All language subtitles for Bionic Woman S03E01 The Bionic Dog.DVDRip.NonHI.en.UNVSL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,134 --> 00:00:04,730 90 miles an hour. He was the fastest animal alive. 2 00:00:09,643 --> 00:00:10,941 He doesn't like you, does he? 3 00:00:11,044 --> 00:00:12,844 And I'm not about to get near that bionic jaw. 4 00:00:13,580 --> 00:00:17,312 Rudy's afraid Max is experiencing bionic rejection. 5 00:00:17,451 --> 00:00:18,942 And he thinks this can happen to me. 6 00:00:21,755 --> 00:00:23,917 Lady, your dog's tearing your car apart. 7 00:00:24,024 --> 00:00:27,003 Call security and meet me down at the jeep right away. We've got to get that dog. 8 00:00:27,027 --> 00:00:28,938 I'm going to put him away. I have to do that autopsy. 9 00:00:28,962 --> 00:00:30,673 Well, what are you gonna do when I start to reject? 10 00:00:30,697 --> 00:00:32,222 Are you gonna put me away, too? 11 00:01:57,651 --> 00:01:58,949 That enough? 12 00:01:59,019 --> 00:02:01,250 Enough? You just started. 13 00:02:01,421 --> 00:02:02,753 How much longer? 14 00:02:02,823 --> 00:02:03,823 40 seconds. 15 00:02:04,024 --> 00:02:06,169 I need at least a minute to run a cardio-vascular check. 16 00:02:06,193 --> 00:02:08,162 In a minute I could be dead, Rudy. 17 00:02:08,895 --> 00:02:12,127 Why don't I do it with my bionic arm? Or I could jog in place for you. 18 00:02:12,232 --> 00:02:13,232 Jog in place? Yeah. 19 00:02:13,300 --> 00:02:16,668 Sure, your atomic-powered bionics don't exactly strain your heart. 20 00:02:16,803 --> 00:02:18,169 Now just keep going. 21 00:02:20,907 --> 00:02:22,102 Okay, that's it. 22 00:02:23,410 --> 00:02:26,403 Hallelujah. How'd I do? 23 00:02:28,248 --> 00:02:30,945 Not very well, I'm afraid. You're... 24 00:02:33,754 --> 00:02:35,313 Probably just out of shape. 25 00:02:40,060 --> 00:02:41,551 Out of shape, huh? 26 00:03:02,883 --> 00:03:05,318 Does this look like a woman out of shape to you, hmm? 27 00:03:05,585 --> 00:03:06,985 Put it down. 28 00:03:16,463 --> 00:03:18,125 Boy, are you irritable. 29 00:03:18,699 --> 00:03:21,635 What do you mean "probably"? Is there anything wrong with me? 30 00:03:22,369 --> 00:03:25,771 Just that you run a bigger risk of bionic rejection if you're not in good health. 31 00:03:25,839 --> 00:03:28,070 Now, it's my job to keep your bionics in shape. 32 00:03:28,141 --> 00:03:30,804 But it's your job to keep the rest of you that way. 33 00:03:31,278 --> 00:03:32,278 You got it? 34 00:03:33,480 --> 00:03:34,480 Yeah, I got it. 35 00:03:35,415 --> 00:03:37,884 I got time to take a shower before the next test? 36 00:03:37,951 --> 00:03:39,044 Uh... 37 00:03:40,520 --> 00:03:42,421 Oh, come on, I'd smell a lot better. 38 00:03:44,925 --> 00:03:47,937 Okay, well, make it fast. Oscar's meeting us in the audio lab in half an hour. 39 00:03:47,961 --> 00:03:50,487 I will jog all the way. Bye. 40 00:04:28,935 --> 00:04:31,928 Come on, Max. Jump over it, boy. Come on. 41 00:04:38,645 --> 00:04:41,137 Give up, Crosby. He's wasting our time. 42 00:04:41,214 --> 00:04:43,115 I wish they'd just put him to pasture. 43 00:04:43,183 --> 00:04:45,063 Yeah, well they can't do that, can they? 44 00:04:45,118 --> 00:04:47,383 Maybe that's why they're talking about putting him away. 45 00:04:47,454 --> 00:04:49,514 Come on, dog. Jump. 46 00:05:00,901 --> 00:05:03,496 Come on, dog, get on your feet and jump. 47 00:05:05,705 --> 00:05:07,105 Hey, stop that. 48 00:05:07,174 --> 00:05:09,439 What in the world are you doing to that dog? 49 00:05:09,509 --> 00:05:11,102 The bar's gotta be eight feet high. 50 00:05:11,178 --> 00:05:12,221 Who are you? How did you get in? 51 00:05:12,245 --> 00:05:13,440 My question first, please. 52 00:05:13,513 --> 00:05:15,038 Uh, lady, you wouldn't understand. 53 00:05:15,115 --> 00:05:16,926 Besides that, this is a Grade 6 area. So why don't you leave? 54 00:05:16,950 --> 00:05:18,942 I happen to be a Grade 6. 55 00:05:19,319 --> 00:05:21,597 Do you have any idea how obnoxious those whistles of yours are? 56 00:05:21,621 --> 00:05:23,032 I ought to report you guys to the ASPCA. 57 00:05:23,056 --> 00:05:24,490 Lady... Poor baby. 58 00:05:26,927 --> 00:05:28,486 What's going on here, huh? 59 00:05:28,562 --> 00:05:31,225 Why are you doing this to him? He can't jump over that. 60 00:05:55,889 --> 00:05:56,889 Or can he? 61 00:06:05,732 --> 00:06:07,132 Maximillian. 62 00:06:07,934 --> 00:06:08,934 A mill... 63 00:06:11,404 --> 00:06:13,168 You're a bionic dog. 64 00:06:23,817 --> 00:06:26,946 Lab animals are a fact of life in research science, Jaime. 65 00:06:27,020 --> 00:06:30,582 It's thankless, it's sometimes inhumane, but necessary. 66 00:06:30,957 --> 00:06:34,951 Max was critically injured in a chemical lab fire six years ago. 67 00:06:35,195 --> 00:06:38,029 A tragic story but a happy ending. 68 00:06:38,098 --> 00:06:39,618 Rudy was testing his bionic prototypes. 69 00:06:40,300 --> 00:06:42,940 And Max was just the strong-willed animal that we were looking for. 70 00:06:48,842 --> 00:06:49,842 Oh, boy. 71 00:06:49,910 --> 00:06:52,188 It's a simple case of being in the right place at the right time. 72 00:06:52,212 --> 00:06:53,212 Just like me. 73 00:06:53,380 --> 00:06:54,643 Not quite, babe. 74 00:06:54,848 --> 00:06:56,373 Max only cost a million. 75 00:06:57,117 --> 00:06:59,109 Yes, I know, Max-a-million. 76 00:07:00,487 --> 00:07:03,218 Was I that obvious? I thought it was a good idea. 77 00:07:04,991 --> 00:07:06,584 What's he doing? Watch. 78 00:07:12,365 --> 00:07:14,664 Oh my... A bionic jaw? 79 00:07:14,868 --> 00:07:18,805 Yeah, well, we figured that was one piece of equipment you'd never need. 80 00:07:18,872 --> 00:07:20,465 Hey, Dr. Wells... 81 00:07:21,574 --> 00:07:24,094 But every other bionic part, except Steve's 82 00:07:24,118 --> 00:07:26,603 eye and your ear, was tested on Max first. 83 00:07:26,980 --> 00:07:28,278 In a way, you owe him your life. 84 00:07:31,518 --> 00:07:33,111 Well, why wasn't I told about him? 85 00:07:33,420 --> 00:07:36,049 As our first bionic creature, Max was our... 86 00:07:36,122 --> 00:07:38,148 Well, our early warning system. 87 00:07:38,458 --> 00:07:42,452 Every bionic problem that you or Steve had, he had first. 88 00:07:42,662 --> 00:07:45,222 If you knew that he was alive, that he was around, 89 00:07:45,298 --> 00:07:47,699 and he had some kind of malfunction, 90 00:07:47,767 --> 00:07:50,327 you would've thought that maybe it'd happen to you. 91 00:07:51,438 --> 00:07:54,101 Well, Oscar, you know me better than that. I would want to know. 92 00:07:54,674 --> 00:07:57,542 Jaime, we were only trying to protect you. 93 00:08:01,414 --> 00:08:03,440 This was shot five years ago. Watch. 94 00:08:12,025 --> 00:08:13,049 Oh. 95 00:08:16,529 --> 00:08:17,656 Ooh. 96 00:08:21,034 --> 00:08:24,994 90 miles an hour. He was the fastest animal alive. 97 00:08:27,407 --> 00:08:31,003 What do you mean, "was"? Why was that trainer talking about putting him away? 98 00:08:35,115 --> 00:08:36,115 Oscar? 99 00:08:41,855 --> 00:08:43,983 Come on. I want to show you something. 100 00:08:52,599 --> 00:08:54,295 Here's his dietary chart. 101 00:08:56,669 --> 00:08:58,262 Psychological profile. 102 00:09:01,241 --> 00:09:03,233 Cardio-vascular graph. 103 00:09:05,745 --> 00:09:06,745 There's more. 104 00:09:07,580 --> 00:09:09,173 Okay, I get the picture. So? 105 00:09:09,249 --> 00:09:14,278 For the past two weeks, Max has taken a nosedive in every measurable way. 106 00:09:14,587 --> 00:09:16,055 It's as if something snapped. 107 00:09:16,122 --> 00:09:18,387 For the last year he's been acting kind of lazy. 108 00:09:18,458 --> 00:09:21,451 But we've attributed that to maturity and age. 109 00:09:22,595 --> 00:09:23,595 This is something else. 110 00:09:24,998 --> 00:09:27,729 I remember the time when we could hardly contain him. 111 00:09:27,867 --> 00:09:31,804 A bionic dog's etiquette isn't always up to par. 112 00:09:34,607 --> 00:09:36,007 If he wanted to get out, 113 00:09:36,076 --> 00:09:38,375 believe me, we had a tough time stopping him. 114 00:09:38,445 --> 00:09:42,075 That's why we built this kennel. Solid titanium. 115 00:09:43,216 --> 00:09:45,082 Cost almost as much as he did. 116 00:09:46,386 --> 00:09:48,287 Now, a match box could hold him. 117 00:09:48,688 --> 00:09:50,486 It's that bad, Jaime. 118 00:09:51,057 --> 00:09:54,084 Rudy hasn't been able to hang it on to anything either. 119 00:09:54,160 --> 00:09:55,458 Until yesterday. 120 00:09:55,528 --> 00:09:57,156 Well, what is it? 121 00:09:58,565 --> 00:10:00,056 Rudy's afraid 122 00:10:00,800 --> 00:10:05,670 that Max is experiencing a new kind of bionic rejection. 123 00:10:05,738 --> 00:10:08,264 Something that builds up over the years. 124 00:10:10,844 --> 00:10:11,844 It comes with age. 125 00:10:15,115 --> 00:10:16,481 Oh my God. 126 00:10:19,519 --> 00:10:21,988 That's why he was so upset this morning about my health? 127 00:10:23,890 --> 00:10:25,984 I mean, he thinks this could happen to me, huh? 128 00:10:26,192 --> 00:10:28,423 Is that what this is all about? 129 00:10:45,879 --> 00:10:49,680 Well, Max, looks like you and I are in this together, huh? 130 00:11:16,242 --> 00:11:19,679 Rudy thinks it may be a new kind of bionic rejection. 131 00:11:20,680 --> 00:11:22,478 One that comes with age. 132 00:11:24,017 --> 00:11:27,579 Rudy thinks it may be a new kind of bionic rejection. 133 00:11:28,655 --> 00:11:31,124 A new kind of bionic rejection. 134 00:11:36,696 --> 00:11:37,696 Rejection. 135 00:11:58,918 --> 00:12:00,784 It can't be rejection. 136 00:12:02,522 --> 00:12:04,150 It just can't be. 137 00:12:15,301 --> 00:12:18,066 "Maximilian, sire and dam unknown. 138 00:12:19,138 --> 00:12:22,233 "Donated for laboratory use at the age of four months. 139 00:12:22,642 --> 00:12:24,440 "Burned in lab fire. 140 00:12:24,978 --> 00:12:29,040 "Goldman bionic authorization, jaw, four limbs. 141 00:12:31,517 --> 00:12:33,383 "Dr. Rudy Wells and..." 142 00:12:36,489 --> 00:12:40,119 Let's see, hmm, no sign of early rejection at all. 143 00:12:41,160 --> 00:12:42,219 Huh. 144 00:12:46,966 --> 00:12:52,030 "For the last four years, subject confined to West Coast lab kennel for observation." 145 00:12:55,375 --> 00:12:58,436 Confined for four years? My God! 146 00:12:58,811 --> 00:13:01,508 That poor dog. I don't believe this, four years? 147 00:13:01,981 --> 00:13:03,192 You're not a doctor, Jaime. 148 00:13:03,216 --> 00:13:06,584 You're making a diagnosis without any facts to substantiate it. 149 00:13:06,653 --> 00:13:10,112 I'm making a diagnosis on personal experience. 150 00:13:10,290 --> 00:13:12,350 Rudy, I know what it's like to reject bionics. 151 00:13:12,425 --> 00:13:14,754 And believe me, you don't want to lie around 152 00:13:14,778 --> 00:13:16,863 all day like Max does because it hurts. 153 00:13:17,030 --> 00:13:18,030 It's painful. 154 00:13:18,665 --> 00:13:20,395 He could be in pain. 155 00:13:20,566 --> 00:13:23,331 Oh, come on. Does that look like a dog in pain to you? 156 00:13:27,607 --> 00:13:31,339 All right, Dr. Sommers. But can you give me another reason for Max's behavior? 157 00:13:31,411 --> 00:13:33,004 One that fits the facts? 158 00:13:33,146 --> 00:13:34,146 Yes. 159 00:13:34,213 --> 00:13:36,341 Max has lost his will to live. 160 00:13:37,617 --> 00:13:38,880 That's ridiculous. 161 00:13:39,018 --> 00:13:40,898 Why is it ridiculous? Look at the life he lives. 162 00:13:41,154 --> 00:13:42,816 But he's had the best of everything. 163 00:13:42,955 --> 00:13:44,924 The best of what? Cages? 164 00:13:45,858 --> 00:13:50,558 Look at this place, it's appalling. It looks like the inside of a tin can, Rudy. 165 00:13:50,630 --> 00:13:53,794 Last night I read that he hasn't been out of here for four years. 166 00:13:54,100 --> 00:13:55,477 I mean, don't you ever take him for a walk? 167 00:13:55,501 --> 00:13:57,936 We used to, until he broke loose one day. 168 00:13:58,004 --> 00:14:00,166 He ran 18 miles before we could catch him. 169 00:14:00,239 --> 00:14:02,606 Seems he didn't want to return to the kennel. 170 00:14:02,675 --> 00:14:06,544 Where he was probed and prodded by scientists from all over the country. 171 00:14:06,612 --> 00:14:08,390 Can you blame him? Would you want to come back here? 172 00:14:08,414 --> 00:14:10,610 Jaime, we're not talking about a normal dog. 173 00:14:18,658 --> 00:14:22,220 But the point is, Max is a top secret project. If he got out... 174 00:14:22,295 --> 00:14:23,319 Rudy, wait a minute. 175 00:14:23,396 --> 00:14:26,560 Max went for you, Rudy, when you walked over to the cage. 176 00:14:26,632 --> 00:14:28,533 Now, you jumped back. I saw you. 177 00:14:29,102 --> 00:14:31,435 It was probably his sudden move, Jaime. 178 00:14:31,571 --> 00:14:32,571 No, it's more than that. 179 00:14:32,638 --> 00:14:34,300 You've also been standing back over here 180 00:14:34,374 --> 00:14:35,551 all the time we've been talking about this. 181 00:14:35,575 --> 00:14:37,055 Like you're afraid to go to that cage. 182 00:14:39,746 --> 00:14:41,305 He doesn't like you, does he? 183 00:14:44,350 --> 00:14:45,374 No. 184 00:14:46,285 --> 00:14:48,811 And I'm not about to get near that bionic jaw. 185 00:14:55,128 --> 00:14:57,120 We were very close the first couple of years. 186 00:14:57,196 --> 00:15:00,564 I just had to move on to other projects. Higher priorities. 187 00:15:01,934 --> 00:15:03,300 So you deserted him. 188 00:15:03,536 --> 00:15:04,799 I had to. 189 00:15:06,973 --> 00:15:08,908 I guess he's never really liked me ever since. 190 00:15:08,975 --> 00:15:10,671 All right, that's what I'm talking about. 191 00:15:10,743 --> 00:15:13,941 Now can't you see that if the man who made him bionic, 192 00:15:14,013 --> 00:15:16,608 who gave him a new life, isn't close to him, then who is? 193 00:15:16,682 --> 00:15:17,741 The trainers? 194 00:15:19,786 --> 00:15:21,186 Come on, Rudy. 195 00:15:21,254 --> 00:15:23,883 Oscar, according to what I read in those files, 196 00:15:23,956 --> 00:15:26,949 he has had 20 trainers in the last two years. 197 00:15:27,026 --> 00:15:29,586 I mean, you people treat him like he's only an experiment 198 00:15:29,662 --> 00:15:31,790 and not a loving animal, which he is. 199 00:15:33,366 --> 00:15:35,767 I can't believe that he's made it this far. 200 00:15:37,737 --> 00:15:40,673 What Max needs is someone to love. 201 00:15:40,740 --> 00:15:43,608 Somebody he wants to please, not somebody he has to please. 202 00:15:45,645 --> 00:15:47,238 She's got a point, Rudy. 203 00:15:53,486 --> 00:15:55,751 Let me be that for him, Rudy. Please. 204 00:15:55,822 --> 00:15:57,518 I'm going to be here for five more days. 205 00:15:57,590 --> 00:16:00,856 Now, I can work with him every single day in between my testing sessions. 206 00:16:02,628 --> 00:16:04,290 It's not going to change my diagnosis. 207 00:16:04,363 --> 00:16:06,832 I'm not asking you to change your diagnosis. Yet. 208 00:16:08,167 --> 00:16:09,167 Please? 209 00:16:17,910 --> 00:16:19,071 All right. Five days. 210 00:16:19,879 --> 00:16:21,438 I want you to understand something. 211 00:16:21,514 --> 00:16:23,745 If Max doesn't improve in that time, 212 00:16:24,717 --> 00:16:28,279 I'm going to have to deal with his rejection the scientific way. 213 00:16:29,021 --> 00:16:30,021 How's that? 214 00:16:31,557 --> 00:16:33,836 I'm going to have to examine him thoroughly under lab conditions, 215 00:16:33,860 --> 00:16:35,488 find out exactly what went wrong and... 216 00:16:39,699 --> 00:16:41,429 I've got to do it for you, Jaime. 217 00:16:42,168 --> 00:16:43,761 Do what? I don't understand. 218 00:16:44,103 --> 00:16:45,103 An autopsy. 219 00:16:46,138 --> 00:16:48,437 If you don't get any results in five days, 220 00:16:49,141 --> 00:16:50,439 I'm going to put Max away. 221 00:17:00,219 --> 00:17:02,139 I'm telling you, you're wasting your time 222 00:17:02,188 --> 00:17:03,599 with that much food. The dog's never going to eat it. 223 00:17:03,623 --> 00:17:04,623 He will tonight. 224 00:17:04,690 --> 00:17:06,659 Oh, yeah? Well, what makes you so sure about that? 225 00:17:06,726 --> 00:17:09,696 Because the restaurant just hired a new chef. A better one. 226 00:17:12,164 --> 00:17:13,462 Thank you. 227 00:17:13,599 --> 00:17:15,795 Bonsoir, Monsieur Max. 228 00:17:15,868 --> 00:17:18,770 Tonight we have the chopped beef of Jaime, 229 00:17:18,838 --> 00:17:22,798 poured on top of the crunchy kibble and just for you. 230 00:17:29,916 --> 00:17:30,916 No? 231 00:17:32,718 --> 00:17:34,778 Aw, come on, Max. I made it myself. 232 00:17:37,256 --> 00:17:38,849 It's good. See? Look. 233 00:17:40,593 --> 00:17:43,358 You're not going to get any if you don't get over here. 234 00:17:43,429 --> 00:17:44,897 Come on, Max. 235 00:17:49,669 --> 00:17:51,695 Max, you have to eat. 236 00:17:51,771 --> 00:17:53,603 You have to eat for the both of us. 237 00:17:56,976 --> 00:17:57,976 Please? 238 00:18:06,552 --> 00:18:08,145 Now, listen, Max. 239 00:18:10,723 --> 00:18:12,783 I really do care whether you eat this or not. 240 00:18:12,858 --> 00:18:16,295 I'm not like the others. This isn't just a job for me. 241 00:18:16,762 --> 00:18:17,786 I want you to eat. 242 00:18:17,863 --> 00:18:21,664 I want you to live because I love you. Do you understand that? 243 00:18:24,804 --> 00:18:26,136 Oh, Max... 244 00:18:28,541 --> 00:18:31,477 I do care. I really do care. 245 00:18:35,414 --> 00:18:39,317 Come on, will you do it for me, boy, hmm? Will you do it for me? 246 00:18:39,652 --> 00:18:43,145 Oh, good boy. Good boy, Max. 247 00:18:43,623 --> 00:18:45,649 Here. Here. 248 00:18:46,292 --> 00:18:47,292 Have some more. 249 00:18:50,930 --> 00:18:52,956 Well, it's a start anyway. 250 00:19:11,550 --> 00:19:13,485 Okay, Max, your turn. Come on. 251 00:19:15,454 --> 00:19:16,854 Get up here. 252 00:19:19,025 --> 00:19:20,025 Come on. 253 00:19:25,865 --> 00:19:27,561 Well, ready or not, here you go. 254 00:19:31,137 --> 00:19:33,163 Oh, stop complaining. Run. 255 00:19:33,606 --> 00:19:35,165 That's it, come on, run. 256 00:19:38,444 --> 00:19:40,470 Come on. Get up. Come on, Max. 257 00:19:44,617 --> 00:19:45,710 Oh... 258 00:19:47,787 --> 00:19:50,279 Okay, watch. Stay there. See? 259 00:19:50,690 --> 00:19:53,319 That's all there is to it. See? 260 00:19:53,926 --> 00:19:56,259 It's real easy. Now you can do it. Come on. 261 00:19:58,597 --> 00:19:59,597 Come on. 262 00:20:05,971 --> 00:20:09,669 Aw, that's a good boy. You did it. That's a good boy. 263 00:20:10,176 --> 00:20:12,145 Okay, Max, come on. You can do it. Come on. 264 00:20:14,580 --> 00:20:18,381 Ah, good boy! Good boy. Good boy. 265 00:20:36,001 --> 00:20:37,629 Okay, come on, get up. 266 00:20:38,971 --> 00:20:40,769 Come on, Max. Come on, Max. 267 00:20:40,840 --> 00:20:44,242 Come on. That's it. Up. Come on, Max, up and over. 268 00:20:44,610 --> 00:20:47,136 Come on. Come on, get up. 269 00:20:48,481 --> 00:20:50,211 Okay, come on. Get up, Max. 270 00:20:51,117 --> 00:20:52,642 Come on, up and over, Max. Come on. 271 00:20:56,889 --> 00:20:59,859 Up and over. 272 00:21:05,731 --> 00:21:06,994 Good boy. 273 00:21:09,034 --> 00:21:10,127 Okay. 274 00:22:18,737 --> 00:22:20,672 Max, you okay? 275 00:22:21,073 --> 00:22:24,703 You all right? I guess even a dog can have a nightmare, huh? 276 00:22:24,777 --> 00:22:26,177 You dreaming about these old cages? 277 00:22:26,245 --> 00:22:29,875 You're gonna be okay, now. You go back to sleep, okay? 278 00:22:30,482 --> 00:22:31,973 Back to sleep. 279 00:22:37,256 --> 00:22:38,690 What? You don't want me to close it? 280 00:22:39,892 --> 00:22:42,885 Okay, I'll leave it open. It's all right with me. 281 00:22:44,563 --> 00:22:46,191 Go back to sleep. 282 00:23:06,752 --> 00:23:07,981 Oh, Max. 283 00:23:10,956 --> 00:23:12,567 Listen, kiddo, don't you worry about anything. 284 00:23:12,591 --> 00:23:16,289 I'm gonna get you out of here tomorrow and that's a promise. 285 00:23:16,829 --> 00:23:18,457 That's a promise. 286 00:23:28,974 --> 00:23:31,307 Now you're telling me that you can read his mind. 287 00:23:31,377 --> 00:23:32,401 Rudy, it is the kennel. 288 00:23:32,478 --> 00:23:33,537 The answer's no. 289 00:23:33,612 --> 00:23:35,190 If you could've seen him clawing at that cage. 290 00:23:35,214 --> 00:23:37,809 I know that's what's holding him back. 291 00:23:38,050 --> 00:23:41,282 If I could get him out there and show him how much fun bionics could be, 292 00:23:41,353 --> 00:23:43,015 I know I could get him to use them. 293 00:23:43,389 --> 00:23:45,984 And what if you did? What if he ran away? 294 00:23:46,358 --> 00:23:48,691 Are you aware of the damage he could do to this project? 295 00:23:48,794 --> 00:23:50,071 Even you can't keep up with him. 296 00:23:50,095 --> 00:23:52,758 How do we explain a dog that can run 90 miles an hour? 297 00:23:52,831 --> 00:23:54,629 How do we justify it to our tax payers 298 00:23:54,700 --> 00:23:56,740 without revealing the secret to foreign governments? 299 00:23:56,802 --> 00:24:01,263 It's his last day, can't we please give him a chance? Rudy, you have to. Come on. 300 00:24:02,441 --> 00:24:03,585 I'm gonna be late for an appointment. 301 00:24:03,609 --> 00:24:05,339 Rudy. Please. Come on. 302 00:24:05,411 --> 00:24:08,142 Jaime, I'm sorry. We can't. 303 00:24:27,533 --> 00:24:29,126 No. No. 304 00:24:30,002 --> 00:24:31,334 Look, it's not what I want. 305 00:24:31,403 --> 00:24:33,167 Dr. Wells gave me specific orders 306 00:24:33,238 --> 00:24:35,230 the dog is not supposed to leave the kennel. 307 00:24:35,307 --> 00:24:37,299 Well, he asked me to bring him up to his lab. 308 00:24:37,376 --> 00:24:38,742 Now, what can I tell you? I mean... 309 00:24:38,811 --> 00:24:40,245 But he's in a conference now. 310 00:24:40,312 --> 00:24:42,645 He asked us to wait. Now, please! 311 00:24:46,652 --> 00:24:49,588 Crosby, look, we're gonna be right here in his lab. 312 00:24:49,655 --> 00:24:53,114 It's not like we're running away or something, you know? 313 00:24:53,459 --> 00:24:55,325 Hey. Yeah? 314 00:24:56,195 --> 00:24:57,527 I'm sorry. 315 00:24:58,964 --> 00:25:00,865 I guess if he told you. 316 00:25:01,266 --> 00:25:02,859 Thanks. 317 00:25:14,613 --> 00:25:16,275 Dr. Wells, please. 318 00:25:16,448 --> 00:25:18,440 Now, isn't the air much better out here, huh? 319 00:25:20,986 --> 00:25:21,986 Look at that. 320 00:25:24,256 --> 00:25:26,657 That's what you want isn't it, Max, huh? 321 00:25:26,725 --> 00:25:28,421 Go running through those fields? 322 00:25:31,063 --> 00:25:32,063 Hmm? 323 00:25:34,633 --> 00:25:38,195 Well, I don't know about you, but that's what I'm gonna do. 324 00:25:38,270 --> 00:25:39,363 Wanna come with me? 325 00:25:41,073 --> 00:25:42,200 Come on. Want to come? 326 00:25:46,345 --> 00:25:47,345 No? 327 00:25:50,349 --> 00:25:53,683 Well, looks like I'm gonna have to leave you behind, Max. 328 00:25:53,752 --> 00:25:56,449 I'm gonna have to run out in the beautiful fields all by myself. 329 00:25:58,891 --> 00:26:03,352 Okay, goodbye. I'm really gonna do this. That's it! 330 00:26:05,697 --> 00:26:06,926 Goodbye. 331 00:26:24,716 --> 00:26:26,275 Okay, Max, it's your turn. Come on. 332 00:26:28,320 --> 00:26:30,118 I told you to keep him in the kennel. 333 00:26:30,189 --> 00:26:32,556 She said you told her to meet you in your office. 334 00:26:32,691 --> 00:26:34,023 My office? 335 00:26:34,993 --> 00:26:36,586 Oh, my God, the window. 336 00:26:39,731 --> 00:26:42,758 Come on. You can do it, boy. Come on, Max, you can do it. Come on. 337 00:26:49,274 --> 00:26:51,175 Jaime, it's Rudy. Let me in. 338 00:26:52,344 --> 00:26:55,405 Max, come on. Max, hurry. Come on. 339 00:26:56,882 --> 00:26:59,010 Jaime! She's got it locked from the inside. 340 00:26:59,084 --> 00:27:01,451 All right, I'm gonna leave you here. That's it. I'm gone. 341 00:27:04,289 --> 00:27:05,348 Bye. 342 00:27:10,395 --> 00:27:13,661 That's it, boy, come on. Max, we've gotta hurry. 343 00:27:13,732 --> 00:27:15,098 Come on, Max. Jump. 344 00:27:40,759 --> 00:27:41,920 Jaime? 345 00:27:58,110 --> 00:28:01,055 Call security and meet me down at the jeep right away. We've got to get that dog. 346 00:28:01,079 --> 00:28:02,342 Yes, sir. 347 00:30:00,699 --> 00:30:01,699 You ready? 348 00:30:03,335 --> 00:30:04,667 Go get it. 349 00:30:24,156 --> 00:30:25,215 Wow! 350 00:30:37,202 --> 00:30:39,865 Come here! Come here! Okay. Give that here. Come on. Give. 351 00:30:42,140 --> 00:30:43,140 Tease. 352 00:30:46,111 --> 00:30:49,639 Well, remind me not to let you go get the morning paper. 353 00:30:53,919 --> 00:30:58,584 That's a good boy, Max. You're so good. I'm so proud of you. 354 00:30:59,524 --> 00:31:01,652 Come on, we're going to go show Rudy, okay? 355 00:31:33,325 --> 00:31:34,793 Max, come on. 356 00:31:37,562 --> 00:31:39,394 We gotta show Rudy. Come on. 357 00:31:43,535 --> 00:31:45,003 What's the matter? 358 00:31:50,041 --> 00:31:52,840 All right, all right, what's the matter, huh? 359 00:31:59,584 --> 00:32:00,677 Rudy! 360 00:32:03,355 --> 00:32:04,448 Rudy! 361 00:32:05,357 --> 00:32:07,986 There they are. Jaime! 362 00:32:11,563 --> 00:32:13,794 Hey, you lucked out, kiddo. They came to us. 363 00:32:22,974 --> 00:32:25,967 Rudy, before you get angry, he did it. 364 00:32:26,044 --> 00:32:27,478 He ran and he jumped. 365 00:32:27,546 --> 00:32:28,605 What gives you the right, 366 00:32:28,680 --> 00:32:32,173 the unmitigated gall, to jeopardize a top secret project like that? 367 00:32:32,250 --> 00:32:33,428 Do you know what could've happened? 368 00:32:33,452 --> 00:32:34,852 He's all right. I can prove it. 369 00:32:35,053 --> 00:32:38,285 How? Look at him. He can't even raise his head let alone run bionically. 370 00:32:41,526 --> 00:32:43,222 All right, watch. Okay? 371 00:32:46,531 --> 00:32:47,531 Max, come on. 372 00:32:53,438 --> 00:32:55,031 Come on, baby, let's go. 373 00:32:57,876 --> 00:33:00,175 Max, come on. We're gonna show Rudy, okay? Come on. 374 00:33:01,313 --> 00:33:05,216 Rudy, you should've seen him. Max... Hey, you gotta do this. 375 00:33:05,951 --> 00:33:08,546 You gotta do this, Max. What's the matter with you? Come on. 376 00:33:08,620 --> 00:33:11,180 Don't let me down now, Max. Please. 377 00:33:11,256 --> 00:33:13,248 What's the matter with you? Let's go. 378 00:33:13,725 --> 00:33:15,717 Max, what's the matter with you, huh? Come on. 379 00:33:17,329 --> 00:33:19,696 Rudy, he was just fine, you should've seen him run. 380 00:33:19,764 --> 00:33:21,684 Max, you've got to do this. Now, get up. Come on. 381 00:33:22,067 --> 00:33:23,262 Jaime, it's no use. 382 00:33:23,468 --> 00:33:25,460 Rudy, I'm telling you, he ran and he jumped. 383 00:33:25,537 --> 00:33:27,665 Jaime, I need some kind of proof. 384 00:33:27,739 --> 00:33:30,265 If what I see and what you tell me are two different things. 385 00:33:30,342 --> 00:33:33,312 Look at where we are. How did we get out this far if he didn't run? 386 00:33:33,945 --> 00:33:36,278 You could run when you were rejecting. 387 00:33:36,348 --> 00:33:40,479 But, I was in so much pain. I was running blind like I was crazy. 388 00:33:41,987 --> 00:33:43,319 And Max stayed right with me. 389 00:33:43,388 --> 00:33:46,825 Does he look like he's in pain? Does he look like he's crazy? 390 00:33:49,427 --> 00:33:50,622 Watch out. Stay back. 391 00:33:50,695 --> 00:33:53,130 Max. Max! What's wrong? 392 00:33:54,566 --> 00:33:55,566 Max? 393 00:33:55,634 --> 00:33:56,914 Stay away from him. Nobody move. 394 00:34:11,616 --> 00:34:12,709 Rudy? 395 00:34:13,151 --> 00:34:15,416 I'm sorry, Jaime, I had to. It's just a tranquilizer. 396 00:34:15,487 --> 00:34:19,686 But tomorrow morning, I'm going to put him away. I have to do that autopsy. 397 00:34:21,059 --> 00:34:23,290 Autopsy. Rudy, you can't do that. 398 00:34:23,361 --> 00:34:25,921 It's out of your hands, Jaime. Get him in the cage. 399 00:34:32,938 --> 00:34:35,533 Rudy, you can't do this. Now, I ran with him. 400 00:34:35,607 --> 00:34:38,099 How do you think we got out? He jumped off your balcony. 401 00:34:38,176 --> 00:34:40,873 Even if he did, after what I just saw... 402 00:34:41,146 --> 00:34:43,411 I'm sorry, Jaime. I have no choice. 403 00:34:43,481 --> 00:34:46,280 What do you mean? Of course you have a choice. 404 00:34:46,351 --> 00:34:47,683 Rudy, please give him a chance. 405 00:34:47,752 --> 00:34:49,277 I already have. 406 00:34:52,057 --> 00:34:54,219 Now, do you want a ride in, Jaime? 407 00:34:54,292 --> 00:34:55,316 No. 408 00:34:59,297 --> 00:35:01,027 Easy, Crosby. 409 00:35:02,534 --> 00:35:04,025 Okay, he's in. 410 00:35:07,072 --> 00:35:08,072 Let's go. 411 00:35:08,139 --> 00:35:10,165 Rudy, please listen to me. 412 00:35:15,313 --> 00:35:17,124 Well, what are you gonna do when I start to reject? 413 00:35:17,148 --> 00:35:18,741 Are you gonna put me away, too? 414 00:35:55,787 --> 00:35:58,256 Max? Max, are you feeling all right? 415 00:35:58,823 --> 00:36:00,416 Max, it's Jaime. 416 00:36:02,894 --> 00:36:04,157 You okay? 417 00:36:07,065 --> 00:36:09,585 All right, boy. I'm gonna have you out of here in just a second. 418 00:36:20,311 --> 00:36:23,213 All right. Now, you have to be really quiet 419 00:36:23,682 --> 00:36:28,052 so we can get out of here. All right, come on. Let's go. 420 00:36:31,756 --> 00:36:35,625 Okay, Max. Say goodbye to your home sweet home here, kiddo. 421 00:36:35,694 --> 00:36:38,239 If I got it my way, you're never gonna have to see this place again. 422 00:36:38,263 --> 00:36:39,925 Come on. Let's go. 423 00:36:49,808 --> 00:36:51,128 And you didn't see the dog? 424 00:36:52,343 --> 00:36:54,744 No, that won't be necessary. Thank you. 425 00:36:54,813 --> 00:36:55,837 Anything? 426 00:36:55,914 --> 00:37:00,249 They let her drive out the front gate at 4:00 a.m. Max was probably in the trunk. 427 00:37:00,318 --> 00:37:03,015 What now? Send out an APB? 428 00:37:04,289 --> 00:37:06,019 That depends, Rudy. 429 00:37:06,191 --> 00:37:07,420 On what? 430 00:37:08,827 --> 00:37:10,591 You and I have known Jaime a long time. 431 00:37:10,662 --> 00:37:13,188 She gets a little emotional at times, 432 00:37:13,331 --> 00:37:16,961 but she's got the best instincts of anybody I've ever known. 433 00:37:17,802 --> 00:37:19,896 What are you trying to say? 434 00:37:21,906 --> 00:37:23,875 Maybe she's right, Rudy. 435 00:37:25,009 --> 00:37:28,036 Is it possible that Max isn't rejecting? 436 00:37:32,517 --> 00:37:34,110 Are you questioning my judgment? 437 00:37:36,755 --> 00:37:40,192 I'm giving you a chance to modify your position, Rudy. 438 00:37:40,425 --> 00:37:42,053 To play the gray zone. 439 00:37:44,729 --> 00:37:46,493 If there's the slightest doubt... 440 00:37:51,402 --> 00:37:54,031 Sometimes even a good scientist lets emotions cloud his mind. 441 00:37:54,105 --> 00:37:57,269 Maybe I resented the way Jaime jumped on us when she found out about Max. 442 00:37:57,342 --> 00:38:02,178 Maybe I wanted to show her I was still in control. I don't know. 443 00:38:02,547 --> 00:38:03,571 So? 444 00:38:09,587 --> 00:38:12,648 Yes, there is a chance he isn't rejecting. It's very slight. 445 00:38:15,226 --> 00:38:16,250 But there's a chance. 446 00:38:16,895 --> 00:38:19,558 I think we owe it to Jaime to give her more time. 447 00:38:22,867 --> 00:38:23,867 All right, 448 00:38:25,270 --> 00:38:26,550 where do you think she took him? 449 00:38:27,205 --> 00:38:28,298 Ojai. 450 00:38:45,790 --> 00:38:47,156 Hey, Jaime. 451 00:38:47,225 --> 00:38:48,659 Hi, Judy, how you doing? 452 00:38:48,726 --> 00:38:50,671 It's good to see you. What's going on? Thanks. Yeah. 453 00:38:50,695 --> 00:38:52,687 Same old stuff, you know. 454 00:38:52,764 --> 00:38:57,168 Groceries, errands, doughnuts for ol' brown eyes in there. 455 00:38:57,235 --> 00:38:58,362 Hi, Sara. 456 00:39:00,171 --> 00:39:01,171 Hello, sweetheart. 457 00:39:01,239 --> 00:39:04,175 Oh, man, she's getting big. She's so pretty. 458 00:39:04,876 --> 00:39:06,071 Just like her mother. 459 00:39:08,146 --> 00:39:09,170 Oh. 460 00:39:09,614 --> 00:39:11,776 What have you got in your car? A horse? 461 00:39:12,483 --> 00:39:14,008 No, that's Max. 462 00:39:14,152 --> 00:39:16,519 He certainly is. Is he yours? 463 00:39:16,588 --> 00:39:17,886 Yeah, just for a little while. 464 00:39:18,456 --> 00:39:21,688 He's, uh... He's big. 465 00:39:21,793 --> 00:39:23,318 Yes, he is big. 466 00:39:23,561 --> 00:39:26,361 I gotta go call Helen and Jim and tell them that I'm bringing him home. 467 00:39:26,397 --> 00:39:27,592 They don't know so... 468 00:39:27,665 --> 00:39:29,429 That'd be a good idea. Yeah. 469 00:39:29,500 --> 00:39:30,540 See you later, okay? Okay. 470 00:39:30,602 --> 00:39:31,934 Tell Bruce hi. Yeah. 471 00:39:34,906 --> 00:39:37,705 Okay, Max. Okay, Max. 472 00:39:38,509 --> 00:39:40,569 Listen, you stay here because I don't think Ojai 473 00:39:40,645 --> 00:39:42,807 is ready for a bionic dog yet, okay? 474 00:39:42,881 --> 00:39:45,077 I'm gonna be back real quick. 475 00:39:45,583 --> 00:39:48,485 Be a good boy and stay. All right? Get back. 476 00:39:48,720 --> 00:39:50,120 Go on. Stay. 477 00:39:58,162 --> 00:39:59,494 Stay, Max. 478 00:40:08,106 --> 00:40:09,438 Hi, doggy. 479 00:40:19,717 --> 00:40:21,310 Hello? Jim? Hi, it's me. 480 00:40:21,386 --> 00:40:22,581 Jaime. 481 00:40:22,654 --> 00:40:24,316 Are you all right? 482 00:40:24,455 --> 00:40:25,582 Yeah, I'm all right. 483 00:40:27,659 --> 00:40:29,150 Oscar and Rudy called you, huh? 484 00:40:29,227 --> 00:40:30,388 Half an hour ago. 485 00:40:30,461 --> 00:40:32,430 Is the dog with you? Yes, he's in the car. 486 00:40:32,530 --> 00:40:34,226 Now listen, Jim, whatever they told you, it 487 00:40:34,250 --> 00:40:35,930 isn't true. At least, I don't think it is. 488 00:40:36,000 --> 00:40:37,764 What I need is some time to find out. 489 00:40:37,835 --> 00:40:40,566 Hey, you don't have to convince me. 490 00:40:40,705 --> 00:40:41,749 Well, I'm sure they told you... 491 00:40:41,773 --> 00:40:45,107 Rudy and Oscar said they wanted to give you and the dog another chance. 492 00:40:45,243 --> 00:40:46,939 They'll be up this evening to talk to you. 493 00:40:47,011 --> 00:40:49,242 Really? Oh, that's great! 494 00:41:08,299 --> 00:41:09,528 Hi, doggy. 495 00:41:33,825 --> 00:41:35,502 That'll at least get me a little time to work with him. 496 00:41:35,526 --> 00:41:36,526 Hey, Miss? 497 00:41:40,131 --> 00:41:42,657 Lady, your dog's tearing your car apart. 498 00:41:49,941 --> 00:41:50,965 Oh! 499 00:41:52,176 --> 00:41:53,940 Max, come back here! 500 00:41:57,048 --> 00:41:58,107 Max! 501 00:42:02,120 --> 00:42:03,645 Sara! Oh, my God! 502 00:42:13,698 --> 00:42:15,291 Oh, Jaime! Wait, honey. Wait a minute. 503 00:42:40,825 --> 00:42:43,021 Did you see the doggy, Mommy? 504 00:42:43,628 --> 00:42:47,463 Oh, my baby. Oh... Oh... Oh. 505 00:42:48,399 --> 00:42:49,867 Oh, thank God. 506 00:42:49,934 --> 00:42:52,233 Poor baby. You okay? 507 00:42:54,439 --> 00:42:58,103 Aw, I'm so proud of you. Oh, you're such a good dog. 508 00:42:58,509 --> 00:43:01,343 Then he turned around and he trotted right back to the car 509 00:43:01,412 --> 00:43:03,313 as if nothing had ever happened. 510 00:43:05,083 --> 00:43:06,711 That's wonderful. 511 00:43:08,820 --> 00:43:11,051 I just hope that nobody noticed him. 512 00:43:11,122 --> 00:43:13,600 No, we lucked out in that area, there wasn't anybody on the street. 513 00:43:13,624 --> 00:43:17,117 And Judy was so upset, she didn't notice anything. 514 00:43:17,195 --> 00:43:19,494 She was just so happy to have Sara back. 515 00:43:19,564 --> 00:43:20,588 Tastes good. 516 00:43:21,165 --> 00:43:22,360 Thanks. 517 00:43:25,103 --> 00:43:28,938 Jim, the point is, Max is not a wild dog. 518 00:43:29,006 --> 00:43:31,771 He's healthy, obedient, and he cares about life. 519 00:43:36,214 --> 00:43:38,877 And now we have to convince Oscar and Rudy of that. 520 00:43:38,950 --> 00:43:39,950 Is that them? 521 00:43:41,986 --> 00:43:43,579 Well, her car's here. 522 00:43:44,922 --> 00:43:46,720 Yes, that's them. 523 00:43:47,358 --> 00:43:49,718 Jim, would you stay here with Max until I come back for him? 524 00:43:50,027 --> 00:43:53,657 He's not too crazy about Rudy so I think we ought to keep them apart. 525 00:43:53,731 --> 00:43:55,859 We'll just stay here, build up the fire. 526 00:43:55,933 --> 00:43:57,026 Stay. 527 00:43:59,103 --> 00:44:00,628 And, Jaime? Huh? 528 00:44:01,639 --> 00:44:03,267 Good luck. Thanks. 529 00:44:08,846 --> 00:44:10,007 Jaime. 530 00:44:10,214 --> 00:44:11,682 Hey, hi, guys. 531 00:44:11,749 --> 00:44:13,360 Listen, you're not going to believe what Max did today. 532 00:44:13,384 --> 00:44:15,250 Jaime, I should have your head for this. 533 00:44:15,319 --> 00:44:17,311 If Rudy didn't think that this dog had a chance, 534 00:44:17,388 --> 00:44:18,788 I'd have the state police after you. 535 00:44:21,392 --> 00:44:23,486 Is that true? You think Max has a chance? 536 00:44:23,928 --> 00:44:25,328 It's very small, but it's there. 537 00:44:27,465 --> 00:44:29,991 I rushed into things at the lab, Jaime. 538 00:44:30,468 --> 00:44:32,130 I'm sorry. Oh, boy. 539 00:44:32,837 --> 00:44:34,271 Listen, I know there's a chance. 540 00:44:34,338 --> 00:44:37,099 Max proved it to me today and he's going to prove it to you right now. 541 00:44:46,217 --> 00:44:48,812 Don't make a bad boy scout, do I, Max? 542 00:45:01,232 --> 00:45:03,143 Why don't you hide behind the flowers over there. 543 00:45:03,167 --> 00:45:04,411 I think Max will do better if he doesn't see you, 544 00:45:04,435 --> 00:45:05,479 if he doesn't know you're here. 545 00:45:05,503 --> 00:45:07,267 He better come through this time. 546 00:45:07,338 --> 00:45:09,364 This will be his last chance, Jaime. 547 00:45:10,875 --> 00:45:12,275 What's the trouble, boy? 548 00:45:17,682 --> 00:45:20,049 He's not going to need another chance. Trust me. 549 00:45:20,117 --> 00:45:21,745 Max! Max! 550 00:45:29,927 --> 00:45:32,692 Max! Max! 551 00:45:37,668 --> 00:45:39,227 Jaime, he's out of control. 552 00:45:40,071 --> 00:45:42,302 I'm sorry, Jaime. I've got to call the state police. 553 00:45:44,108 --> 00:45:45,108 No. 554 00:45:46,410 --> 00:45:47,410 Max! 555 00:46:00,891 --> 00:46:02,971 One-Baker-seven, one-Baker-seven... 556 00:46:03,027 --> 00:46:04,791 Any sign of the girl and the dog? 557 00:46:04,862 --> 00:46:05,989 Uh, negative, John. 558 00:46:06,063 --> 00:46:09,625 I'll make one more pass on the county road, then head across to Oak Tree Lane. 559 00:46:09,700 --> 00:46:10,861 Roger. 560 00:46:36,560 --> 00:46:38,426 Hi. Where you headed? 561 00:46:38,796 --> 00:46:40,697 North. Put him in back and hop in. 562 00:46:44,068 --> 00:46:46,148 I think it would be better if I got in back with him. 563 00:46:46,971 --> 00:46:50,874 Suit yourself. Better take this. It'll get cold. 564 00:46:51,976 --> 00:46:54,411 Thanks. Come on. 565 00:46:56,781 --> 00:46:58,409 Come on, Max. Up. 566 00:47:01,218 --> 00:47:02,481 Good dog. 567 00:47:31,515 --> 00:47:34,679 Dear Oscar, I know that what I'm doing may seem foolish to you. 568 00:47:34,752 --> 00:47:37,916 I'm sorry, and I hope that someday you'll understand. 569 00:47:39,457 --> 00:47:43,053 Max and I are going someplace safe away from you and away from people. 570 00:47:43,861 --> 00:47:47,821 Now, if Rudy is right and Max is rejecting his bionics, 571 00:47:47,898 --> 00:47:50,663 then it's only right that he has me to help him through it. 572 00:47:50,735 --> 00:47:52,863 He deserves a chance, Oscar. 573 00:47:53,471 --> 00:47:57,636 I hope someone's there to do the same thing for me when it's my turn. 574 00:47:58,509 --> 00:48:01,035 Give Jim and Helen my love and tell them I'll call them soon. 575 00:48:01,979 --> 00:48:03,447 I'll be okay. 576 00:48:03,748 --> 00:48:07,651 We'll both be okay. I know it. Love, Jaime. 40897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.