074
01:06:16,472 --> 01:06:17,699
What the hell's going on?
1075
01:06:17,723 --> 01:06:19,283
- Who are they?
- Calm down.
1076
01:06:19,308 --> 01:06:20,393
Careful.
1077
01:06:25,523 --> 01:06:28,025
This is the problem
with city folks.
1078
01:06:28,609 --> 01:06:29,902
They don't know how to share.
1079
01:06:31,904 --> 01:06:33,072
Chief Byun.
1080
01:06:33,155 --> 01:06:34,824
I'm on your team.
Why'd you leave me out?
1081
01:06:34,907 --> 01:06:36,951
You'd do the same
thing if you were me.
1082
01:06:39,286 --> 01:06:40,413
That's true.
1083
01:06:41,872 --> 01:06:44,917
Now, load the stolen
goods back on the truck,
1084
01:06:45,418 --> 01:06:47,878
- and we'll head to the American base.
- Come on!
1085
01:06:47,962 --> 01:06:50,131
I said, load them back up.
1086
01:06:50,715 --> 01:06:52,675
I got this, Chief Byun.
Move over, make way.
1087
01:06:53,050 --> 01:06:54,719
Put your gun down, Hwangchun.
1088
01:06:55,428 --> 01:06:57,864
Those American soldiers
won't even notice losing this stuff.
1089
01:06:57,888 --> 01:07:00,683
They can live without
them, so put your gun down.
1090
01:07:00,766 --> 01:07:03,436
You dirty, rotten scumbags.
1091
01:07:03,519 --> 01:07:06,272
This is why Seoul cops
get such a bad reputation.
1092
01:07:07,106 --> 01:07:09,525
Then go back to
Hwangchun, you prick!
1093
01:07:09,608 --> 01:07:10,943
I can't go back, you prick!
1094
01:07:16,657 --> 01:07:18,659
I paid my rent three
months in advance.
1095
01:07:19,201 --> 01:07:20,536
And it's nonrefundable.
1096
01:07:24,582 --> 01:07:26,022
What's he blabbering about?
1097
01:07:26,417 --> 01:07:28,562
If you won't budge, we can
have a shootout and all die.
1098
01:07:28,586 --> 01:07:29,920
- Hey.
- Calm down.
1099
01:07:30,004 --> 01:07:31,547
- I'll shoot.
- Hey, Sangsun.
1100
01:07:31,630 --> 01:07:33,132
Come on, shoot me.
1101
01:07:33,215 --> 01:07:35,092
- Hey!
- Hold on, hold on.
1102
01:07:35,176 --> 01:07:36,677
Shoot!
1103
01:07:44,393 --> 01:07:45,713
What?
1104
01:08:46,247 --> 01:08:50,167
Chief Detective 1958
1105
01:08:50,793 --> 01:08:52,553
{\an8}How do we get
back at those punks?
1106
01:08:53,170 --> 01:08:55,422
{\an8}Just don't do anything,
Detective Park.
1107
01:08:55,506 --> 01:08:58,008
{\an8}Not doing anything like
this makes me feel sick.
1108
01:08:58,092 --> 01:09:00,070
{\an8}He used to catch cow
thieves in Hwangchun?
1109
01:09:00,094 --> 01:09:01,387
{\an8}I'll take care of him.
1110
01:09:01,470 --> 01:09:03,973
{\an8}Don't do anything you'll
regret. I suggest you go home.
1111
01:09:04,056 --> 01:09:05,766
{\an8}Go!
1112
01:09:06,475 --> 01:09:07,977
{\an8}Are you okay? Are you not hurt?
1113
01:09:08,060 --> 01:09:09,770
{\an8}We need more people in our unit.
1114
01:09:09,854 --> 01:09:11,438
{\an8}What are you doing?
1115
01:09:11,522 --> 01:09:13,440
{\an8}- Join our unit.
- Why should I?
1116
01:09:13,524 --> 01:09:16,044
{\an8}- Would you like to be a cop?
- Goodness!
1117
01:09:16,068 --> 01:09:19,238
{\an8}Could I really get to
work with you, Detective?
1118
01:09:19,822 --> 01:09:21,282
{\an8}Hey, Hanju University.
1119
01:09:21,365 --> 01:09:23,117
{\an8}Let's work together.
1120
01:09:23,200 --> 01:09:25,244
{\an8}There are two things
we need to remember.
1121
01:09:25,327 --> 01:09:27,246
{\an8}Protect the weak.
1122
01:09:27,329 --> 01:09:29,331
{\an8}And beat the crap
out of bad guys.
1123
01:09:30,332 --> 01:09:32,334
76336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.