Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,583 --> 00:00:19,802
Ah, ah. Don't move.
2
00:00:19,802 --> 00:00:21,760
Don't move.
- Okay.
3
00:00:21,760 --> 00:00:23,066
Don't move, man.
4
00:00:23,066 --> 00:00:24,328
All right.
5
00:00:28,071 --> 00:00:29,377
Don't do anything stupid.
6
00:00:29,377 --> 00:00:30,943
You can have my money.
7
00:00:30,943 --> 00:00:33,294
We don't want that.
We want something else.
8
00:00:33,294 --> 00:00:34,686
Come on, Mike.
9
00:00:34,686 --> 00:00:35,992
Let's go for a ride.
10
00:00:39,300 --> 00:00:40,866
Let's go. In the van.
11
00:00:42,781 --> 00:00:43,956
Now.
12
00:00:59,146 --> 00:01:00,973
No!
13
00:01:18,600 --> 00:01:20,471
Oh, my gosh. Bless you.
14
00:01:23,170 --> 00:01:25,433
I swear, if this kid
does not start sleeping
15
00:01:25,433 --> 00:01:28,958
through the night, we are going
to have to hire a night nurse.
16
00:01:28,958 --> 00:01:30,568
That's a great idea.
17
00:01:30,568 --> 00:01:33,005
I hear they're,
like, really cheap.
18
00:01:33,005 --> 00:01:35,704
Well, I mean, you're made
of money, so we're good.
19
00:01:35,704 --> 00:01:38,620
No, I'm--
I'm made of FBI money, okay?
20
00:01:38,620 --> 00:01:40,970
Not night nurse money.
21
00:01:40,970 --> 00:01:42,711
Mm.
22
00:01:42,711 --> 00:01:44,843
I wish I would have known that
before I had a kid with you.
23
00:01:44,843 --> 00:01:46,889
- Nina!
- I'm kidding.
24
00:01:46,889 --> 00:01:48,847
That's so bad.
25
00:01:48,847 --> 00:01:51,763
I love you.
26
00:01:51,763 --> 00:01:54,201
Okay.
27
00:01:54,201 --> 00:01:56,725
We have to book this flight
to Napa for Andrea's wedding.
28
00:01:56,725 --> 00:01:58,857
Well, your sister's off.
She can come watch Dougie.
29
00:01:58,857 --> 00:02:00,076
Yes.
30
00:02:00,076 --> 00:02:01,295
Maybe we'll get
some sleep there.
31
00:02:01,295 --> 00:02:04,254
So these are the flights
I'm thinking.
32
00:02:04,254 --> 00:02:05,734
Mm-hmm.
33
00:02:05,734 --> 00:02:07,953
What do you think about
taking separate flights?
34
00:02:10,260 --> 00:02:13,133
Like around the same time
but just different planes.
35
00:02:13,133 --> 00:02:15,265
What?
36
00:02:15,265 --> 00:02:18,181
Well, just to make sure
we're doing the safest thing.
37
00:02:18,181 --> 00:02:19,704
Oh.
38
00:02:19,704 --> 00:02:21,315
Yeah. Yeah.
39
00:02:21,315 --> 00:02:24,187
We'll just--
we'll take separate taxis
40
00:02:24,187 --> 00:02:27,364
and different elevators
and walk on opposite sides
41
00:02:27,364 --> 00:02:29,279
of the sidewalk in case
a car jumps, yeah.
42
00:02:29,279 --> 00:02:31,716
This is the kind of thing
that we have to think about.
43
00:02:31,716 --> 00:02:33,240
Yeah, I understand that,
44
00:02:33,240 --> 00:02:36,330
but Stuart, I mean,
risk is a part of life.
45
00:02:36,330 --> 00:02:38,027
You can't avoid it.
46
00:02:45,991 --> 00:02:47,428
Tiff, what's up?
47
00:02:51,562 --> 00:02:54,043
Victim was male,
white, late 50s.
48
00:02:54,043 --> 00:02:55,523
Took one to the back
of the head.
49
00:02:55,523 --> 00:02:57,438
- No wallet?
- No nothing.
50
00:02:57,438 --> 00:02:59,179
Just the body.
51
00:02:59,179 --> 00:03:01,137
And since
it's on federal land...
52
00:03:01,137 --> 00:03:02,660
Was he killed here?
53
00:03:02,660 --> 00:03:04,749
More like dumped.
54
00:03:04,749 --> 00:03:06,186
Who found him?
55
00:03:06,186 --> 00:03:08,188
A woman who lives nearby.
56
00:03:08,188 --> 00:03:10,015
She was out walking her dog.
57
00:03:10,015 --> 00:03:11,278
Didn't see anything, though.
58
00:03:15,107 --> 00:03:17,414
Ugh. The hell?
59
00:03:17,414 --> 00:03:19,416
Whoever did this
was an animal.
60
00:03:19,416 --> 00:03:21,113
Okay, what else do we know?
61
00:03:21,113 --> 00:03:23,638
Not much, other than the ME
62
00:03:23,638 --> 00:03:26,597
estimates the time of death
was around 9:00 p.m.
63
00:03:28,773 --> 00:03:30,775
Hopefully we can
pull a decent print.
64
00:03:33,300 --> 00:03:34,692
All right, let's do both.
Yeah.
65
00:03:38,000 --> 00:03:39,654
Thanks.
66
00:03:39,654 --> 00:03:41,612
Hey.
- Hey.
67
00:03:41,612 --> 00:03:43,571
Prints on that body that was
found on the tracks came back.
68
00:03:43,571 --> 00:03:45,268
Yeah?
69
00:03:45,268 --> 00:03:46,704
Whoa.
70
00:03:48,706 --> 00:03:50,273
Mike--Mike Rosen?
71
00:03:50,273 --> 00:03:52,144
It's unbelievable.
72
00:03:52,144 --> 00:03:53,711
Yeah.
73
00:03:53,711 --> 00:03:55,974
Um.
74
00:03:55,974 --> 00:03:57,585
Wow.
75
00:03:57,585 --> 00:03:59,543
How did he--I mean,
do we have any leads, or...?
76
00:03:59,543 --> 00:04:01,589
No, nothing,
so let's dig in.
77
00:04:01,589 --> 00:04:02,894
Let's figure out
what the hell happened.
78
00:04:02,894 --> 00:04:04,896
Yeah. Okay.
You wanna throw it up?
79
00:04:06,985 --> 00:04:08,422
Um, all right.
All right, folks, listen up.
80
00:04:10,119 --> 00:04:11,381
Hey.
81
00:04:11,381 --> 00:04:13,209
Hi. Hello.
82
00:04:13,209 --> 00:04:14,776
Just--thank you.
83
00:04:14,776 --> 00:04:17,735
So one of our own
84
00:04:17,735 --> 00:04:21,478
was just tortured and killed,
Special Agent Mike Rosen.
85
00:04:21,478 --> 00:04:23,175
Maybe some of you knew him.
86
00:04:23,175 --> 00:04:26,178
He was retired, but he worked
Organized Crime
87
00:04:26,178 --> 00:04:28,311
and Counterterrorism,
and he spearheaded
88
00:04:28,311 --> 00:04:30,487
some of the biggest
and most successful operations
89
00:04:30,487 --> 00:04:32,837
this bureau has ever seen.
90
00:04:32,837 --> 00:04:35,100
Uh, which means two things.
One, we need to solve this
91
00:04:35,100 --> 00:04:38,669
as soon as humanly possible,
and two,
92
00:04:38,669 --> 00:04:40,802
there will be a long list
of potential enemies.
93
00:04:50,681 --> 00:04:52,683
Mrs. Rosen.
94
00:04:52,683 --> 00:04:55,860
I'm Special Agent Bell.
This is Special Agent Zidan.
95
00:04:55,860 --> 00:04:57,471
They beat him.
96
00:04:57,471 --> 00:04:59,342
Tortured him.
97
00:04:59,342 --> 00:05:02,302
Why would they do this to Mike?
98
00:05:02,302 --> 00:05:04,913
I'm sorry to do this now,
99
00:05:04,913 --> 00:05:06,349
but can we ask you
a few questions?
100
00:05:08,351 --> 00:05:10,092
Was anything unusual
going on with Mike?
101
00:05:10,092 --> 00:05:11,789
Any altercations?
- No.
102
00:05:11,789 --> 00:05:13,661
Not that I was aware of.
103
00:05:13,661 --> 00:05:14,966
No gambling issues
or money problems?
104
00:05:14,966 --> 00:05:17,752
God, no. Mike was frugal.
105
00:05:17,752 --> 00:05:20,755
The only thing he liked
to gamble on was himself.
106
00:05:20,755 --> 00:05:22,670
When did you two speak last?
107
00:05:22,670 --> 00:05:25,194
Last night,
around 8:00 or so.
108
00:05:25,194 --> 00:05:27,370
He was on his way home
from work.
109
00:05:27,370 --> 00:05:29,764
So Mike took another job
after he left the bureau?
110
00:05:29,764 --> 00:05:31,635
Yeah. At a security firm.
111
00:05:31,635 --> 00:05:33,463
He wanted to stay busy.
112
00:05:33,463 --> 00:05:36,814
What kind of security firm?
113
00:05:36,814 --> 00:05:38,729
Rosen was a good man.
114
00:05:38,729 --> 00:05:41,297
A man's man,
if I'm allowed to say that.
115
00:05:41,297 --> 00:05:43,386
- Say what you feel.
- The way I feel?
116
00:05:43,386 --> 00:05:45,823
I'd like to put a bullet in the
head of the prick who did it.
117
00:05:45,823 --> 00:05:47,956
Actually, the pricks,
'cause there's no way
118
00:05:47,956 --> 00:05:49,436
one guy could have
pulled this off.
119
00:05:49,436 --> 00:05:51,046
Not someone like Mike.
120
00:05:51,046 --> 00:05:52,308
Sir, we appreciate
your passion--
121
00:05:52,308 --> 00:05:54,179
I know. I'm just talking.
122
00:05:55,877 --> 00:05:58,532
So what exactly
did Mike do here?
123
00:05:58,532 --> 00:06:01,273
He helped coordinate
all the logistics.
124
00:06:01,273 --> 00:06:03,972
Schedules, payroll,
pickups, drop-offs.
125
00:06:03,972 --> 00:06:06,670
It was all
administrative stuff.
126
00:06:06,670 --> 00:06:08,411
Go figure.
127
00:06:08,411 --> 00:06:10,413
The guy was under with the
Italian Mafia for ten months.
128
00:06:10,413 --> 00:06:13,198
Not a scratch.
129
00:06:13,198 --> 00:06:15,113
So was anything
going on with Mike?
130
00:06:15,113 --> 00:06:17,420
Have any problems?
Someone harassing him?
131
00:06:17,420 --> 00:06:20,945
No, he was just
doing his thing, you know?
132
00:06:20,945 --> 00:06:23,339
Did his work nice and easy.
133
00:06:23,339 --> 00:06:25,297
But he took it seriously.
134
00:06:25,297 --> 00:06:27,038
Take last night, for example.
135
00:06:27,038 --> 00:06:29,867
He logged into the portal
around 9:00 p.m.
136
00:06:29,867 --> 00:06:32,392
just to get a jumpstart
on today's work.
137
00:06:32,392 --> 00:06:33,871
Was that typical?
138
00:06:33,871 --> 00:06:37,048
Now that I think
about it, no.
139
00:06:37,048 --> 00:06:38,441
Okay, we're gonna
need the exact time
140
00:06:38,441 --> 00:06:39,877
he logged into the portal.
141
00:06:42,837 --> 00:06:44,316
Copy that.
142
00:06:44,316 --> 00:06:45,927
The JOC said the device
that Rosen used
143
00:06:45,927 --> 00:06:47,842
to access the portal
at 8:55 p.m.
144
00:06:47,842 --> 00:06:49,496
pinged off a tower
300 yards north.
145
00:06:49,496 --> 00:06:51,541
Which means he was held and
tortured somewhere close by.
146
00:06:51,541 --> 00:06:52,890
If I was gonna
torture somebody,
147
00:06:52,890 --> 00:06:55,458
I'd probably do it in there.
148
00:06:55,458 --> 00:06:56,503
All right, we'll check out
the lower floors.
149
00:06:56,503 --> 00:06:58,156
Copy that.
150
00:06:58,156 --> 00:07:00,463
Hey, by the way,
thanks for having my back
151
00:07:00,463 --> 00:07:02,770
on the Hakim thing.
- Oh, yeah.
152
00:07:02,770 --> 00:07:03,814
You're gonna
figure it out, Tiff.
153
00:07:03,814 --> 00:07:04,989
You know,
just can't do it alone.
154
00:07:04,989 --> 00:07:06,469
You need to talk to somebody.
155
00:07:06,469 --> 00:07:08,210
Look, we don't have
to do this again.
156
00:07:08,210 --> 00:07:09,820
We're gonna keep doing it
until you get some help.
157
00:07:09,820 --> 00:07:11,518
But we don't have to.
158
00:07:11,518 --> 00:07:14,477
Because I am
talking to someone.
159
00:07:14,477 --> 00:07:16,218
I'm seeing a psychologist,
and she's really good
160
00:07:16,218 --> 00:07:17,437
at this kind of stuff.
161
00:07:18,873 --> 00:07:20,091
Glad to hear that.
162
00:07:38,806 --> 00:07:39,850
I think we got something.
163
00:07:39,850 --> 00:07:41,504
Come downstairs.
164
00:07:41,504 --> 00:07:42,462
Okay.
165
00:07:45,552 --> 00:07:46,553
What do you got?
166
00:07:46,553 --> 00:07:48,032
Chair, zip ties.
167
00:07:48,032 --> 00:07:51,209
A whole lot of blood.
168
00:07:51,209 --> 00:07:53,734
This is definitely where
it all went down.
169
00:07:53,734 --> 00:07:56,606
Hopefully these guys
left something behind.
170
00:08:00,436 --> 00:08:03,352
Like a shell casing?
171
00:08:03,352 --> 00:08:04,571
9-millimeter.
172
00:08:07,574 --> 00:08:09,010
All right.
173
00:08:09,010 --> 00:08:10,272
We learn something
from the surveillance video?
174
00:08:10,272 --> 00:08:12,187
Yes, sir. Check this out.
175
00:08:14,798 --> 00:08:17,584
Enters the warehouse
at 8:35 p.m.,
176
00:08:17,584 --> 00:08:19,542
exits at 9:01 p.m.
177
00:08:21,979 --> 00:08:24,025
Right around
the approximate time of death.
178
00:08:24,025 --> 00:08:25,679
Right, all right,
so they grab Rosen,
179
00:08:25,679 --> 00:08:27,289
take him to the warehouse,
torture him,
180
00:08:27,289 --> 00:08:28,986
force him to access
his work portal,
181
00:08:28,986 --> 00:08:31,598
and then shoot him
and dump his body
182
00:08:31,598 --> 00:08:33,077
near the railroad tracks, right?
183
00:08:33,077 --> 00:08:34,557
That's the theory?
184
00:08:34,557 --> 00:08:36,733
All right, well,
theories don't make cases.
185
00:08:36,733 --> 00:08:38,648
Answers do. Names do.
186
00:08:38,648 --> 00:08:40,432
Hey, well, we got one.
187
00:08:40,432 --> 00:08:42,826
Print from the shell casing
came back to Anthony Chavez.
188
00:08:42,826 --> 00:08:44,567
Yeah?
189
00:08:46,917 --> 00:08:48,919
Okay.
190
00:08:48,919 --> 00:08:52,575
Age 31, born in New York,
single, no priors,
191
00:08:52,575 --> 00:08:54,534
and briefly worked
for Provident Armored,
192
00:08:54,534 --> 00:08:56,274
same firm
that Rosen worked for.
193
00:08:56,274 --> 00:08:57,537
Really? Okay.
194
00:08:57,537 --> 00:08:58,929
And do we have an address
on him?
195
00:08:58,929 --> 00:09:01,279
No LKA, no phone number.
196
00:09:01,279 --> 00:09:06,067
There's a vehicle registered
to a PO box in his name.
197
00:09:06,067 --> 00:09:08,025
Green cargo van.
Same make and model.
198
00:09:08,025 --> 00:09:09,636
Hot damn.
We have a suspect, folks.
199
00:09:09,636 --> 00:09:11,551
Check it out.
200
00:09:11,551 --> 00:09:14,249
Let's access his GPS and find
out where the hell he is.
201
00:09:19,515 --> 00:09:20,951
Check it out.
202
00:09:36,140 --> 00:09:37,707
Shots fired.
203
00:09:37,707 --> 00:09:40,449
Robbery in progress.
204
00:09:40,449 --> 00:09:43,147
Hey! Hey!
205
00:09:43,147 --> 00:09:44,148
Down!
206
00:09:49,240 --> 00:09:50,546
This is Special Agent Bell.
207
00:09:50,546 --> 00:09:53,070
We're under fire.
We need backup immediately.
208
00:09:53,070 --> 00:09:54,028
- Cover us.
- Yeah.
209
00:09:59,163 --> 00:10:00,730
- Go, go, go.
- I'm with you.
210
00:10:08,303 --> 00:10:09,826
Look out!
211
00:10:16,311 --> 00:10:17,573
Covering!
212
00:10:29,629 --> 00:10:31,065
- You good?
- Yes.
213
00:10:31,065 --> 00:10:32,022
Covering!
214
00:10:34,329 --> 00:10:35,983
Moving!
215
00:10:35,983 --> 00:10:37,419
Moving.
216
00:10:48,473 --> 00:10:49,692
Let's split up.
We're gonna take left.
217
00:10:49,692 --> 00:10:50,737
Yeah.
218
00:11:00,485 --> 00:11:02,226
The suspects just
entered a building on 43rd.
219
00:11:02,226 --> 00:11:03,445
We're in pursuit now.
220
00:11:09,494 --> 00:11:10,800
Everybody get out of here!
221
00:11:10,800 --> 00:11:12,454
Out!
- Get out!
222
00:11:23,900 --> 00:11:25,380
Go, go, go. Get out!
223
00:11:29,340 --> 00:11:32,082
Help!
224
00:11:32,082 --> 00:11:34,781
Down! Down! Covering!
225
00:11:34,781 --> 00:11:37,305
I need an ambulance at 1648,
west side of the building.
226
00:11:50,710 --> 00:11:52,407
- They're going for the exit.
- Yes.
227
00:11:55,715 --> 00:11:56,628
Come over here.
228
00:11:58,456 --> 00:11:59,719
Put pressure
on his gunshot wound.
229
00:11:59,719 --> 00:12:00,850
Everybody stay down.
230
00:12:04,724 --> 00:12:07,074
Two suspects have fled
the building onto 43rd Street.
231
00:12:09,685 --> 00:12:11,731
We need to set up
a five block containment.
232
00:12:23,786 --> 00:12:24,961
Tiff?
233
00:12:24,961 --> 00:12:26,354
I'm here.
234
00:12:26,354 --> 00:12:27,268
You good?
- Yeah.
235
00:12:34,057 --> 00:12:35,058
I'm not seeing them.
236
00:12:38,279 --> 00:12:41,238
Be advised,
suspect was last seen
237
00:12:41,238 --> 00:12:43,501
fleeing east on 49th Street.
238
00:12:52,597 --> 00:12:54,077
I can't believe it.
239
00:12:54,077 --> 00:12:56,297
They shot Joey,
just like it was nothing.
240
00:12:56,297 --> 00:12:57,602
What was he carrying?
241
00:12:57,602 --> 00:12:58,647
Diamonds.
242
00:12:58,647 --> 00:12:59,866
Approximate value?
243
00:12:59,866 --> 00:13:02,042
Retail? About 10 million.
244
00:13:02,042 --> 00:13:03,870
- And you knew Joey?
- Yeah. Yeah.
245
00:13:03,870 --> 00:13:05,915
He did all my pickups
and my drop-offs.
246
00:13:05,915 --> 00:13:07,395
He was a solid guy.
247
00:13:07,395 --> 00:13:10,050
He was nine years
in the Marines.
248
00:13:10,050 --> 00:13:12,182
I hope you find these bastards.
249
00:13:12,182 --> 00:13:13,836
We will. Thank you.
250
00:13:13,836 --> 00:13:15,011
Hey, check it out.
251
00:13:15,011 --> 00:13:18,145
Provident Armored.
252
00:13:18,145 --> 00:13:20,103
That's why Rosen
was being tortured,
253
00:13:20,103 --> 00:13:22,714
'cause they wanted information
on the delivery schedule.
254
00:13:22,714 --> 00:13:24,281
- Any news?
- Yeah.
255
00:13:24,281 --> 00:13:25,805
I was just with
the wounded victim.
256
00:13:25,805 --> 00:13:27,284
Good news is,
he's gonna be okay.
257
00:13:27,284 --> 00:13:30,722
Bad news,
all three suspects escaped.
258
00:13:30,722 --> 00:13:32,420
We need to figure out how
and where these men
259
00:13:32,420 --> 00:13:33,813
slipped
through the containment.
260
00:13:33,813 --> 00:13:34,944
I don't think
all of them have.
261
00:13:34,944 --> 00:13:36,337
Well, talk to me.
What do you got?
262
00:13:36,337 --> 00:13:37,555
I've been scrubbing our
DAS surveillance cameras,
263
00:13:37,555 --> 00:13:38,469
and I think I found
one of them.
264
00:13:38,469 --> 00:13:39,688
Throw it up.
265
00:13:41,951 --> 00:13:43,474
It's Chavez.
266
00:13:43,474 --> 00:13:46,260
NYPD Rep Walsh
for the win, Kelly.
267
00:13:46,260 --> 00:13:48,175
Get his last-seen
location to the team.
268
00:13:52,179 --> 00:13:55,051
Jubal, we're here.
There's no sign of Chavez.
269
00:13:55,051 --> 00:13:57,706
We're one block north.
No sign of him here, either.
270
00:13:57,706 --> 00:13:59,186
We need eyes on Chavez.
271
00:13:59,186 --> 00:14:00,361
Hey, I think we found him.
272
00:14:00,361 --> 00:14:01,623
- Yeah?
- Good job.
273
00:14:01,623 --> 00:14:03,538
Where is he in relation
to Maggie and OA?
274
00:14:03,538 --> 00:14:05,757
He's just east of their
location by a half block.
275
00:14:05,757 --> 00:14:06,889
You got that?
276
00:14:11,502 --> 00:14:13,069
We have eyes on Chavez.
277
00:14:13,069 --> 00:14:14,723
There's too many people around.
278
00:14:14,723 --> 00:14:17,421
This could go sideways
really fast.
279
00:14:17,421 --> 00:14:19,510
Let's just get closer
before we arrest him.
280
00:14:33,437 --> 00:14:34,961
Hey! Hey!
281
00:14:34,961 --> 00:14:35,918
Stop!
282
00:15:04,599 --> 00:15:07,167
Chavez has met his demise,
but his two associates
283
00:15:07,167 --> 00:15:09,169
are still at large
and we need names.
284
00:15:09,169 --> 00:15:11,301
Does he have any known
criminal associates?
285
00:15:11,301 --> 00:15:12,999
There were none listed
in the police reports.
286
00:15:12,999 --> 00:15:14,522
Okay, so let's widen out.
287
00:15:14,522 --> 00:15:15,958
Who does he spend
his time with?
288
00:15:15,958 --> 00:15:17,612
Where does he eat,
drink, socialize?
289
00:15:17,612 --> 00:15:18,918
Running his credit card
statements.
290
00:15:18,918 --> 00:15:20,180
Okay.
291
00:15:20,180 --> 00:15:21,181
Looks like he spends
a lot of time
292
00:15:21,181 --> 00:15:22,617
at a pool hall over in Queens.
293
00:15:22,617 --> 00:15:23,966
When was
the last transaction?
294
00:15:23,966 --> 00:15:25,359
Yesterday afternoon.
295
00:15:25,359 --> 00:15:26,360
Okay.
296
00:15:41,288 --> 00:15:43,029
Excuse me.
Could we get two beers?
297
00:15:43,029 --> 00:15:44,987
Whatever you have. Thank you.
298
00:15:51,820 --> 00:15:54,127
What time is Tony
supposed to meet us here?
299
00:15:54,127 --> 00:15:55,563
1:00.
300
00:15:55,563 --> 00:15:57,086
Well, he's late. As usual.
301
00:15:58,914 --> 00:16:00,437
Do you know Tony Chavez?
302
00:16:00,437 --> 00:16:02,831
He comes here a lot.
Long, dark hair.
303
00:16:02,831 --> 00:16:04,615
Have you seen him today?
We were supposed to meet him.
304
00:16:04,615 --> 00:16:06,617
Sorry, I haven't.
305
00:16:06,617 --> 00:16:07,575
But that's his cousin.
306
00:16:11,013 --> 00:16:12,406
That is his cousin.
307
00:16:12,406 --> 00:16:14,016
What's his name again?
308
00:16:14,016 --> 00:16:15,322
- Beto.
- Beto.
309
00:16:15,322 --> 00:16:16,410
That's right. Thank you.
310
00:16:19,891 --> 00:16:22,590
He matches the description
of the other suspects.
311
00:16:22,590 --> 00:16:24,418
Should we make contact?
312
00:16:28,639 --> 00:16:30,728
Let's follow him.
313
00:16:47,267 --> 00:16:48,224
He's definitely nervous.
314
00:17:11,160 --> 00:17:12,640
Guys, he just cut
through the hotel lot.
315
00:17:12,640 --> 00:17:14,250
We can't follow him in.
316
00:17:35,141 --> 00:17:37,404
Got him.
317
00:17:37,404 --> 00:17:39,362
Nice and clear too.
318
00:17:39,362 --> 00:17:41,234
Yeah, yeah, yeah.
That's clean, right?
319
00:17:41,234 --> 00:17:43,845
Yeah. Running it now.
320
00:17:43,845 --> 00:17:45,194
No hits.
321
00:18:01,819 --> 00:18:04,953
That older guy
is carrying a piece.
322
00:18:04,953 --> 00:18:06,737
All right.
Let's give it another spin.
323
00:18:06,737 --> 00:18:09,566
Kelly, you give this a whirl, okay?
324
00:18:09,566 --> 00:18:11,002
Nothing personal.
325
00:18:11,002 --> 00:18:13,875
I'm just feeling a little
superstitious today.
326
00:18:13,875 --> 00:18:15,224
Bingo.
327
00:18:15,224 --> 00:18:17,444
Our friend here
is named Samuel Jacobson.
328
00:18:17,444 --> 00:18:19,098
57.
329
00:18:19,098 --> 00:18:20,273
He's got several priors
for selling
330
00:18:20,273 --> 00:18:21,970
and purchasing stolen property.
331
00:18:43,818 --> 00:18:45,472
Okay.
332
00:18:45,472 --> 00:18:49,128
Our suspect's heading
towards 13th Street.
333
00:18:49,128 --> 00:18:50,564
No. Maggie, let him walk.
334
00:18:50,564 --> 00:18:51,782
We don't have
enough to detain him,
335
00:18:51,782 --> 00:18:53,697
and we don't wanna spook him.
336
00:18:53,697 --> 00:18:55,873
What about the other guy?
The older white dude.
337
00:18:55,873 --> 00:18:57,223
You wanna let him walk?
338
00:18:57,223 --> 00:19:00,008
Hell no. Grab him.
339
00:19:00,008 --> 00:19:01,531
Ouch!
What the hell is going on?
340
00:19:01,531 --> 00:19:02,750
Easy, easy.
341
00:19:02,750 --> 00:19:03,968
I was just walking
down the street.
342
00:19:03,968 --> 00:19:04,926
- Sit down.
- With a concealed weapon.
343
00:19:04,926 --> 00:19:06,493
Yeah, well, dangerous city.
344
00:19:06,493 --> 00:19:07,624
Yeah, it's a dangerous city
345
00:19:07,624 --> 00:19:08,843
because of people like you, man.
346
00:19:08,843 --> 00:19:10,279
Oh, really? Really?
347
00:19:10,279 --> 00:19:11,672
With all the crap
going on in the world,
348
00:19:11,672 --> 00:19:12,803
you're worried about
a ham-and-egger like me?
349
00:19:12,803 --> 00:19:14,501
Actually, we're not.
350
00:19:14,501 --> 00:19:16,198
We are interested in the person
that you were speaking to.
351
00:19:16,198 --> 00:19:17,678
And the contents
of that conversation.
352
00:19:17,678 --> 00:19:19,375
What person?
353
00:19:19,375 --> 00:19:21,290
Oh, him? He's a nice guy.
354
00:19:21,290 --> 00:19:23,118
I didn't catch his name.
- Oh, no?
355
00:19:23,118 --> 00:19:24,641
You didn't catch his name?
- No.
356
00:19:24,641 --> 00:19:27,209
You two just struck up
a conversation out of nowhere?
357
00:19:27,209 --> 00:19:28,732
He liked my watch.
I said thanks.
358
00:19:28,732 --> 00:19:30,169
We just started talking.
That's all.
359
00:19:30,169 --> 00:19:31,170
Yeah.
360
00:19:34,216 --> 00:19:36,262
Um, all right. Sit tight.
We'll be right back.
361
00:19:36,262 --> 00:19:37,263
Well--
362
00:19:41,049 --> 00:19:42,572
Hey.
363
00:19:42,572 --> 00:19:44,357
The guy you're talking to,
Samuel Jacobson, right?
364
00:19:44,357 --> 00:19:45,619
That's my informant.
365
00:19:45,619 --> 00:19:46,837
- What?
- Yeah.
366
00:19:46,837 --> 00:19:48,230
He's been feeding
me information
367
00:19:48,230 --> 00:19:50,014
for ten months, maybe more.
368
00:19:50,014 --> 00:19:52,191
So unless he killed somebody,
you gotta let him go.
369
00:19:52,191 --> 00:19:54,671
Well, that's not happening.
370
00:19:54,671 --> 00:19:56,195
Excuse me?
371
00:19:56,195 --> 00:19:57,544
Nina, he's linked
to the diamond heist
372
00:19:57,544 --> 00:19:59,067
that happened earlier today.
373
00:19:59,067 --> 00:20:00,329
Which means
he might be involved
374
00:20:00,329 --> 00:20:02,723
in Mike Rosen's murder,
so Scola's right.
375
00:20:02,723 --> 00:20:04,377
He's not going anywhere.
376
00:20:15,910 --> 00:20:17,128
I appreciate the
relationship we have,
377
00:20:17,128 --> 00:20:19,653
but I'm not liking
the odds on this one.
378
00:20:19,653 --> 00:20:21,785
These guys that we're talking
about, they don't play.
379
00:20:21,785 --> 00:20:23,526
Yep. Neither do we.
380
00:20:23,526 --> 00:20:26,312
Maybe so, but I'd take jail
over a bullet any day.
381
00:20:26,312 --> 00:20:27,922
Sure about that?
382
00:20:27,922 --> 00:20:29,793
Your priors, you're looking
at a ten-year minimum
383
00:20:29,793 --> 00:20:31,839
on that gun charge.
384
00:20:31,839 --> 00:20:33,971
If that's not enough
of an incentive,
385
00:20:33,971 --> 00:20:36,496
the diamond company
is offering a reward.
386
00:20:36,496 --> 00:20:38,585
5% of the wholesale value.
387
00:20:38,585 --> 00:20:41,065
That's 500 grand.
388
00:20:41,065 --> 00:20:43,154
Ah.
389
00:20:43,154 --> 00:20:44,634
That changes things.
390
00:20:44,634 --> 00:20:46,070
Yeah.
391
00:20:46,070 --> 00:20:47,289
Yeah, I thought it would.
392
00:20:47,289 --> 00:20:49,291
So tell us about Beto.
393
00:20:49,291 --> 00:20:50,771
You know where he lives
or you have his cell number?
394
00:20:50,771 --> 00:20:52,425
Not anymore.
395
00:20:52,425 --> 00:20:54,557
Now he just finds me when
he wants to sell something.
396
00:20:54,557 --> 00:20:55,993
Diamonds were
in that satchel?
397
00:20:55,993 --> 00:20:57,778
Mm-hmm.
He said it was a small sample
398
00:20:57,778 --> 00:20:59,258
of a load he's looking to move.
399
00:20:59,258 --> 00:21:01,434
And you believe him?
400
00:21:01,434 --> 00:21:02,609
I've done a lot
of business with him
401
00:21:02,609 --> 00:21:04,567
and his brother Carlos.
They're legit.
402
00:21:04,567 --> 00:21:05,873
So you think they
can actually pull off
403
00:21:05,873 --> 00:21:06,961
that diamond store robbery?
404
00:21:06,961 --> 00:21:08,658
Absolutely.
405
00:21:08,658 --> 00:21:09,964
Okay.
406
00:21:09,964 --> 00:21:11,661
So where'd you leave things
with Beto?
407
00:21:11,661 --> 00:21:13,141
What's the next move?
408
00:21:13,141 --> 00:21:15,883
I said I had a buyer,
a jeweler,
409
00:21:15,883 --> 00:21:17,319
and if he was interested
I'd bring him
410
00:21:17,319 --> 00:21:18,581
to the pool hall tonight.
411
00:21:26,328 --> 00:21:28,461
Target is walking in now.
412
00:21:33,814 --> 00:21:35,206
Good to see you.
Come on in.
413
00:21:37,513 --> 00:21:39,210
Stuart. Beto.
414
00:21:46,914 --> 00:21:50,221
He says you're cool,
but I've never seen you before.
415
00:21:50,221 --> 00:21:53,355
So where exactly is this
jewelry store of yours?
416
00:21:53,355 --> 00:21:54,922
Are you telling him
about my store?
417
00:21:54,922 --> 00:21:56,140
Not where it is.
418
00:21:56,140 --> 00:21:57,664
Just that you're
in the business.
419
00:21:57,664 --> 00:22:00,449
I want more background
about you.
420
00:22:00,449 --> 00:22:02,495
Like I said, I don't know you.
421
00:22:02,495 --> 00:22:04,235
Yeah,
I don't know you, either.
422
00:22:04,235 --> 00:22:06,020
Which, in my opinion,
is actually a good thing.
423
00:22:06,020 --> 00:22:07,630
But if you've got other ideas,
424
00:22:07,630 --> 00:22:09,371
you wanna sit around and ask
questions, that's fine.
425
00:22:09,371 --> 00:22:11,242
I mean, I can go
somewhere else.
426
00:22:23,907 --> 00:22:25,692
What the hell is with you
and the questions?
427
00:22:25,692 --> 00:22:28,216
I don't like this guy.
He's giving off bad vibes.
428
00:22:28,216 --> 00:22:30,087
Oh, yeah?
Well, if I'm being honest,
429
00:22:30,087 --> 00:22:32,263
the only one giving off
bad vibes is you.
430
00:22:32,263 --> 00:22:33,961
- What the hell are you--
- He is the buyer.
431
00:22:33,961 --> 00:22:35,179
This is a cash deal.
432
00:22:35,179 --> 00:22:37,051
That's all you need to know.
433
00:22:37,051 --> 00:22:39,314
But you know this guy?
434
00:22:39,314 --> 00:22:40,968
He's legit?
- Yes.
435
00:22:40,968 --> 00:22:42,752
He is legit
and he has the cash.
436
00:22:42,752 --> 00:22:44,275
I have seen it.
437
00:22:44,275 --> 00:22:46,277
I made him show me,
and he's hungry too.
438
00:22:46,277 --> 00:22:49,716
Let's quit playing games
and get this done.
439
00:22:49,716 --> 00:22:51,326
Huh?
440
00:22:51,326 --> 00:22:52,371
Come on.
- Mm-hmm.
441
00:22:57,724 --> 00:22:58,812
- We good?
- Yeah.
442
00:22:58,812 --> 00:23:00,204
All right. How about you?
443
00:23:00,204 --> 00:23:01,771
Yeah, I'm fine.
We were just having a little--
444
00:23:01,771 --> 00:23:03,207
So how much product
do you have?
445
00:23:04,948 --> 00:23:07,342
10 million in diamonds.
446
00:23:07,342 --> 00:23:08,735
All GIA certified.
447
00:23:08,735 --> 00:23:10,780
- That's quite a haul.
- Can you handle it?
448
00:23:10,780 --> 00:23:13,087
If it is
what you say it is, yeah.
449
00:23:13,087 --> 00:23:15,306
Pay you 10%.
450
00:23:15,306 --> 00:23:16,960
20.
451
00:23:16,960 --> 00:23:18,222
Absolutely not.
452
00:23:18,222 --> 00:23:20,442
The product is red hot.
453
00:23:20,442 --> 00:23:22,792
Whatever you and your buddies
pulled off the other day,
454
00:23:22,792 --> 00:23:24,490
it's all over the news.
455
00:23:24,490 --> 00:23:27,449
I mean, you know people
died in that robbery, right?
456
00:23:34,021 --> 00:23:35,762
I don't know
anything about that.
457
00:23:41,985 --> 00:23:44,597
Okay.
458
00:23:44,597 --> 00:23:46,599
But if you're gonna hold
at 20, I'm out.
459
00:23:50,646 --> 00:23:52,169
15.
460
00:23:52,169 --> 00:23:53,693
That's the best I can do.
461
00:23:53,693 --> 00:23:57,087
Beto, you got a deal.
462
00:23:57,087 --> 00:23:58,915
How soon can you
get the cash together?
463
00:23:58,915 --> 00:24:01,048
I guess
give me about an hour.
464
00:24:01,048 --> 00:24:03,311
I'm gonna need to see
all the stones first.
465
00:24:03,311 --> 00:24:04,921
Not a problem.
466
00:24:04,921 --> 00:24:06,357
I got one more
question for you.
467
00:24:06,357 --> 00:24:08,055
Where do you live?
468
00:24:10,927 --> 00:24:13,713
- Manhattan.
- Hmm. You single?
469
00:24:13,713 --> 00:24:15,323
That's two questions.
470
00:24:15,323 --> 00:24:16,933
I lied.
471
00:24:19,370 --> 00:24:21,111
Uh, married.
472
00:24:21,111 --> 00:24:22,504
One kid.
473
00:24:24,637 --> 00:24:26,465
Are you gonna show me
these damn stones?
474
00:24:26,465 --> 00:24:27,857
Sure.
475
00:24:27,857 --> 00:24:29,642
When we do the deal.
476
00:24:29,642 --> 00:24:31,295
But we're gonna do it
at your place.
477
00:24:36,387 --> 00:24:38,389
Absolutely not.
478
00:24:38,389 --> 00:24:39,956
I have a family.
479
00:24:39,956 --> 00:24:43,569
I do not mix business
and personal life.
480
00:24:43,569 --> 00:24:45,701
Do you want what
I'm selling or not?
481
00:24:45,701 --> 00:24:47,137
Wait, Stuart.
482
00:24:47,137 --> 00:24:48,443
We have a townhouse
in Manhattan.
483
00:24:48,443 --> 00:24:49,575
It has a safe room,
and it's already wired
484
00:24:49,575 --> 00:24:51,620
for sound and video.
485
00:24:51,620 --> 00:24:53,100
Whatever it takes.
486
00:24:55,624 --> 00:24:58,105
I'll bring the merchandise
in the morning.
487
00:24:58,105 --> 00:24:59,280
What's the address?
488
00:24:59,280 --> 00:25:01,369
730 West 29th.
489
00:25:03,458 --> 00:25:05,547
No weapons.
490
00:25:05,547 --> 00:25:06,853
It's business.
491
00:25:30,441 --> 00:25:32,531
He's headed eastbound.
492
00:25:32,531 --> 00:25:33,923
If we're lucky,
he'll lead us to his brother
493
00:25:33,923 --> 00:25:36,404
and the diamonds.
494
00:25:36,404 --> 00:25:39,538
Suspect is headed
northbound on Avenue D.
495
00:25:43,846 --> 00:25:45,282
I don't see him.
496
00:25:45,282 --> 00:25:46,762
- Maybe he went to the subway.
- Yeah, yeah.
497
00:25:56,903 --> 00:25:57,991
- Hey.
- Yeah.
498
00:25:57,991 --> 00:25:59,601
- They lost him.
- Really?
499
00:25:59,601 --> 00:26:01,255
The JOC is scrubbing
security cams, but...
500
00:26:01,255 --> 00:26:02,778
Well, leaves us
no choice, then.
501
00:26:02,778 --> 00:26:04,432
We gotta go through
with this deal tomorrow.
502
00:26:04,432 --> 00:26:05,912
I'll get Jubal to get
the flash money ready.
503
00:26:05,912 --> 00:26:07,000
Yeah.
504
00:26:12,005 --> 00:26:14,921
- Hey. Nice work.
- Thanks.
505
00:26:14,921 --> 00:26:16,531
What was with
the townhouse offer?
506
00:26:16,531 --> 00:26:18,185
You know I could have forced
him to meet up somewhere else.
507
00:26:18,185 --> 00:26:21,667
Yeah, I felt like he was
suspicious and was gonna walk.
508
00:26:21,667 --> 00:26:23,538
He wasn't gonna walk, but...
509
00:26:23,538 --> 00:26:25,409
Okay, well,
what's done is done,
510
00:26:25,409 --> 00:26:26,715
and the good news is,
I know the layout
511
00:26:26,715 --> 00:26:28,630
so I can help sell our cover.
512
00:26:28,630 --> 00:26:30,110
Our?
513
00:26:30,110 --> 00:26:32,765
No. No.
Nina, we are not doing that.
514
00:26:32,765 --> 00:26:34,201
Tiff or Maggie can go in.
515
00:26:34,201 --> 00:26:35,289
They were in the bar.
516
00:26:35,289 --> 00:26:36,203
Beto could have
seen their faces.
517
00:26:36,203 --> 00:26:37,465
It's fine.
518
00:26:37,465 --> 00:26:38,379
He was focused on me
the whole time.
519
00:26:38,379 --> 00:26:39,467
That's absurd.
520
00:26:39,467 --> 00:26:40,424
Why are you gonna
take that chance?
521
00:26:40,424 --> 00:26:42,252
Exactly what I'm saying.
522
00:26:42,252 --> 00:26:43,906
So this is about us?
523
00:26:43,906 --> 00:26:45,342
Are you trying to protect me?
524
00:26:45,342 --> 00:26:47,562
No, I'm trying to be smart.
525
00:26:47,562 --> 00:26:49,869
Why take on more risk
than we have to?
526
00:26:49,869 --> 00:26:52,436
That again?
527
00:26:52,436 --> 00:26:53,394
Nina.
528
00:26:55,788 --> 00:26:57,833
I wanna play it safe.
529
00:27:03,143 --> 00:27:05,014
Mike Rosen
was playing it safe.
530
00:27:08,452 --> 00:27:09,845
We're doing this, Stuart.
531
00:27:38,134 --> 00:27:39,309
- Hey.
- Hi.
532
00:27:39,309 --> 00:27:40,354
That was fast.
533
00:27:42,835 --> 00:27:45,446
So we're short
about 700 grand.
534
00:27:45,446 --> 00:27:48,362
The entire lower portion
of this bag is all prop money.
535
00:27:50,016 --> 00:27:52,018
Okay, well, let's hope
he doesn't dig too deep
536
00:27:52,018 --> 00:27:53,541
when he's inspecting it.
537
00:27:53,541 --> 00:27:54,803
We'll just have to demand
to see the diamonds
538
00:27:54,803 --> 00:27:56,762
before we let him count it.
- Right.
539
00:27:56,762 --> 00:27:59,112
OA and Tiff are gonna let us
know when he's approaching.
540
00:27:59,112 --> 00:28:00,461
So where's the safe room?
541
00:28:00,461 --> 00:28:03,029
Ah, over here.
542
00:28:03,029 --> 00:28:05,074
- Can you believe this place?
- Perfect.
543
00:28:07,381 --> 00:28:09,209
All right.
544
00:28:18,566 --> 00:28:20,437
And that's the safe room.
545
00:28:25,268 --> 00:28:28,271
So, fake money.
546
00:28:28,271 --> 00:28:29,446
Fake baby.
547
00:28:29,446 --> 00:28:30,883
What could go wrong?
548
00:28:30,883 --> 00:28:32,754
Right?
549
00:28:32,754 --> 00:28:34,451
We got this.
550
00:28:37,672 --> 00:28:39,369
I'm starting to think
the Fugitive Task Force
551
00:28:39,369 --> 00:28:41,458
has a bigger budget
than us, Tiff.
552
00:28:41,458 --> 00:28:44,026
Hey, here he comes.
On the north side.
553
00:28:47,551 --> 00:28:49,771
Beto is approaching on foot.
554
00:28:49,771 --> 00:28:51,338
No sign of his brother.
555
00:28:52,513 --> 00:28:53,601
Game time.
556
00:28:56,691 --> 00:28:58,475
Look, things go south,
I'll be ready.
557
00:28:58,475 --> 00:28:59,520
Thanks.
558
00:29:15,754 --> 00:29:17,451
Nice place.
559
00:29:17,451 --> 00:29:19,496
Thanks.
560
00:29:19,496 --> 00:29:20,715
What's your name?
561
00:29:20,715 --> 00:29:21,890
We can avoid names.
562
00:29:21,890 --> 00:29:25,459
It's probably better
for all of us.
563
00:29:25,459 --> 00:29:27,635
Let's get to it.
564
00:29:27,635 --> 00:29:30,116
I'm clean. What about you two?
565
00:29:31,421 --> 00:29:37,471
We're, uh--we're--we're
business people, not gangsters.
566
00:29:37,471 --> 00:29:39,299
Oh. Oh.
567
00:29:39,299 --> 00:29:40,691
Okay.
568
00:29:40,691 --> 00:29:41,954
Uh, yeah--
- Hey!
569
00:29:41,954 --> 00:29:43,956
That's enough of that.
570
00:29:43,956 --> 00:29:45,740
Relax.
571
00:29:45,740 --> 00:29:47,307
I'm just trying to make sure
you two are actually a couple.
572
00:29:47,307 --> 00:29:49,048
Okay.
573
00:29:49,048 --> 00:29:51,398
Let's stop with the games,
then, and get down to business.
574
00:29:56,533 --> 00:29:59,232
Where's Jacobson?
575
00:29:59,232 --> 00:30:00,363
He's not coming.
576
00:30:00,363 --> 00:30:01,582
Why?
577
00:30:01,582 --> 00:30:02,931
Because this is
between us now.
578
00:30:02,931 --> 00:30:04,193
Where's your kid?
579
00:30:04,193 --> 00:30:05,847
It's nap time.
580
00:30:05,847 --> 00:30:07,631
For my peace of mind,
I'm gonna wanna see him.
581
00:30:07,631 --> 00:30:08,937
That's not happening.
582
00:30:08,937 --> 00:30:11,026
Yeah. Kid's off limits.
583
00:30:11,026 --> 00:30:13,681
I'll keep my distance.
584
00:30:13,681 --> 00:30:16,466
I promise.
585
00:30:16,466 --> 00:30:19,643
Nina, if he comes in the room
and sees there's a fake kid,
586
00:30:19,643 --> 00:30:21,645
I'm gonna
have to take him down.
587
00:30:21,645 --> 00:30:23,865
You can see him
from the door.
588
00:30:35,921 --> 00:30:38,140
Jacobson said that
you were a professional.
589
00:30:38,140 --> 00:30:40,316
Okay, so are we. Okay?
590
00:30:40,316 --> 00:30:44,016
So just take a look and let's
do what we came for here.
591
00:30:50,457 --> 00:30:52,067
Where's the money?
592
00:30:52,067 --> 00:30:53,939
Am I supposed to take
your word for that too?
593
00:30:53,939 --> 00:30:56,289
No, we already showed
Jacobson the cash.
594
00:30:56,289 --> 00:30:59,205
We're not showing it again
until we see all the diamonds.
595
00:31:16,396 --> 00:31:18,093
Five stones?
Is this a joke?
596
00:31:18,093 --> 00:31:19,921
It's a sample.
597
00:31:19,921 --> 00:31:22,097
I'll show you the rest
when I see the cash.
598
00:31:33,239 --> 00:31:35,415
Top quality product.
599
00:31:44,163 --> 00:31:46,469
Yeah, there it is.
Run that GIA number.
600
00:31:49,429 --> 00:31:50,952
It's a match, one of the
diamonds we're looking for.
601
00:31:50,952 --> 00:31:53,389
All right.
Maggie, we got confirmation.
602
00:31:53,389 --> 00:31:55,000
It is one of the
stolen diamonds.
603
00:31:55,000 --> 00:31:56,392
Great.
Want me to make the arrest?
604
00:31:56,392 --> 00:31:58,177
No.
It's only a handful of stones.
605
00:31:58,177 --> 00:32:00,831
Any good lawyer could give
a variety of viable defenses.
606
00:32:00,831 --> 00:32:02,746
We need all of the diamonds.
- Right.
607
00:32:02,746 --> 00:32:04,487
All right, Maggie,
stand down for now.
608
00:32:04,487 --> 00:32:06,228
Plan is to wait for eyes
on all the diamonds.
609
00:32:06,228 --> 00:32:08,709
So where's the money?
610
00:32:15,455 --> 00:32:17,631
All right.
611
00:32:17,631 --> 00:32:19,633
There it is, pal.
612
00:32:19,633 --> 00:32:21,591
Take a look.
613
00:32:21,591 --> 00:32:24,725
You--you--you can count it all
614
00:32:24,725 --> 00:32:26,466
once all the diamonds are here.
615
00:32:45,572 --> 00:32:47,487
Okay.
616
00:32:47,487 --> 00:32:50,055
Here's how this
is gonna go down.
617
00:32:50,055 --> 00:32:52,274
I'm gonna stay here
with your lady and the kid.
618
00:32:52,274 --> 00:32:54,842
You are gonna go outside and
meet my brother on the corner.
619
00:32:54,842 --> 00:32:56,496
What are you talking about?
620
00:32:56,496 --> 00:32:57,976
He's gonna show you
the product.
621
00:32:57,976 --> 00:33:00,021
Once you confirm it's legit,
622
00:33:00,021 --> 00:33:02,632
you can call your lady,
and we can make the exchange.
623
00:33:02,632 --> 00:33:04,112
- We're not doing that.
- No.
624
00:33:04,112 --> 00:33:06,027
This is amateur hour.
625
00:33:06,027 --> 00:33:07,855
Just have him come inside
with the diamonds,
626
00:33:07,855 --> 00:33:09,074
we do the deal right here.
- No.
627
00:33:09,074 --> 00:33:11,032
That is not happening.
628
00:33:11,032 --> 00:33:14,383
Merchandise and money do not
end up in the same room, ever.
629
00:33:14,383 --> 00:33:16,516
- OA, are you hearing that?
- Yeah.
630
00:33:16,516 --> 00:33:18,648
This could be a rip.
- Yeah.
631
00:33:18,648 --> 00:33:20,476
He's trying to separate them.
632
00:33:20,476 --> 00:33:22,304
If Nina goes out there,
you need to keep eyes on her.
633
00:33:22,304 --> 00:33:23,349
Copy.
634
00:33:30,443 --> 00:33:34,316
Be advised there's no sign of
Beto's brother on the street.
635
00:33:34,316 --> 00:33:37,667
If you want the stones,
you can go for a walk,
636
00:33:37,667 --> 00:33:40,061
because the merch
ain't coming inside.
637
00:33:40,061 --> 00:33:41,280
I'm not walking anywhere.
638
00:33:41,280 --> 00:33:43,064
The deal's off.
- Hey, hey, hey.
639
00:33:43,064 --> 00:33:44,979
Hey, babe.
- What?
640
00:33:44,979 --> 00:33:46,850
We need this, okay?
- No.
641
00:33:46,850 --> 00:33:47,982
Honey.
642
00:33:47,982 --> 00:33:49,766
This is not safe.
643
00:33:49,766 --> 00:33:51,986
No.
644
00:33:51,986 --> 00:33:54,597
Okay, well...
645
00:33:54,597 --> 00:33:57,122
you stay here with him,
646
00:33:57,122 --> 00:34:00,995
and I'll go check out
the diamonds, okay?
647
00:34:00,995 --> 00:34:03,171
Yeah. You, him, whatever.
648
00:34:03,171 --> 00:34:04,868
It doesn't matter to me.
649
00:34:06,696 --> 00:34:08,046
All right.
650
00:34:08,046 --> 00:34:09,221
So I'll go.
651
00:34:14,269 --> 00:34:16,097
Yo.
652
00:34:16,097 --> 00:34:17,185
A woman is coming outside
right now.
653
00:34:17,185 --> 00:34:18,795
Blonde hair.
654
00:34:18,795 --> 00:34:20,101
Show her the product.
655
00:34:23,452 --> 00:34:25,324
Make a left
when you go outside.
656
00:34:25,324 --> 00:34:26,716
He'll make contact.
657
00:34:28,849 --> 00:34:30,111
Okay.
658
00:34:58,139 --> 00:34:59,271
Oh!
659
00:34:59,271 --> 00:35:01,273
Sorry. You scared me.
660
00:35:01,273 --> 00:35:02,883
Are you Carlos?
661
00:35:07,975 --> 00:35:10,151
What are you looking at?
662
00:35:10,151 --> 00:35:11,631
Nothing.
663
00:35:11,631 --> 00:35:13,067
I'm trying to figure out
what's happening
664
00:35:13,067 --> 00:35:14,764
'cause you're supposed to be
showing me merchandise
665
00:35:14,764 --> 00:35:17,680
and instead I'm getting
a tour of Midtown Manhattan.
666
00:35:17,680 --> 00:35:18,855
Don't worry.
667
00:35:18,855 --> 00:35:20,205
We're not too far away.
668
00:35:22,163 --> 00:35:24,252
- I don't like this.
- Yeah.
669
00:35:24,252 --> 00:35:26,254
Maggie, Tiff and I
are gonna trail Nina.
670
00:35:26,254 --> 00:35:27,995
Once she sees the diamonds,
we're gonna take Carlos
671
00:35:27,995 --> 00:35:29,518
and come back
and help you with Beto.
672
00:35:29,518 --> 00:35:30,563
Copy that.
673
00:35:37,178 --> 00:35:38,571
I'm gonna get
in a better position.
674
00:35:38,571 --> 00:35:40,573
Scola, keep him occupied.
675
00:35:40,573 --> 00:35:42,792
The wife,
a bit of a perfectionist.
676
00:35:42,792 --> 00:35:45,839
She will be inspecting
every last one of those stones,
677
00:35:45,839 --> 00:35:48,537
which could take a while.
678
00:35:48,537 --> 00:35:51,671
May I offer you some fruit
679
00:35:51,671 --> 00:35:55,457
or, uh, maybe
something to drink?
680
00:35:55,457 --> 00:35:58,286
Water.
681
00:36:15,085 --> 00:36:16,435
What was that?
682
00:36:18,393 --> 00:36:20,482
Is someone else here?
- No.
683
00:36:20,482 --> 00:36:23,224
Probably just the baby moved
or something.
684
00:36:24,965 --> 00:36:25,835
Let's check on him.
685
00:36:27,402 --> 00:36:29,448
Hey, hey, hey. Hold on.
686
00:36:40,198 --> 00:36:41,764
Wait a second. Hold on.
687
00:36:41,764 --> 00:36:44,245
You're gonna wake him up.
688
00:36:44,245 --> 00:36:45,855
All right?
This is stressful enough.
689
00:36:45,855 --> 00:36:48,684
Let's not add
a screaming baby to the mix.
690
00:36:52,949 --> 00:36:54,995
I got two kids myself.
That's why I'm careful.
691
00:36:54,995 --> 00:36:56,866
Yeah, me too.
692
00:36:56,866 --> 00:36:58,738
I gotta be there for them.
693
00:36:58,738 --> 00:37:00,174
You feel me?
694
00:37:00,174 --> 00:37:02,307
Of course.
695
00:37:02,307 --> 00:37:05,962
Preaching to the choir here.
Raising a kid is not easy.
696
00:37:05,962 --> 00:37:08,095
Or cheap.
- No, sir.
697
00:37:29,899 --> 00:37:32,902
Okay, so what's
the plan here?
698
00:37:32,902 --> 00:37:35,383
Get in the passenger seat.
699
00:37:35,383 --> 00:37:36,950
No.
700
00:37:36,950 --> 00:37:38,604
We either do the deal here
or not at all.
701
00:37:38,604 --> 00:37:40,040
Sure, lady.
702
00:37:40,040 --> 00:37:42,129
I ain't driving you anywhere.
703
00:37:42,129 --> 00:37:43,609
I just wanna show you
the stuff inside the car
704
00:37:43,609 --> 00:37:45,088
so we have some privacy.
705
00:37:46,829 --> 00:37:48,309
Nina, don't let him
drive off with you.
706
00:37:48,309 --> 00:37:49,702
It's not safe.
707
00:38:14,422 --> 00:38:16,598
All right.
These are the goods?
708
00:38:16,598 --> 00:38:18,296
Tell me what you see.
709
00:38:21,821 --> 00:38:23,518
You should be thanking us.
710
00:38:23,518 --> 00:38:25,041
We got you a good deal.
711
00:38:26,913 --> 00:38:29,219
I wish that were the case,
but unfortunately,
712
00:38:29,219 --> 00:38:31,570
it's not how it works.
713
00:38:31,570 --> 00:38:33,876
All right.
It looks like they're all here.
714
00:38:36,357 --> 00:38:39,317
What the hell?
715
00:38:39,317 --> 00:38:40,883
Blue and whites
have eyes on the deal.
716
00:38:40,883 --> 00:38:43,190
Hopefully they pass by.
717
00:38:43,190 --> 00:38:45,497
I'll call dispatch,
see if I can get rid of them.
718
00:38:58,379 --> 00:38:59,598
- Hey!
- I'm not doing this right now.
719
00:38:59,598 --> 00:39:00,947
- Relax.
- You setting me up?
720
00:39:00,947 --> 00:39:02,383
Walsh, what's going on?
721
00:39:02,383 --> 00:39:04,254
Get your boys out of there.
- I'm already on it.
722
00:39:06,082 --> 00:39:07,736
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Hey!
723
00:39:07,736 --> 00:39:09,347
Hey!
724
00:39:13,960 --> 00:39:15,744
What the hell was that?
725
00:39:15,744 --> 00:39:18,051
I know what I heard.
That was a gunshot.
726
00:39:18,051 --> 00:39:19,400
Shots fired!
727
00:39:19,400 --> 00:39:20,749
Keep your hands where
I can see them!
728
00:39:20,749 --> 00:39:22,403
Hey, FBI!
729
00:39:22,403 --> 00:39:24,362
Hey, hey, hey. Hey, hey, hey.
She's telling the truth.
730
00:39:24,362 --> 00:39:25,667
She's telling the truth.
731
00:39:25,667 --> 00:39:28,061
Special Agent Nina Chase.
She's with us.
732
00:39:28,061 --> 00:39:29,236
Okay.
733
00:39:29,236 --> 00:39:30,759
Hey.
734
00:39:30,759 --> 00:39:32,370
Hands on the wheel.
735
00:39:32,370 --> 00:39:33,806
Put your hands on the wheel.
736
00:39:33,806 --> 00:39:35,895
- You got him, Tiff?
- Yeah.
737
00:39:35,895 --> 00:39:36,939
Thanks.
738
00:39:36,939 --> 00:39:38,985
Well done.
739
00:39:44,991 --> 00:39:46,427
Shut up. Don't move.
740
00:39:46,427 --> 00:39:48,211
Keep your hands
where I can see them.
741
00:39:48,211 --> 00:39:50,257
Whoa, whoa,
what are you doing?
742
00:39:53,216 --> 00:39:55,697
Okay, hey, why don't you relax
743
00:39:55,697 --> 00:39:57,046
and we'll figure out
what's going on.
744
00:39:57,046 --> 00:39:59,179
Just calm down, okay?
745
00:39:59,179 --> 00:40:00,528
Why is my brother
not answering?
746
00:40:00,528 --> 00:40:02,312
Look, I don't know.
747
00:40:02,312 --> 00:40:04,271
They're probably just having--
- FBI. Don't move.
748
00:40:21,027 --> 00:40:22,637
You're under arrest.
749
00:40:43,832 --> 00:40:45,443
Hey.
750
00:40:45,443 --> 00:40:47,488
I just talked
to Mike Rosen's wife.
751
00:40:47,488 --> 00:40:50,709
I told her we caught the people
who killed her husband.
752
00:40:50,709 --> 00:40:52,362
How's she doing?
753
00:40:52,362 --> 00:40:55,453
Not great,
as you could imagine.
754
00:40:55,453 --> 00:40:57,803
Well, at least now
she's got some closure.
755
00:40:57,803 --> 00:40:59,761
Yeah.
756
00:40:59,761 --> 00:41:02,242
It's crazy how random life
can be sometimes, you know?
757
00:41:02,242 --> 00:41:04,287
Mike works his entire life,
758
00:41:04,287 --> 00:41:06,638
survives dangerous
undercover assignments,
759
00:41:06,638 --> 00:41:10,424
and gets killed working
a 9 to 5 office job.
760
00:41:25,483 --> 00:41:28,442
I spoke with the nanny.
She said she could stay late.
761
00:41:28,442 --> 00:41:30,923
You wanna go get a drink?
762
00:41:30,923 --> 00:41:32,794
That sounds
like a great idea.
763
00:41:32,794 --> 00:41:34,317
Okay.
764
00:41:34,317 --> 00:41:37,538
Oh, we also need to book
those tickets to Napa.
765
00:41:37,538 --> 00:41:39,018
I'm gonna do that tomorrow.
766
00:41:39,018 --> 00:41:40,193
Okay.
767
00:41:40,193 --> 00:41:42,587
Same flight?
768
00:41:42,587 --> 00:41:44,023
Same flight.
769
00:41:44,023 --> 00:41:45,067
Okay.
52789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.