All language subtitles for The Wind in the Willows [S02 E02] - Toad, Photographer.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,360 --> 00:00:17,318
♪ The Wind in the Willows
2
00:00:17,440 --> 00:00:21,070
♪ Sang softly to me
3
00:00:21,200 --> 00:00:23,874
♪ Follow my voice
4
00:00:24,000 --> 00:00:27,675
♪ Wherever it leads
5
00:00:27,800 --> 00:00:30,679
♪ From mountains,
through valleys
6
00:00:30,800 --> 00:00:35,954
♪ To deep rolling seas
7
00:00:36,080 --> 00:00:41,951
♪ Born on the wings
of the breeze ♪
8
00:00:59,280 --> 00:01:01,476
There was no doubt about.
9
00:01:01,600 --> 00:01:05,036
The year had turned the corner
towards summer.
10
00:01:05,160 --> 00:01:07,037
It had been
a glorious spring day.
11
00:01:07,160 --> 00:01:10,312
Bracken was unwinding
like clock springs.
12
00:01:10,440 --> 00:01:13,831
Dandelions lit up the meadows
as if switched on
13
00:01:13,960 --> 00:01:17,271
and the bees bustled
and shouldered their way
14
00:01:17,400 --> 00:01:21,792
into the not quite open cowslips
in the shade of the hedgerows.
15
00:01:21,920 --> 00:01:24,389
Even Badger
had been roused by it,
16
00:01:24,520 --> 00:01:27,512
had picnicked
with Ratty, Mole and Toad
17
00:01:27,640 --> 00:01:31,793
and had let them row along the
shimmering river to Toad Hall
18
00:01:31,920 --> 00:01:34,514
while he strolled
along its banks.
19
00:01:34,640 --> 00:01:36,756
Having worked up an appetite
20
00:01:36,880 --> 00:01:39,872
in the pursuit
of nothing in particular,
21
00:01:40,000 --> 00:01:42,116
they sat back contentedly,
22
00:01:42,240 --> 00:01:45,073
surrounded by
the creamy, sugary,
23
00:01:45,200 --> 00:01:49,876
buttery, crumby, jammy evidence
of afternoon tea at Toad Hall.
24
00:01:50,680 --> 00:01:54,196
You performed jolly well
on the river, Toad.
25
00:01:54,320 --> 00:01:57,915
- Yes, well, I am...
- Only losing the one oar!
26
00:01:58,040 --> 00:02:00,429
Yes, oh, I say!
27
00:02:00,560 --> 00:02:04,440
My goodness, Toad!
What a handsome home this is!
28
00:02:04,560 --> 00:02:07,029
Oh, yes.
It's not a bad old place.
29
00:02:07,160 --> 00:02:09,470
For somewhere above ground.
30
00:02:09,600 --> 00:02:15,118
It's so grand. And
historical. All those ancestors!
31
00:02:15,240 --> 00:02:19,791
Hmm, yes. Mind you, I think
there's something missing.
32
00:02:19,920 --> 00:02:24,391
- Missing, Toad?
- It could do with an addition.
33
00:02:24,520 --> 00:02:27,399
- I'm sorry, Toad?
- Something new.
34
00:02:27,520 --> 00:02:31,036
Now, then, Toad,
I promised your dear father
35
00:02:31,160 --> 00:02:34,790
that I wouldn't let you
knock this place about.
36
00:02:34,920 --> 00:02:37,719
Knock it about?
37
00:02:38,600 --> 00:02:42,389
Knock it about?
Ho ho ho! No, no, Badger!
38
00:02:42,520 --> 00:02:45,956
I mean there's something missing
from the walls.
39
00:02:46,080 --> 00:02:49,710
A pair of crossed oars
would look rather splendid.
40
00:02:49,840 --> 00:02:51,831
Or in your case, just the one.
41
00:02:51,960 --> 00:02:56,272
Huh? No, no, no, no.
I mean a portrait.
42
00:02:56,400 --> 00:02:59,392
A portrait, Toad?
Whose portrait?
43
00:02:59,520 --> 00:03:02,034
Whose por...? Tsk! Whose por...?
44
00:03:02,160 --> 00:03:04,151
Well, mine, of course!
45
00:03:04,280 --> 00:03:06,032
Yours, Toad?
46
00:03:06,160 --> 00:03:09,232
Yes. All the other famous toads
are up there.
47
00:03:09,360 --> 00:03:13,069
And I expect I'm much
more famous than any of them!
48
00:03:13,200 --> 00:03:15,714
- Or at least notorious!
- Ahem!
49
00:03:15,840 --> 00:03:20,038
I think Toad's right. He ought
to be up there with the others.
50
00:03:20,160 --> 00:03:23,357
He is a toad
as much as any of them.
51
00:03:23,480 --> 00:03:25,915
Yes, Mole, you're right.
52
00:03:26,040 --> 00:03:28,475
Where would you get one?
53
00:03:28,600 --> 00:03:30,876
Now... Hmm... Ah.
54
00:03:31,000 --> 00:03:32,798
Well, er...
55
00:03:32,920 --> 00:03:36,914
Why couldn't Badger do it?
Badger paints beautifully.
56
00:03:37,040 --> 00:03:40,158
Nonsense! A dabbler.
57
00:03:40,280 --> 00:03:42,556
Badger, you know you do.
58
00:03:42,680 --> 00:03:45,069
- Yes. Paint?
- Sorry, Toad?
59
00:03:45,200 --> 00:03:48,830
I know Badger's a genius
with a brush and all that.
60
00:03:48,960 --> 00:03:50,439
Eh?
61
00:03:50,560 --> 00:03:53,313
But it's just that I am...
62
00:03:54,240 --> 00:03:57,198
not that it's any credit,
you know, to me,
63
00:03:57,320 --> 00:04:03,077
it's just a gift of nature
that I'm unusually... handsome.
64
00:04:03,200 --> 00:04:07,353
I just wouldn't like any detail,
you see, to be lost.
65
00:04:07,480 --> 00:04:10,233
It wouldn't be fair
to my successors.
66
00:04:10,360 --> 00:04:13,113
A loss of detail would be
an advantage!
67
00:04:13,240 --> 00:04:15,117
Yes... I say!
68
00:04:15,240 --> 00:04:19,154
If you want to capture
your features perfectly, Toad,
69
00:04:19,280 --> 00:04:22,636
perhaps you should have
a photographic study.
70
00:04:22,760 --> 00:04:26,151
Good idea. You've seen
Badger's photographs.
71
00:04:26,280 --> 00:04:30,274
That's not quite the thing
for a gentleman's portrait.
72
00:04:30,400 --> 00:04:34,871
Perhaps, but my cousin Auberon
had his likeness photographed.
73
00:04:35,000 --> 00:04:37,594
It's very fashionable,
all the rage.
74
00:04:37,720 --> 00:04:41,395
Very fashionable? All the rage?
75
00:04:41,520 --> 00:04:45,593
- Ssh, man!
- All the rage.
76
00:04:46,400 --> 00:04:48,118
Oh!
77
00:04:48,240 --> 00:04:50,709
All the rage!
78
00:04:50,840 --> 00:04:54,356
All... the... rage!
79
00:04:54,480 --> 00:04:56,790
Oh, no!
80
00:04:56,920 --> 00:05:01,915
Of course, I wouldn't want
an old half-plate camera!
81
00:05:02,040 --> 00:05:05,431
Though I'm sure yours
is very good, Badger.
82
00:05:05,560 --> 00:05:06,959
Oh, dear.
83
00:05:07,080 --> 00:05:13,759
No, I shall have the very
latest, erm, whole-plate camera!
84
00:05:13,880 --> 00:05:16,872
- And I'll have side plates too.
- Oh!
85
00:05:17,000 --> 00:05:21,119
Yes. First thing in the morning
I'll motor into London.
86
00:05:21,240 --> 00:05:23,231
Look here, Toad!
87
00:05:23,360 --> 00:05:25,874
And get myself a camera or two
88
00:05:26,000 --> 00:05:30,233
and all the other, erm,
the bits and the pieces!
89
00:05:30,360 --> 00:05:34,035
It's no use. He's off again.
It's another craze.
90
00:05:35,080 --> 00:05:36,832
It's all my fault.
91
00:05:36,960 --> 00:05:40,271
If it isn't photography,
it's something else.
92
00:05:40,400 --> 00:05:42,118
Foolish creature!
93
00:05:42,240 --> 00:05:46,199
It'll be like a fever now.
Just let it burn itself out.
94
00:05:46,320 --> 00:05:49,551
- Oh, dear, oh, dear.
- My house! Myself!
95
00:05:52,800 --> 00:05:56,759
They'll beg for my masterpieces
in the Royal Academy.
96
00:05:56,880 --> 00:06:01,351
Ha ha ha! Click! Smile, please!
Click, click! Click, click!
97
00:06:02,480 --> 00:06:04,471
First thing next morning,
98
00:06:04,600 --> 00:06:07,399
Toad was off
to a New Bond Street shop
99
00:06:07,520 --> 00:06:09,511
in the West End of London.
100
00:06:09,640 --> 00:06:13,793
Photography's the only thing!
101
00:06:16,920 --> 00:06:19,560
But it was three
or four days later,
102
00:06:19,680 --> 00:06:23,469
three or four days which seemed
like weeks to Toad,
103
00:06:23,600 --> 00:06:28,276
before there was a knocking
on the front door of Toad Hall.
104
00:06:32,600 --> 00:06:35,035
I'm coming, I'm coming!
105
00:06:36,280 --> 00:06:38,749
- Mr Toad?
- Yes, that's me.
106
00:06:38,880 --> 00:06:41,679
Packages for you.
Sign here, please.
107
00:06:41,800 --> 00:06:44,713
Oh, yes.
108
00:06:44,840 --> 00:06:46,831
Oh, yes, thank you.
109
00:06:46,960 --> 00:06:49,429
Oh, thank YOU, gov.
110
00:06:49,560 --> 00:06:51,073
- Ta-ra!
- Ta-ra!
111
00:06:51,200 --> 00:06:52,918
Ta-ra?
112
00:06:53,040 --> 00:06:55,031
Good morning!
113
00:07:05,160 --> 00:07:07,151
Now then!
114
00:07:09,440 --> 00:07:12,671
Oh! Ah! That's, erm...
115
00:07:13,920 --> 00:07:15,911
Click, click!
116
00:07:16,040 --> 00:07:18,554
Click, click!
117
00:07:20,920 --> 00:07:23,434
Hmm. Oh, ha! Hello, what's this?
118
00:07:25,320 --> 00:07:28,711
"Dear Sir, thank you
for your esteemed order
119
00:07:28,840 --> 00:07:32,356
"which we have pleasure in...
blah-blah-blah...
120
00:07:32,480 --> 00:07:34,676
"total price of 18 guineas.
121
00:07:34,800 --> 00:07:37,599
"Please accept
with our compliments
122
00:07:37,720 --> 00:07:40,712
"a useful book
which we hope will be..."
123
00:07:40,840 --> 00:07:43,753
Book? Where is the book? Oh!
124
00:07:43,880 --> 00:07:45,871
What's this?
125
00:07:46,000 --> 00:07:47,991
"Photography for Novices.
126
00:07:48,120 --> 00:07:52,034
"The Primus Handbook by
Reverend FT Lambert, MA, FRPS.
127
00:07:52,160 --> 00:07:54,879
"Price - one shilling net."
What?
128
00:07:55,000 --> 00:07:57,310
"Photography for Novices"?
129
00:07:57,440 --> 00:07:59,192
Novices?
130
00:08:00,440 --> 00:08:03,592
I shall be a fellow
of the Royal...
131
00:08:04,560 --> 00:08:08,076
Photographical Society
by the end of the week.
132
00:08:08,200 --> 00:08:10,555
Novices indeed! Oh!
133
00:08:10,680 --> 00:08:12,273
Now...
134
00:08:12,400 --> 00:08:16,314
Where to begin
my breathtaking career?
135
00:08:29,480 --> 00:08:31,471
Oh, bother!
136
00:08:33,320 --> 00:08:35,789
Ah! Now, now...
137
00:08:37,600 --> 00:08:39,989
Right there, and we'll just...
138
00:08:43,740 --> 00:08:45,970
I think I've...
139
00:08:48,840 --> 00:08:50,831
Now, this way.
140
00:08:50,960 --> 00:08:52,951
If I can just...
141
00:08:53,080 --> 00:08:56,357
Why is it just...?
Why is everything...?
142
00:08:56,480 --> 00:08:58,471
Oh, drat!
143
00:09:02,600 --> 00:09:04,955
Ah, now, hello.
144
00:09:05,080 --> 00:09:07,071
Where... where am I?
145
00:09:16,600 --> 00:09:21,231
Useless! Stupid shopkeeper!
The picture's upside down!
146
00:09:24,840 --> 00:09:27,559
Junk! Absolute junk!
147
00:09:27,680 --> 00:09:29,990
Now, where's the other one?
148
00:09:34,920 --> 00:09:36,752
Oh!
149
00:09:36,880 --> 00:09:40,589
Cor! Another broken camera!
150
00:09:44,680 --> 00:09:47,877
Good job some of us
have intelligence!
151
00:09:49,760 --> 00:09:51,751
Now, then...
152
00:10:00,320 --> 00:10:02,311
Ah! Oh! Hello?
153
00:10:04,920 --> 00:10:07,992
Got it! Got it!
154
00:10:12,960 --> 00:10:15,474
Cor! Click, click!
155
00:10:26,600 --> 00:10:28,830
Yes. Yes, thank you.
156
00:10:28,960 --> 00:10:31,759
A little...
A little more to the left.
157
00:10:31,880 --> 00:10:35,157
No, no, the other left.
That's it, thank you.
158
00:10:35,280 --> 00:10:37,874
Yes, yes, that's right. Hold it.
159
00:10:38,000 --> 00:10:40,150
Hold it there. Yes.
160
00:10:40,280 --> 00:10:43,716
Look, Toad,
I can't hang about much longer.
161
00:10:43,840 --> 00:10:47,913
Perfection, my dear Rat,
takes time.
162
00:10:49,160 --> 00:10:53,757
As I'm sure Badger's old father
must have said.
163
00:10:53,880 --> 00:10:55,154
Oh!
164
00:10:58,160 --> 00:10:59,594
Hmm? What?
165
00:10:59,720 --> 00:11:02,155
Drat, this... Oh!
166
00:11:09,040 --> 00:11:12,112
Confounded contraption,
it really is!
167
00:11:12,240 --> 00:11:16,996
Erm, a slight tilt
of the head perhaps?
168
00:11:18,440 --> 00:11:23,071
I can't quite get you
and your nice little home in
169
00:11:23,200 --> 00:11:25,191
at the same time,
170
00:11:25,320 --> 00:11:28,756
so I'll just move back a little
and see if...
171
00:11:28,880 --> 00:11:30,951
T-T-Toad!
172
00:11:31,080 --> 00:11:34,516
Ratty, I won't be a minute!
A little further...
173
00:11:34,640 --> 00:11:37,200
- Toad! Toad!
- Please, Ratty!
174
00:11:37,320 --> 00:11:39,311
You're disturbing my...
175
00:11:43,120 --> 00:11:47,876
Oh, dear. I think I'd better
pop up to town in the morning.
176
00:11:59,560 --> 00:12:01,870
Coming, coming!
177
00:12:08,520 --> 00:12:09,749
Hey!
178
00:12:09,880 --> 00:12:11,757
Hey, hey!
179
00:12:14,440 --> 00:12:17,080
Now, Moley, old man...
180
00:12:17,200 --> 00:12:21,319
Oh, dear, Toad, I'd really
rather not. My little home...
181
00:12:21,440 --> 00:12:23,511
Oh, nonsense!
182
00:12:23,640 --> 00:12:25,631
I shall make it famous.
183
00:12:25,760 --> 00:12:29,151
"See Mole's humble residence,
184
00:12:29,280 --> 00:12:32,716
"as photographed by Toad."
185
00:12:32,840 --> 00:12:36,993
- But I'm getting dinner ready.
- It's a bit dark in here.
186
00:12:37,120 --> 00:12:41,000
Hang on while I set up
the, er, flash thingy.
187
00:12:47,840 --> 00:12:49,558
Now!
188
00:12:55,400 --> 00:12:57,676
I can't breathe!
189
00:13:04,920 --> 00:13:07,560
And I've got them all in order,
190
00:13:07,680 --> 00:13:10,115
so you can enjoy them properly.
191
00:13:10,240 --> 00:13:14,518
- Have they come out well, Toad?
- Come out? Come out?
192
00:13:15,400 --> 00:13:18,119
Of course
they'll have come out well!
193
00:13:18,240 --> 00:13:21,551
- The one of me at Mole End?
- It'll be wonderful.
194
00:13:21,680 --> 00:13:23,671
- I know it will.
- Toad!
195
00:13:23,800 --> 00:13:26,918
When I take a photograph...
Yes, Badger?
196
00:13:27,040 --> 00:13:30,715
You have looked
at these slides of yours?
197
00:13:30,840 --> 00:13:33,354
Ha ha! Have I looked...?
198
00:13:33,480 --> 00:13:34,993
Oh!
199
00:13:35,120 --> 00:13:37,111
- Actually, no.
- But Toad!
200
00:13:37,240 --> 00:13:41,199
What's the point? I mean,
I know how good they are!
201
00:13:41,320 --> 00:13:44,597
And I didn't want
to spoil the absolute thrill
202
00:13:44,720 --> 00:13:46,711
of seeing my creative genius
203
00:13:46,840 --> 00:13:49,673
writ large
upon the shimmering screen.
204
00:13:49,800 --> 00:13:52,633
My word, Toad,
you have got it bad!
205
00:13:52,760 --> 00:13:56,674
Yes. Well,
better get on with it then.
206
00:13:56,800 --> 00:13:59,314
- Oh, yes.
- Too right!
207
00:14:01,720 --> 00:14:04,951
Here we are, Badger. The slides.
208
00:14:05,080 --> 00:14:07,071
Hmm. Thank you.
209
00:14:07,200 --> 00:14:10,795
- Are you all comfortable?
- Yes, thank you, Toad.
210
00:14:10,920 --> 00:14:13,514
You can see the screen
all right?
211
00:14:13,640 --> 00:14:15,631
Yes, thank you, Toad.
212
00:14:15,760 --> 00:14:18,991
- I wouldn't like you to miss...
- Toad!
213
00:14:19,120 --> 00:14:22,238
Yes, Badger?
Oh, oh, yes, Badger.
214
00:14:22,360 --> 00:14:25,000
- We shall commence.
- Er, yes.
215
00:14:26,160 --> 00:14:28,515
Ahem| Yes.
216
00:14:28,640 --> 00:14:34,989
Well, the first one is
the stately facade of Toad Hall.
217
00:14:35,120 --> 00:14:37,430
Thank you, Badger.
218
00:14:38,760 --> 00:14:41,957
- Badger?
- That, Toad, is it.
219
00:14:43,000 --> 00:14:44,991
- It?
- Hmm.
220
00:14:45,120 --> 00:14:49,398
You didn't, by any chance,
leave the lens cap on?
221
00:14:49,520 --> 00:14:51,909
Lens cap? Lens cap...
222
00:14:52,040 --> 00:14:54,031
Oh, so that's what it...
223
00:14:54,160 --> 00:14:56,629
No! No, no, of course not.
224
00:14:56,760 --> 00:14:58,273
It's, erm...
225
00:14:58,400 --> 00:15:02,792
This, of course, is
an experimental photograph.
226
00:15:02,920 --> 00:15:05,594
Toad Hall by night!
227
00:15:06,360 --> 00:15:10,593
Thank you. Now,
the next one is a self-portrait.
228
00:15:10,720 --> 00:15:14,190
I fancy this will look handsome
on the wall there.
229
00:15:14,320 --> 00:15:16,311
Thank you, Badger.
230
00:15:16,440 --> 00:15:18,431
Yes, yes.
231
00:15:18,560 --> 00:15:20,278
- There!
- Oh!
232
00:15:20,400 --> 00:15:24,712
Yes, Toad, as handsome
as |I've ever seen you.
233
00:15:24,840 --> 00:15:26,956
- Ha ha ha ha!
- Mole!
234
00:15:27,080 --> 00:15:29,356
I say, Mole!
235
00:15:29,480 --> 00:15:31,915
I'm sorry, Toad!
236
00:15:32,040 --> 00:15:35,920
Yes, well... It was just...
It was just a try-out.
237
00:15:37,080 --> 00:15:41,039
This next one is the one
that I meant.
238
00:15:42,400 --> 00:15:44,391
Oh, jolly good, Toad!
239
00:15:44,520 --> 00:15:48,275
We only need the top of
your head and we've got the set!
240
00:15:48,400 --> 00:15:52,314
Those wretched developing people
have done them wrong!
241
00:15:52,440 --> 00:15:54,795
Nonsense, Toad!
242
00:15:54,920 --> 00:15:56,399
Next?
243
00:15:56,520 --> 00:15:59,717
Well... Well, it's, erm...
244
00:15:59,840 --> 00:16:02,958
It's one I took of Rat
in his boat.
245
00:16:07,000 --> 00:16:11,915
Well, he's...
just off to the right.
246
00:16:12,720 --> 00:16:16,509
A wonderful sense of movement,
don't you think?
247
00:16:16,640 --> 00:16:20,031
- Mole, I wish you'd stop that!
- Next?
248
00:16:21,000 --> 00:16:23,594
Badger... Badger, how about...?
249
00:16:23,720 --> 00:16:25,233
Next!
250
00:16:25,360 --> 00:16:27,351
Oh, go on then.
251
00:16:32,840 --> 00:16:34,239
Oh, look!
252
00:16:35,440 --> 00:16:36,953
Oh!
253
00:16:38,600 --> 00:16:39,920
What?
254
00:16:55,840 --> 00:17:00,152
And that, Toad,
is the last of your...
255
00:17:01,280 --> 00:17:03,271
masterpieces.
256
00:17:03,400 --> 00:17:06,279
Oh! Oh, not one!
257
00:17:06,400 --> 00:17:10,109
No landscapes, no riverscapes.
258
00:17:11,040 --> 00:17:14,795
- And no portrait of me!
- Oh, that is a pity.
259
00:17:14,920 --> 00:17:18,709
You haven't any photographs
you can show us, Badger?
260
00:17:18,840 --> 00:17:21,354
Didn't you take some
at Toad Hall?
261
00:17:21,480 --> 00:17:26,600
Well, yes. Yes, I do have one
or two if you'd care to see 'em.
262
00:17:27,480 --> 00:17:31,439
Only taken with my old camera,
of course!
263
00:17:33,160 --> 00:17:36,516
Yes, I think there may be
one of you, Toad.
264
00:17:36,640 --> 00:17:38,631
Oh, good.
265
00:17:38,760 --> 00:17:42,196
Looking pretty dashing
and handsome, am I?
266
00:17:42,320 --> 00:17:44,960
Well, it certainly looks
like you.
267
00:17:45,080 --> 00:17:47,151
Don't keep us in suspense.
268
00:17:47,280 --> 00:17:49,157
Absolutely not!
269
00:17:49,280 --> 00:17:51,430
Oh. Oh, very well.
270
00:17:54,000 --> 00:17:56,037
There!
271
00:17:56,160 --> 00:17:58,151
Oh, I say!
272
00:18:01,400 --> 00:18:04,950
Really! You might be
more sympathetic!
273
00:18:05,080 --> 00:18:07,674
Oh, I say!
274
00:18:12,680 --> 00:18:14,478
You, er...
275
00:18:14,600 --> 00:18:17,558
You won't miss my dimple,
will you?
276
00:18:17,680 --> 00:18:19,637
- Toad!
- All right.
277
00:18:19,760 --> 00:18:24,834
"Vanity will prove vexation,”
my old father used to say.
278
00:18:24,960 --> 00:18:27,759
And by Jove, he was right!
279
00:18:27,880 --> 00:18:30,838
Oh, my, it's ever so good!
280
00:18:30,960 --> 00:18:32,951
I can only paint walls,
281
00:18:33,080 --> 00:18:37,517
but imagine being a Rembrandt
or Tintoretto or Gainsborough!
282
00:18:37,640 --> 00:18:40,154
- Mole!
- One would be so famous.
283
00:18:40,280 --> 00:18:42,510
Everyone wanting you to paint!
284
00:18:42,640 --> 00:18:44,790
- Mole!
- Eh? Famous?
285
00:18:44,920 --> 00:18:45,955
Toad!
286
00:18:46,080 --> 00:18:50,438
I think I might take a little
trip to town this afternoon.
287
00:18:50,560 --> 00:18:51,550
Toad!
288
00:18:51,680 --> 00:18:55,071
Of course,
I'd need a bigger easel.
289
00:18:55,200 --> 00:18:57,191
Oh, Toad!
290
00:18:57,320 --> 00:18:59,675
And a very big box of paints.
291
00:19:01,720 --> 00:19:05,190
And I'll have hundreds
and thousands of brushes!
292
00:19:06,320 --> 00:19:08,550
♪ Spin me a dream
293
00:19:08,680 --> 00:19:12,639
♪ Woven silver and gold
294
00:19:12,760 --> 00:19:15,752
♪ From sunshine and shadows
295
00:19:15,880 --> 00:19:18,918
♪ And days long ago
296
00:19:19,040 --> 00:19:22,476
♪ Where people are memories
297
00:19:22,600 --> 00:19:27,436
♪ And stories unfold
298
00:19:27,560 --> 00:19:29,358
♪ Willows
299
00:19:29,480 --> 00:19:34,190
♪ The tales you have told me
300
00:19:34,320 --> 00:19:37,073
♪ Wind in the Willows
301
00:19:37,200 --> 00:19:40,830
♪ You just seem to know
302
00:19:40,960 --> 00:19:43,998
♪ Who you can tum to
303
00:19:44,120 --> 00:19:46,680
♪ And which way to go
304
00:19:46,800 --> 00:19:52,432
♪ To unwind your wondrous mind
305
00:19:54,160 --> 00:19:56,356
♪ Wind in the Willows
306
00:19:56,480 --> 00:19:59,518
♪ Take me there ♪
21761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.