Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,320
Who saved you that night?
2
00:00:01,320 --> 00:00:02,028
Baby Bangs.
3
00:00:02,028 --> 00:00:02,702
Baby Bangs?
4
00:00:02,702 --> 00:00:03,661
Where is Nub?
5
00:00:03,661 --> 00:00:05,558
She's suspended from work.
6
00:00:05,558 --> 00:00:07,062
You're just pissed at Nub
7
00:00:07,062 --> 00:00:08,201
for not allowing you to cross the line.
8
00:00:08,201 --> 00:00:10,854
Tell me, are you angry because I suspended Nubdao from work,
9
00:00:10,854 --> 00:00:14,315
or because you've realized that you're not her special one?
10
00:00:14,492 --> 00:00:15,520
Nub is not here.
11
00:00:15,520 --> 00:00:16,543
She's going back to our home in Chiang Mai.
12
00:00:16,543 --> 00:00:18,901
About the money I borrowed for Sai,
13
00:00:18,901 --> 00:00:19,857
it'll be a while before I can pay you back.
14
00:00:19,857 --> 00:00:21,579
Don't worry about it. I can still manage.
15
00:00:21,579 --> 00:00:23,390
Do you want to showcase your work anywhere else?
16
00:00:23,390 --> 00:00:24,846
Where do you want me to showcase it?
17
00:00:25,040 --> 00:00:25,927
Chiang Mai.
18
00:00:26,205 --> 00:00:27,213
What brings you all the way here?
19
00:00:27,213 --> 00:00:29,000
If one wants to come,
20
00:00:29,000 --> 00:00:30,708
the distance to Chiang Mai is nothing.
21
00:00:30,708 --> 00:00:39,714
Baby Bangs!
22
00:00:39,714 --> 00:00:43,175
Baby Bangs!
[Class President Election Results]
23
00:00:43,175 --> 00:00:46,304
Last vote!
24
00:00:46,304 --> 00:00:49,008
Baby Bangs!
25
00:00:49,201 --> 00:00:53,960
Let me remind you again that this is the last vote!
26
00:00:56,106 --> 00:00:57,847
The last vote is for
27
00:00:57,847 --> 00:01:02,271
candidate number 2, Baby Bangs!
28
00:01:04,409 --> 00:01:06,840
[Candidate number 2 promises a beautiful world under his care.]
[Please vote for Baby Bangs.]
[He supports creative activities, development and studies.]
29
00:01:22,504 --> 00:01:26,113
Thank you all so much for voting for me.
30
00:01:26,658 --> 00:01:30,124
I promise I will take good care of you all
31
00:01:30,463 --> 00:01:32,952
regarding study, work
32
00:01:33,125 --> 00:01:35,412
and everything else.
33
00:01:35,524 --> 00:01:37,064
I also promise that
34
00:01:37,064 --> 00:01:39,539
during these four years
35
00:01:39,760 --> 00:01:43,456
I will come up with good activities to make everyone the happiest,
36
00:01:43,950 --> 00:01:46,151
like our seniors have.
37
00:01:47,372 --> 00:01:49,056
I promise I will make it happen.
38
00:01:59,385 --> 00:02:00,465
[Directory of Class Presidents]
39
00:02:06,161 --> 00:02:08,161
[Miss Nubdao Kitnammueng, Mr. Kimhan Trisirikul]
40
00:02:20,764 --> 00:02:24,600
LIGHT OF THE NORTH STAR
41
00:02:24,600 --> 00:02:29,717
So you just happened to walk aimlessly out of the house and end up here?
42
00:02:30,357 --> 00:02:31,333
Yeah,
43
00:02:32,626 --> 00:02:35,960
I just walked out of the house, took a taxi to Suvarnabhumi Airport, got on a plane and…
44
00:02:35,960 --> 00:02:36,673
Stop.
45
00:02:37,726 --> 00:02:38,921
Stop already.
46
00:02:44,868 --> 00:02:46,581
Seeing you here
47
00:02:47,960 --> 00:02:49,471
reminds me of when we were students.
48
00:02:50,058 --> 00:02:51,828
This time is different though
49
00:02:52,746 --> 00:02:55,781
because I'm not your junior anymore.
50
00:03:16,832 --> 00:03:18,832
Coming here makes me miss the old times.
51
00:03:19,456 --> 00:03:21,140
It was like my second home.
52
00:03:22,321 --> 00:03:25,039
I think I slept here more than at my dorm.
53
00:03:31,270 --> 00:03:32,839
See the wooden doors there
54
00:03:33,153 --> 00:03:35,009
where we prohibited you guys from entering?
55
00:03:36,655 --> 00:03:38,741
This room is only for year 5 students.
56
00:03:39,405 --> 00:03:42,161
Juniors are strictly prohibited from entering.
57
00:03:46,389 --> 00:03:47,376
Are we clear?
58
00:03:47,376 --> 00:03:48,160
Yes.
59
00:03:48,608 --> 00:03:51,384
So now can you tell me why you wouldn't let us enter?
60
00:04:13,055 --> 00:04:16,434
[Football club president “Get” swindled money from our faculty.]
61
00:04:17,843 --> 00:04:21,662
It's a place to share secrets without getting in trouble.
62
00:04:29,735 --> 00:04:30,949
So pretty.
63
00:04:31,093 --> 00:04:32,368
The sky is pretty.
64
00:04:36,986 --> 00:04:39,925
I wouldn't be able to stand in protest like I used to.
65
00:04:39,925 --> 00:04:41,199
I would probably burn.
66
00:04:44,156 --> 00:04:45,630
Looking back,
67
00:04:46,722 --> 00:04:48,599
you were such a troublemaker student.
68
00:04:49,368 --> 00:04:52,058
Too bad I can never see that version of you again.
69
00:04:55,112 --> 00:04:56,189
I'm an adult now.
70
00:04:57,339 --> 00:04:59,153
I won't do something like that again.
71
00:04:59,514 --> 00:05:00,824
It's exhausting to fight.
72
00:05:00,824 --> 00:05:02,789
I've never won.
73
00:05:03,518 --> 00:05:09,311
But I don't think everything has to change when you grow up.
74
00:05:09,311 --> 00:05:12,485
You were a firm believer of rightness before.
75
00:05:13,441 --> 00:05:18,286
Don't let things in your life turn something right into something bad.
76
00:05:22,169 --> 00:05:23,092
Nub,
77
00:05:24,169 --> 00:05:26,137
can you get back to your old self,
78
00:05:28,960 --> 00:05:30,701
to being Nub who never gives up?
79
00:05:36,881 --> 00:05:39,887
Let's do something fun, shall we?
80
00:05:42,101 --> 00:05:46,860
Something Nubdao in a parallel universe would do.
81
00:05:47,292 --> 00:05:52,798
♪ The more I see, the more I'm certain ♪
82
00:05:52,798 --> 00:05:56,517
♪ This is not just in my head ♪
83
00:05:57,886 --> 00:06:03,536
♪ The more I see, we're more than friends ♪
84
00:06:03,536 --> 00:06:07,322
♪ Just waiting for that one word ♪
85
00:06:07,322 --> 00:06:10,497
♪ Don't just have a secret crush ♪
86
00:06:10,497 --> 00:06:13,852
♪ You'd better gush feelings inside ♪
87
00:06:13,852 --> 00:06:15,313
♪ If you love someone ♪
88
00:06:15,313 --> 00:06:16,742
♪ Tell them and don't hide ♪
89
00:06:16,742 --> 00:06:19,110
♪ That is the way ♪
90
00:06:19,110 --> 00:06:21,034
♪ I'd be more than your crush ♪
91
00:06:21,034 --> 00:06:24,266
♪ If you would just give it away ♪
92
00:06:24,266 --> 00:06:28,211
♪ No games, I'm too tired to play ♪
93
00:06:28,211 --> 00:06:32,737
♪ Say you love me and I'm yours ♪
94
00:06:32,917 --> 00:06:34,572
That building is so beautiful.
95
00:06:34,906 --> 00:06:36,446
We can do many things with it.
96
00:06:36,990 --> 00:06:39,593
If I showcase my work there
97
00:06:39,749 --> 00:06:42,324
people will see its value and not tear it down.
98
00:06:42,481 --> 00:06:44,653
Thinking like a major artist.
99
00:06:50,724 --> 00:06:52,207
If I can get out of my financial burdens,
100
00:06:52,332 --> 00:06:54,050
I want to save up some money
101
00:06:55,918 --> 00:06:57,303
and move back home.
102
00:07:00,637 --> 00:07:03,643
I want to do something like that.
103
00:07:04,146 --> 00:07:07,008
My head is so full of ideas right now.
104
00:07:08,464 --> 00:07:10,780
Invite me when that day comes.
105
00:07:11,381 --> 00:07:13,668
I doubt you'll come.
106
00:07:13,812 --> 00:07:14,564
Of course, I'll come.
107
00:07:15,048 --> 00:07:16,703
Chiang Mai is so close.
108
00:07:22,929 --> 00:07:23,892
Nub,
109
00:07:25,214 --> 00:07:26,941
I'm thinking of moving back home.
110
00:07:26,941 --> 00:07:27,677
Oh?
111
00:07:27,677 --> 00:07:29,449
Why? I thought your family…
112
00:07:29,961 --> 00:07:32,191
I think I should be with my mom.
113
00:07:33,424 --> 00:07:35,424
I want to make sure she takes all her pills,
114
00:07:35,961 --> 00:07:40,634
and take her to every doctor appointment.
115
00:07:40,634 --> 00:07:41,372
That's good.
116
00:07:42,762 --> 00:07:44,159
Go take care of your mom.
117
00:07:44,960 --> 00:07:48,684
If you need my help with anything, just let me know.
118
00:07:51,894 --> 00:07:52,856
Thanks.
119
00:07:54,800 --> 00:07:59,172
I'm so glad we met again.
120
00:08:06,125 --> 00:08:08,556
From now on, I won't be able to invade your house as often though.
121
00:08:11,426 --> 00:08:12,314
Hey,
122
00:08:12,544 --> 00:08:14,173
your house is not far.
123
00:08:14,173 --> 00:08:15,496
We'll see each other again.
124
00:08:23,044 --> 00:08:25,590
[Kim! Code Red! Mayday!!!]
125
00:08:25,590 --> 00:08:27,773
[In Thai, shit is going down!]
126
00:08:27,773 --> 00:08:30,359
[Nammon wants to see you and Nub today.]
127
00:08:30,359 --> 00:08:31,708
[We're at the highest alert level!!!]
128
00:08:36,115 --> 00:08:37,454
What a beautiful building.
129
00:08:38,400 --> 00:08:39,480
It's a good place to do something.
130
00:08:44,716 --> 00:08:46,200
It's only been two episodes.
131
00:08:46,200 --> 00:08:49,319
Is it my fault that we haven't received a bonus?
132
00:08:49,319 --> 00:08:52,638
It's not your fault, but we have to agree on our way of work.
133
00:08:52,765 --> 00:08:57,409
To be a show host, you have to be very quick-witted.
134
00:08:57,409 --> 00:08:58,821
You can't just read the script.
135
00:08:58,821 --> 00:09:00,677
You need to know how to persuade the viewers.
136
00:09:00,677 --> 00:09:04,953
Who would have the money to shop in this economy?
137
00:09:04,953 --> 00:09:07,796
Many of the products are essential items,
138
00:09:07,796 --> 00:09:09,411
not luxury goods.
139
00:09:09,821 --> 00:09:13,520
We can persuade them if you would just try to understand us.
140
00:09:13,779 --> 00:09:14,582
Of course.
141
00:09:26,610 --> 00:09:28,487
Northern girls are so cute.
142
00:09:28,487 --> 00:09:29,200
What's that, baby?
143
00:09:29,200 --> 00:09:29,700
Sorry?
144
00:09:29,700 --> 00:09:30,512
What are you guys talking about?
145
00:09:30,512 --> 00:09:31,484
No.
146
00:09:31,484 --> 00:09:34,850
I was just telling him that none of the Northern girls are as cute as you.
147
00:09:36,298 --> 00:09:37,177
Sweetheart.
148
00:09:37,177 --> 00:09:37,765
What?
149
00:09:37,765 --> 00:09:41,057
I thought you were going to take us to sip chic cocktails in a jazz bar.
150
00:09:41,057 --> 00:09:42,325
What is this place?
151
00:09:42,325 --> 00:09:44,559
Baby, we're in Chiang Mai.
152
00:09:44,559 --> 00:09:48,103
We have to share a drink and eat grilled intestines to get the real vibe.
153
00:09:48,606 --> 00:09:51,957
Let this previous queen of drink sharing return to the throne.
154
00:09:53,731 --> 00:09:54,436
Hey.
155
00:09:54,436 --> 00:09:55,099
What?
156
00:09:55,099 --> 00:09:56,260
Why did you force me to come?
157
00:09:56,260 --> 00:09:57,732
I thought you didn't want to see me drunk.
158
00:09:57,732 --> 00:09:59,566
She always gets in trouble when she's drunk.
159
00:09:59,566 --> 00:10:01,334
Exactly.
160
00:10:01,738 --> 00:10:05,462
You see, we have to solve the problem at its root.
161
00:10:05,653 --> 00:10:08,774
If you get drunk easily, you practice.
162
00:10:08,774 --> 00:10:09,603
What?
163
00:10:09,811 --> 00:10:14,360
Tonight, I'm introducing you to social drinking 101.
164
00:10:14,360 --> 00:10:15,506
I'm going to teach you myself.
165
00:10:15,506 --> 00:10:17,945
You can't get drunk every time, okay?
166
00:10:17,945 --> 00:10:18,743
But…
167
00:10:18,743 --> 00:10:21,036
Excuse me, give us something strong.
168
00:10:21,406 --> 00:10:22,860
Here.
169
00:10:22,860 --> 00:10:24,399
Cheers!
170
00:10:24,399 --> 00:10:25,190
Drink up.
171
00:10:29,682 --> 00:10:31,682
This is the level one.
172
00:10:31,682 --> 00:10:33,813
How do you feel after taking your first shot?
173
00:10:34,453 --> 00:10:36,453
Why is this happening to my life?
174
00:10:37,001 --> 00:10:37,960
Are you okay?
175
00:10:37,960 --> 00:10:39,490
Okay what?
176
00:10:40,027 --> 00:10:42,516
I'm out of work. What's there to be okay about?
177
00:10:44,375 --> 00:10:49,019
You started to open up. That means you passed level one.
178
00:10:49,300 --> 00:10:51,300
Give us another set!
179
00:10:52,534 --> 00:10:54,534
Come on!
180
00:10:55,142 --> 00:10:56,480
Don't stop just yet.
181
00:10:56,480 --> 00:10:58,946
Raise your glasses. One, two, three.
182
00:10:59,178 --> 00:11:00,720
Cheers!
183
00:11:00,720 --> 00:11:01,331
Go.
184
00:11:02,698 --> 00:11:04,152
Level two.
185
00:11:04,152 --> 00:11:06,387
Now that' you've started to open up,
186
00:11:06,387 --> 00:11:07,993
you should tell the truth.
187
00:11:07,993 --> 00:11:09,332
Is there any truth you want to share?
188
00:11:09,857 --> 00:11:11,081
Go, Nub.
189
00:11:11,329 --> 00:11:16,720
I came back to Chiang Mai wanting to clear my mind and relax
190
00:11:17,803 --> 00:11:19,803
but I found out that Mom has a new boyfriend.
191
00:11:20,222 --> 00:11:23,716
I've never had a boyfriend but my mom is dating yet another new guy.
192
00:11:23,716 --> 00:11:25,725
She has a new boyfriend. Do you understand?
193
00:11:25,725 --> 00:11:26,727
Nub,
194
00:11:27,651 --> 00:11:29,335
your mom is a human.
195
00:11:29,335 --> 00:11:31,098
Let her live her life.
196
00:11:31,217 --> 00:11:31,936
I have an idea.
197
00:11:31,936 --> 00:11:33,763
Baby Bangs, you're single.
198
00:11:33,763 --> 00:11:35,030
Why don't you date Nub?
199
00:11:35,030 --> 00:11:36,161
I'm hiring you.
200
00:11:37,425 --> 00:11:39,425
Here.
201
00:11:39,574 --> 00:11:40,630
You're cute.
202
00:11:40,630 --> 00:11:41,574
I'm hiring you.
203
00:11:41,574 --> 00:11:42,908
I'm going to put this in your hands.
204
00:11:42,908 --> 00:11:47,074
There.
205
00:11:47,482 --> 00:11:49,482
Take care of my friend for me.
206
00:11:51,434 --> 00:11:52,658
Baby.
207
00:11:52,658 --> 00:11:53,165
Yes?
208
00:11:53,165 --> 00:11:56,200
Where did you learn to throw money at men?
209
00:11:57,195 --> 00:11:59,195
This is my first time. I've never done it before.
210
00:11:59,195 --> 00:12:00,086
It's your first time?
211
00:12:00,086 --> 00:12:01,026
She does it all the time.
212
00:12:04,519 --> 00:12:08,674
Bro, are we sure we like these two?
213
00:12:09,621 --> 00:12:10,797
It's too late to turn back now.
214
00:12:11,343 --> 00:12:12,600
What should we do?
215
00:12:13,250 --> 00:12:14,215
The music is boring.
216
00:12:14,215 --> 00:12:15,465
Do you have any new songs?
217
00:12:15,465 --> 00:12:16,804
Play something fun!
218
00:12:17,573 --> 00:12:19,573
There we go!
219
00:12:19,573 --> 00:12:20,743
Come on, Nub!
220
00:12:25,463 --> 00:12:26,802
Wait.
221
00:12:27,498 --> 00:12:28,722
Don't tell me they're going even crazier.
222
00:12:36,875 --> 00:12:38,243
Nub.
223
00:12:38,243 --> 00:12:39,580
That's enough.
224
00:12:39,580 --> 00:12:40,332
No more drinking.
225
00:12:40,332 --> 00:12:41,587
You passed the 101.
226
00:12:41,587 --> 00:12:43,240
No more drinking. You've drunk enough already.
227
00:12:43,240 --> 00:12:45,833
You're a junior. You have no right to stop your senior.
228
00:12:45,977 --> 00:12:47,964
Let me tell you something.
229
00:12:47,964 --> 00:12:50,161
Do you remember that year 5's room?
230
00:12:50,161 --> 00:12:53,159
Some herbal liquors were hidden inside.
231
00:12:53,159 --> 00:12:54,279
They were mine.
232
00:12:54,279 --> 00:12:55,337
Shh.
233
00:12:56,627 --> 00:12:57,506
Don't tell the teachers.
234
00:12:57,506 --> 00:12:58,173
Shh.
235
00:12:58,552 --> 00:12:59,960
Don't tell the teachers.
236
00:13:01,057 --> 00:13:02,132
Seriously?
237
00:13:02,735 --> 00:13:04,810
That night, it was wine.
238
00:13:05,185 --> 00:13:08,133
If it had been a herbal liquor, I would have beaten him.
239
00:13:08,133 --> 00:13:11,677
Min-jun would have gone down, not me.
240
00:13:11,960 --> 00:13:13,147
Min-jun would have gone down.
241
00:13:13,147 --> 00:13:14,535
I don't care who he is.
242
00:13:14,535 --> 00:13:16,581
He would have gone down, not me!
243
00:13:16,581 --> 00:13:18,251
If I hadn't gone down, Min-jun would.
244
00:13:18,441 --> 00:13:19,866
Why are you like this, Nub?
245
00:13:19,866 --> 00:13:21,413
Why are you so stubborn?
246
00:13:21,413 --> 00:13:22,638
Oh, Kim.
247
00:13:25,585 --> 00:13:28,640
Keep dancing.
248
00:13:28,640 --> 00:13:29,960
Nub, that's enough.
249
00:13:29,960 --> 00:13:30,808
Nub.
250
00:13:33,222 --> 00:13:34,575
No.
251
00:13:34,575 --> 00:13:36,179
I haven't finished dancing.
252
00:13:36,179 --> 00:13:37,156
Let me keep dancing.
253
00:13:37,156 --> 00:13:37,995
Where are you going?
254
00:13:37,995 --> 00:13:38,965
It's time to leave.
255
00:13:39,331 --> 00:13:40,613
Baby.
256
00:13:41,299 --> 00:13:42,581
Baby.
257
00:13:43,385 --> 00:13:44,810
Baby.
258
00:13:53,097 --> 00:13:55,097
Why the hell are you honking?
259
00:13:55,612 --> 00:13:56,399
Hey!
260
00:13:56,399 --> 00:13:59,652
Follow that car!
261
00:14:03,960 --> 00:14:07,320
See you next time.
262
00:14:07,320 --> 00:14:08,416
Cut.
263
00:14:09,681 --> 00:14:10,591
Kew,
264
00:14:11,223 --> 00:14:12,313
what did I tell you?
265
00:14:13,581 --> 00:14:18,685
You can improvise anything but you must give all the information.
266
00:14:18,685 --> 00:14:20,612
Otherwise, the viewers can't make up their mind.
267
00:14:22,922 --> 00:14:24,150
I'm sorry.
268
00:14:24,351 --> 00:14:25,209
I forgot.
269
00:14:25,209 --> 00:14:26,791
That easily?
270
00:14:27,493 --> 00:14:28,630
There's a cue card.
271
00:14:29,090 --> 00:14:30,528
Why didn't you look at it?
272
00:14:31,911 --> 00:14:35,089
Because I thought it wouldn't look good to.
273
00:14:35,089 --> 00:14:36,640
I wouldn't look good.
274
00:14:36,803 --> 00:14:38,401
But you're here to sell the products,
275
00:14:38,840 --> 00:14:40,668
not your beauty.
276
00:14:44,548 --> 00:14:46,031
Try harder, Kew.
277
00:14:48,591 --> 00:14:50,591
I am already trying hard, Kit.
278
00:14:51,472 --> 00:14:55,196
I think two months is too long for your company.
279
00:14:55,729 --> 00:14:59,022
Two episodes are affecting us too much already.
280
00:14:59,833 --> 00:15:02,293
This is causing more damage than you think.
281
00:15:04,000 --> 00:15:05,080
Let's not wait.
282
00:15:13,349 --> 00:15:14,350
Are you okay?
283
00:15:14,350 --> 00:15:15,694
Yes.
284
00:15:15,999 --> 00:15:17,286
I can walk by myself.
285
00:15:17,286 --> 00:15:19,216
Sit down here.
286
00:15:19,216 --> 00:15:20,436
Careful.
287
00:15:26,673 --> 00:15:27,828
Do you have a headache?
288
00:15:28,058 --> 00:15:29,392
Do you want to take a pill?
289
00:15:29,796 --> 00:15:32,055
I'm drunk, not sick.
290
00:15:32,055 --> 00:15:32,677
I don't need a pill.
291
00:15:32,677 --> 00:15:34,261
Why so many questions?
292
00:15:36,169 --> 00:15:37,479
Why are you so stubborn when you're drunk?
293
00:15:38,875 --> 00:15:39,727
No.
294
00:15:41,279 --> 00:15:42,360
Wait.
295
00:15:50,523 --> 00:15:51,711
Baby Bangs.
296
00:15:52,171 --> 00:15:54,765
You've grown up cute.
297
00:15:56,067 --> 00:15:57,837
Stop calling me Baby Bangs already.
298
00:15:57,837 --> 00:15:59,055
I don't have baby bangs anymore.
299
00:15:59,055 --> 00:15:59,763
I'm Kim.
300
00:16:00,072 --> 00:16:00,572
Kim.
301
00:16:00,572 --> 00:16:01,292
Kim?
302
00:16:01,292 --> 00:16:02,120
Kim.
303
00:16:02,558 --> 00:16:04,012
Kim.
304
00:16:04,699 --> 00:16:05,891
Oh.
305
00:16:06,954 --> 00:16:11,814
Kim who secretly kissed me at home, right?
306
00:16:12,331 --> 00:16:13,251
What?
307
00:16:16,407 --> 00:16:17,960
You thought I didn't know?
308
00:16:18,000 --> 00:16:19,277
I thought you were asleep.
309
00:16:19,977 --> 00:16:22,293
I will certainly get back at you.
310
00:16:51,592 --> 00:16:53,132
Let it all out.
311
00:16:59,998 --> 00:17:02,170
What a romantic payback.
312
00:17:19,510 --> 00:17:20,565
Kim,
313
00:17:23,960 --> 00:17:25,681
thank you so much.
314
00:17:26,533 --> 00:17:30,516
I had so much fun today.
315
00:17:31,837 --> 00:17:32,859
Thank you.
316
00:17:36,135 --> 00:17:37,860
Be strong, okay?
317
00:17:38,830 --> 00:17:40,830
Don't forget that I'm by your side.
318
00:17:56,460 --> 00:17:57,283
Kim.
319
00:17:57,283 --> 00:17:58,173
Mm?
320
00:17:59,496 --> 00:18:03,200
Take me to Klang Mesa's exhibition tomorrow.
321
00:18:04,517 --> 00:18:07,580
I don't know why Nammon is so into him.
322
00:18:26,683 --> 00:18:28,683
I was so drunk last night.
323
00:18:30,244 --> 00:18:31,524
I can't remember anything.
324
00:18:36,848 --> 00:18:37,704
You can't remember anything?
325
00:18:37,704 --> 00:18:39,208
My memory went blank since the first shot.
326
00:18:45,638 --> 00:18:46,464
Why?
327
00:18:48,074 --> 00:18:48,683
Nothing.
328
00:18:51,733 --> 00:18:53,043
It's good that you can't remember.
329
00:18:54,533 --> 00:18:55,072
Okay.
330
00:18:56,343 --> 00:18:57,804
Well,
331
00:18:59,346 --> 00:19:02,659
let's go get something to eat.
332
00:19:02,934 --> 00:19:03,683
We can look around later.
333
00:19:03,683 --> 00:19:04,518
I'm hungry.
334
00:19:04,518 --> 00:19:06,115
Can we look around first? I'm not hungry yet.
335
00:19:06,115 --> 00:19:06,998
But.
336
00:19:08,330 --> 00:19:09,491
But I'm hungry, Nub.
337
00:19:10,423 --> 00:19:11,622
I'm hungry.
338
00:19:12,572 --> 00:19:13,397
I haven't eaten since…
339
00:19:13,397 --> 00:19:14,042
Okay.
340
00:19:14,042 --> 00:19:15,580
You can go eat first.
341
00:19:15,580 --> 00:19:16,874
I'll look around myself.
342
00:19:16,874 --> 00:19:17,842
But…
343
00:19:18,469 --> 00:19:19,439
Is something wrong?
344
00:19:20,159 --> 00:19:21,189
No, I just…
345
00:19:27,161 --> 00:19:27,987
Tan.
346
00:19:28,683 --> 00:19:30,154
What are you doing here?
347
00:19:32,947 --> 00:19:34,608
I'm here to get you back to work.
348
00:19:35,499 --> 00:19:36,758
What do you mean?
349
00:19:38,517 --> 00:19:43,080
Min-jun has just probably realized he's lost such a valuable asset.
350
00:19:43,181 --> 00:19:44,757
Now it's up to you
351
00:19:45,474 --> 00:19:46,584
what you will choose.
352
00:20:03,388 --> 00:20:04,154
Bro,
353
00:20:05,213 --> 00:20:09,243
we're lucky Nub's friend came in time today.
354
00:20:09,939 --> 00:20:11,050
You've survived another day.
355
00:20:12,236 --> 00:20:14,481
But I'd rather survive another way.
356
00:20:17,683 --> 00:20:21,886
My mom prepared all the food here.
357
00:20:21,886 --> 00:20:23,502
Can you please give her a compliment?
358
00:20:23,684 --> 00:20:24,698
Sure.
359
00:20:24,698 --> 00:20:26,277
But you didn't have to ask me.
360
00:20:26,277 --> 00:20:27,913
Your mom is always a good cook.
361
00:20:28,064 --> 00:20:29,301
I know.
362
00:20:29,811 --> 00:20:32,864
It's normally my duty but tonight I'll let you do it.
363
00:20:33,479 --> 00:20:34,475
Please give her a compliment.
364
00:20:34,950 --> 00:20:35,840
Okay.
365
00:20:36,370 --> 00:20:37,840
I will praise every dish.
366
00:20:42,884 --> 00:20:45,563
Kim, here's a mosquito repellent in case they're bugging you.
367
00:20:45,563 --> 00:20:46,416
Thank you so much.
368
00:20:48,168 --> 00:20:49,082
Thank you.
369
00:20:51,687 --> 00:20:54,256
Hey, he's the one taking care of your mom, right?
370
00:20:55,620 --> 00:20:56,419
Yes.
371
00:20:56,991 --> 00:20:58,489
That's nice.
372
00:20:58,489 --> 00:21:00,561
Now you have someone to help take care of your mom.
373
00:21:01,066 --> 00:21:02,473
It should be my dad instead.
374
00:21:05,341 --> 00:21:06,939
Come on.
375
00:21:08,522 --> 00:21:09,671
Let me help.
376
00:21:13,403 --> 00:21:14,085
I'll be right back.
377
00:21:24,018 --> 00:21:25,870
Hey, Kim.
378
00:21:27,350 --> 00:21:29,837
I'm making northern-style Chinese cabbage soup.
379
00:21:29,837 --> 00:21:31,180
Have you tried it before?
380
00:21:31,544 --> 00:21:32,693
I haven't.
381
00:21:33,117 --> 00:21:35,959
Then try it.
382
00:21:39,957 --> 00:21:41,364
It smells so good
383
00:21:41,812 --> 00:21:43,515
but I don't think I'll like it.
384
00:21:45,287 --> 00:21:49,363
Your mom must have spoiled you a lot when you were a kid.
385
00:21:49,363 --> 00:21:51,243
You probably didn't have to eat what you didn't want to.
386
00:21:53,307 --> 00:21:55,540
She didn't spoil me that much.
387
00:21:56,390 --> 00:21:58,856
It's more like she didn't care to get me food.
388
00:22:01,116 --> 00:22:03,921
I guess all children think like that.
389
00:22:03,921 --> 00:22:05,655
You think your mom doesn't care about you,
390
00:22:06,784 --> 00:22:08,106
just like Nub.
391
00:22:10,268 --> 00:22:13,683
I don't know if something is bothering her on this visit.
392
00:22:14,098 --> 00:22:16,712
She never tells me what's going on.
393
00:22:18,403 --> 00:22:20,403
Has she ever told you anything?
394
00:22:21,019 --> 00:22:23,363
Mostly about work.
395
00:22:23,508 --> 00:22:28,603
Just that she's busy with work and has to take care of many things.
396
00:22:29,424 --> 00:22:32,970
I'm afraid she might be mad at me
397
00:22:33,845 --> 00:22:37,730
for bringing Amnuay and his son to live here.
398
00:22:39,838 --> 00:22:44,210
Although she doesn't say anything, I can tell she's not very happy about it.
399
00:22:45,165 --> 00:22:46,539
I understand.
400
00:22:47,047 --> 00:22:51,422
I don't think it bothers Nub that much.
401
00:22:52,440 --> 00:22:54,355
She loves you very much.
402
00:22:54,355 --> 00:22:56,301
Of course, she wants you to be happy.
403
00:22:58,050 --> 00:22:59,280
Well,
404
00:22:59,661 --> 00:23:03,123
please take care of Nub for me when you're in Bangkok.
405
00:23:03,123 --> 00:23:06,326
Sai is busy. I don't know anyone else to ask.
406
00:23:06,433 --> 00:23:09,280
I guess it's best to ask her boyfriend.
407
00:23:09,280 --> 00:23:11,571
Oh, I'm not her boyfriend.
408
00:23:12,883 --> 00:23:15,031
You're wooing her then.
409
00:23:15,791 --> 00:23:18,172
Please be persistent.
410
00:23:18,172 --> 00:23:19,476
She's quietly stubborn.
411
00:23:19,476 --> 00:23:21,284
No, I'm not wooing her.
412
00:23:21,284 --> 00:23:22,017
Not me.
413
00:23:22,419 --> 00:23:23,116
Really?
414
00:23:24,989 --> 00:23:28,027
Then it must be that guy.
415
00:23:28,898 --> 00:23:30,517
He seems okay.
416
00:23:32,149 --> 00:23:33,223
That guy?
417
00:23:34,276 --> 00:23:36,028
That guy is just her colleague.
418
00:23:36,253 --> 00:23:37,575
They've been friends for a long time.
419
00:23:37,979 --> 00:23:42,043
Don't worry. I will take care of Nub in Bangkok
420
00:23:42,043 --> 00:23:46,157
and I will make her stop being mad at you.
421
00:23:47,270 --> 00:23:48,264
Really?
422
00:23:49,270 --> 00:23:50,276
Thank you so much.
423
00:23:50,276 --> 00:23:51,263
My pleasure.
424
00:23:51,832 --> 00:23:54,489
Nub doesn't have a lot of friends.
425
00:23:54,767 --> 00:23:58,017
I want good people around her.
426
00:24:00,789 --> 00:24:02,450
I trust you, Kim.
427
00:24:03,848 --> 00:24:04,631
Thank you.
428
00:24:10,581 --> 00:24:13,003
Mommy Nong, I want to draw.
429
00:24:13,003 --> 00:24:14,971
Sure, let's do it.
430
00:24:15,291 --> 00:24:16,677
You want to draw?
431
00:24:18,631 --> 00:24:20,419
They're playing by the fire.
432
00:24:20,419 --> 00:24:21,437
Ask them to play with you.
433
00:24:27,166 --> 00:24:28,319
You lost.
434
00:24:28,319 --> 00:24:28,894
You'll be punished.
435
00:24:29,606 --> 00:24:30,772
Okay.
436
00:24:30,772 --> 00:24:31,606
Which one?
437
00:24:31,712 --> 00:24:32,643
Which color do you want?
438
00:24:36,452 --> 00:24:38,579
It's so relaxing here.
439
00:24:38,818 --> 00:24:39,487
Nub.
440
00:24:39,741 --> 00:24:40,427
Yeah?
441
00:24:40,427 --> 00:24:43,169
I'm so jealous you have a house in Chiang Mai.
442
00:24:44,403 --> 00:24:46,403
It's relaxing when you're here on vacation.
443
00:24:46,403 --> 00:24:48,993
It's not as comfortable as you think if you really live here.
444
00:24:50,256 --> 00:24:51,748
You have a big land.
445
00:24:51,851 --> 00:24:53,173
You have vegetables to grow.
446
00:24:53,173 --> 00:24:54,494
You get free fruits to eat.
447
00:24:54,494 --> 00:24:57,107
I guess you don't have to spend money at all when you live here.
448
00:24:57,357 --> 00:25:01,814
It's okay if you can eat and live day by day,
449
00:25:02,051 --> 00:25:07,963
but you also have to pay for fertilizers, water, soil, gardening and damaged items.
450
00:25:07,963 --> 00:25:11,849
The return on investment is not worth it.
451
00:25:11,849 --> 00:25:15,968
And don't forget that you have to go to school and you can get sick,
452
00:25:16,292 --> 00:25:18,683
if it's really comfortable, I wouldn't have moved to Bangkok for work.
453
00:25:19,312 --> 00:25:21,926
Nub is right, baby.
454
00:25:21,926 --> 00:25:24,765
When she was a student, it was so tough for her.
455
00:25:25,420 --> 00:25:27,145
It's still like that now.
456
00:25:28,138 --> 00:25:29,120
Oh.
457
00:25:29,967 --> 00:25:32,023
It's too bad I have to go back tomorrow.
458
00:25:33,060 --> 00:25:34,337
Why do you have to go back tomorrow?
459
00:25:35,904 --> 00:25:38,963
Don't tell me you're…
460
00:25:41,000 --> 00:25:42,725
I can't avoid reality.
461
00:25:43,563 --> 00:25:44,633
I have to earn money.
462
00:25:45,563 --> 00:25:46,324
Nub,
463
00:25:47,685 --> 00:25:49,346
think of how bad he has treated you.
464
00:25:50,710 --> 00:25:52,603
Why would you still work for him?
465
00:25:53,926 --> 00:25:56,392
Shouldn't we let Nub make her own decision?
466
00:26:00,227 --> 00:26:04,112
Do you have any idea what she has been through?
467
00:26:06,738 --> 00:26:07,725
Mr. Kim,
468
00:26:09,250 --> 00:26:12,021
I may not have been with her at the time of the incident
469
00:26:12,900 --> 00:26:15,472
but it doesn't mean I don't care about what happened.
470
00:26:16,906 --> 00:26:19,414
What I choose to do is find a way to fix the problem.
471
00:26:19,683 --> 00:26:21,683
Nub can't lose her job because of it.
472
00:26:23,154 --> 00:26:26,806
If you're not happy about the situation but do nothing,
473
00:26:28,289 --> 00:26:29,802
then what good is there for Nub?
474
00:26:35,127 --> 00:26:40,918
So you're sure something like that won't happen again?
475
00:26:40,918 --> 00:26:42,257
I can't say that.
476
00:26:43,244 --> 00:26:47,404
What I can say is I will do my best to take care of Nub.
477
00:26:48,481 --> 00:26:49,655
Please trust me.
478
00:27:00,217 --> 00:27:01,836
Don't worry, Kim.
479
00:27:05,226 --> 00:27:09,450
I will rightly take back everything that's mine
480
00:27:10,367 --> 00:27:13,490
I will get back to my old self.
481
00:27:13,490 --> 00:27:15,159
No one can hurt me anymore.
482
00:27:16,858 --> 00:27:17,554
I'm serious.
483
00:27:19,757 --> 00:27:21,603
I'll trust you this time.
484
00:27:23,614 --> 00:27:24,945
But if there's a problem again,
485
00:27:26,279 --> 00:27:28,049
I won't let it slide.
486
00:27:58,214 --> 00:28:00,214
Yes, this is the right place.
487
00:28:00,214 --> 00:28:01,807
You can park here.
488
00:28:02,679 --> 00:28:04,679
Thank you.
489
00:28:06,679 --> 00:28:07,602
Here.
490
00:28:08,268 --> 00:28:09,890
How much is the fare?
491
00:28:10,812 --> 00:28:11,894
How much do you usually pay?
492
00:28:11,894 --> 00:28:13,095
40 baht.
493
00:28:13,095 --> 00:28:13,981
Okay?
494
00:28:14,531 --> 00:28:16,531
Where's my money?
495
00:28:16,957 --> 00:28:18,075
Please give me a second.
496
00:28:18,297 --> 00:28:19,543
I'm trying to find my money.
497
00:28:19,543 --> 00:28:20,457
Where is it?
498
00:28:20,457 --> 00:28:22,453
Here's 40 baht.
499
00:28:33,580 --> 00:28:34,452
Here you are.
500
00:28:36,876 --> 00:28:38,973
Why did she come with Min-jun?
501
00:28:42,124 --> 00:28:44,124
New product?
502
00:28:44,124 --> 00:28:45,825
Let me see.
503
00:28:57,609 --> 00:28:58,579
Now let's set the time.
504
00:28:59,294 --> 00:29:01,294
Let's see.
505
00:29:04,443 --> 00:29:05,373
This smells nice.
506
00:29:07,029 --> 00:29:13,996
These extra strong fabric softeners will keep your clothes smelling nice for 30 days.
507
00:29:14,585 --> 00:29:15,363
Ahem.
508
00:29:16,050 --> 00:29:17,923
Are you practicing to steal the host's job again?
509
00:29:18,192 --> 00:29:20,757
When I'm this beautiful, I have to practice.
510
00:29:20,757 --> 00:29:23,182
Mr. Min-jun might notice me one day.
511
00:29:23,182 --> 00:29:24,999
You texted me that you have some gossip. What is it?
512
00:29:26,326 --> 00:29:27,843
It's about Mr. Min-jun.
513
00:29:30,898 --> 00:29:31,747
Again?
514
00:29:31,868 --> 00:29:33,665
Why do you keep seeing the girl in a bad light?
515
00:29:34,126 --> 00:29:35,803
How?
516
00:29:36,044 --> 00:29:38,206
You're underestimating a lady boy's sense again.
517
00:29:38,972 --> 00:29:41,962
I'm just telling you what I saw.
518
00:29:42,801 --> 00:29:44,801
I haven't even added anything.
519
00:29:45,344 --> 00:29:47,586
Maybe she was offered a ride like Nub was.
520
00:29:48,332 --> 00:29:50,675
Didn't she ride with Tan when she didn't have her own car?
521
00:29:52,049 --> 00:29:54,493
But they didn't become a thing.
522
00:29:55,232 --> 00:29:56,085
What?
523
00:29:56,913 --> 00:29:58,060
Nothing.
524
00:29:58,479 --> 00:30:03,083
Anyway, our big producer Tankoon is back today.
525
00:30:03,083 --> 00:30:03,929
Was he successful?
526
00:30:05,654 --> 00:30:07,323
What are you gossiping about early in the morning?
527
00:30:08,432 --> 00:30:09,463
Nub!
528
00:30:20,625 --> 00:30:21,999
Hey, Nub.
529
00:30:22,123 --> 00:30:23,054
You're back.
530
00:30:25,243 --> 00:30:28,657
(Nub, now that you're back, can you do me a favor?)
531
00:30:29,363 --> 00:30:30,333
(What is it?)
532
00:30:30,333 --> 00:30:33,682
(Don't be too paranoid, but please be careful.)
533
00:30:33,962 --> 00:30:35,699
(Everything has changed.)
534
00:30:35,840 --> 00:30:38,103
(From now on, don't trust anyone so easily.)
535
00:30:40,300 --> 00:30:41,109
Yes,
536
00:30:41,513 --> 00:30:42,704
I'm back early this morning.
537
00:30:42,979 --> 00:30:44,111
I came here as soon as I could.
538
00:30:44,444 --> 00:30:48,464
Mr. Min-jun said he wants me to host the show this afternoon.
539
00:30:52,413 --> 00:30:53,071
What?
540
00:30:53,758 --> 00:30:55,483
No one told me that.
541
00:30:57,380 --> 00:30:58,895
I'm telling you now.
542
00:31:02,549 --> 00:31:05,922
By the way, do you remember that you told me
543
00:31:06,124 --> 00:31:08,488
you wonder what will happen if we compete with each other?
544
00:31:09,360 --> 00:31:10,532
At first,
545
00:31:10,997 --> 00:31:12,693
I didn't care about that at all,
546
00:31:15,523 --> 00:31:16,425
but now
547
00:31:18,748 --> 00:31:20,523
I'm getting curious.
548
00:31:21,533 --> 00:31:22,694
Who will win?
549
00:31:53,816 --> 00:31:55,978
There's a sense of loneliness in these paintings.
550
00:31:56,265 --> 00:31:58,830
I can't believe the artist is so cheerful.
551
00:31:59,847 --> 00:32:00,820
Yeah,
552
00:32:01,143 --> 00:32:03,442
he's funny. I like him.
553
00:32:03,535 --> 00:32:06,100
He seems like an approachable artist.
554
00:32:30,310 --> 00:32:33,199
[People's Compliments for Klang Mesa]
555
00:33:06,923 --> 00:33:09,246
[We need to talk when we get back to Bangkok.]
556
00:33:09,246 --> 00:33:10,681
[I'm not comfortable with this at all.]
557
00:33:19,008 --> 00:33:21,816
Whether you're overloaded with work or addicted to games that you have no time to sleep,
558
00:33:21,816 --> 00:33:23,003
you will be able to stay up.
559
00:33:23,044 --> 00:33:26,683
You'll enjoy this chair so much that you forget how you lived without it.
560
00:33:26,683 --> 00:33:29,787
Today, Wish You Were HOME proudly presents
561
00:33:29,787 --> 00:33:32,889
this multipurpose chair.
562
00:33:34,015 --> 00:33:35,914
Is that in the script or is she improvising?
563
00:33:36,391 --> 00:33:37,795
Is she selling the product or doing a seductive dance?
564
00:33:37,795 --> 00:33:39,280
Look at how she's crawling over the chair.
565
00:33:40,599 --> 00:33:42,114
Who's going to buy it?
566
00:33:43,139 --> 00:33:44,351
This is very soft.
567
00:33:44,351 --> 00:33:47,537
Let me massage it.
568
00:33:47,537 --> 00:33:48,682
So soft.
569
00:33:49,275 --> 00:33:52,244
The sales number is telling us what people think.
570
00:33:52,719 --> 00:33:55,830
I guarantee that the quality is amazing.
571
00:33:59,066 --> 00:34:00,682
She must have been a snake in her past life.
572
00:34:03,239 --> 00:34:07,536
Are you tired of fighting with life every day
573
00:34:07,536 --> 00:34:09,803
and trying your best no matter what role you're in?
574
00:34:09,803 --> 00:34:14,203
Let's relax our body and recharge our energy to keep going.
575
00:34:14,203 --> 00:34:16,680
I have something that can help.
576
00:34:17,040 --> 00:34:21,928
This is a multipurpose massage pen with 6 adjustable speeds.
577
00:34:22,044 --> 00:34:24,044
Just press and hold the button
578
00:34:24,203 --> 00:34:25,434
to turn the pen on.
579
00:34:25,434 --> 00:34:28,768
Then press the pen to the stiff areas.
580
00:34:28,768 --> 00:34:31,175
That's all we need to do to relax.
581
00:34:31,619 --> 00:34:33,074
We've met the target.
582
00:34:34,003 --> 00:34:34,715
Yes!
583
00:34:35,780 --> 00:34:38,603
Wish You Were HOME never disappoints you.
584
00:34:38,603 --> 00:34:40,265
Hurry up and call us
585
00:34:40,265 --> 00:34:41,878
before we run out of stock.
586
00:34:42,341 --> 00:34:43,776
We're getting a bonus, everyone!
587
00:34:51,604 --> 00:34:52,614
Great job.
588
00:34:59,104 --> 00:35:01,104
Yay!
589
00:35:06,880 --> 00:35:08,880
Look at our sales number.
590
00:35:09,072 --> 00:35:10,483
How did we lose to that team?
591
00:35:10,638 --> 00:35:12,921
Everyone of you must take responsibility for this.
592
00:35:19,797 --> 00:35:21,595
It's only been a few episodes.
593
00:35:21,804 --> 00:35:24,083
Can you please give me another chance?
594
00:35:24,269 --> 00:35:25,341
I can't wait.
595
00:35:25,785 --> 00:35:27,117
I have to suspend you.
596
00:35:27,269 --> 00:35:29,107
But what am I going to do instead?
597
00:35:29,319 --> 00:35:31,864
What do I have to do? Tell me.
598
00:35:31,864 --> 00:35:33,718
Just work on something else for now.
599
00:35:33,908 --> 00:35:35,363
Help with the office work.
600
00:35:35,363 --> 00:35:35,885
But…
601
00:35:35,885 --> 00:35:37,807
This is the only choice I can give you.
602
00:35:55,544 --> 00:35:56,598
Kim.
603
00:35:57,204 --> 00:35:57,847
Oh.
604
00:36:01,123 --> 00:36:01,987
Hi.
605
00:36:03,843 --> 00:36:04,797
What are you doing here?
606
00:36:05,084 --> 00:36:08,134
There was a change of roles in the office.
607
00:36:09,166 --> 00:36:11,025
Nub got her job back, right?
608
00:36:12,691 --> 00:36:13,526
Yes.
609
00:36:14,495 --> 00:36:16,387
So I was sent here instead.
610
00:36:17,867 --> 00:36:25,483
From now on, I'll be the one who coordinates things, brings stuff to the mall and talks to your team,
611
00:36:25,898 --> 00:36:27,898
not Nub.
612
00:36:51,683 --> 00:36:53,998
I still have a lot to learn at work.
613
00:36:54,280 --> 00:36:56,438
Any advice from you is appreciated.
614
00:36:56,438 --> 00:36:59,912
If you think something works better, don't be afraid to let me know.
615
00:37:01,294 --> 00:37:02,050
Okay.
616
00:37:02,365 --> 00:37:06,243
It'd be great if you can just give my team a clear brief.
617
00:37:06,243 --> 00:37:07,941
I can take care of the rest.
618
00:37:09,004 --> 00:37:11,772
Okay, I will do my homework.
619
00:37:11,772 --> 00:37:15,632
Thank you so much for giving me a ride today.
620
00:37:16,202 --> 00:37:17,013
No worries.
621
00:37:26,429 --> 00:37:27,460
Hey.
622
00:37:28,032 --> 00:37:28,970
Hey, Kim.
623
00:37:29,127 --> 00:37:30,406
I'm very busy at work.
624
00:37:30,406 --> 00:37:33,014
I'll probably finish late so I wanted to call you first.
625
00:37:33,014 --> 00:37:34,142
What's up, bro?
626
00:38:07,198 --> 00:38:08,311
Hey, Poy.
627
00:38:08,508 --> 00:38:10,370
Thanks a lot for letting me borrow your car.
628
00:38:10,837 --> 00:38:12,360
I think I can move everything in one trip.
629
00:38:12,774 --> 00:38:14,082
See? I told you.
630
00:38:14,441 --> 00:38:16,323
Let me know whenever you want to borrow it.
631
00:38:16,852 --> 00:38:17,496
Okay.
632
00:38:17,634 --> 00:38:18,419
Thank you so much.
633
00:39:32,021 --> 00:39:32,756
Hey?
634
00:39:35,179 --> 00:39:36,444
Am I getting targeted ads?
635
00:39:36,849 --> 00:39:37,785
What?
636
00:39:38,114 --> 00:39:42,123
These days when I think of something, that thing will suddenly show up.
637
00:39:42,320 --> 00:39:43,044
Oh?
638
00:39:45,108 --> 00:39:46,596
Were you thinking of my show?
639
00:39:46,844 --> 00:39:47,898
I was thinking of the host.
640
00:39:54,869 --> 00:39:55,648
Okay.
641
00:39:55,648 --> 00:39:57,598
Now I don't regret paying to boost those posts.
642
00:40:00,148 --> 00:40:01,124
Are you leaving now?
643
00:40:06,777 --> 00:40:08,619
I'm going to have dinner with my mom
644
00:40:09,577 --> 00:40:10,702
but I still have some time left.
645
00:40:12,357 --> 00:40:15,576
Do you want to go for a walk?
646
00:40:15,784 --> 00:40:16,394
Okay.
647
00:40:18,076 --> 00:40:18,835
Let's go.
648
00:40:19,607 --> 00:40:22,375
♪ It's you who's always there ♪
649
00:40:22,375 --> 00:40:24,875
♪ It's you who always care ♪
650
00:40:24,875 --> 00:40:27,281
♪ I am fully aware ♪
651
00:40:27,281 --> 00:40:30,200
♪ You are into me ♪
652
00:40:30,200 --> 00:40:35,542
♪ The more I see, the more I'm certain ♪
653
00:40:35,542 --> 00:40:39,187
♪ This is not just in my head ♪
654
00:40:39,187 --> 00:40:41,709
I just got back but I miss Chiang Mai already.
655
00:40:45,086 --> 00:40:46,356
Let's go there again together.
656
00:40:50,532 --> 00:40:51,163
Okay.
657
00:40:52,065 --> 00:40:56,449
But before we go back, can you stop being mad at your mom?
658
00:40:58,948 --> 00:41:00,075
Did she ask you to talk to me?
659
00:41:01,363 --> 00:41:02,118
No.
660
00:41:03,596 --> 00:41:07,960
I know you're not very comfortable with it
661
00:41:10,748 --> 00:41:17,988
but you shouldn't let your mom's happiness bother you.
662
00:41:21,749 --> 00:41:23,093
It takes time.
663
00:41:24,511 --> 00:41:25,640
Please give me some time.
664
00:41:27,222 --> 00:41:29,951
If my mom could find her happiness again like yours did,
665
00:41:31,584 --> 00:41:32,757
I would be so happy.
666
00:41:34,919 --> 00:41:39,368
I would be okay with everything that made her happy.
667
00:41:45,686 --> 00:41:46,848
Anyway,
668
00:41:47,833 --> 00:41:51,421
I'm moving back with her because of you.
669
00:41:55,274 --> 00:41:58,937
You're my idol for being a good child.
670
00:41:58,937 --> 00:41:59,817
Oh.
671
00:42:00,822 --> 00:42:01,942
Really?
672
00:42:07,779 --> 00:42:09,688
When you go back to work,
673
00:42:10,969 --> 00:42:12,774
please don't tolerate the problems anymore.
674
00:42:14,401 --> 00:42:15,345
Can you promise me that?
675
00:42:20,625 --> 00:42:21,307
Yeah.
676
00:42:26,448 --> 00:42:27,072
Don't worry.
677
00:42:27,072 --> 00:42:27,989
This time,
678
00:42:28,836 --> 00:42:30,457
not only will I not tolerate them,
679
00:42:30,604 --> 00:42:32,084
I will also do many things.
680
00:42:33,759 --> 00:42:34,831
I'm counting on that.
681
00:42:49,222 --> 00:42:50,611
We'll take care of each other.
682
00:42:59,045 --> 00:43:00,116
Thank you so much.
683
00:43:01,574 --> 00:43:02,661
Thank you for being here.
684
00:43:07,361 --> 00:43:08,849
I've been so tired
685
00:43:11,684 --> 00:43:12,902
of trusting people.
686
00:43:14,459 --> 00:43:15,984
If the trust is gone,
687
00:43:18,033 --> 00:43:19,812
it can never be restored.
688
00:43:29,426 --> 00:43:33,534
♪ It's like there's something missing ♪
689
00:43:34,080 --> 00:43:39,212
♪ I wonder what you are doing ♪
690
00:43:41,472 --> 00:43:45,225
♪ Wish I see you again ♪
691
00:43:45,581 --> 00:43:50,990
[New artist Klang Mesa fakes his identity to hit on girls.]
692
00:43:50,990 --> 00:43:55,250
[What a scary romance scammer. Who knows what his real intentions are?]
693
00:43:55,578 --> 00:43:58,681
(Pete, someone posted a photo of you and people believe you're Klang Mesa.)
694
00:43:58,681 --> 00:44:00,395
(This will get out of hand)
695
00:44:00,395 --> 00:44:05,527
(if Nammon and Nub find out before we tell them the truth.)
696
00:44:26,912 --> 00:44:31,098
DIRECTED BY EKASIT TRAKULKASEMSUK
47314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.