Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,315
It's good that many people are interested
2
00:00:02,315 --> 00:00:03,533
but please worry about Nub too.
3
00:00:03,533 --> 00:00:04,982
You're not the only one who worries about her.
4
00:00:04,982 --> 00:00:06,096
I worry about her too.
5
00:00:06,096 --> 00:00:06,787
Mom?
6
00:00:06,787 --> 00:00:08,351
Didn't you want to tell me at all?
7
00:00:08,351 --> 00:00:09,933
Aren't you angry when those people do that to you?
8
00:00:09,933 --> 00:00:10,589
I'm not.
9
00:00:10,589 --> 00:00:11,922
I'm becoming used to something like this already.
10
00:00:11,922 --> 00:00:13,467
You know you can always talk to me
11
00:00:13,467 --> 00:00:14,316
about anything.
12
00:00:14,316 --> 00:00:15,821
I bothered you with so many things already.
13
00:00:15,821 --> 00:00:17,263
Why is Nub keeping her distance from me?
14
00:00:17,263 --> 00:00:19,245
Do I look like someone whom others don't want to talk to or share their troubles with?
15
00:00:19,245 --> 00:00:21,950
Who is Nub's real comfort zone then?
16
00:00:21,950 --> 00:00:24,991
No matter how much she has been closing herself off, she must have that someone.
17
00:00:24,991 --> 00:00:25,747
Let me close my eyes for a while.
18
00:00:25,747 --> 00:00:26,956
Don't push me.
19
00:00:26,956 --> 00:00:28,403
If you prank me now, I'm dead.
20
00:01:05,131 --> 00:01:06,124
Senior Nub!
21
00:01:06,867 --> 00:01:07,874
Senior Nub!
22
00:01:58,240 --> 00:01:59,644
You studied art
23
00:02:00,240 --> 00:02:02,065
but are applying for a hard sales job.
24
00:02:02,297 --> 00:02:04,297
I hope you won't feel uncomfortable doing it.
25
00:02:04,818 --> 00:02:07,590
We're serious about hard selling here.
26
00:02:07,590 --> 00:02:09,816
Sales and profits are our main goals.
27
00:02:11,196 --> 00:02:16,369
You can save beauty and art for somewhere else.
28
00:02:16,913 --> 00:02:17,905
There's no place for them here.
29
00:02:20,504 --> 00:02:28,573
I can separate my personal passions from my responsibilities.
30
00:02:33,524 --> 00:02:35,238
This is a 5-year contract.
31
00:02:37,183 --> 00:02:38,840
I hope you won't feel uncomfortable about it.
32
00:02:38,955 --> 00:02:40,364
Not at all.
33
00:02:43,337 --> 00:02:44,357
Well?
34
00:02:48,026 --> 00:02:51,027
If you understand that working is about earning money,
35
00:02:52,122 --> 00:02:56,160
would it be possible for me to
36
00:02:58,154 --> 00:03:01,097
get paid in advance
37
00:03:01,655 --> 00:03:02,912
due to necessity?
38
00:03:03,333 --> 00:03:08,249
What you're asking is not a big deal to me.
39
00:03:10,050 --> 00:03:11,011
But
40
00:03:11,250 --> 00:03:13,536
I may need something in return.
41
00:03:15,480 --> 00:03:16,531
What is it?
42
00:03:18,357 --> 00:03:20,643
Whenever I ask for your help with something,
43
00:03:22,156 --> 00:03:26,329
I hope you'll accommodate me,
44
00:03:29,977 --> 00:03:31,348
Miss Nubdao.
45
00:03:42,920 --> 00:03:44,303
If it's about work,
46
00:03:46,561 --> 00:03:48,007
sure.
47
00:03:48,628 --> 00:03:52,658
I will try my best to accommodate everything you want.
48
00:04:08,509 --> 00:04:13,454
PARALLEL UNIVERSES
49
00:04:25,440 --> 00:04:27,526
Could this really be useful?
50
00:04:40,864 --> 00:04:42,864
Not only will this come in handy,
51
00:04:42,864 --> 00:04:50,030
but also will assure the person who carries it that they will find good love.
52
00:05:03,200 --> 00:05:05,089
You little mischief.
53
00:05:05,255 --> 00:05:07,520
What are you blaming your friend for now?
54
00:05:07,520 --> 00:05:09,329
I found what you hid.
55
00:05:10,600 --> 00:05:12,200
Come get it back.
56
00:05:12,371 --> 00:05:15,200
What are you talking about? I didn't hide anything.
57
00:05:15,876 --> 00:05:17,562
This thing.
58
00:05:18,200 --> 00:05:22,360
It's not that I don't want to find someone,
59
00:05:22,360 --> 00:05:26,190
but it's only when I no longer have any worry about my life
60
00:05:27,003 --> 00:05:30,375
that I can be dedicated to finding someone
61
00:05:30,721 --> 00:05:32,292
and put your mind at ease.
62
00:05:34,142 --> 00:05:36,713
Fine.
63
00:05:37,001 --> 00:05:38,041
Alright.
64
00:05:45,554 --> 00:05:46,925
How did she find it?
65
00:06:01,121 --> 00:06:03,121
[Weekly Performance]
66
00:06:13,320 --> 00:06:15,320
(If you can't do it,)
67
00:06:15,751 --> 00:06:17,075
(I will fire you.)
68
00:06:17,280 --> 00:06:18,202
(Deal?)
69
00:06:18,631 --> 00:06:19,709
(Deal.)
70
00:06:21,550 --> 00:06:23,750
(I'll take the responsibility myself.)
71
00:06:35,514 --> 00:06:36,451
Nub,
72
00:06:37,680 --> 00:06:39,229
we're about to go on air.
73
00:06:39,229 --> 00:06:40,064
Are you ready?
74
00:06:50,341 --> 00:06:54,028
The selling point of this pot is even though it's made of glass,
75
00:06:54,028 --> 00:06:55,196
it doesn't break easily.
76
00:06:55,196 --> 00:06:57,494
The customers don't have to worry when they use it.
77
00:06:57,680 --> 00:06:58,715
Don't forget that.
78
00:07:02,680 --> 00:07:03,619
Nub,
79
00:07:04,219 --> 00:07:05,480
please put this in.
80
00:07:05,480 --> 00:07:06,069
Okay.
81
00:07:06,069 --> 00:07:08,489
Then just set the temperature and time.
82
00:07:08,489 --> 00:07:09,091
Okay?
83
00:07:09,615 --> 00:07:11,050
Is everyone ready?
84
00:07:11,307 --> 00:07:12,444
Yes.
85
00:07:12,641 --> 00:07:16,520
Five, four, three, two.
86
00:07:17,715 --> 00:07:20,960
When your favorite show is coming to an end,
87
00:07:20,960 --> 00:07:23,562
it's not really a good idea to watch it alone.
88
00:07:23,562 --> 00:07:25,984
Let's find something to keep you company.
89
00:07:26,115 --> 00:07:31,560
What could be better than having popcorn while enjoying the show?
90
00:07:31,560 --> 00:07:34,203
The good news is it's so easy to make
91
00:07:34,203 --> 00:07:37,125
because now you have good equipment.
92
00:07:38,056 --> 00:07:41,480
Have you ever worried about kitchen appliances made of glass?
93
00:07:41,480 --> 00:07:46,989
Today, Wish You Were HOME proudly presents our newest glass pot
94
00:07:46,989 --> 00:07:49,703
which will help everyone enjoy cooking more
95
00:07:49,703 --> 00:07:52,004
because you can see what's inside clearly
96
00:07:52,004 --> 00:07:54,408
even when the lid is closed.
97
00:07:54,919 --> 00:07:58,320
More importantly, this pot won't break easily.
98
00:07:59,378 --> 00:08:00,306
What?
99
00:08:07,224 --> 00:08:10,360
Jaikaew, tell Nubdao to keep calm.
100
00:08:19,437 --> 00:08:23,581
But even if it does break, it won't be dangerous for anyone.
101
00:08:29,583 --> 00:08:34,440
Because our special glass doesn't break into dangerous pieces
102
00:08:34,440 --> 00:08:38,716
It breaks into these safe pieces
103
00:08:39,021 --> 00:08:41,993
and you will be able to clean them up by sweeping
104
00:08:41,993 --> 00:08:47,506
or using the powerful vacuum cleaner I introduced you last time.
105
00:08:47,506 --> 00:08:54,383
See? Products from Wish You Were HOME will keep you happy everyday.
106
00:08:56,090 --> 00:08:57,076
Cut.
107
00:08:59,392 --> 00:09:00,406
Nub.
108
00:09:00,406 --> 00:09:01,827
Be careful, Nub.
109
00:09:04,412 --> 00:09:05,583
Let me take that away.
110
00:09:06,848 --> 00:09:08,025
It's alright now.
111
00:09:09,000 --> 00:09:10,223
How did it break?
112
00:09:12,641 --> 00:09:14,527
What the hell have you guys done?
113
00:09:18,079 --> 00:09:20,308
Call and apologize to our client!
114
00:09:20,474 --> 00:09:22,817
And don't let this happen again!
115
00:09:36,280 --> 00:09:37,177
Hey.
116
00:09:37,177 --> 00:09:38,280
Are you alright?
117
00:09:43,345 --> 00:09:44,516
I'm sorry.
118
00:09:45,600 --> 00:09:46,972
For what?
119
00:09:47,240 --> 00:09:48,840
I have to thank you
120
00:09:50,110 --> 00:09:52,339
for being so resourceful.
121
00:09:52,641 --> 00:09:54,870
It's important for a live show.
122
00:09:55,315 --> 00:09:59,459
I can't imagine how anyone else could have dealt with it.
123
00:10:04,499 --> 00:10:06,499
Well, then.
124
00:10:07,747 --> 00:10:13,978
Can you please tell Mr. Min-jun that I'll apologize to the client myself.
125
00:10:14,904 --> 00:10:16,389
I'll do it.
126
00:10:17,346 --> 00:10:20,804
If you don't have anything else today, you should go home and rest.
127
00:10:23,036 --> 00:10:23,921
Okay.
128
00:10:52,536 --> 00:10:55,308
(I bought that pot from your show before.)
129
00:10:55,308 --> 00:10:57,555
(You're right that it doesn't break easily.)
130
00:10:57,555 --> 00:10:59,212
(I can confirm it.)
131
00:10:59,212 --> 00:11:03,065
(Did the pot used in the show have defects?)
132
00:11:03,294 --> 00:11:04,833
(That might be why it broke so easily.)
133
00:11:11,084 --> 00:11:13,084
Could it be that someone tried to sabotage her?
134
00:11:31,198 --> 00:11:32,826
Why are you staring at Kim like that?
135
00:11:32,826 --> 00:11:34,022
Haven't you seen him before?
136
00:11:34,281 --> 00:11:35,440
Of course, I haven't.
137
00:11:35,440 --> 00:11:37,081
I've only heard about him from you.
138
00:11:39,133 --> 00:11:40,360
Who's this?
139
00:11:40,360 --> 00:11:42,760
Oh, this is my friend Alice.
140
00:11:43,818 --> 00:11:45,675
She wants to work with us
141
00:11:45,675 --> 00:11:47,933
so I brought her to talk with you. Maybe she's…
142
00:11:47,933 --> 00:11:49,583
I'm here for an interview, Kim.
143
00:11:49,583 --> 00:11:50,780
My name is Alice.
144
00:11:50,780 --> 00:11:53,019
I'm applying for the designer and creative position.
145
00:11:53,019 --> 00:11:56,315
I can join the production or any other team you want me on.
146
00:11:57,010 --> 00:11:58,724
Whoa, Poy.
147
00:11:58,907 --> 00:12:00,907
Do we really have to make this so formal?
148
00:12:00,907 --> 00:12:03,184
We're not a big company. Why so serious?
149
00:12:03,184 --> 00:12:05,034
She told me she's serious.
150
00:12:05,034 --> 00:12:06,881
I didn't know she'd be this serious.
151
00:12:06,881 --> 00:12:09,438
But I worked with her on a project once.
152
00:12:09,438 --> 00:12:10,829
Her work was good.
153
00:12:11,921 --> 00:12:14,750
Do you want to work with us?
154
00:12:14,750 --> 00:12:15,933
Of course, I do.
155
00:12:15,933 --> 00:12:17,131
So much.
156
00:12:17,898 --> 00:12:20,584
Then let's give it a go.
157
00:12:20,584 --> 00:12:22,224
Our company is open to anything.
158
00:12:22,224 --> 00:12:24,443
Let's give ourselves a trial run to see if we're happy.
159
00:12:24,958 --> 00:12:27,760
This is not to find out if we'll be happy to work with you.
160
00:12:27,760 --> 00:12:30,584
It's to find out if you'll be happy to work with us.
161
00:12:30,584 --> 00:12:33,765
Does this mean I'm hired?
162
00:12:34,373 --> 00:12:38,803
We should be thanking you for joining our team.
163
00:12:38,975 --> 00:12:41,375
We don't have that many projects,
164
00:12:41,375 --> 00:12:43,820
but we're continuously trying to book more.
165
00:12:44,714 --> 00:12:47,560
Have you ever watched the home shopping show hosted by Miss Nubdao?
166
00:12:48,541 --> 00:12:52,285
We already finished our first project for that.
167
00:12:52,285 --> 00:12:54,234
We're waiting for the next brief.
168
00:12:54,234 --> 00:12:56,402
We'll update you when we hear more.
169
00:12:56,560 --> 00:12:57,468
Yes.
170
00:12:58,800 --> 00:13:00,800
Even though everyone's work is the same,
171
00:13:00,800 --> 00:13:01,994
you must have a position.
172
00:13:02,360 --> 00:13:03,600
What position?
173
00:13:03,600 --> 00:13:05,333
Ong Tong Guardian's secretary.
174
00:13:05,491 --> 00:13:07,491
Kim is the CEO.
175
00:13:07,491 --> 00:13:08,593
I'm the MD.
176
00:13:08,593 --> 00:13:09,935
You're the secretary.
177
00:13:09,935 --> 00:13:12,516
This is brilliant.
178
00:13:12,516 --> 00:13:14,133
Our company is so cool.
179
00:13:14,537 --> 00:13:17,223
I can be anything as long as I get to work with Kim.
180
00:13:17,891 --> 00:13:20,348
You already hired me, so don't change your mind.
181
00:13:22,761 --> 00:13:25,640
I can start as a secretary and become something else later.
182
00:13:27,161 --> 00:13:30,705
At first, I thought you were just handsome and talented, Kim,
183
00:13:30,892 --> 00:13:35,322
but meeting you in person gave me ideas about the future.
184
00:13:35,322 --> 00:13:38,637
My future with you in it.
185
00:13:39,200 --> 00:13:41,514
This is love.
186
00:13:41,514 --> 00:13:42,450
This is love at first sight.
187
00:13:42,539 --> 00:13:44,653
You stole my heart in eight seconds.
188
00:13:44,653 --> 00:13:45,622
Alice.
189
00:13:46,119 --> 00:13:47,129
Be careful.
190
00:13:47,415 --> 00:13:48,519
You could lose your job.
191
00:13:49,561 --> 00:13:51,332
I'm shy.
192
00:13:55,221 --> 00:13:57,221
You must be hungry. Do you want to eat this?
193
00:14:00,669 --> 00:14:03,612
Thanks, but no thanks.
194
00:14:04,060 --> 00:14:05,545
I'm on a diet.
195
00:14:06,347 --> 00:14:07,890
I'm happy with just this.
196
00:14:10,434 --> 00:14:11,491
Would you like some?
197
00:14:20,617 --> 00:14:21,759
Mr. Kim.
198
00:14:38,616 --> 00:14:42,531
Nub is tired from filming so I came alone.
199
00:14:42,692 --> 00:14:43,892
I hope by seeing each other,
200
00:14:43,892 --> 00:14:47,328
we can come up with ideas to discuss for our next projects.
201
00:14:49,616 --> 00:14:52,159
Ever since you started displaying your products here,
202
00:14:52,854 --> 00:14:54,200
how's the sales going?
203
00:14:54,666 --> 00:14:55,617
Good.
204
00:14:55,874 --> 00:14:57,152
But still not good enough.
205
00:15:00,654 --> 00:15:02,540
Is my work responsible for that?
206
00:15:03,988 --> 00:15:05,216
Of course,
207
00:15:05,929 --> 00:15:08,529
but you've already done your part well.
208
00:15:08,738 --> 00:15:10,738
I just want more.
209
00:15:15,232 --> 00:15:18,004
When you said Nub has enough on her plate,
210
00:15:18,870 --> 00:15:20,584
did you mean the sales?
211
00:15:20,584 --> 00:15:21,984
Obviously.
212
00:15:22,630 --> 00:15:24,458
I thought you knew.
213
00:15:25,276 --> 00:15:28,400
You guys seem close.
214
00:15:30,676 --> 00:15:31,857
We are.
215
00:15:32,480 --> 00:15:33,756
I just didn't know about this.
216
00:15:35,153 --> 00:15:36,083
That's weird.
217
00:15:36,883 --> 00:15:39,211
I mean it's a big thing in Nub's life.
218
00:15:42,200 --> 00:15:44,543
I guess not everyone can earn her trust.
219
00:15:55,355 --> 00:15:57,555
Have you known Nub for so long, Mr. Tan?
220
00:15:59,024 --> 00:16:01,024
Do you think five years is long?
221
00:16:04,991 --> 00:16:06,030
It is
222
00:16:09,318 --> 00:16:10,794
for the person who is waiting.
223
00:16:14,341 --> 00:16:16,341
Nub has been working with the company for five years.
224
00:16:17,000 --> 00:16:18,771
We started out together.
225
00:16:19,145 --> 00:16:21,831
We've been through many important times in our lives,
226
00:16:22,625 --> 00:16:25,940
but I haven't seen you there.
227
00:16:26,641 --> 00:16:27,705
Did you just become friends?
228
00:16:28,420 --> 00:16:29,756
How did you meet?
229
00:16:30,001 --> 00:16:32,258
What's your relationship with her?
230
00:16:32,561 --> 00:16:33,499
Mr. Tan,
231
00:16:34,520 --> 00:16:37,154
are you here to discuss work or interview me?
232
00:16:40,638 --> 00:16:42,638
Nub doesn't trust anyone easily.
233
00:16:43,293 --> 00:16:45,293
If she chose to trust you,
234
00:16:45,762 --> 00:16:47,791
I'd like to get to know you better
235
00:16:48,041 --> 00:16:49,269
and find out if you could be trusted.
236
00:16:49,738 --> 00:16:51,223
I'm worried about her.
237
00:17:03,155 --> 00:17:04,841
Don't be.
238
00:17:05,714 --> 00:17:07,857
I assure you. You can trust me.
239
00:17:09,674 --> 00:17:10,959
Who knows?
240
00:17:11,761 --> 00:17:14,161
I may know Nub more than you think.
241
00:17:31,078 --> 00:17:33,392
Let's go for a drink sometime?
242
00:17:33,935 --> 00:17:36,200
I have so much to talk to you about.
243
00:17:37,184 --> 00:17:38,326
Sure, if I'm available.
244
00:17:42,360 --> 00:17:44,074
Let me help.
245
00:17:45,601 --> 00:17:47,446
It's okay. She's mine.
246
00:17:47,446 --> 00:17:48,599
She's mine, too.
247
00:17:51,015 --> 00:17:53,672
She's mine.
248
00:18:07,222 --> 00:18:08,393
It's too bad.
249
00:18:08,794 --> 00:18:11,835
I just remembered about the display being removed today.
250
00:18:11,835 --> 00:18:14,830
I wanted to take photos of it, but I was too late.
251
00:18:16,128 --> 00:18:17,537
I already took photos of it.
252
00:18:17,788 --> 00:18:19,073
I can send them to you.
253
00:18:19,923 --> 00:18:20,944
Send them to me, too.
254
00:18:22,082 --> 00:18:22,752
Sure.
255
00:18:22,752 --> 00:18:24,251
How did you get here?
256
00:18:24,528 --> 00:18:25,762
By taxi.
257
00:18:27,037 --> 00:18:28,522
I was tired. I didn't want to drive.
258
00:18:28,522 --> 00:18:29,674
Okay, then I'll give you a ride home.
259
00:18:29,799 --> 00:18:31,703
Mr. Kim still has a lot to do.
260
00:18:31,703 --> 00:18:32,592
You don't want to bother him.
261
00:18:34,262 --> 00:18:35,082
Let's go now.
262
00:19:03,016 --> 00:19:04,110
Good night.
263
00:19:30,771 --> 00:19:32,540
What are you doing?
264
00:19:33,774 --> 00:19:35,350
Taking your seatbelt off.
265
00:19:35,867 --> 00:19:37,250
I don't want it to hit your face.
266
00:19:37,789 --> 00:19:39,500
I have no idea when I fell asleep.
267
00:19:39,842 --> 00:19:41,167
I'm so tired.
268
00:19:42,305 --> 00:19:43,881
Go get a proper sleep
269
00:19:44,552 --> 00:19:45,781
and don't stress.
270
00:19:46,595 --> 00:19:48,075
You always do that.
271
00:20:02,497 --> 00:20:03,191
Nub?
272
00:20:04,194 --> 00:20:06,040
You keep telling me not to stress
273
00:20:07,618 --> 00:20:12,279
but honestly, if you were me, would you be able to relax?
274
00:20:12,426 --> 00:20:15,680
I really don't want you to stress.
275
00:20:16,177 --> 00:20:20,082
I'm doing everything I can to help you.
276
00:20:21,409 --> 00:20:23,216
Does that make you feel better?
277
00:20:28,071 --> 00:20:28,984
A little bit.
278
00:20:31,645 --> 00:20:32,597
I'm sorry
279
00:20:35,979 --> 00:20:37,979
for dragging you into this.
280
00:20:38,899 --> 00:20:39,741
It's alright.
281
00:20:40,937 --> 00:20:42,095
We're friends.
282
00:20:47,581 --> 00:20:49,890
But I'm not doing this just because we're friends.
283
00:20:50,714 --> 00:20:51,724
I worry about you.
284
00:20:54,289 --> 00:20:55,678
I want you to be happy,
285
00:20:56,527 --> 00:20:57,362
that's all.
286
00:20:59,250 --> 00:21:00,318
I will hang in there.
287
00:21:02,497 --> 00:21:05,300
The worst thing that could happen is getting fired.
288
00:21:05,463 --> 00:21:06,429
I'm not going to die.
289
00:21:06,429 --> 00:21:07,463
I can always start again.
290
00:21:11,744 --> 00:21:12,702
Very good, Nub.
291
00:21:13,358 --> 00:21:15,924
You're already doing your best.
292
00:21:18,074 --> 00:21:19,071
You should get inside.
293
00:21:21,378 --> 00:21:22,182
Okay.
294
00:22:13,276 --> 00:22:14,736
(Are you coming home soon, Sai?)
295
00:22:18,433 --> 00:22:19,835
(I'll probably get back late.)
296
00:22:32,510 --> 00:22:34,510
(No matter how far our family is from each other,)
297
00:22:34,917 --> 00:22:37,226
(there's one thing that can hold us together.)
298
00:22:38,185 --> 00:22:41,651
(I guess it's the feeling of missing each other.)
299
00:23:07,567 --> 00:23:11,187
I've only displayed my work as part of somebody else's collection.
300
00:23:11,803 --> 00:23:15,230
This is the first time I'm showcasing my own collection.
301
00:23:15,963 --> 00:23:17,370
And it's my first time seeing it.
302
00:23:17,601 --> 00:23:18,946
Wow.
303
00:23:19,369 --> 00:23:20,900
These are all beautiful paintings.
304
00:23:25,644 --> 00:23:26,491
“Waiting”?
305
00:23:29,615 --> 00:23:30,717
What were you waiting for?
306
00:23:33,648 --> 00:23:37,747
My works are like my diary.
307
00:23:39,042 --> 00:23:42,546
Some people keep their memories in writing.
308
00:23:43,082 --> 00:23:44,349
Some take photos to record theirs.
309
00:23:44,562 --> 00:23:48,111
But I paint to record mine.
310
00:23:49,422 --> 00:23:53,082
This painting is a record of my memory
311
00:23:53,876 --> 00:23:57,766
even though the wait was already over.
312
00:23:58,686 --> 00:23:59,695
See that painting?
313
00:24:01,739 --> 00:24:05,661
I painted this on the same day as I did the other one,
314
00:24:05,952 --> 00:24:07,108
but a year later.
315
00:24:08,439 --> 00:24:12,214
My feelings then were not only of waiting.
316
00:24:14,252 --> 00:24:16,252
There was a feeling of missing someone too.
317
00:24:17,789 --> 00:24:19,500
Whoa.
318
00:24:19,500 --> 00:24:21,107
That's so deep.
319
00:24:21,647 --> 00:24:25,383
Before this, I wouldn't have understood you
320
00:24:25,469 --> 00:24:28,144
because you were quiet
321
00:24:28,346 --> 00:24:29,845
and seemed to live in your own world
322
00:24:30,505 --> 00:24:32,293
But listening to you today
323
00:24:32,293 --> 00:24:35,742
made me realize how utterly romantic you are.
324
00:24:37,225 --> 00:24:40,614
Have you ever told a woman about your paintings?
325
00:24:42,749 --> 00:24:44,082
I don't want to tell.
326
00:24:46,037 --> 00:24:50,236
I want people who come to see my works to feel something for themselves.
327
00:24:51,354 --> 00:24:54,781
But what they feel is up to them.
328
00:24:56,029 --> 00:24:58,511
My god.
329
00:24:58,642 --> 00:24:59,353
Stop talking.
330
00:24:59,353 --> 00:24:59,928
Stop it.
331
00:25:00,333 --> 00:25:03,728
I can't deal with how cool you are, bro.
332
00:25:05,966 --> 00:25:07,762
Why are you praising me?
333
00:25:08,000 --> 00:25:08,889
I mean it.
334
00:25:08,889 --> 00:25:10,000
You're really cool.
335
00:25:17,233 --> 00:25:18,205
Hello, Professor.
336
00:25:19,960 --> 00:25:21,562
Is everything ready?
337
00:25:21,866 --> 00:25:24,175
Yes.
338
00:25:25,161 --> 00:25:27,431
I just talked to the owner of the gallery.
339
00:25:27,831 --> 00:25:30,950
They want to invite you to their opening event tomorrow.
340
00:25:33,061 --> 00:25:34,111
Of course,
341
00:25:34,439 --> 00:25:37,086
I'll attend.
342
00:25:38,083 --> 00:25:41,607
They'll officially introduce you as an artist
343
00:25:44,158 --> 00:25:49,340
so people in the art industry can finally put a face to your name, Klang Mesa.
344
00:26:09,686 --> 00:26:10,368
Listen.
345
00:26:11,081 --> 00:26:14,614
The first thing you need to pay attention to is this.
346
00:26:15,750 --> 00:26:16,452
What?
347
00:26:17,454 --> 00:26:18,752
My favorite artist.
348
00:26:18,949 --> 00:26:21,565
He's going to have a show tomorrow.
349
00:26:21,809 --> 00:26:22,967
I'm certainly going.
350
00:26:22,967 --> 00:26:23,526
What?
351
00:26:23,527 --> 00:26:27,261
I'm doing fittings today and you're going to help me.
352
00:26:28,232 --> 00:26:29,827
Whoa.
353
00:26:30,232 --> 00:26:32,232
What should I wear?
354
00:26:32,693 --> 00:26:33,686
Whoa.
355
00:26:34,903 --> 00:26:36,190
Isn't that too much?
356
00:26:36,190 --> 00:26:37,192
I want to stand out.
357
00:26:37,435 --> 00:26:39,608
If I go to this event, I have to stand out the most.
358
00:26:39,608 --> 00:26:42,854
And if I don't stand out enough, I'll bring the lights with me.
359
00:26:43,013 --> 00:26:43,866
Won't you feel awkward?
360
00:26:43,926 --> 00:26:44,957
No.
361
00:26:45,078 --> 00:26:46,023
You know why?
362
00:26:46,023 --> 00:26:47,733
Because you're going with me.
363
00:26:49,168 --> 00:26:49,907
Right?
364
00:26:49,907 --> 00:26:50,725
No.
365
00:26:51,012 --> 00:26:51,950
Nub,
366
00:26:52,123 --> 00:26:54,126
this is an important opportunity.
367
00:26:55,173 --> 00:26:56,690
I'll support you from afar.
368
00:26:56,690 --> 00:26:58,211
I can't go. I have work to do.
369
00:26:59,324 --> 00:27:03,770
Besides, you know that I've always been relying on myself about everything in my life,
370
00:27:05,748 --> 00:27:07,074
including this thing.
371
00:27:07,970 --> 00:27:09,200
Fine.
372
00:27:26,812 --> 00:27:28,523
I'm sure today is going to be a good day.
373
00:27:38,547 --> 00:27:39,787
What did you eat?
374
00:27:39,883 --> 00:27:41,336
Why do you look so cheerful?
375
00:27:43,540 --> 00:27:44,600
Are you going in that outfit?
376
00:27:47,085 --> 00:27:47,852
Where am I going?
377
00:27:47,975 --> 00:27:49,744
Your event at the gallery.
378
00:27:50,557 --> 00:27:51,998
Look at my outfit.
379
00:27:52,334 --> 00:27:55,933
I'm wearing this to honor you, bro.
380
00:27:57,284 --> 00:28:00,074
I must have forgotten to tell you that I'm not going.
381
00:28:02,581 --> 00:28:06,507
(Would it be alright to not join the event tomorrow?)
382
00:28:07,562 --> 00:28:08,687
(Is something wrong?)
383
00:28:09,419 --> 00:28:11,373
(I just wouldn't feel comfortable.)
384
00:28:12,004 --> 00:28:15,410
(I want to paint and create works,)
385
00:28:15,410 --> 00:28:16,794
(but I don't want to present myself.)
386
00:28:17,271 --> 00:28:19,001
(Don't you want to talk to your audience?)
387
00:28:19,733 --> 00:28:23,678
(I'd rather let my works speak to them.)
388
00:28:25,273 --> 00:28:32,705
(I just want Kimhan and Klang Mesa to be the same person who lives in parallel universes.)
389
00:28:41,086 --> 00:28:42,258
Hey, bro.
390
00:28:43,008 --> 00:28:45,413
It's fine if you don't want to come to the event today,
391
00:28:45,687 --> 00:28:47,526
but I had to
392
00:28:48,007 --> 00:28:52,010
because I think the girl I like will be attending.
393
00:28:52,287 --> 00:28:56,116
Please look after my works for me.
394
00:28:56,499 --> 00:28:59,405
You got it, my famous artist brother.
395
00:29:11,660 --> 00:29:13,951
Excuse me, I'm looking for the artist who made these paintings.
396
00:29:13,951 --> 00:29:15,526
Is Mr. Klang Mesa here?
397
00:29:17,929 --> 00:29:23,184
What a coincidence that we got to see each other again.
398
00:29:23,634 --> 00:29:26,231
It may be a coincidence for you
399
00:29:26,231 --> 00:29:29,219
but it's my intention to come here.
400
00:29:29,219 --> 00:29:33,634
So you think the one you've been waiting for is joining the event today?
401
00:29:33,634 --> 00:29:37,857
This is his event.
402
00:29:39,256 --> 00:29:43,124
Oh, have you met him before?
403
00:29:44,150 --> 00:29:47,460
It'll be my first time meeting him today.
404
00:29:47,659 --> 00:29:49,062
Why this person?
405
00:29:49,524 --> 00:29:53,086
I don't understand why you're so into someone you've never met.
406
00:29:53,086 --> 00:29:54,762
Because I like his works.
407
00:29:54,762 --> 00:29:56,384
Why are you prying into my business?
408
00:29:56,384 --> 00:29:58,971
Excuse me, where's Mr. Klang Mesa?
409
00:30:00,831 --> 00:30:01,885
What now?
410
00:30:04,428 --> 00:30:05,239
It's me.
411
00:30:05,817 --> 00:30:06,466
What?
412
00:30:09,195 --> 00:30:12,197
I'm the artist you've been looking for.
413
00:30:12,861 --> 00:30:14,206
I'm Klang Mesa.
414
00:30:17,634 --> 00:30:20,058
Regarding our sales being under target,
415
00:30:20,058 --> 00:30:21,989
I've talked to the research team
416
00:30:21,989 --> 00:30:27,106
and found that our real customers are tightening their belts in this economy.
417
00:30:27,566 --> 00:30:29,200
Even though they have the purchasing power,
418
00:30:29,200 --> 00:30:30,686
they're being more careful about their spending.
419
00:30:30,885 --> 00:30:33,887
We might need to use the pricing strategy.
420
00:30:34,813 --> 00:30:37,206
Won't that be too risky?
421
00:30:38,321 --> 00:30:41,997
Did I get you all in trouble?
422
00:30:42,155 --> 00:30:43,654
You're not the only one in a risky position.
423
00:30:43,806 --> 00:30:45,006
We all are.
424
00:30:45,335 --> 00:30:47,335
The sales impact the whole team.
425
00:30:47,604 --> 00:30:50,740
That's why we have to lower our prices to get the volumes and profits up.
426
00:30:52,151 --> 00:30:53,535
If we never try, we'll never know.
427
00:30:54,203 --> 00:30:55,798
We have done everything else we could.
428
00:30:55,956 --> 00:30:58,842
What about the broken glass in the last episode?
What did the client say?
429
00:30:58,842 --> 00:31:00,159
I've talked to them
430
00:31:00,414 --> 00:31:01,846
and made a formal apology.
431
00:31:02,216 --> 00:31:04,023
Luckily, they understood
432
00:31:04,023 --> 00:31:08,043
and asked us to check whether there are still issues with the products we currently have in stock
433
00:31:08,287 --> 00:31:10,287
Let me help with that.
434
00:31:10,653 --> 00:31:11,347
Okay.
435
00:31:13,147 --> 00:31:17,304
I painted this on the same day as the other one over there,
436
00:31:17,589 --> 00:31:18,763
but a year later.
437
00:31:19,245 --> 00:31:23,056
Besides waiting, I added another feeling.
438
00:31:23,457 --> 00:31:25,823
It's the feeling of missing someone.
439
00:31:28,262 --> 00:31:29,536
To be honest,
440
00:31:29,941 --> 00:31:31,726
when I saw your works,
441
00:31:31,726 --> 00:31:36,346
I thought you're a mysterious and hard-to-approach kind of guy.
442
00:31:36,687 --> 00:31:41,442
But the real you is so much more romantic that I thought.
443
00:31:41,996 --> 00:31:43,765
Were you an art student?
444
00:31:46,390 --> 00:31:48,390
Not exactly.
445
00:31:48,892 --> 00:31:52,645
When I was young, I loved looking at art
446
00:31:53,675 --> 00:31:56,523
because it's the only thing I was good at.
447
00:31:57,231 --> 00:31:58,672
I was a quiet boy.
448
00:31:58,777 --> 00:31:59,925
I love being alone.
449
00:32:00,079 --> 00:32:04,013
I don't want anyone to find out who I am.
450
00:32:04,318 --> 00:32:05,759
I don't like to talk much.
451
00:32:06,086 --> 00:32:09,686
I'd rather let my works speak to my audience.
452
00:32:12,970 --> 00:32:15,297
(Keep going, Pete. You've chosen this path.)
453
00:32:15,437 --> 00:32:16,467
(You have to see it through.)
454
00:32:16,660 --> 00:32:19,325
(But how can I if I'm not…?)
455
00:32:23,275 --> 00:32:24,040
Excuse me.
456
00:32:24,136 --> 00:32:24,774
Yes?
457
00:32:24,774 --> 00:32:26,477
There's something I need to do.
458
00:32:26,661 --> 00:32:27,667
I should go.
459
00:32:28,173 --> 00:32:29,646
You have to go now?
460
00:32:46,791 --> 00:32:47,672
Hey.
461
00:32:48,686 --> 00:32:50,171
See you later.
462
00:32:50,419 --> 00:32:56,291
I'll make it worth your time waiting for my playing hard to get.
463
00:32:58,491 --> 00:33:01,473
(Kim, I'm sorry, bro.)
464
00:33:03,686 --> 00:33:04,768
Bye.
465
00:33:05,442 --> 00:33:06,360
Bye.
466
00:33:19,078 --> 00:33:22,869
We've randomly opened like a dozen boxes now
467
00:33:23,395 --> 00:33:26,666
but we found no item with issues or defects.
468
00:33:27,006 --> 00:33:28,332
But how did that pot break?
469
00:33:28,885 --> 00:33:33,686
Do you think it's possible that it already had a crack and that's why it was easier to break?
470
00:33:37,327 --> 00:33:40,579
It looked like someone made it that way.
471
00:33:42,699 --> 00:33:44,911
Who was the last person to touch the pot before we went on air?
472
00:34:06,325 --> 00:34:07,203
Mom.
473
00:34:08,241 --> 00:34:09,628
What are you doing?
474
00:34:12,899 --> 00:34:13,980
I'm home.
475
00:34:13,980 --> 00:34:16,600
I'm just watching TV.
476
00:34:19,135 --> 00:34:22,173
Have you talked to Sai about what I asked?
477
00:34:25,957 --> 00:34:26,804
Oh,
478
00:34:29,830 --> 00:34:30,983
I have.
479
00:34:31,943 --> 00:34:39,156
Sai wants me to meet his friends so I can be confident about it.
480
00:34:40,490 --> 00:34:41,608
That's good.
481
00:34:41,608 --> 00:34:44,853
You're the breadwinner of our family, Nub.
482
00:34:57,258 --> 00:35:01,533
(Ever since you told me that you'd do everything for our family,)
483
00:35:01,533 --> 00:35:03,321
(you've always managed to keep your word.)
484
00:35:03,321 --> 00:35:05,182
(You've never disappointed me.)
485
00:35:13,552 --> 00:35:14,599
Whoa.
486
00:35:15,552 --> 00:35:16,947
What's stressing you so much?
487
00:35:19,251 --> 00:35:20,355
You heard me?
488
00:35:20,774 --> 00:35:22,620
Of course. The main road could hear you too.
489
00:35:24,176 --> 00:35:25,191
The main road?
490
00:35:26,362 --> 00:35:27,590
Where are you going, by the way?
491
00:35:29,361 --> 00:35:30,919
Nowhere.
492
00:35:32,023 --> 00:35:34,487
I think I'm just going for an aimless walk.
493
00:35:35,374 --> 00:35:39,318
Can I join you?
494
00:35:49,491 --> 00:35:50,578
Is there anything wrong?
495
00:35:51,196 --> 00:35:52,440
You can share it with me.
496
00:35:53,591 --> 00:35:55,370
I'm a little worried about work.
497
00:35:59,279 --> 00:36:03,002
Actually, not just a little. I'm worried a lot.
498
00:36:03,002 --> 00:36:05,399
When I was home, my mind kept thinking about it over and over,
499
00:36:05,399 --> 00:36:07,789
so I thought I'd come outside to stop thinking
500
00:36:08,166 --> 00:36:12,198
but now I'm still thinking and I can't stop.
501
00:36:14,948 --> 00:36:16,330
How can I help?
502
00:36:17,220 --> 00:36:19,220
Would letting you take it out on me help?
503
00:36:20,204 --> 00:36:21,242
Are you serious?
504
00:36:21,242 --> 00:36:22,204
This is not helping.
505
00:36:22,204 --> 00:36:23,638
Clearly not. You hurt me.
506
00:36:27,248 --> 00:36:28,939
Can you just
507
00:36:33,318 --> 00:36:34,476
Can you just
508
00:36:36,795 --> 00:36:38,206
Can you just stay here?
509
00:36:40,250 --> 00:36:45,246
Make me feel that I'm not alone in this world.
510
00:36:48,710 --> 00:36:49,606
Of course.
511
00:37:24,897 --> 00:37:30,144
The truth is, I'm not happy with my life at all.
512
00:37:31,263 --> 00:37:34,765
I have so many responsibilities.
513
00:37:34,981 --> 00:37:38,174
If I cause a sales drop, I could get fired.
514
00:37:38,174 --> 00:37:40,252
If it was only me, I wouldn't care at all.
515
00:37:40,252 --> 00:37:43,275
I can bear it. I don't mind how exhausted I am.
516
00:37:43,275 --> 00:37:47,306
But I have to take care of my mom.
517
00:37:47,795 --> 00:37:50,347
Not just her, I also have an older brother
518
00:37:50,541 --> 00:37:52,939
who doesn't have his financial life together yet.
519
00:37:53,029 --> 00:37:55,404
I can't abandon any of them.
520
00:37:55,675 --> 00:37:58,271
I understand.
521
00:38:01,524 --> 00:38:03,371
When money is involved,
522
00:38:04,254 --> 00:38:07,676
all the other reasons seem to have no weight.
523
00:38:11,789 --> 00:38:13,107
But you're okay, right?
524
00:38:18,916 --> 00:38:20,084
Am I okay?
525
00:38:24,619 --> 00:38:25,822
I have to be.
526
00:38:27,059 --> 00:38:27,856
I am okay.
527
00:38:31,131 --> 00:38:32,116
Well,
528
00:38:32,558 --> 00:38:35,163
tonight is on me.
529
00:38:35,536 --> 00:38:39,060
Consider it a treat to keep you going at work.
530
00:38:44,281 --> 00:38:45,151
Are you sure?
531
00:38:45,924 --> 00:38:47,187
Yeah, why not?
532
00:38:47,471 --> 00:38:48,387
Well, then.
533
00:38:49,734 --> 00:38:50,818
Excuse me, can I get two more glasses?
534
00:38:50,818 --> 00:38:51,891
It's this one's treat.
535
00:38:52,806 --> 00:38:53,787
It's so hot in here.
536
00:38:54,806 --> 00:38:55,980
Really?
537
00:38:56,558 --> 00:38:57,438
It's hot.
538
00:38:58,321 --> 00:38:59,441
Aren't you going to drink?
539
00:38:59,441 --> 00:39:00,846
I am.
540
00:39:01,400 --> 00:39:02,330
Thanks.
541
00:39:02,440 --> 00:39:03,773
Would you be interested in our game?
542
00:39:03,773 --> 00:39:06,271
We have a promotion for our lucky customers this month.
[Rock, Scissors, Paper Game]
543
00:39:06,492 --> 00:39:09,994
If you guys beat me, tonight is on us.
544
00:39:09,994 --> 00:39:10,777
We're in.
545
00:39:11,242 --> 00:39:12,451
Alright.
546
00:39:14,307 --> 00:39:15,098
Beat him.
547
00:39:15,251 --> 00:39:17,914
Rock, scissors, paper.
548
00:39:20,370 --> 00:39:22,723
Rock, scissors, paper.
549
00:39:23,091 --> 00:39:24,117
You lost?
550
00:39:24,316 --> 00:39:25,890
Yes, this is a rock.
551
00:39:26,727 --> 00:39:27,730
What an amateur.
552
00:39:34,252 --> 00:39:39,786
♪ The more I see, we're more than friends ♪
553
00:39:39,786 --> 00:39:43,606
♪ Just waiting for that one word ♪
554
00:39:44,211 --> 00:39:46,962
♪ Don't just have a secret crush ♪
555
00:39:46,962 --> 00:39:50,198
♪ You'd better gush feelings inside ♪
556
00:39:50,353 --> 00:39:51,779
♪ If you love someone ♪
557
00:39:51,779 --> 00:39:52,923
♪ Tell them and don't hide ♪
558
00:39:52,923 --> 00:39:55,668
♪ That is the way ♪
559
00:39:55,668 --> 00:39:57,405
♪ I'd be more than your crush ♪
560
00:39:57,405 --> 00:40:00,642
♪ If you would just give it away ♪
561
00:40:00,642 --> 00:40:04,591
♪ No games, I'm too tired to play ♪
562
00:40:56,802 --> 00:40:57,577
Look,
563
00:40:58,130 --> 00:41:01,650
if you know you can't drink, you shouldn't do it next time.
564
00:41:05,217 --> 00:41:08,211
If you have something on your mind but are not comfortable sharing it with me,
565
00:41:09,224 --> 00:41:10,353
I understand.
566
00:41:11,855 --> 00:41:15,553
But at least call me to be there for you.
567
00:41:17,229 --> 00:41:18,546
I won't annoy you.
568
00:41:19,540 --> 00:41:20,841
Thank you.
569
00:41:29,169 --> 00:41:33,450
I don't want you to feel sad about this alone.
570
00:41:35,451 --> 00:41:37,208
I also don't want to see you cry anymore.
571
00:41:37,760 --> 00:41:38,696
Have you seen me cry?
572
00:41:38,961 --> 00:41:41,262
Of course. I've seen it twice now.
573
00:41:44,471 --> 00:41:45,741
I wasn't crying.
574
00:41:46,337 --> 00:41:47,884
I was just sad.
575
00:41:48,139 --> 00:41:50,139
Your tears were rolling down. Wasn't that crying?
576
00:41:50,625 --> 00:41:51,646
No.
577
00:42:04,626 --> 00:42:05,542
Kim,
578
00:42:08,082 --> 00:42:10,315
have you ever watched a movie
579
00:42:10,891 --> 00:42:13,090
where there are parallel universes?
580
00:42:18,336 --> 00:42:19,199
Yeah.
581
00:42:20,723 --> 00:42:22,801
I used to think that...
582
00:42:28,830 --> 00:42:31,070
if I was in a parallel universe,
583
00:42:37,867 --> 00:42:39,624
I'd be so happy.
584
00:42:44,701 --> 00:42:49,749
I don't think it'd be that different,
585
00:42:50,416 --> 00:42:52,416
but I think there would be some turning point,
586
00:42:54,321 --> 00:42:59,126
especially when I was in year five.
587
00:43:01,943 --> 00:43:04,959
If only I had graduated and that big problem hadn't happened,
588
00:43:08,321 --> 00:43:10,406
I would be doing what I want
589
00:43:12,240 --> 00:43:13,918
and my life would be better than this.
590
00:43:21,508 --> 00:43:25,430
I don't want to be comfortable but I want to be happy
591
00:43:26,216 --> 00:43:27,863
and I want to be free.
592
00:43:32,688 --> 00:43:36,168
If I had graduated and gotten to do what I want, it would be better.
593
00:43:39,810 --> 00:43:41,677
It's all because of that day.
594
00:43:49,383 --> 00:43:51,781
(Senior Nub, I'm sorry.)
595
00:43:52,820 --> 00:43:53,914
Senior Nub!
596
00:43:55,376 --> 00:43:59,585
DIRECTED BY EKASIT TRAKULKASEMSUK
41512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.