All language subtitles for Bionic Woman S03E02 The Bionic Dog - Part 2.DVDRip.NonHI.en.UNVSL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,034 --> 00:00:02,969 Last week, on The Bionic Woman... 2 00:00:03,170 --> 00:00:05,748 Maximilian was our first bionic creature. 3 00:00:05,772 --> 00:00:08,173 He was the fastest animal alive. 4 00:00:08,242 --> 00:00:09,505 Was? 5 00:00:09,676 --> 00:00:11,338 Well, why wasn't I told about him? 6 00:00:11,812 --> 00:00:14,043 Are you guys hiding something from me? 7 00:00:14,114 --> 00:00:15,377 For the past two weeks, 8 00:00:15,782 --> 00:00:19,241 Max has taken a nosedive in every measurable way. 9 00:00:19,319 --> 00:00:25,088 Rudy is afraid that Max is experiencing a new kind of bionic rejection. 10 00:00:25,492 --> 00:00:27,358 I mean, he thinks this could happen to me, huh? 11 00:00:29,029 --> 00:00:31,191 It can't be rejection. 12 00:00:31,565 --> 00:00:34,763 If I... If I could get him out there and show him how much fun bionics could be, 13 00:00:34,835 --> 00:00:36,736 I know I could get him to use them. 14 00:00:36,803 --> 00:00:37,998 The answer's no. 15 00:00:41,174 --> 00:00:44,440 That's a boy, Max. Come on! We'll show them. Come on! 16 00:00:50,484 --> 00:00:54,114 If you could've seen him running and jumping with me bionically... 17 00:00:54,288 --> 00:00:55,620 How? Look at him! 18 00:00:56,390 --> 00:00:58,655 The bionic rejection is driving him crazy. 19 00:00:59,359 --> 00:01:00,639 I'm going to put Max away. 20 00:01:00,694 --> 00:01:02,505 Well, what are you gonna do when I start to reject? 21 00:01:02,529 --> 00:01:04,327 Are you gonna put me away, too? 22 00:01:04,431 --> 00:01:06,059 Where do you think she took him? 23 00:01:06,133 --> 00:01:07,192 Ojai. 24 00:01:07,668 --> 00:01:10,103 Don't make a bad boy scout, do I, Max? 25 00:01:10,637 --> 00:01:13,903 Hey, I don't know what made Max go crazy before, but he's fine now. 26 00:01:25,786 --> 00:01:26,981 Max! 27 00:01:30,223 --> 00:01:31,418 Max! 28 00:01:31,491 --> 00:01:34,757 I'm sorry, Jaime. I've got to call the state police. 29 00:01:34,828 --> 00:01:35,955 No. 30 00:01:36,330 --> 00:01:38,322 Max! Come back! 31 00:01:38,398 --> 00:01:41,095 And now, for the conclusion of The Bionic Dog 32 00:01:41,168 --> 00:01:42,966 on The Bionic Woman. 33 00:03:08,121 --> 00:03:12,115 All units, we have just received an APB from Ventura County. 34 00:03:12,192 --> 00:03:13,888 Be on the look-out for a Jaime Sommers. 35 00:03:14,461 --> 00:03:16,555 Female, blonde, late twenties. 36 00:03:16,630 --> 00:03:18,792 Traveling with a German Shepherd dog. 37 00:03:18,865 --> 00:03:23,098 Locate and refer information to the OSI on priority 6 basis. 38 00:03:23,170 --> 00:03:25,969 However, if the dog attacks, shoot to kill. 39 00:03:32,546 --> 00:03:33,809 Hi, Harry. 40 00:03:55,902 --> 00:03:57,996 Hey, lady. We're here. 41 00:03:59,840 --> 00:04:00,967 Lady? 42 00:04:02,809 --> 00:04:04,277 Here you are. 43 00:04:05,145 --> 00:04:06,306 Oh. 44 00:04:08,048 --> 00:04:09,516 Come on, Max. 45 00:04:11,952 --> 00:04:14,114 They keeping you much busy, John? 46 00:04:14,187 --> 00:04:15,280 Nah. 47 00:04:18,091 --> 00:04:20,959 Got an APB on a couple of runaways from down south, 48 00:04:22,162 --> 00:04:23,673 but I don't expect they'll get up this far. 49 00:04:23,697 --> 00:04:25,325 They might. Weather's nice. 50 00:04:27,300 --> 00:04:28,563 Stay, Max. 51 00:04:30,270 --> 00:04:31,898 How's by you? Can't complain. 52 00:04:31,972 --> 00:04:33,406 If I do, nobody listens. 53 00:04:33,473 --> 00:04:35,499 That's how I feel. Mmm-hmm. On the run? 54 00:04:36,309 --> 00:04:38,744 You tell Betsy to stop by anytime. - Yeah. 55 00:04:38,979 --> 00:04:42,245 I've been there too. Glad to get the invitation. See you around. 56 00:04:43,049 --> 00:04:44,881 Well, tell grandma howdy. - Will do. 57 00:04:44,951 --> 00:04:46,214 There, he's leaving now. 58 00:04:56,029 --> 00:04:57,088 Thank you. 59 00:04:57,864 --> 00:05:00,891 Nothing to it. You got any friends around here? 60 00:05:01,568 --> 00:05:03,127 Well, I hope so. I used to. 61 00:05:04,204 --> 00:05:05,365 Used to? 62 00:05:05,939 --> 00:05:07,100 I hope you find them. 63 00:05:07,174 --> 00:05:08,437 Thanks. 64 00:05:08,508 --> 00:05:09,601 Goodbye. Bye. 65 00:05:09,676 --> 00:05:12,544 Come on. Let's go. Bye. 66 00:05:59,826 --> 00:06:02,557 Look at that, Max. Aren't they beautiful? 67 00:06:05,932 --> 00:06:07,833 Okay, come on, let's go. 68 00:06:13,240 --> 00:06:16,733 Well, Max, let's hope this old friend is still friendly. 69 00:06:22,782 --> 00:06:24,978 Come on in, Harry. I'm in the kitchen. 70 00:06:28,221 --> 00:06:29,314 Harry? 71 00:06:31,024 --> 00:06:32,856 Sometimes I can't believe you. 72 00:06:32,926 --> 00:06:36,363 Half the time you barge right in, the other half you pretend... 73 00:06:40,467 --> 00:06:41,628 You're a gentleman. 74 00:06:44,537 --> 00:06:45,596 Jaime. 75 00:06:45,772 --> 00:06:47,297 Hello, Roger. 76 00:06:49,943 --> 00:06:51,002 Uh... 77 00:06:52,045 --> 00:06:53,946 Come on in. Thank you. 78 00:06:55,982 --> 00:06:57,473 Stay. No, no, it's okay. 79 00:06:57,550 --> 00:06:58,609 It's okay? Yeah. 80 00:06:58,685 --> 00:07:00,229 Animals are considered people around here. 81 00:07:00,253 --> 00:07:01,312 Okay. 82 00:07:03,723 --> 00:07:05,191 It's been... 83 00:07:06,526 --> 00:07:08,461 It's been a long time. 84 00:07:08,929 --> 00:07:10,158 It has. 85 00:07:11,731 --> 00:07:13,309 Can I get you a cup of coffee or something? 86 00:07:13,333 --> 00:07:15,853 Oh, yeah, I'd love some. Would you mind putting just a little... 87 00:07:16,336 --> 00:07:17,895 Teaspoon of cocoa in it. 88 00:07:18,305 --> 00:07:20,171 Yeah. You remembered. 89 00:07:21,908 --> 00:07:23,069 You hungry? 90 00:07:24,144 --> 00:07:25,407 A little. 91 00:07:26,680 --> 00:07:28,444 Okay, I got some stuff going. 92 00:07:33,486 --> 00:07:35,546 What brings you up here anyway? 93 00:07:35,956 --> 00:07:37,618 Oh, we were just passing through. 94 00:07:38,825 --> 00:07:40,157 Didn't hear your car. 95 00:07:41,828 --> 00:07:43,694 Well, we walked up from the bottom of the hill. 96 00:07:43,763 --> 00:07:47,461 Max wanted to stretch his legs and so I ran along with him. 97 00:07:50,904 --> 00:07:52,372 Here you are. It's fresh, 98 00:07:52,439 --> 00:07:53,702 it's hot. Thank you. 99 00:08:01,114 --> 00:08:02,241 Uh... 100 00:08:05,285 --> 00:08:08,653 Roger, I would like to apologize for the way that I left. 101 00:08:08,722 --> 00:08:10,452 It wasn't easy for me either. 102 00:08:12,792 --> 00:08:14,351 I don't blame you. 103 00:08:14,527 --> 00:08:18,055 The tennis circuit is a lot more exciting than anything that's happening around here. 104 00:08:20,800 --> 00:08:23,292 Most of the time it's downright dull. 105 00:08:24,137 --> 00:08:25,948 Well, I could've been a little more mature about it 106 00:08:25,972 --> 00:08:27,998 and discussed it with you before I left. 107 00:08:29,275 --> 00:08:32,712 Would've made it worse. Like pulling a Band-Aid off. 108 00:08:32,779 --> 00:08:33,872 Honest. 109 00:08:36,516 --> 00:08:37,643 Jaime, 110 00:08:40,086 --> 00:08:41,486 I'm glad you're here. 111 00:08:42,589 --> 00:08:43,784 Okay. 112 00:08:52,532 --> 00:08:55,627 I used to have a Shepherd when I was a kid, out in the country. 113 00:08:55,702 --> 00:08:57,933 I ever tell you about him? Mmm-mmm. 114 00:08:58,304 --> 00:08:59,499 Lobo. 115 00:09:01,841 --> 00:09:03,673 Yeah, you're a good boy. 116 00:09:04,944 --> 00:09:06,378 Yes, you are. 117 00:09:06,846 --> 00:09:08,712 He was really something special. 118 00:09:10,517 --> 00:09:14,215 No matter where Lo was, he had this kind of, um... 119 00:09:14,621 --> 00:09:16,647 Energy with him, you know? 120 00:09:16,723 --> 00:09:18,351 He had an ability 121 00:09:19,092 --> 00:09:21,152 to look into things, to see through them 122 00:09:21,728 --> 00:09:23,219 to what was essential. 123 00:09:24,064 --> 00:09:25,191 Real. 124 00:09:27,367 --> 00:09:28,892 I guess that I 125 00:09:30,136 --> 00:09:33,197 learned more from life from him than anybody. 126 00:09:33,973 --> 00:09:36,204 How to discover it. Enjoy it. 127 00:09:37,911 --> 00:09:39,539 I loved that dog. 128 00:10:04,537 --> 00:10:05,903 Shh... Max. 129 00:11:08,935 --> 00:11:11,097 All units, the OSI has ordered us 130 00:11:11,171 --> 00:11:13,333 to intensify the search for the girl and dog. 131 00:11:13,406 --> 00:11:16,240 They think she might have hiked up Route 6 to our area. 132 00:11:16,309 --> 00:11:18,801 Search all truck stops and other rest areas. 133 00:11:18,878 --> 00:11:21,177 Get at it. Report in regularly. 134 00:11:35,895 --> 00:11:37,022 Max? 135 00:11:37,897 --> 00:11:39,991 That's okay. He's right here. 136 00:11:41,301 --> 00:11:43,327 I fed him a little while ago. 137 00:11:43,403 --> 00:11:45,372 He ate like a horse. 138 00:11:45,438 --> 00:11:48,704 Runs like one, too. How long have I been asleep? 139 00:11:49,909 --> 00:11:51,343 Uh... Seven hours. 140 00:11:51,411 --> 00:11:52,936 Really? Mmm-hmm. 141 00:11:53,012 --> 00:11:54,878 I guess you were tired. 142 00:11:55,248 --> 00:11:57,046 Yeah, so was Max. 143 00:11:57,317 --> 00:12:01,152 Well, you definitely have not lost your touch, Mr. Grette. 144 00:12:02,288 --> 00:12:04,223 A fireside dinner and everything, hmm? 145 00:12:04,290 --> 00:12:05,952 Oh, this is just candlelight. 146 00:12:06,259 --> 00:12:10,253 You see, this time of year, the forest is a great big tinderbox, 147 00:12:10,330 --> 00:12:13,198 and we can't risk a hot cinder going up the flue, can we? 148 00:12:13,499 --> 00:12:15,832 Well, you always were the cautious type. 149 00:12:16,469 --> 00:12:17,562 Can I help? 150 00:12:17,637 --> 00:12:18,798 No, this one's on me. 151 00:12:18,871 --> 00:12:20,931 Oh, come on now, I can do something. 152 00:12:22,375 --> 00:12:24,276 Okay, you can light the candles. 153 00:12:24,344 --> 00:12:26,074 The matches are right there. 154 00:12:26,846 --> 00:12:28,610 I'll get the lights. 155 00:12:34,687 --> 00:12:36,053 Not fair. 156 00:12:36,522 --> 00:12:38,354 All is fair. Not fair. 157 00:12:39,058 --> 00:12:40,151 All is fair. 158 00:12:40,226 --> 00:12:41,785 Okay. Here, let me help you. 159 00:12:44,697 --> 00:12:45,858 One. 160 00:12:50,003 --> 00:12:51,266 Come on. 161 00:12:53,439 --> 00:12:54,566 Two. 162 00:13:01,381 --> 00:13:02,508 Hello... 163 00:13:02,882 --> 00:13:04,145 Come here. 164 00:13:18,031 --> 00:13:20,125 Max? What's wrong? 165 00:13:21,067 --> 00:13:22,296 Come on. It's okay. 166 00:13:22,368 --> 00:13:23,927 He's just jealous. 167 00:13:24,771 --> 00:13:27,138 Lobo used to get that way sometimes. 168 00:13:27,440 --> 00:13:28,499 Okay. 169 00:13:32,645 --> 00:13:34,876 Max, what's the matter with you? 170 00:13:35,148 --> 00:13:36,776 I gotta get the steaks. 171 00:13:38,017 --> 00:13:39,144 Okay. 172 00:13:42,555 --> 00:13:44,285 Max, what's the matter with you, huh? 173 00:13:54,567 --> 00:13:59,665 Okay, here we go. It's the specialty of the house, Steak Diane. 174 00:13:59,939 --> 00:14:02,465 Diane? What happened to Steak Jaime? 175 00:14:04,344 --> 00:14:05,778 Okay, Steak Jaime. 176 00:14:05,845 --> 00:14:07,575 Here, you do the honors. Okay. 177 00:14:27,200 --> 00:14:28,930 Max! 178 00:14:31,037 --> 00:14:32,164 Max! 179 00:14:33,005 --> 00:14:34,166 What the heck? 180 00:14:40,380 --> 00:14:41,746 Max, come back here. 181 00:14:41,814 --> 00:14:42,873 He's gone. 182 00:15:01,834 --> 00:15:04,963 That is the strongest dog I've ever seen. 183 00:15:14,013 --> 00:15:17,882 Will you look at that? He pulled the screws right out of the frame. 184 00:15:21,053 --> 00:15:24,581 Max was staring at that candle, Roger. It was the flame. 185 00:15:24,757 --> 00:15:25,850 Hmm? 186 00:15:26,826 --> 00:15:29,022 Jim was building a fire. 187 00:15:29,595 --> 00:15:31,257 It's fire, fire. That's what it is. 188 00:15:31,330 --> 00:15:33,265 That's what it's been all this time. 189 00:15:33,533 --> 00:15:35,263 I don't understand. 190 00:15:35,535 --> 00:15:38,630 Max was caught in a lab fire when he was a little puppy. 191 00:15:38,704 --> 00:15:42,698 And that's what's been making him so crazy all the time. It's his fear of fire. 192 00:15:43,342 --> 00:15:46,801 I mean, you saw the flames from the steaks made him run. 193 00:15:48,848 --> 00:15:51,977 And is he what's been making you run? 194 00:15:55,321 --> 00:15:56,414 What? 195 00:15:56,923 --> 00:15:59,358 I know about the APB. They called. 196 00:15:59,425 --> 00:16:02,418 They said that Max was dangerous and that if he attacked, 197 00:16:03,095 --> 00:16:04,188 to shoot to kill. 198 00:16:04,530 --> 00:16:05,998 "Shoot to kill"? 199 00:16:08,801 --> 00:16:11,066 Oh, I don't believe it. 200 00:16:11,471 --> 00:16:14,737 What's the matter with them? What about you? 201 00:16:14,974 --> 00:16:17,569 Why didn't you turn us in? Why didn't you say something? 202 00:16:17,643 --> 00:16:19,643 You could've... Wait a minute, now wait a minute... 203 00:16:22,782 --> 00:16:24,182 I'm trying to help you. 204 00:16:26,319 --> 00:16:27,378 Honest. 205 00:16:32,992 --> 00:16:35,223 I'm sorry, Roger. I'm sorry. 206 00:16:37,530 --> 00:16:38,623 Oh, it's... 207 00:16:39,532 --> 00:16:43,867 It's just so ridiculous, I mean, "Shoot to kill." Do you know how silly that is? 208 00:16:49,041 --> 00:16:51,101 Hey, you know, I've got to call Oscar and Rudy. 209 00:16:51,177 --> 00:16:52,839 They might still be at my house. 210 00:16:52,912 --> 00:16:55,677 Who are they? And what's this about the OSI? 211 00:16:55,748 --> 00:16:58,047 Can you tell me what's going on here? 212 00:16:58,117 --> 00:17:00,416 I can't tell you much about it. 213 00:17:01,087 --> 00:17:05,024 Max is a very special dog and he's got a problem. 214 00:17:05,958 --> 00:17:07,927 He hates fire. He's scared to death of it. 215 00:17:07,994 --> 00:17:10,034 Now, if I can just convince Oscar and Rudy... Hello? 216 00:17:10,229 --> 00:17:11,492 Oscar? Jaime? 217 00:17:11,564 --> 00:17:13,123 Where are you? Are you all right? 218 00:17:13,199 --> 00:17:14,724 Yeah, I'm fine. 219 00:17:15,635 --> 00:17:18,400 Listen, I'm staying with a friend of mine up in the Sierras. 220 00:17:18,471 --> 00:17:21,168 We're at the ranger station above Hardin Corner. 221 00:17:21,741 --> 00:17:23,801 I was really worried about you. 222 00:17:23,876 --> 00:17:27,040 Jaime, we're sorry. All of us are sorry that you had to run. 223 00:17:27,113 --> 00:17:28,342 Things got so out of hand. 224 00:17:28,681 --> 00:17:31,344 Yes, I know. It's okay. 225 00:17:31,951 --> 00:17:33,262 Now, look, I'll tell you what you do. 226 00:17:33,286 --> 00:17:35,551 Bring Max back here and we'll see what can be done. 227 00:17:35,755 --> 00:17:38,156 Well, I can't. See, he ran away again tonight. 228 00:17:38,224 --> 00:17:40,591 What? But I know why he did it, Oscar. 229 00:17:40,760 --> 00:17:43,992 It's fire. That's what it's been all this time. 230 00:17:44,063 --> 00:17:45,087 It's fire. 231 00:17:45,164 --> 00:17:47,484 I mean, that's what made him charge out of the coach house. 232 00:17:47,600 --> 00:17:49,762 That's what made him run away tonight. 233 00:17:49,835 --> 00:17:52,532 Well, Jaime, we can't be sure until we run some tests. 234 00:17:52,638 --> 00:17:54,197 I am sure. 235 00:17:54,440 --> 00:17:56,636 I mean, I can prove it to you when I get back there. 236 00:17:56,776 --> 00:18:00,872 Look, will you please... Just call off the APB, okay, before somebody shoots him. 237 00:18:02,048 --> 00:18:03,914 Will you at least do that for me? 238 00:18:04,383 --> 00:18:05,646 Of course, babe, but... 239 00:18:06,185 --> 00:18:08,677 I've got to get out there and start looking for Max now. 240 00:18:08,754 --> 00:18:13,055 Would you tell Helen and Jim I'm okay and that I love them, huh? 241 00:18:13,926 --> 00:18:15,758 I will. Take care of yourself. 242 00:18:17,730 --> 00:18:21,360 Call off the APB. Jim, how far is Hardin Corner from here? 243 00:18:21,801 --> 00:18:23,497 Well, it's an all-night drive. 244 00:18:24,136 --> 00:18:25,434 Well I better get going. 245 00:18:25,504 --> 00:18:26,631 What happened? 246 00:18:27,640 --> 00:18:29,973 Max is running wild in the Sierras. 247 00:19:45,418 --> 00:19:47,478 Hey. Hey! 248 00:20:12,111 --> 00:20:13,909 What's going on out there? 249 00:20:37,436 --> 00:20:39,405 Gotcha, you bloodsucker. 250 00:20:48,314 --> 00:20:49,407 Roger? 251 00:20:49,482 --> 00:20:50,711 Just a second. 252 00:20:51,250 --> 00:20:53,082 Hey, I thought I heard a gunshot out there. 253 00:20:53,152 --> 00:20:55,121 That's probably old Harley chasing off a wolf. 254 00:20:55,187 --> 00:20:56,746 Here, let's go. 255 00:20:57,156 --> 00:20:58,818 Oh. 256 00:21:03,229 --> 00:21:04,720 Hardin Mountain. Go ahead. 257 00:21:04,797 --> 00:21:07,323 Roger? This is Harley down by the northwest meadow. 258 00:21:07,399 --> 00:21:09,698 Harley, make it quick, will you? I'm on my way out. 259 00:21:10,002 --> 00:21:12,801 Well, I just had this big dog kill one of my sheep. 260 00:21:12,872 --> 00:21:15,239 A German Shepherd. I winged him. 261 00:21:15,741 --> 00:21:17,937 I thought you'd want to know. He's heading up your way. 262 00:21:18,511 --> 00:21:20,810 A German Shepherd? Now, are you sure it wasn't a wolf? 263 00:21:21,013 --> 00:21:24,609 Oh, heck no. I saw him clean as day. He was a big fella. 264 00:21:24,683 --> 00:21:25,946 I'm going after him now. 265 00:21:26,018 --> 00:21:27,680 I'm gonna see if I can finish him off. 266 00:21:27,753 --> 00:21:28,777 Harley? 267 00:21:28,854 --> 00:21:30,447 Harley, come in. 268 00:21:30,556 --> 00:21:31,854 Harley! 269 00:21:33,259 --> 00:21:34,536 Roger, that couldn't have been Max, 270 00:21:34,560 --> 00:21:35,937 'cause he wouldn't attack a sheep herd. 271 00:21:35,961 --> 00:21:37,339 That doesn't matter now. The important thing 272 00:21:37,363 --> 00:21:38,763 is we get to him before Harley does. 273 00:21:38,831 --> 00:21:40,231 Come on, let's go. 274 00:22:22,441 --> 00:22:23,500 Max? 275 00:22:23,576 --> 00:22:25,374 Max, here, boy. Max! 276 00:22:26,312 --> 00:22:27,507 Max? 277 00:22:36,222 --> 00:22:37,966 Believe me, he's more frightened than you are. 278 00:22:37,990 --> 00:22:39,151 Yeah. 279 00:22:41,694 --> 00:22:44,061 Well, now we know who killed the sheep, huh? 280 00:22:44,930 --> 00:22:47,832 He's got some bad bites on him, too. Maybe he's been in a fight. 281 00:22:47,900 --> 00:22:49,266 With Max? 282 00:22:50,302 --> 00:22:53,238 Yeah, I think so. Come on, let's go this way. Max! 283 00:22:56,642 --> 00:22:57,803 Max! 284 00:23:08,520 --> 00:23:11,752 Roger, come here. I heard something down over there. 285 00:23:13,392 --> 00:23:14,883 I don't hear anything. 286 00:23:14,960 --> 00:23:16,690 I do. Come on. Trust me. 287 00:23:32,678 --> 00:23:33,873 Gotcha. 288 00:23:37,049 --> 00:23:38,574 Ahh! 289 00:23:39,051 --> 00:23:43,045 My Foot. It's got my foot. 290 00:23:44,189 --> 00:23:46,749 It's got my foot. 291 00:23:49,962 --> 00:23:51,362 Stay away from me! 292 00:23:52,564 --> 00:23:55,728 Help. Somebody please help me. 293 00:23:57,970 --> 00:24:00,804 Come on, dog. Leave me be. 294 00:24:08,247 --> 00:24:11,843 Nice dog. Good doggie. 295 00:24:13,185 --> 00:24:15,245 Now, you know I didn't mean you no harm. 296 00:24:23,062 --> 00:24:25,930 Oh... Oh, don't... Don't eat my foot. 297 00:24:27,866 --> 00:24:30,893 Hey, please, don't eat my... Don't eat my foot! 298 00:24:31,270 --> 00:24:35,571 No, please. I need it! Please... 299 00:24:39,144 --> 00:24:40,510 I don't believe... 300 00:24:46,885 --> 00:24:48,786 What kind of dog are you? 301 00:24:59,865 --> 00:25:03,165 Fire! Oh, no, got to get out of here. 302 00:25:08,474 --> 00:25:10,875 I heard something right over here. 303 00:25:11,944 --> 00:25:13,344 Oh, my God. 304 00:25:15,147 --> 00:25:18,015 Oh, wow. Is it bad? 305 00:25:19,318 --> 00:25:23,153 Forest as dry as it is now... Come on, I've got to get back to the station. 306 00:25:23,222 --> 00:25:24,349 Okay. 307 00:25:25,057 --> 00:25:27,049 Max! Come on, baby. 308 00:25:27,126 --> 00:25:28,856 It's Jaime. It's Jaime. 309 00:25:28,927 --> 00:25:32,386 Jaime, stay away from him. There's something wrong with his jaw. 310 00:25:34,500 --> 00:25:35,627 It's Jaime, come on. 311 00:25:35,701 --> 00:25:37,169 Jaime, stay back. Look out! 312 00:25:49,581 --> 00:25:50,947 I gotta go after him. 313 00:25:51,016 --> 00:25:53,679 But the fire's spreading that way. Don't be stupid. 314 00:25:53,886 --> 00:25:56,731 Look, Roger, you said that to me when I wanted to go on the tennis circuit. 315 00:25:56,755 --> 00:25:59,000 It didn't do any good then, and it's not gonna do any good now. 316 00:25:59,024 --> 00:26:00,219 Jaime... Please listen. 317 00:26:00,292 --> 00:26:02,921 Now you've got to go stop that fire, right? 318 00:26:03,228 --> 00:26:06,995 Okay, I have to go find Max. Please understand. 319 00:26:32,257 --> 00:26:34,351 Skylift Two, this is Fire Boss. 320 00:26:34,893 --> 00:26:36,020 How's it look to you? 321 00:26:36,095 --> 00:26:39,361 Not good, Bill. It's running wild up the mountain. 322 00:26:39,998 --> 00:26:42,024 All right, pull out and get another load. 323 00:26:42,634 --> 00:26:43,966 Gotcha, Bill. 324 00:26:45,104 --> 00:26:47,403 Hardin Mountain, this is Fire Boss. 325 00:26:48,273 --> 00:26:49,536 Roger, are you there? 326 00:26:49,808 --> 00:26:51,333 Yeah, I'm here, Will. 327 00:26:51,610 --> 00:26:52,942 How's it looking? 328 00:26:53,011 --> 00:26:54,445 Worse than '74. 329 00:26:54,947 --> 00:26:56,813 The lines have been pushed back twice. 330 00:26:56,882 --> 00:26:59,283 To tell you the truth, you know, we could use some relief. 331 00:27:00,085 --> 00:27:02,680 That's a laugh. I'll call you when. 332 00:27:03,188 --> 00:27:06,488 Willy, I'm serious. Now, we're all about to drop. 333 00:27:07,259 --> 00:27:08,881 Hey, look, we could all use some help. 334 00:27:08,905 --> 00:27:10,855 You'll be the first to know when we get some. 335 00:27:10,996 --> 00:27:12,487 Fire Boss out. 336 00:27:30,616 --> 00:27:31,675 Max? 337 00:28:00,279 --> 00:28:02,475 Skylift to Fire Boss. 338 00:28:02,714 --> 00:28:03,875 Fire Boss, go ahead. 339 00:28:04,449 --> 00:28:06,418 Bad news. The wind is starting to shift. 340 00:28:06,485 --> 00:28:07,885 What's it doing? 341 00:28:08,420 --> 00:28:11,366 Blowing the burn up around the top. It's just a big circle of flame. 342 00:28:11,390 --> 00:28:13,382 The mountain's closed in. 343 00:28:15,761 --> 00:28:18,094 Look, Tyler, we really do need some relief up here. 344 00:28:18,163 --> 00:28:19,529 Roger? What's wrong? 345 00:28:19,598 --> 00:28:21,760 Look, I'm telling you, we need some people. 346 00:28:21,900 --> 00:28:23,391 I don't have any people to give you. 347 00:28:23,902 --> 00:28:25,700 Look, I got to get out of here. 348 00:28:26,205 --> 00:28:27,867 Roger, what are you talking about? 349 00:28:29,841 --> 00:28:32,572 Look, my girl is out there in the middle of it. 350 00:28:32,644 --> 00:28:34,977 Willy, I've got to go get her. 351 00:28:35,480 --> 00:28:37,058 You'll do more to help her where you are. 352 00:28:37,082 --> 00:28:39,017 Look, I don't see it that way. 353 00:28:39,618 --> 00:28:42,679 I lost her one time and I'm not about to lose her again. 354 00:28:43,121 --> 00:28:45,386 Rog! Rog! 355 00:28:45,891 --> 00:28:47,468 Rog! One of you guys watch the radio for me, will you? 356 00:28:47,492 --> 00:28:48,858 I'm going out. 357 00:28:51,530 --> 00:28:54,295 East west, car to car and operations. 358 00:28:57,402 --> 00:28:59,064 Get that shiny piece of junk out of here. 359 00:28:59,171 --> 00:29:01,003 This is a fire camp not a rest stop. 360 00:29:01,640 --> 00:29:04,371 I'm Oscar Goldman, of the Office of Scientific Intelligence. 361 00:29:04,443 --> 00:29:06,275 This is my associate, Dr. Rudy Wells. 362 00:29:06,345 --> 00:29:07,904 I don't care who you are. 363 00:29:07,980 --> 00:29:09,505 My best ranger just deserted his post, 364 00:29:09,581 --> 00:29:11,641 and I'm in no mood to fool with spies. Now get out. 365 00:29:11,717 --> 00:29:15,347 I'm sorry to trouble you, but this is a matter of national security. 366 00:29:17,222 --> 00:29:20,522 Now, we're looking for a young woman and a dog. A German Shepherd. 367 00:29:20,692 --> 00:29:23,719 They're supposed to be staying at the ranger station. Have you seen them? 368 00:29:25,530 --> 00:29:27,761 No. But I know where they are. 369 00:29:28,400 --> 00:29:30,960 That ranger I was just telling you about went in after them. 370 00:29:31,036 --> 00:29:32,129 Well, where are they? 371 00:29:32,971 --> 00:29:34,030 Up there. 372 00:29:37,609 --> 00:29:38,975 In the middle of the fire. 373 00:29:42,214 --> 00:29:43,614 Jaime... 374 00:30:32,898 --> 00:30:35,060 Max? Max! 375 00:30:46,011 --> 00:30:47,604 Jaime! 376 00:30:49,147 --> 00:30:51,480 Max. Max. 377 00:30:56,488 --> 00:30:57,956 Hi, baby, it's me. 378 00:31:01,360 --> 00:31:04,057 Now, come on now. It's your jaw that's making you hurt. 379 00:31:04,529 --> 00:31:06,293 I can help you, honey. 380 00:31:06,732 --> 00:31:08,064 Come on. 381 00:31:13,939 --> 00:31:15,271 Max. I can help you. 382 00:31:32,891 --> 00:31:33,915 Okay. 383 00:31:35,360 --> 00:31:37,226 Max, no! 384 00:31:37,829 --> 00:31:39,354 No, Max. 385 00:32:15,901 --> 00:32:17,392 Skylift Two, this is Fire Boss. 386 00:32:18,336 --> 00:32:21,363 Any sign of the girl and the dog on your last pass? 387 00:32:21,440 --> 00:32:22,884 Negative, and don't hold your breath. 388 00:32:22,908 --> 00:32:25,742 Right now that sector's hotter than a bakery oven. 389 00:32:33,285 --> 00:32:34,651 Jaime! 390 00:32:38,657 --> 00:32:40,125 Jaime! 391 00:32:44,463 --> 00:32:46,056 Max! Here, Max! 392 00:32:54,673 --> 00:32:55,936 Jaime! 393 00:33:01,446 --> 00:33:02,641 Max... 394 00:33:07,552 --> 00:33:08,747 Jaime. 395 00:33:11,223 --> 00:33:13,692 It's okay, Max. Jaime, come here. Jaime. 396 00:33:16,361 --> 00:33:17,624 Max, no... 397 00:33:17,696 --> 00:33:20,495 It's all right, it's all right. It's all right. 398 00:33:20,565 --> 00:33:21,692 It's okay. 399 00:33:23,602 --> 00:33:25,594 No, it's all right now. It's all right. 400 00:33:27,772 --> 00:33:29,968 Okay. Okay. 401 00:33:31,510 --> 00:33:33,035 Oh, my. 402 00:33:35,580 --> 00:33:37,378 My head hurts. 403 00:33:38,717 --> 00:33:39,878 What happened to you? 404 00:33:41,720 --> 00:33:43,985 Max attacked me. And he got my arm. 405 00:33:45,924 --> 00:33:47,085 Jaime! 406 00:33:51,496 --> 00:33:53,931 Oh, I'm sorry, Roger, I... 407 00:33:55,000 --> 00:33:57,128 I didn't want you to see this. 408 00:33:57,536 --> 00:33:59,596 Not all of me is like this, you know. Just parts. 409 00:34:00,672 --> 00:34:02,197 Well, what is it? 410 00:34:02,974 --> 00:34:05,808 It's bionics. I'll tell you about it later. 411 00:34:05,877 --> 00:34:06,970 Max, too then? 412 00:34:07,879 --> 00:34:08,972 Yeah. 413 00:34:09,447 --> 00:34:11,609 That's why he was running from me. 414 00:34:12,150 --> 00:34:13,413 Apparently, when they shot him, 415 00:34:13,485 --> 00:34:15,681 it caused a short circuit in his jaw. 416 00:34:15,754 --> 00:34:19,213 And I guess the electricity or something was affecting his mind. 417 00:34:20,025 --> 00:34:23,189 I jerked on a couple of wires when he jumped on me. 418 00:34:23,562 --> 00:34:25,326 And I guess that did it. 419 00:34:27,566 --> 00:34:28,761 It's getting hot! 420 00:34:28,833 --> 00:34:31,496 Take that thing off. I've got a coat for you right here. 421 00:34:36,441 --> 00:34:38,103 Are we going to get out of here, Roger? 422 00:34:38,176 --> 00:34:39,200 Maybe. 423 00:34:41,980 --> 00:34:45,382 There's a steam engine at the old logging camp. They used to use it for tourism. 424 00:34:45,450 --> 00:34:50,184 It's just over the rise. Maybe we can get it to run. Come on, it's worth a shot. 425 00:34:52,691 --> 00:34:53,886 See anything? 426 00:34:55,260 --> 00:34:58,628 Nothing yet. The north woods is going up something fierce. 427 00:34:58,697 --> 00:35:01,292 I'm going to make a pass over the logging camp. 428 00:35:08,907 --> 00:35:11,376 Easy. Come on. Come on. Come on. Max. 429 00:35:11,843 --> 00:35:12,970 Okay. 430 00:35:13,511 --> 00:35:14,956 What are we going to do about that car? 431 00:35:14,980 --> 00:35:17,449 We'll push it if we can get this old horse to run. 432 00:35:28,193 --> 00:35:30,253 Everything seems to be okay. 433 00:35:33,898 --> 00:35:35,833 Oh, I spoke too soon. The deadman's stuck. 434 00:35:39,838 --> 00:35:42,103 That's an encouraging name. What is it? 435 00:35:43,174 --> 00:35:46,906 You have to hold it back while the train's going, or it comes to a stop. 436 00:35:46,978 --> 00:35:48,446 It was in case... 437 00:35:48,947 --> 00:35:51,007 In case the engineer turned into a dead man? 438 00:35:52,951 --> 00:35:54,044 Let me try. 439 00:36:07,032 --> 00:36:09,024 There you go. See, it's easy. 440 00:36:09,300 --> 00:36:10,996 You'd be surprised at what else I can do. 441 00:36:11,803 --> 00:36:13,431 I'm afraid to ask. 442 00:36:15,607 --> 00:36:17,327 Come on, give me a hand with this fire here. 443 00:36:17,642 --> 00:36:19,474 Roger, there's a helicopter. 444 00:36:20,645 --> 00:36:21,669 Hello! Hey! 445 00:36:21,746 --> 00:36:23,681 Hey, down here. 446 00:36:24,516 --> 00:36:26,178 Hey, down here. 447 00:36:27,018 --> 00:36:28,748 Oh, he's pulling away. 448 00:36:31,356 --> 00:36:33,382 Well, he couldn't have landed anyway. 449 00:36:33,458 --> 00:36:35,393 Come on, stoke it up. 450 00:36:37,162 --> 00:36:39,631 I'm sorry, Bill, but it's too hot to land. 451 00:36:39,698 --> 00:36:41,291 I understand, Skylift Two. 452 00:36:41,533 --> 00:36:42,728 Fire Boss out. 453 00:36:43,668 --> 00:36:46,180 One of the choppers just spotted some movement at the logging camp. 454 00:36:46,204 --> 00:36:48,282 I'll lay odds it's them. Can the chopper get in and get them? 455 00:36:48,306 --> 00:36:51,003 No, it's too much flame. But there's an old steam engine up there. 456 00:36:51,076 --> 00:36:54,012 Now, if they can get it started, and the tracks haven't burnt out yet, 457 00:36:54,079 --> 00:36:55,189 they just might be able to ride it down. 458 00:36:55,213 --> 00:36:56,272 Anyway we can help? 459 00:36:56,347 --> 00:36:58,027 Yes, we can meet them up by the fire break. 460 00:36:58,083 --> 00:36:59,574 Come on. Let's go. 461 00:37:12,864 --> 00:37:14,824 Okay, baby. We'll be out of here in just a minute. 462 00:37:14,933 --> 00:37:16,060 You ready, Ace? 463 00:37:17,435 --> 00:37:19,404 I haven't heard that in a long time. 464 00:37:33,852 --> 00:37:35,514 All right! Here we go. 465 00:37:36,354 --> 00:37:39,085 Come on, let's go. Come on. 466 00:37:39,157 --> 00:37:40,386 Let's go. 467 00:37:40,592 --> 00:37:41,787 Go! ROGER: Come on! 468 00:37:52,203 --> 00:37:54,069 Come on. What's wrong? 469 00:38:00,612 --> 00:38:02,706 We're pushing too much weight. 470 00:38:03,281 --> 00:38:05,045 Well, maybe it just needs a little help, huh? 471 00:38:05,917 --> 00:38:08,648 Like another locomotive. Where you going? 472 00:38:09,120 --> 00:38:10,349 Open the throttle. 473 00:38:54,499 --> 00:38:56,661 Can I ask you how you did that? 474 00:38:58,736 --> 00:38:59,760 No. 475 00:39:20,058 --> 00:39:21,924 The smoke's getting heavy. 476 00:39:27,932 --> 00:39:29,958 I know it's hot. 477 00:39:39,811 --> 00:39:41,643 You guys and Roger... 478 00:39:42,046 --> 00:39:43,912 She must be something very special. 479 00:39:43,982 --> 00:39:45,109 She is. 480 00:39:45,183 --> 00:39:47,049 What are their chances? 481 00:39:47,318 --> 00:39:51,119 It depends on how hot it is. How long the tracks hold out. 482 00:40:13,378 --> 00:40:14,641 Here comes a hot spot. 483 00:40:14,712 --> 00:40:16,323 Are we going to make it? 484 00:40:16,347 --> 00:40:19,579 Maybe, if we don't die of smoke inhalation first. 485 00:40:54,619 --> 00:40:56,645 Hey, thanks, Max. 486 00:41:11,369 --> 00:41:12,735 This is it! 487 00:41:19,277 --> 00:41:20,575 Can we get through? 488 00:41:20,645 --> 00:41:21,704 Maybe. 489 00:41:21,779 --> 00:41:23,290 But I'm not going to risk sending anyone in, 490 00:41:23,314 --> 00:41:25,510 until I know that train is on the other side. 491 00:41:27,719 --> 00:41:29,881 I can't breathe. 492 00:41:31,189 --> 00:41:34,626 - I can't breathe. - Jaime... 493 00:41:36,194 --> 00:41:37,253 The deadman... 494 00:41:55,713 --> 00:41:57,873 Well, this deadman had to be held back. 495 00:42:23,274 --> 00:42:24,474 Did you hear something, Oscar? 496 00:42:24,542 --> 00:42:26,135 I thought I heard a dog barking. 497 00:42:26,577 --> 00:42:29,945 Somebody, get on the radio. See if the chopper can spot them. 498 00:42:33,518 --> 00:42:35,146 It's only the fire, Rudy. 499 00:42:50,001 --> 00:42:52,095 Max? 500 00:42:55,506 --> 00:42:56,838 Max, did you hear that? 501 00:43:02,246 --> 00:43:03,457 You guys go down the road 502 00:43:03,481 --> 00:43:05,245 and see if there might be another way in. 503 00:43:07,552 --> 00:43:11,751 Go... Go get... Go get them, Max. Go on and get them. 504 00:43:27,538 --> 00:43:29,404 Go get them. Go get them, Max. 505 00:43:40,151 --> 00:43:41,414 Go get them, Max. 506 00:44:05,309 --> 00:44:06,572 Max! 507 00:44:08,279 --> 00:44:10,441 Max, where's Jaime? 508 00:44:14,986 --> 00:44:16,181 Let's go! 509 00:44:16,254 --> 00:44:18,454 All right, get that line over here. We're going through. 510 00:45:00,998 --> 00:45:02,296 Get him out! 511 00:45:03,000 --> 00:45:06,129 Smoke inhalation. It looks bad. I need oxygen. 512 00:45:08,506 --> 00:45:09,769 Grab her. 513 00:45:13,144 --> 00:45:14,942 Easy now. Easy. 514 00:45:15,246 --> 00:45:17,442 Over here. Give me oxygen. 515 00:45:18,983 --> 00:45:20,315 I've got her. 516 00:45:21,118 --> 00:45:22,711 Get that mask out. 517 00:45:24,288 --> 00:45:25,654 Hurry. Hurry. 518 00:45:30,628 --> 00:45:31,755 Max... 519 00:45:31,929 --> 00:45:35,798 Max, I'm sure your licks are beneficial, but the oxygen will do her more good. 520 00:45:36,334 --> 00:45:39,395 Come on, deep breaths. Breathe. 521 00:45:40,738 --> 00:45:43,572 That's it. That's it, breathe. 522 00:45:45,276 --> 00:45:48,303 That's it. There she goes. There she goes. 523 00:45:48,379 --> 00:45:49,574 Max. 524 00:45:52,149 --> 00:45:55,119 Good boy, Max. Good boy. 525 00:45:56,087 --> 00:45:58,215 There, she's gonna be okay. 526 00:46:00,725 --> 00:46:03,820 Good boy, Max. Good boy. 527 00:46:13,938 --> 00:46:15,215 It looks pretty clean, Bill. 528 00:46:15,239 --> 00:46:17,208 Everything seems to be under control. 529 00:46:17,375 --> 00:46:18,536 That's terrific. 530 00:46:19,310 --> 00:46:21,973 What are you hanging around for? Go on home. 531 00:46:22,146 --> 00:46:23,876 I thought you'd never ask. I'm out. 532 00:46:23,948 --> 00:46:25,109 Was sparking. 533 00:46:25,449 --> 00:46:28,715 And then he jumped over me and he ate my gun. 534 00:46:29,120 --> 00:46:31,112 Solid steel. He ate it... 535 00:46:38,129 --> 00:46:40,325 I thought you'd like to know, it's under control. 536 00:46:40,431 --> 00:46:41,922 I'm relieved. Thanks. 537 00:46:42,933 --> 00:46:44,697 Oh, and, Rog? 538 00:46:45,303 --> 00:46:46,362 Yeah? 539 00:46:46,470 --> 00:46:47,768 She's worth it. 540 00:46:51,342 --> 00:46:52,810 Yeah, I know. 541 00:47:01,619 --> 00:47:03,815 Rudy, what's gonna happen to Max now? 542 00:47:04,422 --> 00:47:07,085 Oh, I guess I'll become a dog shrink 543 00:47:07,158 --> 00:47:10,185 and I'll try to help Max overcome his fear of fire. 544 00:47:10,428 --> 00:47:11,623 Not in the lab, huh? 545 00:47:12,096 --> 00:47:13,564 Not in the lab. 546 00:47:15,366 --> 00:47:16,857 Well, where will you keep him? 547 00:47:17,768 --> 00:47:18,997 After he's gotten over it. 548 00:47:19,303 --> 00:47:21,499 We're not sure. We might give him to Jaime. 549 00:47:23,207 --> 00:47:25,972 Or a certain forest ranger's cabin? 550 00:47:27,278 --> 00:47:28,837 That's a good idea. 551 00:47:30,214 --> 00:47:32,479 Except I get visiting privileges, you know. 552 00:47:33,617 --> 00:47:35,017 That's the idea. 553 00:47:35,786 --> 00:47:37,118 We'll consider it. 554 00:47:37,621 --> 00:47:40,648 But the final decision is up to Max. 555 00:47:41,559 --> 00:47:42,959 Isn't that right, Max? 556 00:47:45,629 --> 00:47:46,756 Max? 557 00:47:47,865 --> 00:47:49,333 Shh... He's tired. 37234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.