Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,976 --> 00:00:10,103
They're arriving, Doctor.
2
00:00:10,711 --> 00:00:13,408
I'm forced to beg from fools.
3
00:00:15,182 --> 00:00:17,242
For all their yachts
and their art galleries,
4
00:00:17,317 --> 00:00:18,876
they're no more than gangsters.
5
00:00:19,753 --> 00:00:23,190
However, they pay the
fiddler, so we must dance.
6
00:00:23,757 --> 00:00:28,286
Greet them with enthusiasm
and the proper respect.
7
00:00:36,270 --> 00:00:39,206
Welcome, Baron. I'm Katy,
Dr. Franklin's assistant.
8
00:00:42,910 --> 00:00:45,379
My dear Constantine.
How good to see you.
9
00:00:45,812 --> 00:00:47,303
Don't be a bore, Franklin.
10
00:00:48,515 --> 00:00:51,952
We have received your request
for an additional $10 million
11
00:00:52,019 --> 00:00:56,184
in development funds, which is
preposterous beyond comment.
12
00:00:57,157 --> 00:01:00,719
Before we would even
consider more investment,
13
00:01:01,028 --> 00:01:04,192
we demand to see a report
on the progress of the money
14
00:01:04,264 --> 00:01:05,789
that you have spent so far.
15
00:01:06,600 --> 00:01:09,195
I suppose you have
paid for the right to see it.
16
00:01:10,871 --> 00:01:12,362
Come on.
17
00:01:26,219 --> 00:01:27,778
My creations.
18
00:01:32,326 --> 00:01:33,794
What's that?
19
00:01:34,394 --> 00:01:35,657
Robots?
20
00:01:36,096 --> 00:01:40,033
I call them fembots.
The perfect women.
21
00:01:42,402 --> 00:01:46,271
Programmable,
obedient, and as beautiful,
22
00:01:46,340 --> 00:01:49,708
or as deadly as I
choose to make them.
23
00:01:50,844 --> 00:01:52,472
You fraud.
24
00:01:54,014 --> 00:01:57,382
The deal that my Board of
Directors agreed to finance was
25
00:01:57,451 --> 00:02:00,421
for you to obtain the
Weather Control Device
26
00:02:00,487 --> 00:02:03,150
presently under
development by the OSI.
27
00:02:03,323 --> 00:02:05,918
Please, Baron, just give
us a chance to explain.
28
00:02:06,360 --> 00:02:08,625
But instead of dealing
honestly with us,
29
00:02:08,829 --> 00:02:12,129
you squander our money
on these idiotic toys.
30
00:02:12,499 --> 00:02:15,333
I worked for the
OSI for 10 years,
31
00:02:15,535 --> 00:02:18,164
and I know the
weaknesses of their system.
32
00:02:18,472 --> 00:02:21,874
The Weather Control Machine
is a Security-Six project,
33
00:02:21,975 --> 00:02:26,970
and far too massive to steal
without very special arrangements.
34
00:02:29,182 --> 00:02:31,674
Honestly, Baron, the
fembots are the best way.
35
00:02:33,520 --> 00:02:34,715
Look.
36
00:02:37,758 --> 00:02:40,159
Between each of these
men is a human glue
37
00:02:40,260 --> 00:02:41,558
that holds the OSI together
38
00:02:42,229 --> 00:02:45,825
by handling the countless details and
implementing the command decisions.
39
00:02:46,133 --> 00:02:50,161
Monitoring phone calls, making
appointments, scheduling conferences.
40
00:02:50,570 --> 00:02:54,666
In short, the secretaries of the
most important men are on this chart.
41
00:02:54,941 --> 00:02:57,342
Under phase one of my plan,
42
00:02:57,444 --> 00:03:00,881
certain of these
strategically located ladies
43
00:03:01,381 --> 00:03:04,078
will be replaced by my fembots.
44
00:03:13,860 --> 00:03:16,830
That's Lynda Wilson. Rudy
Wells' secretary and assistant.
45
00:03:16,930 --> 00:03:18,922
We've had her under
surveillance for a month.
46
00:03:19,433 --> 00:03:21,061
She'll be the first
woman replaced.
47
00:03:22,436 --> 00:03:27,704
When my Board of Directors hears
my report, Franklin, you are a dead man.
48
00:03:27,974 --> 00:03:30,170
Please, we can prove
they'll work, if only you'll look
49
00:03:30,243 --> 00:03:31,734
at one of the finished products.
50
00:03:31,812 --> 00:03:33,371
Don't be so stupid.
51
00:03:33,680 --> 00:03:36,673
These ridiculous mannequins
aren't going to fool anybody.
52
00:03:36,883 --> 00:03:38,442
Baron.
53
00:03:42,989 --> 00:03:44,651
They're really remarkable.
54
00:03:46,193 --> 00:03:48,526
Please ask them for
the additional funds.
55
00:03:52,899 --> 00:03:56,563
I took the liberty of getting
your directors on the line.
56
00:04:07,681 --> 00:04:09,149
Give...
57
00:04:12,652 --> 00:04:14,382
Give him the money.
58
00:06:12,239 --> 00:06:14,572
Hi. Jaime Sommers
to see Oscar Goldman.
59
00:06:14,641 --> 00:06:17,736
Uh... Yes, Miss Sommers.
Park in stall 54, please.
60
00:06:17,844 --> 00:06:19,472
Thank you.
61
00:06:19,913 --> 00:06:21,882
Jaime! Hi, Lynda.
62
00:06:22,148 --> 00:06:24,174
See you in a few
minutes, okay? Right.
63
00:06:29,055 --> 00:06:30,216
Good morning, Miss Wilson.
64
00:06:30,290 --> 00:06:31,567
Morning, Paul.
It's a beautiful day.
65
00:06:31,591 --> 00:06:32,957
Yes, it is.
66
00:06:40,667 --> 00:06:44,570
Uh-huh. Mr. Goldman's having a security
conference with Grade Eights at 3:30.
67
00:06:44,638 --> 00:06:46,368
Yes?
68
00:06:46,873 --> 00:06:48,842
Oh, no, no. No,
5:00's impossible.
69
00:06:48,909 --> 00:06:50,686
Because Mr. Goldman's
meeting with the secretary
70
00:06:50,710 --> 00:06:52,872
and then the Committee
for Development Planning,
71
00:06:52,946 --> 00:06:54,710
and then... Hold on, please.
72
00:06:55,015 --> 00:06:56,916
Uh, yes.
73
00:06:56,983 --> 00:06:59,543
Oh, yes, yes, he will
have cocktails at 6:30
74
00:06:59,619 --> 00:07:02,851
with the British and French
ambassadors. Uh-huh. Yeah. Okay.
75
00:07:04,391 --> 00:07:06,553
Oh. Oh, shut up!
76
00:07:07,994 --> 00:07:10,156
How've you been, Jaime?
77
00:07:10,230 --> 00:07:12,665
Oh, well, I thought I had been
very busy till I came in here.
78
00:07:12,732 --> 00:07:15,167
Oh, I cannot deal
with this anymore.
79
00:07:15,368 --> 00:07:17,599
I'm seriously thinking
of dumping this job.
80
00:07:18,171 --> 00:07:21,608
Callahan, put the phone down.
Put them on hold. Come on.
81
00:07:21,741 --> 00:07:23,232
All of them. Every one of them.
82
00:07:26,046 --> 00:07:28,345
Very good. Now, take a
deep breath. Come on. Hurry.
83
00:07:29,950 --> 00:07:31,646
Let it out. Relax.
84
00:07:32,118 --> 00:07:33,848
Okay.
85
00:07:34,120 --> 00:07:36,316
Thank you.
86
00:07:37,123 --> 00:07:39,456
You look like you've had
a pretty bad morning. Oh...
87
00:07:40,126 --> 00:07:41,890
They've all been bad lately.
88
00:07:42,562 --> 00:07:45,532
And never one word of
encouragement from Mr. Goldman.
89
00:07:46,232 --> 00:07:49,532
A-ha. Now we are
getting to the real problem.
90
00:07:49,869 --> 00:07:53,806
What you have is the
unappreciated secretary syndrome.
91
00:07:55,408 --> 00:07:57,707
Oh, and it's terrible.
It looks awful on you.
92
00:07:59,546 --> 00:08:02,675
Now, he hasn't been too
sensitive to you lately, huh?
93
00:08:03,283 --> 00:08:04,546
Oh...
94
00:08:05,151 --> 00:08:08,246
Oh, that poor man doesn't
have any time to think about me.
95
00:08:08,488 --> 00:08:10,389
I mean, it's my problem.
96
00:08:10,890 --> 00:08:13,359
The pace around here
is driving me bananas.
97
00:08:13,426 --> 00:08:16,328
Okay. But a little appreciation
wouldn't hurt, would it?
98
00:08:16,396 --> 00:08:17,864
No, I guess not.
99
00:08:18,398 --> 00:08:19,991
There are other
pressures, too, Jaime.
100
00:08:22,335 --> 00:08:24,895
I could use some advice if
you've got a little time later.
101
00:08:25,405 --> 00:08:27,499
Hey, I'll make time. Thanks.
102
00:08:28,641 --> 00:08:30,701
Is he in? Oh, no. Not yet.
103
00:08:30,944 --> 00:08:33,322
But, um, Dr. Wells did send for
you, and he's waiting in his office.
104
00:08:33,346 --> 00:08:34,541
Oh, yeah? Why?
105
00:08:35,081 --> 00:08:36,743
Maybe it's your heel alignment.
106
00:08:38,518 --> 00:08:39,781
He could balance your toes.
107
00:08:40,220 --> 00:08:42,382
Oh, very funny.
108
00:08:42,889 --> 00:08:44,585
Good morning. Hi, Lynda.
109
00:08:44,657 --> 00:08:46,649
Hi, Jaime, Rudy
sent me to find you.
110
00:08:46,760 --> 00:08:48,922
Well, I was just on
my way to see him.
111
00:08:49,295 --> 00:08:51,093
I'll see you later. Okay. Bye.
112
00:08:51,164 --> 00:08:53,827
Don't quit till I get
back, okay? Right.
113
00:08:53,900 --> 00:08:56,597
What's going on? A-ha.
114
00:08:58,738 --> 00:09:00,468
Mr. Goldman's office.
115
00:09:01,207 --> 00:09:04,609
Eyes hazel, 6.34
on the Fischer scale.
116
00:09:04,978 --> 00:09:07,413
Hair brown, 10.9 Fischer scale.
117
00:09:07,814 --> 00:09:10,113
Skin age, 31.7 years.
118
00:09:10,784 --> 00:09:12,252
Voice sampling.
119
00:09:12,952 --> 00:09:15,649
Morning, Paul.
Beautiful morning.
120
00:09:16,689 --> 00:09:21,593
Volume range, 8.2 decibels. Southern
New England region intonations.
121
00:09:24,164 --> 00:09:26,258
The estradiol molecules
in the cochlea area
122
00:09:26,332 --> 00:09:29,769
vary from 4.3 to
5.1000 per nucleus.
123
00:09:30,437 --> 00:09:33,930
The corticosterone count is
holding steady at 900 per nucleus.
124
00:09:35,075 --> 00:09:38,307
The stretch factor of
the multimode fiber is...
125
00:09:43,316 --> 00:09:48,311
We'll have to wait until this
blasted stretch gauge is fixed.
126
00:09:48,822 --> 00:09:50,051
Hmm?
127
00:10:00,700 --> 00:10:02,545
Oh, I'm sorry, Rudy. I didn't
mean to break anything...
128
00:10:02,569 --> 00:10:05,095
No, no, no, no, no. That's
just what I was trying to do.
129
00:10:05,205 --> 00:10:09,939
Uh... Stretch factor
breaking point, 3,147 pounds.
130
00:10:11,911 --> 00:10:13,174
Hiya, Jaime.
131
00:10:13,246 --> 00:10:15,112
Hi. Did you send for me?
132
00:10:15,181 --> 00:10:17,878
Yeah, I sure did. Aside from
the pleasure of your company,
133
00:10:17,951 --> 00:10:20,250
I want to make some
adjustments on your bionic hearing.
134
00:10:20,320 --> 00:10:21,447
Why?
135
00:10:21,521 --> 00:10:24,753
Well, I just want to fine tune
it higher for range and clarity.
136
00:10:24,824 --> 00:10:27,953
I've developed some sonic
techniques that are really revolutionary.
137
00:10:28,061 --> 00:10:29,188
Really? Yeah.
138
00:10:29,262 --> 00:10:31,240
I'm not so sure I want a
revolution going on in my ear.
139
00:10:31,264 --> 00:10:33,699
Okay. But if these tests
prove out my theory,
140
00:10:33,766 --> 00:10:36,361
we'll be able to communicate
in ultrasonic ranges.
141
00:10:36,469 --> 00:10:39,997
Nobody'll hear it but you
and Doberman pinschers.
142
00:10:41,841 --> 00:10:43,833
Uh, Rudy, now
you know I love you,
143
00:10:43,910 --> 00:10:46,209
but, uh... If you think
I'm gonna come running
144
00:10:46,279 --> 00:10:49,147
every time you blow a dog
whistle, you're out of your mind.
145
00:10:49,215 --> 00:10:51,980
A dog whistle? I didn't say
anything about blowing...
146
00:10:57,924 --> 00:11:01,417
Um... Yeah, okay. Okay,
you can, uh, check my hearing,
147
00:11:01,494 --> 00:11:03,156
because I just heard
a thunder storm.
148
00:11:03,229 --> 00:11:05,241
Now, there's nothing in that
sky. Not a cloud. Nothing.
149
00:11:05,265 --> 00:11:07,291
It's our Weather
Control Station.
150
00:11:07,367 --> 00:11:08,835
Actually, it's the
experimental lab
151
00:11:08,902 --> 00:11:11,428
for the full-size working model
we're building at White Sands.
152
00:11:12,438 --> 00:11:16,375
Are you talking about things like, uh,
watering deserts and controlling floods?
153
00:11:16,543 --> 00:11:18,603
Yeah. That was the plan,
154
00:11:19,412 --> 00:11:22,746
but after some early success,
we ran into some real problems.
155
00:11:22,815 --> 00:11:24,477
If we bring rain into one area,
156
00:11:24,551 --> 00:11:26,315
it causes drought in another,
157
00:11:26,386 --> 00:11:28,855
and international
law isn't even written
158
00:11:28,922 --> 00:11:30,788
on a country's
rights to air currents.
159
00:11:30,857 --> 00:11:32,951
Yes, but, Rudy, if it
works, that's fantastic.
160
00:11:33,026 --> 00:11:34,961
No, it's not as
good as it sounds.
161
00:11:35,028 --> 00:11:37,259
There are basic instabilities.
162
00:11:37,430 --> 00:11:40,867
We have a limited power to
create severe storm conditions,
163
00:11:40,934 --> 00:11:43,028
but we can't control the damage.
164
00:11:43,403 --> 00:11:44,871
Steve's working on the project.
165
00:11:45,338 --> 00:11:47,398
You mean Steve is here? Yeah.
166
00:11:49,676 --> 00:11:52,305
That came from the Strato-Chamber
where Steve's working.
167
00:11:58,384 --> 00:12:00,376
Get Oscar. Come on. All right.
168
00:12:08,428 --> 00:12:11,091
Jaime! Cut the magnetic power!
169
00:12:12,432 --> 00:12:13,764
Switch number four!
170
00:12:30,850 --> 00:12:32,785
Steve, are you all right?
171
00:12:32,852 --> 00:12:34,411
Yeah. Yeah, I'm okay.
172
00:12:34,520 --> 00:12:37,752
For a minute, I was getting
a real charge out of that.
173
00:12:37,824 --> 00:12:39,656
Oh, come on, that's not funny.
174
00:12:43,363 --> 00:12:45,161
You all right, pal? Yeah.
175
00:12:45,231 --> 00:12:47,700
I was trying to duplicate
a low pressure zone.
176
00:12:48,034 --> 00:12:50,435
The electro-magnetic
charge in the neutron field
177
00:12:50,503 --> 00:12:52,938
reached critical mass
before I could stop it.
178
00:12:53,006 --> 00:12:56,204
Ask for rain and you
get a lightning storm.
179
00:12:56,809 --> 00:12:59,369
Well, it looks like some
fusing in the bionics.
180
00:12:59,979 --> 00:13:02,574
Some flash burns,
but nothing critical.
181
00:13:02,982 --> 00:13:05,747
Oscar, I don't give up too easily,
but I'm gonna make an exception.
182
00:13:05,818 --> 00:13:08,498
I think we ought to scrub this
whole experiment. It's too dangerous.
183
00:13:08,688 --> 00:13:10,122
I happen to agree.
184
00:13:10,189 --> 00:13:13,489
Well, we've had a lot tougher
projects and made them work.
185
00:13:13,826 --> 00:13:15,988
You two are very good examples.
186
00:13:16,329 --> 00:13:18,662
I'm under a lot of
pressure to make this work.
187
00:13:19,032 --> 00:13:21,160
Aside from the time
and money spent,
188
00:13:21,234 --> 00:13:22,668
think of the good it will do.
189
00:13:22,735 --> 00:13:25,295
Unlimited irrigation,
controlled flooding.
190
00:13:25,738 --> 00:13:27,070
Electrocution.
191
00:13:30,476 --> 00:13:32,342
Take care of yourself,
pal. Get that fixed up.
192
00:13:32,945 --> 00:13:34,413
You're lucky it hit
your bionic arm.
193
00:13:35,048 --> 00:13:38,212
Yeah, it acted like a lightning
rod. Drew it right to me.
194
00:13:39,452 --> 00:13:41,580
Lynda, get him to the lab, huh?
195
00:13:45,224 --> 00:13:46,920
Now, we'll make a final check
196
00:13:46,993 --> 00:13:50,259
before we transfer Lynda
Wilson's personal history
197
00:13:50,330 --> 00:13:52,458
into the robot's memory bank.
198
00:13:57,236 --> 00:14:01,105
For now, just transfer
the overall matrix
199
00:14:01,174 --> 00:14:03,075
and the facial
expression analysis.
200
00:14:05,111 --> 00:14:08,673
But how's she going to find
her way around inside the OSI?
201
00:14:08,948 --> 00:14:11,474
I worked in there for 10 years.
202
00:14:12,285 --> 00:14:15,449
My knowledge of the
place is in the computer, too.
203
00:14:15,755 --> 00:14:17,553
As soon as the
memory transfer is made,
204
00:14:17,623 --> 00:14:21,492
this fembot will find her way
around there just as well as I could.
205
00:14:21,694 --> 00:14:23,390
Ready for the test, Doctor.
206
00:14:23,463 --> 00:14:24,556
Okay.
207
00:14:30,503 --> 00:14:34,304
Now, let's run a final
check on the optical system.
208
00:14:59,065 --> 00:15:00,897
Look at me, Lynda.
209
00:15:01,501 --> 00:15:03,970
Optical system
operating at 100%.
210
00:15:04,637 --> 00:15:06,037
Excellent.
211
00:15:06,873 --> 00:15:12,141
So now you can feed the rest of
our programs to our new assistant.
212
00:15:19,719 --> 00:15:21,483
- Did you hear that?
- Loud and clear.
213
00:15:24,457 --> 00:15:27,052
Just work it out. It should
be all right. All right.
214
00:15:27,126 --> 00:15:31,655
Dr. Wells, Jaime's got a 60%
increase in bionic hearing sensitivity.
215
00:15:31,964 --> 00:15:33,694
And we haven't peaked yet.
216
00:15:33,766 --> 00:15:35,496
Wink your left
eye if you read me.
217
00:15:37,937 --> 00:15:39,599
Rudy wants me
to test my repairs.
218
00:15:39,772 --> 00:15:42,298
How about a game of
handball in the OSI courts?
219
00:15:42,542 --> 00:15:44,067
Little dinner later.
220
00:15:49,949 --> 00:15:53,647
Dr. Franklin, we're about 10
minutes away from the OSI building.
221
00:15:53,719 --> 00:15:56,188
So I see. Keep your eyes open.
222
00:16:15,975 --> 00:16:17,375
That's my point.
223
00:16:17,944 --> 00:16:19,855
Hey, do we have a bet on
this game? A bet? Come on.
224
00:16:19,879 --> 00:16:21,347
I've only played this twice.
225
00:16:21,414 --> 00:16:23,125
Yeah, well, we definitely
should have a bet on this game.
226
00:16:23,149 --> 00:16:24,993
And I've got a pretty good
idea what the prize should be.
227
00:16:25,017 --> 00:16:26,144
Oh, really? Yeah.
228
00:16:26,219 --> 00:16:28,430
You think you can give me a
hint without us getting arrested?
229
00:16:28,454 --> 00:16:29,854
Uh-uh. No? Oh, boy.
230
00:16:29,922 --> 00:16:31,515
Are you ready? I'm ready.
231
00:16:33,526 --> 00:16:36,655
The OSI building is just ahead.
- I see it.
232
00:16:48,674 --> 00:16:51,735
Well, that's game. I'll, uh,
tell you what I won later.
233
00:16:52,311 --> 00:16:54,439
We're passing the
OSI gymnasium now.
234
00:16:57,817 --> 00:16:59,080
Are you okay? Yeah.
235
00:16:59,151 --> 00:17:00,813
I just don't think
Rudy's got all the bugs
236
00:17:00,887 --> 00:17:02,617
worked out of this
new unit yet. It's...
237
00:17:03,890 --> 00:17:06,223
Get down. Don't let
the guard see you.
238
00:17:09,161 --> 00:17:10,595
Now it's gone again, darn it.
239
00:17:10,663 --> 00:17:12,222
You're sure? Oh, well, yeah.
240
00:17:15,968 --> 00:17:18,904
Maybe you better have Rudy
check it again. Okay. I will.
241
00:17:19,238 --> 00:17:21,537
Listen, I would like to
go and talk to Callahan
242
00:17:21,607 --> 00:17:23,337
for just a few
minutes before we go,
243
00:17:23,409 --> 00:17:24,753
and then I'll meet you
in the parking lot. Okay?
244
00:17:24,777 --> 00:17:26,245
All right. Okay.
245
00:17:29,081 --> 00:17:31,209
Lynda should be out any moment.
246
00:17:32,852 --> 00:17:35,378
Good night, Dr. Wells.
Good night, Lynda.
247
00:17:53,439 --> 00:17:55,135
Get ready. She's coming now.
248
00:18:06,686 --> 00:18:08,052
Help! No! Help!
249
00:18:18,164 --> 00:18:20,690
Are you all right?
Well, I was...
250
00:18:20,766 --> 00:18:23,361
I was just coming up to
see if you were all right.
251
00:18:23,436 --> 00:18:26,270
What do you mean? Well,
I heard you call for help.
252
00:18:26,739 --> 00:18:28,708
Who is she? LYNDA:
What are you talking about?
253
00:18:28,774 --> 00:18:31,039
She's not one of the secretaries.
Just a few seconds ago.
254
00:18:31,711 --> 00:18:33,703
I don't understand.
You heard what?
255
00:18:34,080 --> 00:18:35,810
Well, it sounded like that.
256
00:18:38,250 --> 00:18:39,290
I don't know.
257
00:18:39,352 --> 00:18:40,529
There seems to
be some distortion
258
00:18:40,553 --> 00:18:42,749
in this new amplifier that
I've got and I really wish
259
00:18:42,822 --> 00:18:44,982
you'd turn it down for me a
couple of notches tomorrow.
260
00:18:46,258 --> 00:18:47,954
What's she talking about?
261
00:18:48,494 --> 00:18:49,518
We'll find out.
262
00:18:53,366 --> 00:18:56,097
God. This is gonna
drive me crazy.
263
00:18:56,535 --> 00:18:57,764
Can I drop you somewhere?
264
00:18:58,571 --> 00:19:00,062
I think I'll be
all right. Really.
265
00:19:04,877 --> 00:19:06,470
Congratulations, Franklin.
266
00:19:06,545 --> 00:19:08,776
Your first fembot
passed the test.
267
00:19:09,181 --> 00:19:10,615
Bye-bye.
268
00:19:25,898 --> 00:19:27,764
You're doing a fine job, Lynda.
269
00:19:27,833 --> 00:19:29,802
Keep him under surveillance.
270
00:19:30,069 --> 00:19:33,233
No, Mom. I haven't quit yet.
271
00:19:33,572 --> 00:19:36,371
Yes, Mother. I know
it's probably best.
272
00:19:40,212 --> 00:19:43,671
Yeah. Mom, look, I know
273
00:19:43,749 --> 00:19:46,446
that you always have
my best interests at heart.
274
00:19:46,919 --> 00:19:49,445
Mom, listen, um, I
gotta go now, okay?
275
00:19:49,522 --> 00:19:51,286
Mr. Goldman's calling. Yeah.
276
00:19:52,324 --> 00:19:54,054
Okay. Bye.
277
00:19:55,127 --> 00:19:56,220
You didn't have to do that.
278
00:19:56,295 --> 00:19:58,389
Are you kidding? If I
hadn't given her that excuse,
279
00:19:58,464 --> 00:19:59,664
I'd be on the phone for hours.
280
00:20:00,866 --> 00:20:01,890
You got a minute?
281
00:20:01,967 --> 00:20:03,458
I'd really like to
bend your ear.
282
00:20:04,170 --> 00:20:06,370
Well, I think it's already
bent, but go ahead.
283
00:20:06,605 --> 00:20:08,130
Huh? Never mind.
284
00:20:08,474 --> 00:20:11,967
Callahan, you forgot I need that
Matthew Report for this meeting.
285
00:20:13,512 --> 00:20:17,472
It's in your inbox, Mr. Goldman,
uh, second file down.
286
00:20:17,783 --> 00:20:19,684
Oh, yeah, thanks.
287
00:20:23,289 --> 00:20:24,951
Sometimes I get the feeling
288
00:20:25,024 --> 00:20:28,654
that unrelenting,
deadly efficiency
289
00:20:28,728 --> 00:20:30,697
is not terribly appreciated.
290
00:20:31,530 --> 00:20:34,050
Wait a minute, isn't this where I
came in this morning? Mmm-hmm.
291
00:20:34,100 --> 00:20:36,626
And you still don't feel
any better. Mmm-mmm.
292
00:20:37,002 --> 00:20:40,666
I feel so pressured, and so...
293
00:20:40,873 --> 00:20:43,843
Unappreciated. Overworked.
294
00:20:43,909 --> 00:20:45,468
Yeah. Yeah. Yeah.
295
00:20:46,212 --> 00:20:51,879
My mom wants me to come home
and meet a nice guy. The whole bit.
296
00:20:51,951 --> 00:20:53,681
Well, you could
have worse advice.
297
00:20:54,787 --> 00:20:56,847
Personally, I think this
place would fall apart
298
00:20:56,922 --> 00:20:58,891
without you, but that's... Hmm.
299
00:20:58,958 --> 00:21:02,087
Callahan, the revised
report isn't in this file.
300
00:21:03,896 --> 00:21:06,491
It's Secret Class Three
material, Mr. Goldman.
301
00:21:06,766 --> 00:21:09,395
It's... It's locked in your
upper right desk drawer.
302
00:21:11,137 --> 00:21:13,766
Where Secret Class Three
material is supposed to be.
303
00:21:15,908 --> 00:21:19,310
Oh. My mother wants me to go
to Cape Cod with her next week
304
00:21:19,378 --> 00:21:20,676
to talk about leaving here.
305
00:21:20,880 --> 00:21:22,746
Cape Cod. That's
nice. I don't know.
306
00:21:23,249 --> 00:21:27,414
I mean, maybe I do
need the home, wife,
307
00:21:27,486 --> 00:21:29,580
mother indispensable role.
308
00:21:30,856 --> 00:21:33,519
Do you really feel like
you're not indispensable here?
309
00:21:34,193 --> 00:21:37,129
I... I mean, who's gonna
tell him what's in his drawers?
310
00:21:39,865 --> 00:21:41,834
Honestly, I... I think
311
00:21:42,601 --> 00:21:45,833
that your sense of unimportance
would really come as a surprise to Oscar.
312
00:21:46,071 --> 00:21:47,869
But he's got so
much on his mind.
313
00:21:47,940 --> 00:21:50,140
Okay. He won't. As soon as
I get through talking to him.
314
00:21:51,410 --> 00:21:54,141
Oh, Jaime. Hey. Hey,
come on, trust me.
315
00:21:54,613 --> 00:21:57,515
Diplomatic corps has been
after me for years. Oh, okay.
316
00:21:58,017 --> 00:21:59,383
Look, I'll talk to him later.
317
00:21:59,451 --> 00:22:02,683
Right now, I've gotta go see
Rudy about my ear. And, uh...
318
00:22:03,022 --> 00:22:06,015
Be happy. Okay? Yeah.
319
00:22:06,458 --> 00:22:10,725
So, Baron, we're ready to
transport replacement number two.
320
00:22:19,839 --> 00:22:22,502
Mr. Goldman's office. Hold on.
321
00:22:23,075 --> 00:22:25,510
Yes, Callahan. Mr. Goldman,
322
00:22:25,978 --> 00:22:29,218
the Weather Control Station at White Sands
is calling. They say it's top priority.
323
00:22:29,248 --> 00:22:30,716
And Jaime stopped by.
324
00:22:30,783 --> 00:22:33,150
Okay. Put them
on. What's up, Jim?
325
00:22:35,354 --> 00:22:36,481
How bad is it?
326
00:22:38,791 --> 00:22:42,193
All right. I'll have Colonel Steve
Austin up there in a couple of hours.
327
00:22:43,229 --> 00:22:45,425
Callahan, get me
Colonel Austin. Yes, sir.
328
00:22:49,702 --> 00:22:51,534
Steve.
329
00:22:51,904 --> 00:22:53,532
Trouble. You were right.
330
00:22:53,806 --> 00:22:55,570
We almost had a
tragedy at White Sands.
331
00:22:55,641 --> 00:22:57,841
What nearly happened to you
this morning happened there,
332
00:22:57,910 --> 00:23:00,243
except on a bigger scale.
Lightning, cloudbursts.
333
00:23:00,479 --> 00:23:01,879
Well, I hate to
say I told you so.
334
00:23:01,947 --> 00:23:04,644
This beauty's like a
land mine. Has no friends.
335
00:23:05,150 --> 00:23:07,949
Okay, pal. Okay, I admit it.
336
00:23:08,120 --> 00:23:09,713
I went too far and
jumped the gun
337
00:23:09,788 --> 00:23:11,950
on building a
full scale station.
338
00:23:12,024 --> 00:23:14,516
We're just too far away from
any controllable applications.
339
00:23:14,593 --> 00:23:16,238
Look, you're gonna have
to fly up to White Sands,
340
00:23:16,262 --> 00:23:17,973
assess the damage
and put it in your report.
341
00:23:17,997 --> 00:23:20,809
Now? Wait a minute, Oscar, Jaime's
waiting to meet me in the parking lot.
342
00:23:20,833 --> 00:23:21,892
We got a date.
343
00:23:22,268 --> 00:23:24,703
Steve, this is a
priority situation!
344
00:23:24,770 --> 00:23:25,999
Get up to the chopper pad.
345
00:23:26,071 --> 00:23:27,733
I'll have an F-4
ready at Andrews.
346
00:23:27,806 --> 00:23:29,672
And don't worry, I'll
explain it to Jaime.
347
00:23:30,276 --> 00:23:32,745
Okay. But you
better do it right, pal,
348
00:23:32,811 --> 00:23:36,509
or you'll have a thunderstorm in
your own office when I get back.
349
00:23:40,419 --> 00:23:41,546
Ah.
350
00:23:42,354 --> 00:23:43,845
I have been looking for you.
351
00:23:43,923 --> 00:23:45,414
You've been looking for me? Yes.
352
00:23:45,491 --> 00:23:46,857
Where's Steve?
353
00:23:47,559 --> 00:23:50,927
Well, if I'm not mistaken, I
think that's him right over there.
354
00:23:53,098 --> 00:23:54,843
Now that's what I call
running out on a date.
355
00:23:54,867 --> 00:23:56,597
It's all my fault.
Oh, I believe that.
356
00:23:56,902 --> 00:23:58,046
We've been having
a lot of trouble
357
00:23:58,070 --> 00:24:00,505
with the Weather Control
Station at White Sands.
358
00:24:00,572 --> 00:24:03,542
Jaime, I'd like to take you out
to dinner, but I'm tied up, too.
359
00:24:04,276 --> 00:24:07,838
Right, with your meetings and your
sundry ambassadors, your Mr. Secretary,
360
00:24:07,913 --> 00:24:09,958
and all of those appointments
made for you by Callahan,
361
00:24:09,982 --> 00:24:11,644
I might add. Right.
362
00:24:12,651 --> 00:24:18,522
Oscar, I would like very much to
talk to you about appreciating people.
363
00:24:19,391 --> 00:24:23,453
Appreciating people?
Jaime, I appreciate you.
364
00:24:24,530 --> 00:24:27,432
I wanted to talk to
you about Callahan.
365
00:24:27,700 --> 00:24:28,998
Callahan?
366
00:24:29,535 --> 00:24:30,901
What's the matter with Callahan?
367
00:24:30,970 --> 00:24:32,480
I haven't noticed
anything wrong with her.
368
00:24:32,504 --> 00:24:35,064
Well, that's precisely what
I want to talk to you about.
369
00:24:35,374 --> 00:24:37,275
You haven't noticed. Oh.
370
00:24:42,848 --> 00:24:46,444
Dr. Franklin, this is Callahan's
building. She's in her apartment now.
371
00:24:46,752 --> 00:24:49,415
Very well. Proceed
with the plan.
372
00:24:50,489 --> 00:24:53,323
Jaime, you'll never guess
what happened today.
373
00:24:53,392 --> 00:24:56,123
Mr. Goldman called me after
his meeting with the secretary.
374
00:24:56,362 --> 00:24:58,991
He even kept the French
ambassador waiting to do it.
375
00:24:59,331 --> 00:25:00,560
What was on his mind?
376
00:25:00,799 --> 00:25:03,325
Well, he told me how much
he needs and depends on me.
377
00:25:04,303 --> 00:25:05,669
He just kept repeating it.
378
00:25:05,738 --> 00:25:08,640
He was really wonderful,
Jaime. He was wonderful.
379
00:25:09,041 --> 00:25:10,805
He told me he couldn't
get along without me.
380
00:25:11,010 --> 00:25:12,911
Well, it's about time
he figured that one out.
381
00:25:13,178 --> 00:25:14,578
Did you put him up to it?
382
00:25:14,713 --> 00:25:16,477
Hey, all I did was
tell him the truth.
383
00:25:16,582 --> 00:25:18,448
I can't help it if that
scared him to death.
384
00:25:18,784 --> 00:25:20,548
Jaime. What did you say?
385
00:25:21,420 --> 00:25:24,822
Well, I just told him that I
sensed how unhappy you were,
386
00:25:24,890 --> 00:25:27,359
and that I knew you'd
never bother him with it.
387
00:25:27,426 --> 00:25:29,725
So if he didn't start
appreciating you, I'd quit.
388
00:25:30,329 --> 00:25:32,389
You are too much.
389
00:25:32,898 --> 00:25:34,457
Jaime, hold on
for a second, okay?
390
00:25:34,533 --> 00:25:35,626
Sure.
391
00:26:02,127 --> 00:26:03,755
Jaime, can I get back to you?
392
00:26:04,296 --> 00:26:06,128
Yeah. Sure. I'll talk
to you tomorrow.
393
00:26:06,198 --> 00:26:07,564
Okay. Bye-bye.
394
00:26:08,067 --> 00:26:09,126
Bye.
395
00:26:21,780 --> 00:26:24,079
I don't know what
to make of it, Jaime.
396
00:26:24,149 --> 00:26:26,516
You're not getting
that effect now, huh?
397
00:26:28,287 --> 00:26:29,346
No.
398
00:26:31,690 --> 00:26:34,922
Well, it could be an
intermittent short in the circuit.
399
00:26:35,294 --> 00:26:37,695
You say it happened once
on the phone last night?
400
00:26:37,763 --> 00:26:39,823
Yes, and then once when
I was playing handball,
401
00:26:39,898 --> 00:26:43,096
and again when I
was running. Uh...
402
00:26:43,635 --> 00:26:45,433
I thought I heard Lynda calling.
403
00:26:45,504 --> 00:26:47,473
So that's twice under
physical stress. Uh-huh.
404
00:26:47,539 --> 00:26:49,735
Well, maybe we
can cause it again.
405
00:26:51,410 --> 00:26:53,879
Good morning, Miss Callahan.
Good morning, Mr. Goldman.
406
00:26:55,814 --> 00:26:58,249
Good morning,
Mr. Goldman. Miss Callahan,
407
00:26:58,317 --> 00:27:00,912
I was thinking about our
conversation yesterday,
408
00:27:01,520 --> 00:27:03,080
and you're not gonna
have any complaints
409
00:27:03,122 --> 00:27:05,148
about feeling
unappreciated in the future.
410
00:27:05,757 --> 00:27:08,522
Oh, I'll be appreciated, Oscar.
411
00:27:11,630 --> 00:27:16,125
Good, Callahan. Now
investigate the Sommers woman.
412
00:27:31,016 --> 00:27:34,680
55 miles per hour.
No ear trouble? No.
413
00:27:59,178 --> 00:28:01,545
How can a human
being run so fast?
414
00:28:06,785 --> 00:28:08,845
She's bionic, of course.
415
00:28:10,189 --> 00:28:13,489
Wells was working on
that when I was still at OSI.
416
00:28:13,759 --> 00:28:17,196
One of our biggest quarrels was
over the allocation of experimental funds
417
00:28:17,262 --> 00:28:21,324
between my robots
and his Bionic unit.
418
00:28:22,167 --> 00:28:25,262
So he did perfect the technique.
419
00:28:29,575 --> 00:28:30,873
What's wrong?
420
00:28:31,310 --> 00:28:35,543
Well, strange as it seems, that hum
started again when Callahan came in.
421
00:28:36,215 --> 00:28:39,014
Could you describe the pitch
of the sound? Well, it's high.
422
00:28:39,084 --> 00:28:41,246
It's just high. It's a
high-pitched hum.
423
00:28:42,421 --> 00:28:45,550
We can't hear them through
the glass. What are they saying?
424
00:28:45,624 --> 00:28:49,527
Amplify fembot's hearing.
Give me a computer read-out.
425
00:28:52,564 --> 00:28:54,556
It's high. It's a
high-pitched hum.
426
00:28:56,101 --> 00:28:57,381
That could mean almost anything.
427
00:28:58,337 --> 00:29:00,363
Why should I be
hearing it from Callahan?
428
00:29:01,206 --> 00:29:02,731
I don't know.
429
00:29:02,808 --> 00:29:04,743
Maybe she's wearing
a quartz watch.
430
00:29:04,810 --> 00:29:06,904
It could give off
a transistor hum.
431
00:29:07,112 --> 00:29:09,479
Apparently, the new
unit is just too sensitive.
432
00:29:09,548 --> 00:29:12,814
She has bionic hearing,
too, and it's picking up
433
00:29:12,884 --> 00:29:14,853
the frequency of the
fembot's transistors.
434
00:29:15,287 --> 00:29:17,313
I'll lower their
transistor output.
435
00:29:17,756 --> 00:29:18,800
Good thing that you caught it.
436
00:29:18,824 --> 00:29:20,656
Lynda's headed back to the lab.
437
00:29:21,727 --> 00:29:27,064
Start Phase Two. Make immediate
arrangements to kidnap Oscar Goldman.
438
00:29:29,635 --> 00:29:31,968
A stroke of genius, Franklin.
439
00:29:32,437 --> 00:29:34,599
We could name our
own price for Goldman.
440
00:29:35,641 --> 00:29:40,443
And this bionic woman. Can you
imagine how much we could get for her?
441
00:29:42,047 --> 00:29:44,915
These thoughts have
crossed my mind.
442
00:30:00,565 --> 00:30:02,534
Are you getting the
hum now? Mmm-mmm.
443
00:30:03,101 --> 00:30:06,833
Good. Keep the fembot's
transistors on low output.
444
00:30:10,876 --> 00:30:12,572
Dr. Wells' office.
445
00:30:12,644 --> 00:30:14,670
Yes, Mr. Goldman. She's here.
446
00:30:14,746 --> 00:30:15,975
Just a moment, please.
447
00:30:22,187 --> 00:30:23,187
Jaime.
448
00:30:24,556 --> 00:30:26,081
It's Mr. Goldman on line three.
449
00:30:26,191 --> 00:30:27,284
Thank you.
450
00:30:37,469 --> 00:30:38,469
Yes, sir.
451
00:30:38,670 --> 00:30:41,071
Jaime, I'm just calling
to invite you to lunch.
452
00:30:41,139 --> 00:30:43,005
This is my Woman's
Appreciation Week.
453
00:30:43,075 --> 00:30:45,271
I'm calling all of
my favorite ladies
454
00:30:45,344 --> 00:30:46,607
so they won't feel slighted.
455
00:30:46,812 --> 00:30:49,714
Well, on behalf of them
all, it is appreciated.
456
00:30:49,781 --> 00:30:52,808
And don't worry, I am not
gonna say, "It's about time."
457
00:30:52,884 --> 00:30:53,977
I'll pick you up at 12:00.
458
00:30:54,052 --> 00:30:56,317
Okay. I'll be waiting
and hungry as a bear.
459
00:31:14,373 --> 00:31:15,636
Can I see your papers?
460
00:31:15,707 --> 00:31:17,073
Got another pickup.
461
00:31:17,142 --> 00:31:18,542
Okay, go ahead.
462
00:31:26,051 --> 00:31:27,679
Make the call now.
463
00:31:30,555 --> 00:31:31,766
Yes, Callahan.
464
00:31:31,790 --> 00:31:33,418
Mr. Goldman, Jaime just called.
465
00:31:33,492 --> 00:31:37,054
She'd like you to meet her in the
parking lot at 12:00. She's in stall 54.
466
00:31:37,129 --> 00:31:39,121
Thank you, Callahan.
You're welcome.
467
00:31:39,965 --> 00:31:41,331
Go ahead, Lynda.
468
00:31:47,072 --> 00:31:50,099
Jaime, Mr. Goldman
called to cancel your lunch.
469
00:31:50,442 --> 00:31:51,842
He left about a
half an hour ago.
470
00:31:51,910 --> 00:31:54,277
He had an emergency
conference at the State Department.
471
00:31:54,346 --> 00:31:56,508
What is this? All my men,
472
00:31:56,581 --> 00:31:57,825
they tell me how
much they like me,
473
00:31:57,849 --> 00:31:59,360
and then nobody'll
stick around to feed me.
474
00:31:59,384 --> 00:32:01,319
Hey, it's my lucky day.
I'll take you to lunch.
475
00:32:01,386 --> 00:32:02,649
You're on.
476
00:32:05,524 --> 00:32:07,117
When did you say he left?
477
00:32:07,559 --> 00:32:09,494
Callahan said about
a half hour ago.
478
00:32:09,728 --> 00:32:10,855
Thank you.
479
00:32:23,842 --> 00:32:24,901
Jaime!
480
00:32:25,343 --> 00:32:26,538
Oscar!
481
00:32:37,422 --> 00:32:38,481
No!
482
00:33:10,789 --> 00:33:12,781
Tell them to go
back and get her.
483
00:33:12,924 --> 00:33:14,654
I'm taking no chances.
484
00:33:14,726 --> 00:33:17,491
I've got what I
wanted. Keep going.
485
00:33:17,629 --> 00:33:19,791
You agreed that
she's worth a fortune.
486
00:33:20,699 --> 00:33:22,930
I'm in this for satisfaction
487
00:33:23,001 --> 00:33:25,163
as much as for money and power.
488
00:33:26,171 --> 00:33:29,733
You know, I started work on
the Weather Control Machine
489
00:33:29,808 --> 00:33:31,367
till Goldman took me off it.
490
00:33:32,177 --> 00:33:34,737
I want him to see
me use that machine
491
00:33:34,813 --> 00:33:37,009
as I've always said
it should be used,
492
00:33:37,249 --> 00:33:39,218
as a devastating weapon.
493
00:33:40,452 --> 00:33:42,444
Yes, the girl's valuable,
494
00:33:43,154 --> 00:33:45,783
but my fembots can
do anything she can.
495
00:33:46,458 --> 00:33:47,653
Not quite.
496
00:33:48,260 --> 00:33:49,728
As a human being,
497
00:33:50,362 --> 00:33:52,354
she can think for herself.
498
00:33:52,631 --> 00:33:58,730
Since when is thinking for
herself an asset in a woman?
499
00:34:07,112 --> 00:34:10,276
All right, exactly what did
he say before he left here?
500
00:34:10,815 --> 00:34:12,943
That he was going
to meet the secretary.
501
00:34:13,752 --> 00:34:16,347
I thought he must've gotten
the call on his private line.
502
00:34:19,257 --> 00:34:21,226
Hanson. Where did they find it?
503
00:34:22,727 --> 00:34:24,593
Right. Get it to the lab.
504
00:34:25,864 --> 00:34:28,356
They found the van near
an airstrip in Bethesda.
505
00:34:28,433 --> 00:34:30,163
A small jet had just taken off.
506
00:34:30,368 --> 00:34:31,392
All right now,
507
00:34:32,671 --> 00:34:34,435
what time did
Goldman leave here?
508
00:34:35,640 --> 00:34:37,734
I'm not exactly sure.
509
00:34:38,343 --> 00:34:39,504
Close to 12:00, I think.
510
00:34:39,744 --> 00:34:41,224
Well, that's not
what you said before.
511
00:34:43,982 --> 00:34:45,883
Are you implying
something, Miss Sommers?
512
00:34:46,418 --> 00:34:49,445
Well, I... I don't know, but, uh,
if he went to see the secretary,
513
00:34:49,521 --> 00:34:51,717
what was he doing in
the parking lot by my car?
514
00:34:52,657 --> 00:34:55,718
Miss Callahan, any idea what
he was doing in the parking lot?
515
00:34:57,395 --> 00:34:58,556
No.
516
00:34:58,630 --> 00:35:00,462
But Mr. Goldman has
so many appointments,
517
00:35:00,532 --> 00:35:03,092
it's really hard for me to keep
them all straight in my head.
518
00:35:03,401 --> 00:35:05,461
Callahan, what are
you talking about?
519
00:35:05,537 --> 00:35:08,097
I have seen you juggle
15 things all at once for him,
520
00:35:08,173 --> 00:35:10,574
and now you're saying you
can't remember a specific time
521
00:35:10,642 --> 00:35:12,110
or what you said?
522
00:35:12,177 --> 00:35:13,577
Please, Jaime, stop it.
523
00:35:13,845 --> 00:35:16,645
I mean, don't you think I'm just as
upset about Mr. Goldman as you are?
524
00:35:16,948 --> 00:35:19,417
Didn't you tell Lynda he'd
been gone a half an hour?
525
00:35:19,784 --> 00:35:21,844
Well, I'm not sure
she said that, Jaime.
526
00:35:21,920 --> 00:35:22,944
Oh, you, too?
527
00:35:23,021 --> 00:35:25,991
Miss Sommers, either offer me
some proof, or stop implying things.
528
00:35:27,726 --> 00:35:29,718
Well, it's not her
fault, Mr. Hanson.
529
00:35:30,495 --> 00:35:31,827
Look, I hate saying this, Jaime,
530
00:35:32,931 --> 00:35:34,900
but you have been
having some problems.
531
00:35:35,767 --> 00:35:39,101
Thinking you heard me call
for help, and those other things.
532
00:35:40,872 --> 00:35:43,740
Dr. Wells, can you
shed any light on this?
533
00:35:46,111 --> 00:35:49,411
Only that Jaime's been having
some trouble with her hearing lately.
534
00:35:52,917 --> 00:35:55,751
Do you think Dr. Wells is
against you, too, Miss Sommers?
535
00:35:57,055 --> 00:35:59,422
I mean, we realize you have
a strong emotional attachment
536
00:35:59,491 --> 00:36:02,484
to Oscar Goldman, and I
understand your concern for him.
537
00:36:02,560 --> 00:36:04,222
Got the safe open, Mr. Hanson.
538
00:36:27,385 --> 00:36:29,650
He's lived with that
possibility for years.
539
00:36:36,995 --> 00:36:38,827
I have recorded this message
540
00:36:38,897 --> 00:36:44,461
so that there will be no
doubt that these are my orders.
541
00:36:46,705 --> 00:36:48,305
I've given a great
deal of thought lately
542
00:36:48,373 --> 00:36:49,864
to the possibility
of being captured,
543
00:36:50,675 --> 00:36:53,509
and I realize that I have
too much vital information
544
00:36:53,578 --> 00:36:55,638
to allow it to fall
into enemy hands.
545
00:36:56,681 --> 00:36:59,981
Under present day chemical and
computer techniques of interrogation,
546
00:37:00,051 --> 00:37:04,352
anyone, I mean anyone, could
be made to talk in a few hours,
547
00:37:04,756 --> 00:37:07,624
and I don't flatter myself to
think that I am any exception.
548
00:37:08,760 --> 00:37:12,492
I'm not being noble about
this, I'm being practical.
549
00:37:13,898 --> 00:37:18,563
Therefore, I order all
action units of the OSI
550
00:37:18,636 --> 00:37:23,597
and the NSB to be mobilized
to kill me as soon as possible.
551
00:37:24,576 --> 00:37:29,173
Any delay, I repeat, any
delay, must be avoided.
552
00:37:30,548 --> 00:37:32,380
No rescue attempt must be made,
553
00:37:33,051 --> 00:37:35,680
because that would
undoubtedly be too late.
554
00:37:40,091 --> 00:37:43,687
My friends, this is not the
cruelest thing you can do.
555
00:37:45,296 --> 00:37:48,528
On the contrary, it might
be the kindest thing.
556
00:37:51,302 --> 00:37:56,331
You know you have my fond
wishes and affection always.
557
00:37:59,644 --> 00:38:00,644
Goodbye.
558
00:38:13,358 --> 00:38:15,623
You aren't even gonna
consider doing that.
559
00:38:16,594 --> 00:38:19,655
It's his decision, and
he's the best judge.
560
00:38:22,066 --> 00:38:23,364
You're outta your mind.
561
00:38:24,969 --> 00:38:26,164
Perhaps.
562
00:38:27,005 --> 00:38:29,531
Look, I don't like doing this,
563
00:38:30,708 --> 00:38:34,702
but I know exactly what he
meant by modern interrogation.
564
00:38:34,813 --> 00:38:38,079
So I'm sorry, but when we find
out where they're holding him,
565
00:38:38,383 --> 00:38:40,648
we will utilize all
of our resources
566
00:38:40,718 --> 00:38:42,550
to carry out Oscar
Goldman's wishes.
567
00:38:59,404 --> 00:39:00,895
Walk straight ahead.
568
00:39:12,283 --> 00:39:14,752
Callahan! Lynda! What
are you doing here?
569
00:39:14,819 --> 00:39:16,497
We've been here since
yesterday, Mr. Goldman.
570
00:39:16,521 --> 00:39:18,786
But I saw you in my
office just two hours ago.
571
00:39:19,357 --> 00:39:21,917
That was a robot, Oscar.
572
00:39:24,729 --> 00:39:25,992
Franklin.
573
00:39:26,731 --> 00:39:32,329
You made quite an issue a
few years ago over OSI funding,
574
00:39:32,537 --> 00:39:34,665
said I was wasting it on them.
575
00:39:36,541 --> 00:39:37,770
So that's it.
576
00:39:39,744 --> 00:39:42,236
You've gone to a lot of
trouble to get back at me.
577
00:39:42,313 --> 00:39:44,441
Oh, you flatter yourself.
578
00:39:45,717 --> 00:39:49,586
Getting even with you is
just a very small fringe benefit.
579
00:39:50,221 --> 00:39:53,919
I always did think bigger
than you gave me credit for.
580
00:39:54,025 --> 00:39:56,722
Thinking big and thinking
grandiose just isn't the same thing.
581
00:39:56,794 --> 00:39:59,093
You never could
understand that, Franklin.
582
00:40:02,634 --> 00:40:04,398
What do you want, blackmail?
583
00:40:04,702 --> 00:40:06,967
As a matter of fact, yes,
584
00:40:07,505 --> 00:40:10,771
but on a far vaster scale
than you can imagine.
585
00:40:11,476 --> 00:40:15,811
You recall that the Weather Control
Machine was my basic concept?
586
00:40:16,381 --> 00:40:18,612
We disagreed on its application.
587
00:40:18,683 --> 00:40:19,844
Yes, we did.
588
00:40:19,918 --> 00:40:21,648
You only saw it as a weapon.
589
00:40:21,719 --> 00:40:23,051
A weapon, yes.
590
00:40:23,554 --> 00:40:27,821
And for seven years now,
I've prepared to prove that.
591
00:40:29,027 --> 00:40:32,156
I was right then, I'm right now.
592
00:40:34,565 --> 00:40:38,400
I'm gonna get control of the
working model of that machine,
593
00:40:38,937 --> 00:40:40,735
and you're going to help me.
594
00:40:42,106 --> 00:40:43,870
What makes you
think I'll do that?
595
00:40:44,475 --> 00:40:45,499
You have.
596
00:40:47,478 --> 00:40:51,939
And you're gonna continue to do
so in ways you cannot even imagine.
597
00:40:56,020 --> 00:40:57,249
Mr. Goldman.
598
00:41:00,658 --> 00:41:01,853
Yes, Callahan.
599
00:41:02,293 --> 00:41:03,693
Will they try to rescue us?
600
00:41:05,430 --> 00:41:06,454
No.
601
00:41:08,299 --> 00:41:12,634
I... I left certain orders.
602
00:41:13,237 --> 00:41:15,103
Orders that will be carried out.
603
00:41:18,376 --> 00:41:20,311
I didn't think I'd have
other people with me.
604
00:41:27,752 --> 00:41:29,152
They're gonna kill him, Steve.
605
00:41:29,220 --> 00:41:30,464
Calm down, Jaime.
606
00:41:30,488 --> 00:41:31,808
I'm leaving White
Sands right now.
607
00:41:31,856 --> 00:41:33,518
You just sit tight
till I get there, okay?
608
00:41:33,624 --> 00:41:34,990
Okay, but please hurry.
609
00:41:42,533 --> 00:41:44,832
Area Four Network
reports negative information
610
00:41:44,902 --> 00:41:46,837
on Goldman's present location.
611
00:41:46,904 --> 00:41:48,304
Right, I'll hold.
612
00:41:48,373 --> 00:41:49,739
I just talked with
Colonel Austin,
613
00:41:49,807 --> 00:41:52,675
and we demand that you give
us a chance to rescue Oscar.
614
00:41:52,744 --> 00:41:54,906
This happens to be a
security matter, Miss Sommers.
615
00:41:54,979 --> 00:41:56,572
Don't cause another problem.
616
00:41:56,781 --> 00:42:00,684
Rescuing him is not a problem,
Mr. Hanson. It is a solution.
617
00:42:00,885 --> 00:42:03,252
I don't want to hurt Goldman
any more than you do.
618
00:42:03,321 --> 00:42:04,841
But it's a risk that
goes with the job.
619
00:42:04,889 --> 00:42:06,889
I would expect and want
the same if they got to me.
620
00:42:07,392 --> 00:42:09,759
The Delta Deep Penetration
Group reports negative.
621
00:42:09,827 --> 00:42:12,194
There's an update coming
in on scrambler three.
622
00:42:12,430 --> 00:42:14,274
Would someone get Miss
Sommers out of here, please?
623
00:42:14,298 --> 00:42:15,909
And Doctor, I'm sorry,
you're gonna have to go, too.
624
00:42:15,933 --> 00:42:17,902
I have a Security-Seven
Clearance.
625
00:42:17,969 --> 00:42:23,499
No offense intended, Doctor, but
your clearance is with OSI, not NSB.
626
00:42:23,741 --> 00:42:25,181
There are elements
in both operations
627
00:42:25,243 --> 00:42:28,145
that we don't even
happen to tell to each other.
628
00:42:28,212 --> 00:42:29,441
Now, please, Doctor.
629
00:42:31,516 --> 00:42:32,950
Come on, Jaime.
630
00:42:46,431 --> 00:42:47,831
What are we gonna do?
631
00:42:47,899 --> 00:42:49,162
I don't know.
632
00:42:50,001 --> 00:42:52,095
How fast do you think
they can find Oscar?
633
00:42:52,170 --> 00:42:53,399
Too fast.
634
00:42:53,471 --> 00:42:55,667
I don't like Hanson, but
he's very good at his job.
635
00:42:58,643 --> 00:43:01,272
I always knew that great
power carried great risks, but...
636
00:43:01,646 --> 00:43:02,909
But it's Oscar, Rudy.
637
00:43:03,614 --> 00:43:05,934
When it's personal, it makes
you want to forget principles.
638
00:43:05,983 --> 00:43:07,349
Principles that
kill your friends
639
00:43:07,418 --> 00:43:09,512
don't fit my definition
of principles.
640
00:43:11,789 --> 00:43:14,258
Rudy, didn't you notice
anything strange about Callahan?
641
00:43:15,460 --> 00:43:16,553
No.
642
00:43:16,761 --> 00:43:19,526
I don't know. I did.
I can just feel it.
643
00:43:19,831 --> 00:43:23,131
Well, she was upset, but
she's completely loyal to Oscar.
644
00:43:23,367 --> 00:43:25,359
Maybe. Just maybe.
645
00:43:37,582 --> 00:43:40,177
Hi, Jaime. Hi. May I come in?
646
00:43:40,351 --> 00:43:42,377
Oh, sure. Thank you.
647
00:43:43,488 --> 00:43:45,389
Can I, um, get you something?
648
00:43:46,390 --> 00:43:51,658
Uh, I'd love some coffee, and also
a chance to, uh, apologize for today.
649
00:43:52,130 --> 00:43:54,497
I was pretty upset, and
I'm afraid I got out of hand.
650
00:43:54,565 --> 00:43:56,761
Me, too. It's a
strain on both of us.
651
00:43:57,034 --> 00:43:59,526
I'll get the coffee.
How do you take it?
652
00:43:59,604 --> 00:44:00,970
Black. You don't remember?
653
00:44:01,405 --> 00:44:03,567
I'm not rowing with
both oars today.
654
00:44:03,841 --> 00:44:05,366
What's she up to?
655
00:44:05,443 --> 00:44:07,187
How are things on the
home front, by the way?
656
00:44:07,211 --> 00:44:08,907
Is your mom glad
you're not quitting?
657
00:44:08,980 --> 00:44:10,812
She'll be glad it worked out.
658
00:44:10,882 --> 00:44:12,817
Are you still gonna
go to Newport
659
00:44:12,884 --> 00:44:14,318
to talk it over with her?
660
00:44:14,752 --> 00:44:15,845
Research Newport.
661
00:44:21,025 --> 00:44:23,654
No mention of Newport
in Callahan's records.
662
00:44:24,162 --> 00:44:26,961
It's a bluff and a trap.
663
00:44:28,099 --> 00:44:29,877
Could be something
Callahan said this morning.
664
00:44:29,901 --> 00:44:31,411
I mean, you've never been
there before, have you?
665
00:44:31,435 --> 00:44:32,630
No. No.
666
00:44:33,171 --> 00:44:34,366
You're lying.
667
00:44:35,072 --> 00:44:38,406
You told me yesterday that she
wanted you to go to Cape Cod.
668
00:44:39,844 --> 00:44:41,437
You may look and
sound like Callahan,
669
00:44:41,512 --> 00:44:42,512
but you're not her.
670
00:44:44,482 --> 00:44:47,680
Who are you? And
where is Oscar Goldman?
671
00:44:47,885 --> 00:44:49,478
She's dangerous. Capture her.
672
00:44:52,657 --> 00:44:54,455
You're no match for us, Sommers.
673
00:44:54,659 --> 00:44:56,287
Now, we're not
going to hurt you.
674
00:44:56,360 --> 00:44:57,623
Please come with us.
675
00:45:00,531 --> 00:45:02,056
Increase power on the fembots.
676
00:45:04,035 --> 00:45:05,731
Give up quietly, Sommers.
677
00:46:41,432 --> 00:46:42,632
Increase power on the fembots.
678
00:47:06,457 --> 00:47:07,720
I'm not that bionic.
679
00:47:17,268 --> 00:47:18,361
Get her. Now.
680
00:47:42,059 --> 00:47:45,552
Don't take chances.
Both of you return to base.
681
00:48:05,116 --> 00:48:06,243
Jaime.
682
00:48:14,225 --> 00:48:18,526
Oh... Rudy, they're robots.
683
00:48:19,096 --> 00:48:20,724
Robots? Uh-huh.
684
00:48:20,865 --> 00:48:22,663
Would you... Would
you tell Steve?
685
00:48:22,767 --> 00:48:24,531
We'll talk later.
686
00:48:28,372 --> 00:48:30,466
I gotta...
687
00:48:31,075 --> 00:48:32,202
I gotta get out of here.
688
00:48:32,276 --> 00:48:34,745
No, no, don't, Jaime.
You're not going anywhere.
689
00:48:35,012 --> 00:48:38,574
Any serious injury is capable of
restarting your bionic rejection cycle.
690
00:48:38,649 --> 00:48:40,550
That's how we almost
lost you before, remember?
691
00:48:40,618 --> 00:48:42,416
Can I get Oscar, Rudy?
692
00:48:42,953 --> 00:48:44,922
I want to tune you
down for observation.
693
00:48:44,989 --> 00:48:46,048
No!
694
00:48:46,123 --> 00:48:47,785
No, no. It'll be
just like sleeping.
695
00:48:48,125 --> 00:48:49,936
But you can't... We don't
want to risk losing you.
696
00:48:49,960 --> 00:48:51,360
Oh, no.
697
00:48:55,633 --> 00:48:56,726
Lynda.
698
00:48:58,636 --> 00:49:01,299
Lynda, I'm glad you're
here. Keep an eye on her.
699
00:49:01,372 --> 00:49:03,773
I want to start the bionic tune
down process immediately.
700
00:49:17,822 --> 00:49:20,553
She's dangerous if
people start believing her.
701
00:49:22,526 --> 00:49:24,654
Finish her off if
she starts coming to.
702
00:49:25,863 --> 00:49:28,094
I can't have her interfering
with Phase Three.
55268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.