All language subtitles for FBI.S06E09.Best.Laid.Plans.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,583 --> 00:00:19,802 Ah, ah. Don't move. 2 00:00:19,802 --> 00:00:21,760 Don't move. - Okay. 3 00:00:21,760 --> 00:00:23,066 Don't move, man. 4 00:00:23,066 --> 00:00:24,328 All right. 5 00:00:28,071 --> 00:00:29,377 Don't do anything stupid. 6 00:00:29,377 --> 00:00:30,943 You can have my money. 7 00:00:30,943 --> 00:00:33,294 We don't want that. We want something else. 8 00:00:33,294 --> 00:00:34,686 Come on, Mike. 9 00:00:34,686 --> 00:00:35,992 Let's go for a ride. 10 00:00:39,300 --> 00:00:40,866 Let's go. In the van. 11 00:00:42,781 --> 00:00:43,956 Now. 12 00:00:59,146 --> 00:01:00,973 No! 13 00:01:18,600 --> 00:01:20,471 Oh, my gosh. Bless you. 14 00:01:23,170 --> 00:01:25,433 I swear, if this kid does not start sleeping 15 00:01:25,433 --> 00:01:28,958 through the night, we are going to have to hire a night nurse. 16 00:01:28,958 --> 00:01:30,568 That's a great idea. 17 00:01:30,568 --> 00:01:33,005 I hear they're, like, really cheap. 18 00:01:33,005 --> 00:01:35,704 Well, I mean, you're made of money, so we're good. 19 00:01:35,704 --> 00:01:38,620 No, I'm-- I'm made of FBI money, okay? 20 00:01:38,620 --> 00:01:40,970 Not night nurse money. 21 00:01:40,970 --> 00:01:42,711 Mm. 22 00:01:42,711 --> 00:01:44,843 I wish I would have known that before I had a kid with you. 23 00:01:44,843 --> 00:01:46,889 - Nina! - I'm kidding. 24 00:01:46,889 --> 00:01:48,847 That's so bad. 25 00:01:48,847 --> 00:01:51,763 I love you. 26 00:01:51,763 --> 00:01:54,201 Okay. 27 00:01:54,201 --> 00:01:56,725 We have to book this flight to Napa for Andrea's wedding. 28 00:01:56,725 --> 00:01:58,857 Well, your sister's off. She can come watch Dougie. 29 00:01:58,857 --> 00:02:00,076 Yes. 30 00:02:00,076 --> 00:02:01,295 Maybe we'll get some sleep there. 31 00:02:01,295 --> 00:02:04,254 So these are the flights I'm thinking. 32 00:02:04,254 --> 00:02:05,734 Mm-hmm. 33 00:02:05,734 --> 00:02:07,953 What do you think about taking separate flights? 34 00:02:10,260 --> 00:02:13,133 Like around the same time but just different planes. 35 00:02:13,133 --> 00:02:15,265 What? 36 00:02:15,265 --> 00:02:18,181 Well, just to make sure we're doing the safest thing. 37 00:02:18,181 --> 00:02:19,704 Oh. 38 00:02:19,704 --> 00:02:21,315 Yeah. Yeah. 39 00:02:21,315 --> 00:02:24,187 We'll just-- we'll take separate taxis 40 00:02:24,187 --> 00:02:27,364 and different elevators and walk on opposite sides 41 00:02:27,364 --> 00:02:29,279 of the sidewalk in case a car jumps, yeah. 42 00:02:29,279 --> 00:02:31,716 This is the kind of thing that we have to think about. 43 00:02:31,716 --> 00:02:33,240 Yeah, I understand that, 44 00:02:33,240 --> 00:02:36,330 but Stuart, I mean, risk is a part of life. 45 00:02:36,330 --> 00:02:38,027 You can't avoid it. 46 00:02:45,991 --> 00:02:47,428 Tiff, what's up? 47 00:02:51,562 --> 00:02:54,043 Victim was male, white, late 50s. 48 00:02:54,043 --> 00:02:55,523 Took one to the back of the head. 49 00:02:55,523 --> 00:02:57,438 - No wallet? - No nothing. 50 00:02:57,438 --> 00:02:59,179 Just the body. 51 00:02:59,179 --> 00:03:01,137 And since it's on federal land... 52 00:03:01,137 --> 00:03:02,660 Was he killed here? 53 00:03:02,660 --> 00:03:04,749 More like dumped. 54 00:03:04,749 --> 00:03:06,186 Who found him? 55 00:03:06,186 --> 00:03:08,188 A woman who lives nearby. 56 00:03:08,188 --> 00:03:10,015 She was out walking her dog. 57 00:03:10,015 --> 00:03:11,278 Didn't see anything, though. 58 00:03:15,107 --> 00:03:17,414 Ugh. The hell? 59 00:03:17,414 --> 00:03:19,416 Whoever did this was an animal. 60 00:03:19,416 --> 00:03:21,113 Okay, what else do we know? 61 00:03:21,113 --> 00:03:23,638 Not much, other than the ME 62 00:03:23,638 --> 00:03:26,597 estimates the time of death was around 9:00 p.m. 63 00:03:28,773 --> 00:03:30,775 Hopefully we can pull a decent print. 64 00:03:33,300 --> 00:03:34,692 All right, let's do both. Yeah. 65 00:03:38,000 --> 00:03:39,654 Thanks. 66 00:03:39,654 --> 00:03:41,612 Hey. - Hey. 67 00:03:41,612 --> 00:03:43,571 Prints on that body that was found on the tracks came back. 68 00:03:43,571 --> 00:03:45,268 Yeah? 69 00:03:45,268 --> 00:03:46,704 Whoa. 70 00:03:48,706 --> 00:03:50,273 Mike--Mike Rosen? 71 00:03:50,273 --> 00:03:52,144 It's unbelievable. 72 00:03:52,144 --> 00:03:53,711 Yeah. 73 00:03:53,711 --> 00:03:55,974 Um. 74 00:03:55,974 --> 00:03:57,585 Wow. 75 00:03:57,585 --> 00:03:59,543 How did he--I mean, do we have any leads, or...? 76 00:03:59,543 --> 00:04:01,589 No, nothing, so let's dig in. 77 00:04:01,589 --> 00:04:02,894 Let's figure out what the hell happened. 78 00:04:02,894 --> 00:04:04,896 Yeah. Okay. You wanna throw it up? 79 00:04:06,985 --> 00:04:08,422 Um, all right. All right, folks, listen up. 80 00:04:10,119 --> 00:04:11,381 Hey. 81 00:04:11,381 --> 00:04:13,209 Hi. Hello. 82 00:04:13,209 --> 00:04:14,776 Just--thank you. 83 00:04:14,776 --> 00:04:17,735 So one of our own 84 00:04:17,735 --> 00:04:21,478 was just tortured and killed, Special Agent Mike Rosen. 85 00:04:21,478 --> 00:04:23,175 Maybe some of you knew him. 86 00:04:23,175 --> 00:04:26,178 He was retired, but he worked Organized Crime 87 00:04:26,178 --> 00:04:28,311 and Counterterrorism, and he spearheaded 88 00:04:28,311 --> 00:04:30,487 some of the biggest and most successful operations 89 00:04:30,487 --> 00:04:32,837 this bureau has ever seen. 90 00:04:32,837 --> 00:04:35,100 Uh, which means two things. One, we need to solve this 91 00:04:35,100 --> 00:04:38,669 as soon as humanly possible, and two, 92 00:04:38,669 --> 00:04:40,802 there will be a long list of potential enemies. 93 00:04:50,681 --> 00:04:52,683 Mrs. Rosen. 94 00:04:52,683 --> 00:04:55,860 I'm Special Agent Bell. This is Special Agent Zidan. 95 00:04:55,860 --> 00:04:57,471 They beat him. 96 00:04:57,471 --> 00:04:59,342 Tortured him. 97 00:04:59,342 --> 00:05:02,302 Why would they do this to Mike? 98 00:05:02,302 --> 00:05:04,913 I'm sorry to do this now, 99 00:05:04,913 --> 00:05:06,349 but can we ask you a few questions? 100 00:05:08,351 --> 00:05:10,092 Was anything unusual going on with Mike? 101 00:05:10,092 --> 00:05:11,789 Any altercations? - No. 102 00:05:11,789 --> 00:05:13,661 Not that I was aware of. 103 00:05:13,661 --> 00:05:14,966 No gambling issues or money problems? 104 00:05:14,966 --> 00:05:17,752 God, no. Mike was frugal. 105 00:05:17,752 --> 00:05:20,755 The only thing he liked to gamble on was himself. 106 00:05:20,755 --> 00:05:22,670 When did you two speak last? 107 00:05:22,670 --> 00:05:25,194 Last night, around 8:00 or so. 108 00:05:25,194 --> 00:05:27,370 He was on his way home from work. 109 00:05:27,370 --> 00:05:29,764 So Mike took another job after he left the bureau? 110 00:05:29,764 --> 00:05:31,635 Yeah. At a security firm. 111 00:05:31,635 --> 00:05:33,463 He wanted to stay busy. 112 00:05:33,463 --> 00:05:36,814 What kind of security firm? 113 00:05:36,814 --> 00:05:38,729 Rosen was a good man. 114 00:05:38,729 --> 00:05:41,297 A man's man, if I'm allowed to say that. 115 00:05:41,297 --> 00:05:43,386 - Say what you feel. - The way I feel? 116 00:05:43,386 --> 00:05:45,823 I'd like to put a bullet in the head of the prick who did it. 117 00:05:45,823 --> 00:05:47,956 Actually, the pricks, 'cause there's no way 118 00:05:47,956 --> 00:05:49,436 one guy could have pulled this off. 119 00:05:49,436 --> 00:05:51,046 Not someone like Mike. 120 00:05:51,046 --> 00:05:52,308 Sir, we appreciate your passion-- 121 00:05:52,308 --> 00:05:54,179 I know. I'm just talking. 122 00:05:55,877 --> 00:05:58,532 So what exactly did Mike do here? 123 00:05:58,532 --> 00:06:01,273 He helped coordinate all the logistics. 124 00:06:01,273 --> 00:06:03,972 Schedules, payroll, pickups, drop-offs. 125 00:06:03,972 --> 00:06:06,670 It was all administrative stuff. 126 00:06:06,670 --> 00:06:08,411 Go figure. 127 00:06:08,411 --> 00:06:10,413 The guy was under with the Italian Mafia for ten months. 128 00:06:10,413 --> 00:06:13,198 Not a scratch. 129 00:06:13,198 --> 00:06:15,113 So was anything going on with Mike? 130 00:06:15,113 --> 00:06:17,420 Have any problems? Someone harassing him? 131 00:06:17,420 --> 00:06:20,945 No, he was just doing his thing, you know? 132 00:06:20,945 --> 00:06:23,339 Did his work nice and easy. 133 00:06:23,339 --> 00:06:25,297 But he took it seriously. 134 00:06:25,297 --> 00:06:27,038 Take last night, for example. 135 00:06:27,038 --> 00:06:29,867 He logged into the portal around 9:00 p.m. 136 00:06:29,867 --> 00:06:32,392 just to get a jumpstart on today's work. 137 00:06:32,392 --> 00:06:33,871 Was that typical? 138 00:06:33,871 --> 00:06:37,048 Now that I think about it, no. 139 00:06:37,048 --> 00:06:38,441 Okay, we're gonna need the exact time 140 00:06:38,441 --> 00:06:39,877 he logged into the portal. 141 00:06:42,837 --> 00:06:44,316 Copy that. 142 00:06:44,316 --> 00:06:45,927 The JOC said the device that Rosen used 143 00:06:45,927 --> 00:06:47,842 to access the portal at 8:55 p.m. 144 00:06:47,842 --> 00:06:49,496 pinged off a tower 300 yards north. 145 00:06:49,496 --> 00:06:51,541 Which means he was held and tortured somewhere close by. 146 00:06:51,541 --> 00:06:52,890 If I was gonna torture somebody, 147 00:06:52,890 --> 00:06:55,458 I'd probably do it in there. 148 00:06:55,458 --> 00:06:56,503 All right, we'll check out the lower floors. 149 00:06:56,503 --> 00:06:58,156 Copy that. 150 00:06:58,156 --> 00:07:00,463 Hey, by the way, thanks for having my back 151 00:07:00,463 --> 00:07:02,770 on the Hakim thing. - Oh, yeah. 152 00:07:02,770 --> 00:07:03,814 You're gonna figure it out, Tiff. 153 00:07:03,814 --> 00:07:04,989 You know, just can't do it alone. 154 00:07:04,989 --> 00:07:06,469 You need to talk to somebody. 155 00:07:06,469 --> 00:07:08,210 Look, we don't have to do this again. 156 00:07:08,210 --> 00:07:09,820 We're gonna keep doing it until you get some help. 157 00:07:09,820 --> 00:07:11,518 But we don't have to. 158 00:07:11,518 --> 00:07:14,477 Because I am talking to someone. 159 00:07:14,477 --> 00:07:16,218 I'm seeing a psychologist, and she's really good 160 00:07:16,218 --> 00:07:17,437 at this kind of stuff. 161 00:07:18,873 --> 00:07:20,091 Glad to hear that. 162 00:07:38,806 --> 00:07:39,850 I think we got something. 163 00:07:39,850 --> 00:07:41,504 Come downstairs. 164 00:07:41,504 --> 00:07:42,462 Okay. 165 00:07:45,552 --> 00:07:46,553 What do you got? 166 00:07:46,553 --> 00:07:48,032 Chair, zip ties. 167 00:07:48,032 --> 00:07:51,209 A whole lot of blood. 168 00:07:51,209 --> 00:07:53,734 This is definitely where it all went down. 169 00:07:53,734 --> 00:07:56,606 Hopefully these guys left something behind. 170 00:08:00,436 --> 00:08:03,352 Like a shell casing? 171 00:08:03,352 --> 00:08:04,571 9-millimeter. 172 00:08:07,574 --> 00:08:09,010 All right. 173 00:08:09,010 --> 00:08:10,272 We learn something from the surveillance video? 174 00:08:10,272 --> 00:08:12,187 Yes, sir. Check this out. 175 00:08:14,798 --> 00:08:17,584 Enters the warehouse at 8:35 p.m., 176 00:08:17,584 --> 00:08:19,542 exits at 9:01 p.m. 177 00:08:21,979 --> 00:08:24,025 Right around the approximate time of death. 178 00:08:24,025 --> 00:08:25,679 Right, all right, so they grab Rosen, 179 00:08:25,679 --> 00:08:27,289 take him to the warehouse, torture him, 180 00:08:27,289 --> 00:08:28,986 force him to access his work portal, 181 00:08:28,986 --> 00:08:31,598 and then shoot him and dump his body 182 00:08:31,598 --> 00:08:33,077 near the railroad tracks, right? 183 00:08:33,077 --> 00:08:34,557 That's the theory? 184 00:08:34,557 --> 00:08:36,733 All right, well, theories don't make cases. 185 00:08:36,733 --> 00:08:38,648 Answers do. Names do. 186 00:08:38,648 --> 00:08:40,432 Hey, well, we got one. 187 00:08:40,432 --> 00:08:42,826 Print from the shell casing came back to Anthony Chavez. 188 00:08:42,826 --> 00:08:44,567 Yeah? 189 00:08:46,917 --> 00:08:48,919 Okay. 190 00:08:48,919 --> 00:08:52,575 Age 31, born in New York, single, no priors, 191 00:08:52,575 --> 00:08:54,534 and briefly worked for Provident Armored, 192 00:08:54,534 --> 00:08:56,274 same firm that Rosen worked for. 193 00:08:56,274 --> 00:08:57,537 Really? Okay. 194 00:08:57,537 --> 00:08:58,929 And do we have an address on him? 195 00:08:58,929 --> 00:09:01,279 No LKA, no phone number. 196 00:09:01,279 --> 00:09:06,067 There's a vehicle registered to a PO box in his name. 197 00:09:06,067 --> 00:09:08,025 Green cargo van. Same make and model. 198 00:09:08,025 --> 00:09:09,636 Hot damn. We have a suspect, folks. 199 00:09:09,636 --> 00:09:11,551 Check it out. 200 00:09:11,551 --> 00:09:14,249 Let's access his GPS and find out where the hell he is. 201 00:09:19,515 --> 00:09:20,951 Check it out. 202 00:09:36,140 --> 00:09:37,707 Shots fired. 203 00:09:37,707 --> 00:09:40,449 Robbery in progress. 204 00:09:40,449 --> 00:09:43,147 Hey! Hey! 205 00:09:43,147 --> 00:09:44,148 Down! 206 00:09:49,240 --> 00:09:50,546 This is Special Agent Bell. 207 00:09:50,546 --> 00:09:53,070 We're under fire. We need backup immediately. 208 00:09:53,070 --> 00:09:54,028 - Cover us. - Yeah. 209 00:09:59,163 --> 00:10:00,730 - Go, go, go. - I'm with you. 210 00:10:08,303 --> 00:10:09,826 Look out! 211 00:10:16,311 --> 00:10:17,573 Covering! 212 00:10:29,629 --> 00:10:31,065 - You good? - Yes. 213 00:10:31,065 --> 00:10:32,022 Covering! 214 00:10:34,329 --> 00:10:35,983 Moving! 215 00:10:35,983 --> 00:10:37,419 Moving. 216 00:10:48,473 --> 00:10:49,692 Let's split up. We're gonna take left. 217 00:10:49,692 --> 00:10:50,737 Yeah. 218 00:11:00,485 --> 00:11:02,226 The suspects just entered a building on 43rd. 219 00:11:02,226 --> 00:11:03,445 We're in pursuit now. 220 00:11:09,494 --> 00:11:10,800 Everybody get out of here! 221 00:11:10,800 --> 00:11:12,454 Out! - Get out! 222 00:11:23,900 --> 00:11:25,380 Go, go, go. Get out! 223 00:11:29,340 --> 00:11:32,082 Help! 224 00:11:32,082 --> 00:11:34,781 Down! Down! Covering! 225 00:11:34,781 --> 00:11:37,305 I need an ambulance at 1648, west side of the building. 226 00:11:50,710 --> 00:11:52,407 - They're going for the exit. - Yes. 227 00:11:55,715 --> 00:11:56,628 Come over here. 228 00:11:58,456 --> 00:11:59,719 Put pressure on his gunshot wound. 229 00:11:59,719 --> 00:12:00,850 Everybody stay down. 230 00:12:04,724 --> 00:12:07,074 Two suspects have fled the building onto 43rd Street. 231 00:12:09,685 --> 00:12:11,731 We need to set up a five block containment. 232 00:12:23,786 --> 00:12:24,961 Tiff? 233 00:12:24,961 --> 00:12:26,354 I'm here. 234 00:12:26,354 --> 00:12:27,268 You good? - Yeah. 235 00:12:34,057 --> 00:12:35,058 I'm not seeing them. 236 00:12:38,279 --> 00:12:41,238 Be advised, suspect was last seen 237 00:12:41,238 --> 00:12:43,501 fleeing east on 49th Street. 238 00:12:52,597 --> 00:12:54,077 I can't believe it. 239 00:12:54,077 --> 00:12:56,297 They shot Joey, just like it was nothing. 240 00:12:56,297 --> 00:12:57,602 What was he carrying? 241 00:12:57,602 --> 00:12:58,647 Diamonds. 242 00:12:58,647 --> 00:12:59,866 Approximate value? 243 00:12:59,866 --> 00:13:02,042 Retail? About 10 million. 244 00:13:02,042 --> 00:13:03,870 - And you knew Joey? - Yeah. Yeah. 245 00:13:03,870 --> 00:13:05,915 He did all my pickups and my drop-offs. 246 00:13:05,915 --> 00:13:07,395 He was a solid guy. 247 00:13:07,395 --> 00:13:10,050 He was nine years in the Marines. 248 00:13:10,050 --> 00:13:12,182 I hope you find these bastards. 249 00:13:12,182 --> 00:13:13,836 We will. Thank you. 250 00:13:13,836 --> 00:13:15,011 Hey, check it out. 251 00:13:15,011 --> 00:13:18,145 Provident Armored. 252 00:13:18,145 --> 00:13:20,103 That's why Rosen was being tortured, 253 00:13:20,103 --> 00:13:22,714 'cause they wanted information on the delivery schedule. 254 00:13:22,714 --> 00:13:24,281 - Any news? - Yeah. 255 00:13:24,281 --> 00:13:25,805 I was just with the wounded victim. 256 00:13:25,805 --> 00:13:27,284 Good news is, he's gonna be okay. 257 00:13:27,284 --> 00:13:30,722 Bad news, all three suspects escaped. 258 00:13:30,722 --> 00:13:32,420 We need to figure out how and where these men 259 00:13:32,420 --> 00:13:33,813 slipped through the containment. 260 00:13:33,813 --> 00:13:34,944 I don't think all of them have. 261 00:13:34,944 --> 00:13:36,337 Well, talk to me. What do you got? 262 00:13:36,337 --> 00:13:37,555 I've been scrubbing our DAS surveillance cameras, 263 00:13:37,555 --> 00:13:38,469 and I think I found one of them. 264 00:13:38,469 --> 00:13:39,688 Throw it up. 265 00:13:41,951 --> 00:13:43,474 It's Chavez. 266 00:13:43,474 --> 00:13:46,260 NYPD Rep Walsh for the win, Kelly. 267 00:13:46,260 --> 00:13:48,175 Get his last-seen location to the team. 268 00:13:52,179 --> 00:13:55,051 Jubal, we're here. There's no sign of Chavez. 269 00:13:55,051 --> 00:13:57,706 We're one block north. No sign of him here, either. 270 00:13:57,706 --> 00:13:59,186 We need eyes on Chavez. 271 00:13:59,186 --> 00:14:00,361 Hey, I think we found him. 272 00:14:00,361 --> 00:14:01,623 - Yeah? - Good job. 273 00:14:01,623 --> 00:14:03,538 Where is he in relation to Maggie and OA? 274 00:14:03,538 --> 00:14:05,757 He's just east of their location by a half block. 275 00:14:05,757 --> 00:14:06,889 You got that? 276 00:14:11,502 --> 00:14:13,069 We have eyes on Chavez. 277 00:14:13,069 --> 00:14:14,723 There's too many people around. 278 00:14:14,723 --> 00:14:17,421 This could go sideways really fast. 279 00:14:17,421 --> 00:14:19,510 Let's just get closer before we arrest him. 280 00:14:33,437 --> 00:14:34,961 Hey! Hey! 281 00:14:34,961 --> 00:14:35,918 Stop! 282 00:15:04,599 --> 00:15:07,167 Chavez has met his demise, but his two associates 283 00:15:07,167 --> 00:15:09,169 are still at large and we need names. 284 00:15:09,169 --> 00:15:11,301 Does he have any known criminal associates? 285 00:15:11,301 --> 00:15:12,999 There were none listed in the police reports. 286 00:15:12,999 --> 00:15:14,522 Okay, so let's widen out. 287 00:15:14,522 --> 00:15:15,958 Who does he spend his time with? 288 00:15:15,958 --> 00:15:17,612 Where does he eat, drink, socialize? 289 00:15:17,612 --> 00:15:18,918 Running his credit card statements. 290 00:15:18,918 --> 00:15:20,180 Okay. 291 00:15:20,180 --> 00:15:21,181 Looks like he spends a lot of time 292 00:15:21,181 --> 00:15:22,617 at a pool hall over in Queens. 293 00:15:22,617 --> 00:15:23,966 When was the last transaction? 294 00:15:23,966 --> 00:15:25,359 Yesterday afternoon. 295 00:15:25,359 --> 00:15:26,360 Okay. 296 00:15:41,288 --> 00:15:43,029 Excuse me. Could we get two beers? 297 00:15:43,029 --> 00:15:44,987 Whatever you have. Thank you. 298 00:15:51,820 --> 00:15:54,127 What time is Tony supposed to meet us here? 299 00:15:54,127 --> 00:15:55,563 1:00. 300 00:15:55,563 --> 00:15:57,086 Well, he's late. As usual. 301 00:15:58,914 --> 00:16:00,437 Do you know Tony Chavez? 302 00:16:00,437 --> 00:16:02,831 He comes here a lot. Long, dark hair. 303 00:16:02,831 --> 00:16:04,615 Have you seen him today? We were supposed to meet him. 304 00:16:04,615 --> 00:16:06,617 Sorry, I haven't. 305 00:16:06,617 --> 00:16:07,575 But that's his cousin. 306 00:16:11,013 --> 00:16:12,406 That is his cousin. 307 00:16:12,406 --> 00:16:14,016 What's his name again? 308 00:16:14,016 --> 00:16:15,322 - Beto. - Beto. 309 00:16:15,322 --> 00:16:16,410 That's right. Thank you. 310 00:16:19,891 --> 00:16:22,590 He matches the description of the other suspects. 311 00:16:22,590 --> 00:16:24,418 Should we make contact? 312 00:16:28,639 --> 00:16:30,728 Let's follow him. 313 00:16:47,267 --> 00:16:48,224 He's definitely nervous. 314 00:17:11,160 --> 00:17:12,640 Guys, he just cut through the hotel lot. 315 00:17:12,640 --> 00:17:14,250 We can't follow him in. 316 00:17:35,141 --> 00:17:37,404 Got him. 317 00:17:37,404 --> 00:17:39,362 Nice and clear too. 318 00:17:39,362 --> 00:17:41,234 Yeah, yeah, yeah. That's clean, right? 319 00:17:41,234 --> 00:17:43,845 Yeah. Running it now. 320 00:17:43,845 --> 00:17:45,194 No hits. 321 00:18:01,819 --> 00:18:04,953 That older guy is carrying a piece. 322 00:18:04,953 --> 00:18:06,737 All right. Let's give it another spin. 323 00:18:06,737 --> 00:18:09,566 Kelly, you give this a whirl, okay? 324 00:18:09,566 --> 00:18:11,002 Nothing personal. 325 00:18:11,002 --> 00:18:13,875 I'm just feeling a little superstitious today. 326 00:18:13,875 --> 00:18:15,224 Bingo. 327 00:18:15,224 --> 00:18:17,444 Our friend here is named Samuel Jacobson. 328 00:18:17,444 --> 00:18:19,098 57. 329 00:18:19,098 --> 00:18:20,273 He's got several priors for selling 330 00:18:20,273 --> 00:18:21,970 and purchasing stolen property. 331 00:18:43,818 --> 00:18:45,472 Okay. 332 00:18:45,472 --> 00:18:49,128 Our suspect's heading towards 13th Street. 333 00:18:49,128 --> 00:18:50,564 No. Maggie, let him walk. 334 00:18:50,564 --> 00:18:51,782 We don't have enough to detain him, 335 00:18:51,782 --> 00:18:53,697 and we don't wanna spook him. 336 00:18:53,697 --> 00:18:55,873 What about the other guy? The older white dude. 337 00:18:55,873 --> 00:18:57,223 You wanna let him walk? 338 00:18:57,223 --> 00:19:00,008 Hell no. Grab him. 339 00:19:00,008 --> 00:19:01,531 Ouch! What the hell is going on? 340 00:19:01,531 --> 00:19:02,750 Easy, easy. 341 00:19:02,750 --> 00:19:03,968 I was just walking down the street. 342 00:19:03,968 --> 00:19:04,926 - Sit down. - With a concealed weapon. 343 00:19:04,926 --> 00:19:06,493 Yeah, well, dangerous city. 344 00:19:06,493 --> 00:19:07,624 Yeah, it's a dangerous city 345 00:19:07,624 --> 00:19:08,843 because of people like you, man. 346 00:19:08,843 --> 00:19:10,279 Oh, really? Really? 347 00:19:10,279 --> 00:19:11,672 With all the crap going on in the world, 348 00:19:11,672 --> 00:19:12,803 you're worried about a ham-and-egger like me? 349 00:19:12,803 --> 00:19:14,501 Actually, we're not. 350 00:19:14,501 --> 00:19:16,198 We are interested in the person that you were speaking to. 351 00:19:16,198 --> 00:19:17,678 And the contents of that conversation. 352 00:19:17,678 --> 00:19:19,375 What person? 353 00:19:19,375 --> 00:19:21,290 Oh, him? He's a nice guy. 354 00:19:21,290 --> 00:19:23,118 I didn't catch his name. - Oh, no? 355 00:19:23,118 --> 00:19:24,641 You didn't catch his name? - No. 356 00:19:24,641 --> 00:19:27,209 You two just struck up a conversation out of nowhere? 357 00:19:27,209 --> 00:19:28,732 He liked my watch. I said thanks. 358 00:19:28,732 --> 00:19:30,169 We just started talking. That's all. 359 00:19:30,169 --> 00:19:31,170 Yeah. 360 00:19:34,216 --> 00:19:36,262 Um, all right. Sit tight. We'll be right back. 361 00:19:36,262 --> 00:19:37,263 Well-- 362 00:19:41,049 --> 00:19:42,572 Hey. 363 00:19:42,572 --> 00:19:44,357 The guy you're talking to, Samuel Jacobson, right? 364 00:19:44,357 --> 00:19:45,619 That's my informant. 365 00:19:45,619 --> 00:19:46,837 - What? - Yeah. 366 00:19:46,837 --> 00:19:48,230 He's been feeding me information 367 00:19:48,230 --> 00:19:50,014 for ten months, maybe more. 368 00:19:50,014 --> 00:19:52,191 So unless he killed somebody, you gotta let him go. 369 00:19:52,191 --> 00:19:54,671 Well, that's not happening. 370 00:19:54,671 --> 00:19:56,195 Excuse me? 371 00:19:56,195 --> 00:19:57,544 Nina, he's linked to the diamond heist 372 00:19:57,544 --> 00:19:59,067 that happened earlier today. 373 00:19:59,067 --> 00:20:00,329 Which means he might be involved 374 00:20:00,329 --> 00:20:02,723 in Mike Rosen's murder, so Scola's right. 375 00:20:02,723 --> 00:20:04,377 He's not going anywhere. 376 00:20:15,910 --> 00:20:17,128 I appreciate the relationship we have, 377 00:20:17,128 --> 00:20:19,653 but I'm not liking the odds on this one. 378 00:20:19,653 --> 00:20:21,785 These guys that we're talking about, they don't play. 379 00:20:21,785 --> 00:20:23,526 Yep. Neither do we. 380 00:20:23,526 --> 00:20:26,312 Maybe so, but I'd take jail over a bullet any day. 381 00:20:26,312 --> 00:20:27,922 Sure about that? 382 00:20:27,922 --> 00:20:29,793 Your priors, you're looking at a ten-year minimum 383 00:20:29,793 --> 00:20:31,839 on that gun charge. 384 00:20:31,839 --> 00:20:33,971 If that's not enough of an incentive, 385 00:20:33,971 --> 00:20:36,496 the diamond company is offering a reward. 386 00:20:36,496 --> 00:20:38,585 5% of the wholesale value. 387 00:20:38,585 --> 00:20:41,065 That's 500 grand. 388 00:20:41,065 --> 00:20:43,154 Ah. 389 00:20:43,154 --> 00:20:44,634 That changes things. 390 00:20:44,634 --> 00:20:46,070 Yeah. 391 00:20:46,070 --> 00:20:47,289 Yeah, I thought it would. 392 00:20:47,289 --> 00:20:49,291 So tell us about Beto. 393 00:20:49,291 --> 00:20:50,771 You know where he lives or you have his cell number? 394 00:20:50,771 --> 00:20:52,425 Not anymore. 395 00:20:52,425 --> 00:20:54,557 Now he just finds me when he wants to sell something. 396 00:20:54,557 --> 00:20:55,993 Diamonds were in that satchel? 397 00:20:55,993 --> 00:20:57,778 Mm-hmm. He said it was a small sample 398 00:20:57,778 --> 00:20:59,258 of a load he's looking to move. 399 00:20:59,258 --> 00:21:01,434 And you believe him? 400 00:21:01,434 --> 00:21:02,609 I've done a lot of business with him 401 00:21:02,609 --> 00:21:04,567 and his brother Carlos. They're legit. 402 00:21:04,567 --> 00:21:05,873 So you think they can actually pull off 403 00:21:05,873 --> 00:21:06,961 that diamond store robbery? 404 00:21:06,961 --> 00:21:08,658 Absolutely. 405 00:21:08,658 --> 00:21:09,964 Okay. 406 00:21:09,964 --> 00:21:11,661 So where'd you leave things with Beto? 407 00:21:11,661 --> 00:21:13,141 What's the next move? 408 00:21:13,141 --> 00:21:15,883 I said I had a buyer, a jeweler, 409 00:21:15,883 --> 00:21:17,319 and if he was interested I'd bring him 410 00:21:17,319 --> 00:21:18,581 to the pool hall tonight. 411 00:21:26,328 --> 00:21:28,461 Target is walking in now. 412 00:21:33,814 --> 00:21:35,206 Good to see you. Come on in. 413 00:21:37,513 --> 00:21:39,210 Stuart. Beto. 414 00:21:46,914 --> 00:21:50,221 He says you're cool, but I've never seen you before. 415 00:21:50,221 --> 00:21:53,355 So where exactly is this jewelry store of yours? 416 00:21:53,355 --> 00:21:54,922 Are you telling him about my store? 417 00:21:54,922 --> 00:21:56,140 Not where it is. 418 00:21:56,140 --> 00:21:57,664 Just that you're in the business. 419 00:21:57,664 --> 00:22:00,449 I want more background about you. 420 00:22:00,449 --> 00:22:02,495 Like I said, I don't know you. 421 00:22:02,495 --> 00:22:04,235 Yeah, I don't know you, either. 422 00:22:04,235 --> 00:22:06,020 Which, in my opinion, is actually a good thing. 423 00:22:06,020 --> 00:22:07,630 But if you've got other ideas, 424 00:22:07,630 --> 00:22:09,371 you wanna sit around and ask questions, that's fine. 425 00:22:09,371 --> 00:22:11,242 I mean, I can go somewhere else. 426 00:22:23,907 --> 00:22:25,692 What the hell is with you and the questions? 427 00:22:25,692 --> 00:22:28,216 I don't like this guy. He's giving off bad vibes. 428 00:22:28,216 --> 00:22:30,087 Oh, yeah? Well, if I'm being honest, 429 00:22:30,087 --> 00:22:32,263 the only one giving off bad vibes is you. 430 00:22:32,263 --> 00:22:33,961 - What the hell are you-- - He is the buyer. 431 00:22:33,961 --> 00:22:35,179 This is a cash deal. 432 00:22:35,179 --> 00:22:37,051 That's all you need to know. 433 00:22:37,051 --> 00:22:39,314 But you know this guy? 434 00:22:39,314 --> 00:22:40,968 He's legit? - Yes. 435 00:22:40,968 --> 00:22:42,752 He is legit and he has the cash. 436 00:22:42,752 --> 00:22:44,275 I have seen it. 437 00:22:44,275 --> 00:22:46,277 I made him show me, and he's hungry too. 438 00:22:46,277 --> 00:22:49,716 Let's quit playing games and get this done. 439 00:22:49,716 --> 00:22:51,326 Huh? 440 00:22:51,326 --> 00:22:52,371 Come on. - Mm-hmm. 441 00:22:57,724 --> 00:22:58,812 - We good? - Yeah. 442 00:22:58,812 --> 00:23:00,204 All right. How about you? 443 00:23:00,204 --> 00:23:01,771 Yeah, I'm fine. We were just having a little-- 444 00:23:01,771 --> 00:23:03,207 So how much product do you have? 445 00:23:04,948 --> 00:23:07,342 10 million in diamonds. 446 00:23:07,342 --> 00:23:08,735 All GIA certified. 447 00:23:08,735 --> 00:23:10,780 - That's quite a haul. - Can you handle it? 448 00:23:10,780 --> 00:23:13,087 If it is what you say it is, yeah. 449 00:23:13,087 --> 00:23:15,306 Pay you 10%. 450 00:23:15,306 --> 00:23:16,960 20. 451 00:23:16,960 --> 00:23:18,222 Absolutely not. 452 00:23:18,222 --> 00:23:20,442 The product is red hot. 453 00:23:20,442 --> 00:23:22,792 Whatever you and your buddies pulled off the other day, 454 00:23:22,792 --> 00:23:24,490 it's all over the news. 455 00:23:24,490 --> 00:23:27,449 I mean, you know people died in that robbery, right? 456 00:23:34,021 --> 00:23:35,762 I don't know anything about that. 457 00:23:41,985 --> 00:23:44,597 Okay. 458 00:23:44,597 --> 00:23:46,599 But if you're gonna hold at 20, I'm out. 459 00:23:50,646 --> 00:23:52,169 15. 460 00:23:52,169 --> 00:23:53,693 That's the best I can do. 461 00:23:53,693 --> 00:23:57,087 Beto, you got a deal. 462 00:23:57,087 --> 00:23:58,915 How soon can you get the cash together? 463 00:23:58,915 --> 00:24:01,048 I guess give me about an hour. 464 00:24:01,048 --> 00:24:03,311 I'm gonna need to see all the stones first. 465 00:24:03,311 --> 00:24:04,921 Not a problem. 466 00:24:04,921 --> 00:24:06,357 I got one more question for you. 467 00:24:06,357 --> 00:24:08,055 Where do you live? 468 00:24:10,927 --> 00:24:13,713 - Manhattan. - Hmm. You single? 469 00:24:13,713 --> 00:24:15,323 That's two questions. 470 00:24:15,323 --> 00:24:16,933 I lied. 471 00:24:19,370 --> 00:24:21,111 Uh, married. 472 00:24:21,111 --> 00:24:22,504 One kid. 473 00:24:24,637 --> 00:24:26,465 Are you gonna show me these damn stones? 474 00:24:26,465 --> 00:24:27,857 Sure. 475 00:24:27,857 --> 00:24:29,642 When we do the deal. 476 00:24:29,642 --> 00:24:31,295 But we're gonna do it at your place. 477 00:24:36,387 --> 00:24:38,389 Absolutely not. 478 00:24:38,389 --> 00:24:39,956 I have a family. 479 00:24:39,956 --> 00:24:43,569 I do not mix business and personal life. 480 00:24:43,569 --> 00:24:45,701 Do you want what I'm selling or not? 481 00:24:45,701 --> 00:24:47,137 Wait, Stuart. 482 00:24:47,137 --> 00:24:48,443 We have a townhouse in Manhattan. 483 00:24:48,443 --> 00:24:49,575 It has a safe room, and it's already wired 484 00:24:49,575 --> 00:24:51,620 for sound and video. 485 00:24:51,620 --> 00:24:53,100 Whatever it takes. 486 00:24:55,624 --> 00:24:58,105 I'll bring the merchandise in the morning. 487 00:24:58,105 --> 00:24:59,280 What's the address? 488 00:24:59,280 --> 00:25:01,369 730 West 29th. 489 00:25:03,458 --> 00:25:05,547 No weapons. 490 00:25:05,547 --> 00:25:06,853 It's business. 491 00:25:30,441 --> 00:25:32,531 He's headed eastbound. 492 00:25:32,531 --> 00:25:33,923 If we're lucky, he'll lead us to his brother 493 00:25:33,923 --> 00:25:36,404 and the diamonds. 494 00:25:36,404 --> 00:25:39,538 Suspect is headed northbound on Avenue D. 495 00:25:43,846 --> 00:25:45,282 I don't see him. 496 00:25:45,282 --> 00:25:46,762 - Maybe he went to the subway. - Yeah, yeah. 497 00:25:56,903 --> 00:25:57,991 - Hey. - Yeah. 498 00:25:57,991 --> 00:25:59,601 - They lost him. - Really? 499 00:25:59,601 --> 00:26:01,255 The JOC is scrubbing security cams, but... 500 00:26:01,255 --> 00:26:02,778 Well, leaves us no choice, then. 501 00:26:02,778 --> 00:26:04,432 We gotta go through with this deal tomorrow. 502 00:26:04,432 --> 00:26:05,912 I'll get Jubal to get the flash money ready. 503 00:26:05,912 --> 00:26:07,000 Yeah. 504 00:26:12,005 --> 00:26:14,921 - Hey. Nice work. - Thanks. 505 00:26:14,921 --> 00:26:16,531 What was with the townhouse offer? 506 00:26:16,531 --> 00:26:18,185 You know I could have forced him to meet up somewhere else. 507 00:26:18,185 --> 00:26:21,667 Yeah, I felt like he was suspicious and was gonna walk. 508 00:26:21,667 --> 00:26:23,538 He wasn't gonna walk, but... 509 00:26:23,538 --> 00:26:25,409 Okay, well, what's done is done, 510 00:26:25,409 --> 00:26:26,715 and the good news is, I know the layout 511 00:26:26,715 --> 00:26:28,630 so I can help sell our cover. 512 00:26:28,630 --> 00:26:30,110 Our? 513 00:26:30,110 --> 00:26:32,765 No. No. Nina, we are not doing that. 514 00:26:32,765 --> 00:26:34,201 Tiff or Maggie can go in. 515 00:26:34,201 --> 00:26:35,289 They were in the bar. 516 00:26:35,289 --> 00:26:36,203 Beto could have seen their faces. 517 00:26:36,203 --> 00:26:37,465 It's fine. 518 00:26:37,465 --> 00:26:38,379 He was focused on me the whole time. 519 00:26:38,379 --> 00:26:39,467 That's absurd. 520 00:26:39,467 --> 00:26:40,424 Why are you gonna take that chance? 521 00:26:40,424 --> 00:26:42,252 Exactly what I'm saying. 522 00:26:42,252 --> 00:26:43,906 So this is about us? 523 00:26:43,906 --> 00:26:45,342 Are you trying to protect me? 524 00:26:45,342 --> 00:26:47,562 No, I'm trying to be smart. 525 00:26:47,562 --> 00:26:49,869 Why take on more risk than we have to? 526 00:26:49,869 --> 00:26:52,436 That again? 527 00:26:52,436 --> 00:26:53,394 Nina. 528 00:26:55,788 --> 00:26:57,833 I wanna play it safe. 529 00:27:03,143 --> 00:27:05,014 Mike Rosen was playing it safe. 530 00:27:08,452 --> 00:27:09,845 We're doing this, Stuart. 531 00:27:38,134 --> 00:27:39,309 - Hey. - Hi. 532 00:27:39,309 --> 00:27:40,354 That was fast. 533 00:27:42,835 --> 00:27:45,446 So we're short about 700 grand. 534 00:27:45,446 --> 00:27:48,362 The entire lower portion of this bag is all prop money. 535 00:27:50,016 --> 00:27:52,018 Okay, well, let's hope he doesn't dig too deep 536 00:27:52,018 --> 00:27:53,541 when he's inspecting it. 537 00:27:53,541 --> 00:27:54,803 We'll just have to demand to see the diamonds 538 00:27:54,803 --> 00:27:56,762 before we let him count it. - Right. 539 00:27:56,762 --> 00:27:59,112 OA and Tiff are gonna let us know when he's approaching. 540 00:27:59,112 --> 00:28:00,461 So where's the safe room? 541 00:28:00,461 --> 00:28:03,029 Ah, over here. 542 00:28:03,029 --> 00:28:05,074 - Can you believe this place? - Perfect. 543 00:28:07,381 --> 00:28:09,209 All right. 544 00:28:18,566 --> 00:28:20,437 And that's the safe room. 545 00:28:25,268 --> 00:28:28,271 So, fake money. 546 00:28:28,271 --> 00:28:29,446 Fake baby. 547 00:28:29,446 --> 00:28:30,883 What could go wrong? 548 00:28:30,883 --> 00:28:32,754 Right? 549 00:28:32,754 --> 00:28:34,451 We got this. 550 00:28:37,672 --> 00:28:39,369 I'm starting to think the Fugitive Task Force 551 00:28:39,369 --> 00:28:41,458 has a bigger budget than us, Tiff. 552 00:28:41,458 --> 00:28:44,026 Hey, here he comes. On the north side. 553 00:28:47,551 --> 00:28:49,771 Beto is approaching on foot. 554 00:28:49,771 --> 00:28:51,338 No sign of his brother. 555 00:28:52,513 --> 00:28:53,601 Game time. 556 00:28:56,691 --> 00:28:58,475 Look, things go south, I'll be ready. 557 00:28:58,475 --> 00:28:59,520 Thanks. 558 00:29:15,754 --> 00:29:17,451 Nice place. 559 00:29:17,451 --> 00:29:19,496 Thanks. 560 00:29:19,496 --> 00:29:20,715 What's your name? 561 00:29:20,715 --> 00:29:21,890 We can avoid names. 562 00:29:21,890 --> 00:29:25,459 It's probably better for all of us. 563 00:29:25,459 --> 00:29:27,635 Let's get to it. 564 00:29:27,635 --> 00:29:30,116 I'm clean. What about you two? 565 00:29:31,421 --> 00:29:37,471 We're, uh--we're--we're business people, not gangsters. 566 00:29:37,471 --> 00:29:39,299 Oh. Oh. 567 00:29:39,299 --> 00:29:40,691 Okay. 568 00:29:40,691 --> 00:29:41,954 Uh, yeah-- - Hey! 569 00:29:41,954 --> 00:29:43,956 That's enough of that. 570 00:29:43,956 --> 00:29:45,740 Relax. 571 00:29:45,740 --> 00:29:47,307 I'm just trying to make sure you two are actually a couple. 572 00:29:47,307 --> 00:29:49,048 Okay. 573 00:29:49,048 --> 00:29:51,398 Let's stop with the games, then, and get down to business. 574 00:29:56,533 --> 00:29:59,232 Where's Jacobson? 575 00:29:59,232 --> 00:30:00,363 He's not coming. 576 00:30:00,363 --> 00:30:01,582 Why? 577 00:30:01,582 --> 00:30:02,931 Because this is between us now. 578 00:30:02,931 --> 00:30:04,193 Where's your kid? 579 00:30:04,193 --> 00:30:05,847 It's nap time. 580 00:30:05,847 --> 00:30:07,631 For my peace of mind, I'm gonna wanna see him. 581 00:30:07,631 --> 00:30:08,937 That's not happening. 582 00:30:08,937 --> 00:30:11,026 Yeah. Kid's off limits. 583 00:30:11,026 --> 00:30:13,681 I'll keep my distance. 584 00:30:13,681 --> 00:30:16,466 I promise. 585 00:30:16,466 --> 00:30:19,643 Nina, if he comes in the room and sees there's a fake kid, 586 00:30:19,643 --> 00:30:21,645 I'm gonna have to take him down. 587 00:30:21,645 --> 00:30:23,865 You can see him from the door. 588 00:30:35,921 --> 00:30:38,140 Jacobson said that you were a professional. 589 00:30:38,140 --> 00:30:40,316 Okay, so are we. Okay? 590 00:30:40,316 --> 00:30:44,016 So just take a look and let's do what we came for here. 591 00:30:50,457 --> 00:30:52,067 Where's the money? 592 00:30:52,067 --> 00:30:53,939 Am I supposed to take your word for that too? 593 00:30:53,939 --> 00:30:56,289 No, we already showed Jacobson the cash. 594 00:30:56,289 --> 00:30:59,205 We're not showing it again until we see all the diamonds. 595 00:31:16,396 --> 00:31:18,093 Five stones? Is this a joke? 596 00:31:18,093 --> 00:31:19,921 It's a sample. 597 00:31:19,921 --> 00:31:22,097 I'll show you the rest when I see the cash. 598 00:31:33,239 --> 00:31:35,415 Top quality product. 599 00:31:44,163 --> 00:31:46,469 Yeah, there it is. Run that GIA number. 600 00:31:49,429 --> 00:31:50,952 It's a match, one of the diamonds we're looking for. 601 00:31:50,952 --> 00:31:53,389 All right. Maggie, we got confirmation. 602 00:31:53,389 --> 00:31:55,000 It is one of the stolen diamonds. 603 00:31:55,000 --> 00:31:56,392 Great. Want me to make the arrest? 604 00:31:56,392 --> 00:31:58,177 No. It's only a handful of stones. 605 00:31:58,177 --> 00:32:00,831 Any good lawyer could give a variety of viable defenses. 606 00:32:00,831 --> 00:32:02,746 We need all of the diamonds. - Right. 607 00:32:02,746 --> 00:32:04,487 All right, Maggie, stand down for now. 608 00:32:04,487 --> 00:32:06,228 Plan is to wait for eyes on all the diamonds. 609 00:32:06,228 --> 00:32:08,709 So where's the money? 610 00:32:15,455 --> 00:32:17,631 All right. 611 00:32:17,631 --> 00:32:19,633 There it is, pal. 612 00:32:19,633 --> 00:32:21,591 Take a look. 613 00:32:21,591 --> 00:32:24,725 You--you--you can count it all 614 00:32:24,725 --> 00:32:26,466 once all the diamonds are here. 615 00:32:45,572 --> 00:32:47,487 Okay. 616 00:32:47,487 --> 00:32:50,055 Here's how this is gonna go down. 617 00:32:50,055 --> 00:32:52,274 I'm gonna stay here with your lady and the kid. 618 00:32:52,274 --> 00:32:54,842 You are gonna go outside and meet my brother on the corner. 619 00:32:54,842 --> 00:32:56,496 What are you talking about? 620 00:32:56,496 --> 00:32:57,976 He's gonna show you the product. 621 00:32:57,976 --> 00:33:00,021 Once you confirm it's legit, 622 00:33:00,021 --> 00:33:02,632 you can call your lady, and we can make the exchange. 623 00:33:02,632 --> 00:33:04,112 - We're not doing that. - No. 624 00:33:04,112 --> 00:33:06,027 This is amateur hour. 625 00:33:06,027 --> 00:33:07,855 Just have him come inside with the diamonds, 626 00:33:07,855 --> 00:33:09,074 we do the deal right here. - No. 627 00:33:09,074 --> 00:33:11,032 That is not happening. 628 00:33:11,032 --> 00:33:14,383 Merchandise and money do not end up in the same room, ever. 629 00:33:14,383 --> 00:33:16,516 - OA, are you hearing that? - Yeah. 630 00:33:16,516 --> 00:33:18,648 This could be a rip. - Yeah. 631 00:33:18,648 --> 00:33:20,476 He's trying to separate them. 632 00:33:20,476 --> 00:33:22,304 If Nina goes out there, you need to keep eyes on her. 633 00:33:22,304 --> 00:33:23,349 Copy. 634 00:33:30,443 --> 00:33:34,316 Be advised there's no sign of Beto's brother on the street. 635 00:33:34,316 --> 00:33:37,667 If you want the stones, you can go for a walk, 636 00:33:37,667 --> 00:33:40,061 because the merch ain't coming inside. 637 00:33:40,061 --> 00:33:41,280 I'm not walking anywhere. 638 00:33:41,280 --> 00:33:43,064 The deal's off. - Hey, hey, hey. 639 00:33:43,064 --> 00:33:44,979 Hey, babe. - What? 640 00:33:44,979 --> 00:33:46,850 We need this, okay? - No. 641 00:33:46,850 --> 00:33:47,982 Honey. 642 00:33:47,982 --> 00:33:49,766 This is not safe. 643 00:33:49,766 --> 00:33:51,986 No. 644 00:33:51,986 --> 00:33:54,597 Okay, well... 645 00:33:54,597 --> 00:33:57,122 you stay here with him, 646 00:33:57,122 --> 00:34:00,995 and I'll go check out the diamonds, okay? 647 00:34:00,995 --> 00:34:03,171 Yeah. You, him, whatever. 648 00:34:03,171 --> 00:34:04,868 It doesn't matter to me. 649 00:34:06,696 --> 00:34:08,046 All right. 650 00:34:08,046 --> 00:34:09,221 So I'll go. 651 00:34:14,269 --> 00:34:16,097 Yo. 652 00:34:16,097 --> 00:34:17,185 A woman is coming outside right now. 653 00:34:17,185 --> 00:34:18,795 Blonde hair. 654 00:34:18,795 --> 00:34:20,101 Show her the product. 655 00:34:23,452 --> 00:34:25,324 Make a left when you go outside. 656 00:34:25,324 --> 00:34:26,716 He'll make contact. 657 00:34:28,849 --> 00:34:30,111 Okay. 658 00:34:58,139 --> 00:34:59,271 Oh! 659 00:34:59,271 --> 00:35:01,273 Sorry. You scared me. 660 00:35:01,273 --> 00:35:02,883 Are you Carlos? 661 00:35:07,975 --> 00:35:10,151 What are you looking at? 662 00:35:10,151 --> 00:35:11,631 Nothing. 663 00:35:11,631 --> 00:35:13,067 I'm trying to figure out what's happening 664 00:35:13,067 --> 00:35:14,764 'cause you're supposed to be showing me merchandise 665 00:35:14,764 --> 00:35:17,680 and instead I'm getting a tour of Midtown Manhattan. 666 00:35:17,680 --> 00:35:18,855 Don't worry. 667 00:35:18,855 --> 00:35:20,205 We're not too far away. 668 00:35:22,163 --> 00:35:24,252 - I don't like this. - Yeah. 669 00:35:24,252 --> 00:35:26,254 Maggie, Tiff and I are gonna trail Nina. 670 00:35:26,254 --> 00:35:27,995 Once she sees the diamonds, we're gonna take Carlos 671 00:35:27,995 --> 00:35:29,518 and come back and help you with Beto. 672 00:35:29,518 --> 00:35:30,563 Copy that. 673 00:35:37,178 --> 00:35:38,571 I'm gonna get in a better position. 674 00:35:38,571 --> 00:35:40,573 Scola, keep him occupied. 675 00:35:40,573 --> 00:35:42,792 The wife, a bit of a perfectionist. 676 00:35:42,792 --> 00:35:45,839 She will be inspecting every last one of those stones, 677 00:35:45,839 --> 00:35:48,537 which could take a while. 678 00:35:48,537 --> 00:35:51,671 May I offer you some fruit 679 00:35:51,671 --> 00:35:55,457 or, uh, maybe something to drink? 680 00:35:55,457 --> 00:35:58,286 Water. 681 00:36:15,085 --> 00:36:16,435 What was that? 682 00:36:18,393 --> 00:36:20,482 Is someone else here? - No. 683 00:36:20,482 --> 00:36:23,224 Probably just the baby moved or something. 684 00:36:24,965 --> 00:36:25,835 Let's check on him. 685 00:36:27,402 --> 00:36:29,448 Hey, hey, hey. Hold on. 686 00:36:40,198 --> 00:36:41,764 Wait a second. Hold on. 687 00:36:41,764 --> 00:36:44,245 You're gonna wake him up. 688 00:36:44,245 --> 00:36:45,855 All right? This is stressful enough. 689 00:36:45,855 --> 00:36:48,684 Let's not add a screaming baby to the mix. 690 00:36:52,949 --> 00:36:54,995 I got two kids myself. That's why I'm careful. 691 00:36:54,995 --> 00:36:56,866 Yeah, me too. 692 00:36:56,866 --> 00:36:58,738 I gotta be there for them. 693 00:36:58,738 --> 00:37:00,174 You feel me? 694 00:37:00,174 --> 00:37:02,307 Of course. 695 00:37:02,307 --> 00:37:05,962 Preaching to the choir here. Raising a kid is not easy. 696 00:37:05,962 --> 00:37:08,095 Or cheap. - No, sir. 697 00:37:29,899 --> 00:37:32,902 Okay, so what's the plan here? 698 00:37:32,902 --> 00:37:35,383 Get in the passenger seat. 699 00:37:35,383 --> 00:37:36,950 No. 700 00:37:36,950 --> 00:37:38,604 We either do the deal here or not at all. 701 00:37:38,604 --> 00:37:40,040 Sure, lady. 702 00:37:40,040 --> 00:37:42,129 I ain't driving you anywhere. 703 00:37:42,129 --> 00:37:43,609 I just wanna show you the stuff inside the car 704 00:37:43,609 --> 00:37:45,088 so we have some privacy. 705 00:37:46,829 --> 00:37:48,309 Nina, don't let him drive off with you. 706 00:37:48,309 --> 00:37:49,702 It's not safe. 707 00:38:14,422 --> 00:38:16,598 All right. These are the goods? 708 00:38:16,598 --> 00:38:18,296 Tell me what you see. 709 00:38:21,821 --> 00:38:23,518 You should be thanking us. 710 00:38:23,518 --> 00:38:25,041 We got you a good deal. 711 00:38:26,913 --> 00:38:29,219 I wish that were the case, but unfortunately, 712 00:38:29,219 --> 00:38:31,570 it's not how it works. 713 00:38:31,570 --> 00:38:33,876 All right. It looks like they're all here. 714 00:38:36,357 --> 00:38:39,317 What the hell? 715 00:38:39,317 --> 00:38:40,883 Blue and whites have eyes on the deal. 716 00:38:40,883 --> 00:38:43,190 Hopefully they pass by. 717 00:38:43,190 --> 00:38:45,497 I'll call dispatch, see if I can get rid of them. 718 00:38:58,379 --> 00:38:59,598 - Hey! - I'm not doing this right now. 719 00:38:59,598 --> 00:39:00,947 - Relax. - You setting me up? 720 00:39:00,947 --> 00:39:02,383 Walsh, what's going on? 721 00:39:02,383 --> 00:39:04,254 Get your boys out of there. - I'm already on it. 722 00:39:06,082 --> 00:39:07,736 Whoa, whoa, whoa, whoa. Hey! 723 00:39:07,736 --> 00:39:09,347 Hey! 724 00:39:13,960 --> 00:39:15,744 What the hell was that? 725 00:39:15,744 --> 00:39:18,051 I know what I heard. That was a gunshot. 726 00:39:18,051 --> 00:39:19,400 Shots fired! 727 00:39:19,400 --> 00:39:20,749 Keep your hands where I can see them! 728 00:39:20,749 --> 00:39:22,403 Hey, FBI! 729 00:39:22,403 --> 00:39:24,362 Hey, hey, hey. Hey, hey, hey. She's telling the truth. 730 00:39:24,362 --> 00:39:25,667 She's telling the truth. 731 00:39:25,667 --> 00:39:28,061 Special Agent Nina Chase. She's with us. 732 00:39:28,061 --> 00:39:29,236 Okay. 733 00:39:29,236 --> 00:39:30,759 Hey. 734 00:39:30,759 --> 00:39:32,370 Hands on the wheel. 735 00:39:32,370 --> 00:39:33,806 Put your hands on the wheel. 736 00:39:33,806 --> 00:39:35,895 - You got him, Tiff? - Yeah. 737 00:39:35,895 --> 00:39:36,939 Thanks. 738 00:39:36,939 --> 00:39:38,985 Well done. 739 00:39:44,991 --> 00:39:46,427 Shut up. Don't move. 740 00:39:46,427 --> 00:39:48,211 Keep your hands where I can see them. 741 00:39:48,211 --> 00:39:50,257 Whoa, whoa, what are you doing? 742 00:39:53,216 --> 00:39:55,697 Okay, hey, why don't you relax 743 00:39:55,697 --> 00:39:57,046 and we'll figure out what's going on. 744 00:39:57,046 --> 00:39:59,179 Just calm down, okay? 745 00:39:59,179 --> 00:40:00,528 Why is my brother not answering? 746 00:40:00,528 --> 00:40:02,312 Look, I don't know. 747 00:40:02,312 --> 00:40:04,271 They're probably just having-- - FBI. Don't move. 748 00:40:21,027 --> 00:40:22,637 You're under arrest. 749 00:40:43,832 --> 00:40:45,443 Hey. 750 00:40:45,443 --> 00:40:47,488 I just talked to Mike Rosen's wife. 751 00:40:47,488 --> 00:40:50,709 I told her we caught the people who killed her husband. 752 00:40:50,709 --> 00:40:52,362 How's she doing? 753 00:40:52,362 --> 00:40:55,453 Not great, as you could imagine. 754 00:40:55,453 --> 00:40:57,803 Well, at least now she's got some closure. 755 00:40:57,803 --> 00:40:59,761 Yeah. 756 00:40:59,761 --> 00:41:02,242 It's crazy how random life can be sometimes, you know? 757 00:41:02,242 --> 00:41:04,287 Mike works his entire life, 758 00:41:04,287 --> 00:41:06,638 survives dangerous undercover assignments, 759 00:41:06,638 --> 00:41:10,424 and gets killed working a 9 to 5 office job. 760 00:41:25,483 --> 00:41:28,442 I spoke with the nanny. She said she could stay late. 761 00:41:28,442 --> 00:41:30,923 You wanna go get a drink? 762 00:41:30,923 --> 00:41:32,794 That sounds like a great idea. 763 00:41:32,794 --> 00:41:34,317 Okay. 764 00:41:34,317 --> 00:41:37,538 Oh, we also need to book those tickets to Napa. 765 00:41:37,538 --> 00:41:39,018 I'm gonna do that tomorrow. 766 00:41:39,018 --> 00:41:40,193 Okay. 767 00:41:40,193 --> 00:41:42,587 Same flight? 768 00:41:42,587 --> 00:41:44,023 Same flight. 769 00:41:44,023 --> 00:41:45,067 Okay. 52789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.