Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,032 --> 00:01:42,133
I have a degree
in criminal justice and...
2
00:01:42,200 --> 00:01:44,499
..a First from Oxford,
3
00:01:44,599 --> 00:01:46,666
learning to track
and target a dispersed enemy
4
00:01:46,700 --> 00:01:48,199
in an asymmetrical war.
5
00:01:48,233 --> 00:01:49,633
All this technology...
6
00:01:49,732 --> 00:01:51,765
..and we're back
to 1980s cloak and dagger.
7
00:01:51,799 --> 00:01:54,032
If your country
lost a billion dollars
8
00:01:54,065 --> 00:01:55,133
in a cyber-attack...
9
00:01:56,700 --> 00:01:58,366
..you'd look to the old ways too.
10
00:01:58,433 --> 00:02:00,465
While you were living
11
00:02:00,499 --> 00:02:03,199
in a shipping container
in a fortified compound,
12
00:02:03,266 --> 00:02:05,132
learning to turn Afghans...
13
00:02:05,200 --> 00:02:06,765
..our old adversaries were...
14
00:02:08,133 --> 00:02:10,500
..perfecting their craft.
15
00:02:12,499 --> 00:02:15,033
Hm.
Speaking of old adversaries,
16
00:02:15,499 --> 00:02:17,233
here's your man, Evgeny,
17
00:02:17,300 --> 00:02:19,399
followed by Simon and Garfunkel.
18
00:02:19,465 --> 00:02:21,399
They're here for the handoff.
19
00:02:21,999 --> 00:02:23,766
That means we don't have much time.
20
00:02:25,066 --> 00:02:26,366
The mole is here...
21
00:02:27,232 --> 00:02:28,432
..or very close.
22
00:02:39,700 --> 00:02:42,799
That's a positive ID on
Abel Zacharia, Turkish Intelligence.
23
00:02:43,066 --> 00:02:46,000
He contacted the US State
Department about selling information
24
00:02:46,065 --> 00:02:47,200
and they turned him down.
25
00:02:48,099 --> 00:02:49,999
So, he went
to the next highest bidder.
26
00:02:50,032 --> 00:02:51,365
Here he is. Got him.
27
00:02:51,433 --> 00:02:53,033
Opening up the channel.
28
00:02:53,100 --> 00:02:55,766
Grey trench coat, glasses,
29
00:02:56,000 --> 00:02:57,366
north-west gate.
30
00:02:58,165 --> 00:03:00,000
That's your cue, Eugene.
31
00:03:00,065 --> 00:03:03,299
National security depends
on us intercepting that intel.
32
00:03:14,065 --> 00:03:15,332
Looking good, sweetheart.
33
00:03:18,599 --> 00:03:19,632
We're in business.
34
00:03:20,500 --> 00:03:21,733
Evgeny has taken the bait.
35
00:03:24,066 --> 00:03:26,000
Stop!
36
00:03:29,132 --> 00:03:30,466
Ah...
37
00:03:39,732 --> 00:03:42,233
Brush contact spotted,
you've been burned, Jen.
38
00:04:03,433 --> 00:04:05,199
And that, ladies and gentlemen,
39
00:04:05,266 --> 00:04:07,666
is how you sabotage
an old-school side-drop.
40
00:04:11,365 --> 00:04:13,166
Aah...
41
00:04:16,766 --> 00:04:18,199
Evgeny.
42
00:04:31,532 --> 00:04:35,566
If you worked for me,
things would be easier.
43
00:04:37,465 --> 00:04:39,200
I'll consider it.
44
00:04:41,332 --> 00:04:42,433
So...
45
00:04:42,466 --> 00:04:46,199
..today you have
wedding anniversary, yes?
46
00:04:48,066 --> 00:04:49,432
Hacking my phone?
47
00:04:51,132 --> 00:04:52,266
Your wife...
48
00:04:52,299 --> 00:04:54,200
She will be disappointed
49
00:04:54,233 --> 00:04:56,133
if you are late again.
50
00:04:57,199 --> 00:04:58,800
My wife is never disappointed.
51
00:05:00,265 --> 00:05:01,565
My wife...
52
00:05:01,600 --> 00:05:03,432
She has left me,
53
00:05:04,233 --> 00:05:05,465
because of work.
54
00:05:07,665 --> 00:05:10,665
Long career, many regrets.
55
00:05:10,733 --> 00:05:13,100
But if I could change one thing,
56
00:05:14,000 --> 00:05:15,432
that would be it.
57
00:05:18,600 --> 00:05:20,632
Nazdarovia...
58
00:05:20,665 --> 00:05:22,032
..Ben.
59
00:05:27,000 --> 00:05:28,033
Hey, Branca.
60
00:05:28,066 --> 00:05:29,799
Enjoy the anniversary dinner, boss.
61
00:05:30,033 --> 00:05:32,300
I'll clean up any loose ends.
62
00:05:33,300 --> 00:05:34,533
Good job.
63
00:05:39,265 --> 00:05:41,100
Hello. I'll have a rose, please.
64
00:05:58,199 --> 00:06:00,032
- Good evening, Norbi.
- Bonsoir, Ben.
65
00:06:00,132 --> 00:06:01,765
- Do you know where my wife is?
- Just over there.
66
00:06:01,999 --> 00:06:04,299
- Oh, thank you very much.
- You're welcome.
67
00:06:07,466 --> 00:06:08,666
Sweetheart.
68
00:06:08,700 --> 00:06:12,065
- You're late, darling.
- You know how much this means to me.
69
00:06:13,099 --> 00:06:14,432
You're lucky that I do.
70
00:06:16,332 --> 00:06:17,332
Thank you.
71
00:06:18,733 --> 00:06:21,165
So, we don't have time
for drinks anymore.
72
00:06:21,199 --> 00:06:23,532
Our table is booked
for 8:00 at the Carlton.
73
00:06:25,432 --> 00:06:27,566
- Well, I'll call a cab, then.
- OK.
74
00:06:29,500 --> 00:06:32,500
Oh, I really wanna say goodbye
to Mats, that alright?
75
00:06:32,533 --> 00:06:35,400
OK. Did I tell you
how beautiful you look?
76
00:06:36,232 --> 00:06:38,232
You're not so bad yourself...
77
00:06:38,266 --> 00:06:39,465
..Mr Malloy.
78
00:06:42,332 --> 00:06:44,099
- Norbi.
- Yes, Ben?
79
00:06:44,166 --> 00:06:47,700
- Will you please call us a taxi?
- Of course. Are you leaving so soon?
80
00:06:47,733 --> 00:06:50,666
- Yes. Anniversary obligations.
- Aah, félicitations.
81
00:06:50,700 --> 00:06:52,099
Congratulations.
82
00:07:18,066 --> 00:07:19,333
Farrah!
83
00:08:24,133 --> 00:08:25,800
Excuse me.
84
00:09:11,700 --> 00:09:13,465
Hey, man. You good?
85
00:09:15,999 --> 00:09:17,399
- Yeah, I'm... I'm good.
- OK.
86
00:09:18,599 --> 00:09:19,999
Thank you.
87
00:09:49,700 --> 00:09:51,033
This is Nick.
88
00:09:51,066 --> 00:09:53,033
I'm back-packing
through Europe right now.
89
00:09:53,065 --> 00:09:55,032
Please leave a message.
Don't be jealous.
90
00:09:56,332 --> 00:09:59,299
Hey, Nick, it's your dad. Just...
91
00:10:03,499 --> 00:10:04,766
I'm just calling to say hi.
92
00:10:38,166 --> 00:10:39,233
Nick?
93
00:10:40,433 --> 00:10:41,500
Your father called.
94
00:10:44,265 --> 00:10:47,132
Does he know his son
has landed such a fantastic job?
95
00:10:48,165 --> 00:10:49,465
I'm in IT.
96
00:10:49,532 --> 00:10:51,399
My dad
wouldn't understand the appeal.
97
00:10:52,732 --> 00:10:54,999
You're going to have
to speak with him eventually.
98
00:10:55,032 --> 00:10:57,599
How can I speak with a guy who
doesn't wanna talk about anything?
99
00:10:57,632 --> 00:10:59,400
Oui...
100
00:10:59,433 --> 00:11:00,799
Men are like that.
101
00:11:01,499 --> 00:11:02,499
Even me?
102
00:11:03,132 --> 00:11:04,399
Even you.
103
00:11:14,300 --> 00:11:16,233
Aw, babe...
104
00:11:17,699 --> 00:11:19,233
When did you find the time?
105
00:11:20,632 --> 00:11:22,365
Every woman has her secrets.
106
00:11:26,066 --> 00:11:27,165
Is that a good thing?
107
00:11:29,633 --> 00:11:31,099
That depends.
108
00:11:36,665 --> 00:11:37,699
Oh...
109
00:11:38,332 --> 00:11:39,332
Oh, wow.
110
00:12:28,432 --> 00:12:30,665
We're all very sorry
about the circumstances
111
00:12:30,699 --> 00:12:32,665
of your wife's death,
but there are concerns
112
00:12:32,699 --> 00:12:35,366
related to her last assignment
that we need to address.
113
00:12:35,400 --> 00:12:38,565
It's fucking show-trial
bullshit. Been sitting here
114
00:12:38,600 --> 00:12:41,032
for two hours
answering the same damn question.
115
00:12:41,132 --> 00:12:43,699
We're simply exploring the scope
of your knowledge of that operation
116
00:12:43,732 --> 00:12:45,599
I told you what I know.
117
00:12:45,632 --> 00:12:48,565
Farrah wouldn't have been a part
of any conspiracy.
118
00:12:54,165 --> 00:12:55,699
Do you recognise that individual?
119
00:13:02,033 --> 00:13:04,165
- No.
- Kharon Taramov.
120
00:13:04,199 --> 00:13:06,532
He's linked to the murder
of several NATO agents.
121
00:13:06,600 --> 00:13:09,732
His trade is information gathering.
The old-fashioned way.
122
00:13:09,799 --> 00:13:13,032
Russia has spent the past several
years using men like that
123
00:13:13,065 --> 00:13:14,733
to slowly rebuild its empire,
124
00:13:14,800 --> 00:13:17,033
quietly undermining
Western democracy.
125
00:13:17,100 --> 00:13:18,066
OK.
126
00:13:19,300 --> 00:13:21,233
What does he have to do with Farrah?
127
00:13:23,032 --> 00:13:24,233
Was your wife his handler?
128
00:13:24,332 --> 00:13:26,065
- Objection!
- Hold on, Ted.
129
00:13:26,099 --> 00:13:27,766
Listen to me, you smug piece of shit.
130
00:13:27,999 --> 00:13:30,632
Farrah believed what she did for
the CIA was meaningful and critical
131
00:13:30,700 --> 00:13:32,400
to America's safety.
132
00:13:35,465 --> 00:13:38,365
Beyond that, we both knew better
than to ask about each other's work.
133
00:13:38,399 --> 00:13:41,032
Would you be willing
to take a polygraph exam?
134
00:13:41,100 --> 00:13:43,033
Objection! Ben. That's enough!
135
00:13:43,066 --> 00:13:44,666
- You're damn right I would.
- Ben,...
136
00:13:44,700 --> 00:13:47,000
- ..we're done.
- Go get it.
137
00:13:55,565 --> 00:13:58,066
Farrah wasn't responsible
for handling any Russians, Ted.
138
00:13:58,100 --> 00:14:00,000
- They're fishing.
- They're smearing her.
139
00:14:00,033 --> 00:14:01,066
Ben.
140
00:14:01,099 --> 00:14:02,366
Hold up.
141
00:14:04,032 --> 00:14:06,032
How come you're not working
on your handicap?
142
00:14:06,099 --> 00:14:08,500
The Inspector General
keeps interrupting my game.
143
00:14:08,533 --> 00:14:10,500
IGs are like mushrooms.
144
00:14:11,800 --> 00:14:13,599
Keep them in the dark
and feed them manure.
145
00:14:16,499 --> 00:14:18,799
I know what's going on,
I've got your back, Ben.
146
00:14:19,566 --> 00:14:21,365
Just telling them
everything I know, sir.
147
00:14:21,399 --> 00:14:22,533
Hm. Oh,
148
00:14:22,566 --> 00:14:26,232
I hear your son is starting in... IT?
149
00:14:26,265 --> 00:14:27,799
- Yeah? In the fall?
- Yes, sir.
150
00:14:29,033 --> 00:14:31,600
Well, maybe he'll follow
in his parents' footsteps one day.
151
00:14:33,533 --> 00:14:34,999
No loose ends, Ben.
152
00:14:40,366 --> 00:14:43,799
You heard Williams.
The Agency's backing me.
153
00:14:44,000 --> 00:14:46,165
Deputy Director Williams
is behind a steering wheel
154
00:14:46,200 --> 00:14:48,133
that isn't connected to an engine.
155
00:14:48,166 --> 00:14:49,632
What does that mean?
156
00:14:49,732 --> 00:14:52,665
Come on, Ben.
You've been around long enough.
157
00:14:52,700 --> 00:14:55,565
The IG is the one that determines
whether this gets sent to the DOJ.
158
00:14:55,599 --> 00:14:58,266
What's to refer?
Farrah wasn't a double agent.
159
00:14:59,432 --> 00:15:01,399
We've both been doing this
a long time.
160
00:15:01,432 --> 00:15:04,766
Long enough to understand
the human condition is not absolute.
161
00:15:04,800 --> 00:15:07,565
We're all inscrutable, Ben.
Even Farrah.
162
00:15:07,632 --> 00:15:09,465
No, Farrah was clean as a whistle.
163
00:15:10,733 --> 00:15:12,566
I lived with her,
I raised my son with her.
164
00:15:12,600 --> 00:15:13,600
I know that.
165
00:15:16,466 --> 00:15:18,065
So, should I cancel my trip?
166
00:15:19,766 --> 00:15:21,632
Do I need to stay and fight?
167
00:15:21,666 --> 00:15:25,366
Unless you get some new evidence,
there's not much we can do.
168
00:15:25,399 --> 00:15:26,699
It's in the wind now.
169
00:16:05,333 --> 00:16:06,633
I don't buy it...
170
00:16:06,666 --> 00:16:08,399
Talk to me, Farrah.
171
00:16:31,599 --> 00:16:34,600
- Morning, George.
- Good morning, Mr Malloy.
172
00:16:34,666 --> 00:16:36,666
- Working hard to keep us safe?
- Yeah.
173
00:16:38,365 --> 00:16:40,665
Uh... My card doesn't work.
174
00:16:40,732 --> 00:16:43,166
Whoa,
175
00:16:43,199 --> 00:16:46,465
Ben Malloy. Good to see you, man!
How you doing? You're looking good.
176
00:16:46,499 --> 00:16:48,232
Come on, man!
177
00:16:48,266 --> 00:16:50,566
- Do I know you?
- What? Come on,...
178
00:16:50,600 --> 00:16:53,032
- ..it's me. You don't recognise me?
- No.
179
00:16:53,133 --> 00:16:54,265
You want VIP access,
180
00:16:54,299 --> 00:16:56,500
but they put a security restriction
on your badge.
181
00:16:56,533 --> 00:16:58,700
- How do you know that?
- Desmond Jackson.
182
00:16:58,766 --> 00:17:01,300
Although anybody
who's anyone calls me Dez.
183
00:17:01,366 --> 00:17:03,465
Come on, man. You know that.
184
00:17:03,499 --> 00:17:06,099
We got it, George.
We're good, we're good, we're good.
185
00:17:06,166 --> 00:17:08,265
Follow me fast. If you hesitate,
I will leave you.
186
00:17:11,565 --> 00:17:12,766
We're all good.
187
00:17:12,800 --> 00:17:17,099
So, we are the foremost information
acquisitionists in the world...
188
00:17:17,165 --> 00:17:18,699
..here, and I think we can help.
189
00:17:18,732 --> 00:17:21,766
I can only imagine
what you're going through, Mr Malloy.
190
00:17:21,800 --> 00:17:24,466
How do you know my name?
Why the personal escort?
191
00:17:24,500 --> 00:17:26,433
You were the Chief of Station
for the Baltics.
192
00:17:26,466 --> 00:17:28,465
I am really sorry
about what happened, by the way.
193
00:17:28,499 --> 00:17:29,700
Who restricted my access?
194
00:17:29,733 --> 00:17:32,999
Any time the IG investigates
they're gonna clip your wings.
195
00:17:33,099 --> 00:17:34,699
I mean, we can sweep
your system for bugs.
196
00:17:34,732 --> 00:17:36,699
It won't do much,
but it'll give you an edge.
197
00:17:36,732 --> 00:17:39,599
- I'm not under formal investigation.
- Hey, look...
198
00:17:39,632 --> 00:17:42,633
Mr Malloy, I'm no lawyer, but
if the IG decides to drop a bomb,
199
00:17:42,700 --> 00:17:44,233
you're in the blast radius.
200
00:17:47,566 --> 00:17:48,800
I need help.
201
00:17:50,166 --> 00:17:51,365
Did you know Farrah?
202
00:17:51,400 --> 00:17:53,100
Why do you think I'm helping you?
203
00:17:53,133 --> 00:17:55,766
She was one of the very best people
I ever worked for.
204
00:17:55,799 --> 00:17:58,432
Your son is something else
in the IT field. You should be proud.
205
00:17:58,465 --> 00:17:59,765
I am.
206
00:18:01,132 --> 00:18:03,533
Hey... I don't need you
to hold my hand. I can do this.
207
00:18:05,200 --> 00:18:07,800
So, you're familiar with
running the latest modular mission
208
00:18:08,000 --> 00:18:09,633
applications to provide,
amongst others,
209
00:18:09,666 --> 00:18:11,799
total CREST access
and SIGINT functionality?
210
00:18:13,132 --> 00:18:14,432
Please.
211
00:18:14,465 --> 00:18:15,600
No, please.
212
00:18:17,599 --> 00:18:19,066
I need you to hold my hand.
213
00:18:25,266 --> 00:18:28,566
OK. So I'm running
a broad sweep on any questionables
214
00:18:28,600 --> 00:18:30,432
operating in and around the area
215
00:18:30,466 --> 00:18:32,166
where your wife was killed.
216
00:18:34,665 --> 00:18:37,066
- You know what a sociogram is?
- It's a visual tool
217
00:18:37,100 --> 00:18:40,165
for charting relationships
within groups.
218
00:18:40,199 --> 00:18:41,666
This ain't your first rodeo.
219
00:18:44,200 --> 00:18:46,265
Alright. So we have got...
220
00:18:46,299 --> 00:18:48,433
..the rainbow coalition
of white and black hats.
221
00:18:48,500 --> 00:18:52,366
Hungarian TEK. Polish SKW intel.
222
00:18:52,400 --> 00:18:54,366
A former Chechen Kadyrovite.
223
00:18:54,432 --> 00:18:56,465
Hell, we even got ourselves
some former members
224
00:18:56,500 --> 00:18:59,332
of the Estonian KAPO. Huh.
225
00:18:59,365 --> 00:19:02,033
Maybe it's all a coincidence.
226
00:19:02,066 --> 00:19:03,733
There are no coincidences.
227
00:19:09,132 --> 00:19:10,799
There is one other person
who was around
228
00:19:10,999 --> 00:19:12,200
the day Farrah died.
229
00:19:12,233 --> 00:19:14,699
- Kharon Taramov.
- Kharon Taramov?
230
00:19:14,766 --> 00:19:16,632
Any idea
what he was doing in Hungary?
231
00:19:16,666 --> 00:19:18,465
- None.
- Huh.
232
00:19:21,165 --> 00:19:22,432
You ever consider the Russians?
233
00:19:23,600 --> 00:19:26,533
I mean, FSB, GRU
ain't a bunch of boy scouts.
234
00:19:26,566 --> 00:19:27,699
No, I know the Baltic Chief.
235
00:19:27,733 --> 00:19:29,199
Evgeny Kalinakov?
236
00:19:29,265 --> 00:19:30,433
It's not his thing.
237
00:19:31,232 --> 00:19:33,232
Killing people is not his thing?
238
00:19:33,266 --> 00:19:34,532
I didn't say that.
239
00:19:35,799 --> 00:19:37,165
OK.
240
00:19:37,200 --> 00:19:39,399
I'll run a remote scan
from your laptop.
241
00:19:39,466 --> 00:19:42,365
Give me a few days and
we'll see who's been snooping.
242
00:20:24,632 --> 00:20:26,199
They forced you to do this?
243
00:20:27,565 --> 00:20:29,266
Tell me you weren't involved.
244
00:20:34,732 --> 00:20:36,233
"Connect the dots?"
245
00:20:47,166 --> 00:20:48,732
- Nick.
- Hey, Dad.
246
00:20:48,765 --> 00:20:50,332
I was beginning to worry about you.
247
00:20:50,399 --> 00:20:53,766
Yeah. Yeah, reception
has been shitty out here.
248
00:20:54,033 --> 00:20:56,265
Those French
cell towers get you every time.
249
00:20:56,300 --> 00:20:58,432
Actually, I'm not in France.
250
00:20:58,465 --> 00:21:01,399
What do you mean you're not
in France? Where are you?
251
00:21:01,432 --> 00:21:03,999
I'm... I'm in Croatia.
252
00:21:04,032 --> 00:21:05,365
Croatia?!
253
00:21:05,433 --> 00:21:08,466
- What are you doing there?
- Yeah, there's this girl.
254
00:21:08,499 --> 00:21:10,066
Uh-huh.
255
00:21:10,633 --> 00:21:12,799
Yeah, there always is.
256
00:21:13,000 --> 00:21:15,332
- Her name's Veronique.
- Right
257
00:21:15,365 --> 00:21:17,999
She's chill. You'll like her.
258
00:21:18,032 --> 00:21:20,066
- Oh, I'm sure I will.
- Yeah, look.
259
00:21:20,100 --> 00:21:21,700
I'm running late right now.
260
00:21:21,766 --> 00:21:23,433
Do you think we could meet Thursday?
261
00:21:23,499 --> 00:21:26,033
On Thursday?! I land on Monday.
262
00:21:26,065 --> 00:21:28,000
- I know.
- What am I gonna do for 4 days?
263
00:21:28,065 --> 00:21:31,265
- Look, please don't be pissed.
- No, I'm not... I mean...
264
00:21:31,299 --> 00:21:34,166
You're a grown man.
You can make your own decisions.
265
00:21:35,033 --> 00:21:36,000
I just wanna see you, that's all.
266
00:21:36,000 --> 00:21:36,433
I just wanna see you, that's all.
267
00:21:36,499 --> 00:21:38,099
We'll still meet up in France, OK?
268
00:21:38,132 --> 00:21:39,799
I can kill a couple of days.
269
00:21:40,000 --> 00:21:41,132
I said we'll still meet...
270
00:21:41,165 --> 00:21:42,665
Nick?
271
00:21:44,032 --> 00:21:45,233
Nick?!
272
00:21:45,999 --> 00:21:47,232
Dad?
273
00:21:50,733 --> 00:21:52,000
I love you, kid.
274
00:21:53,366 --> 00:21:54,666
Don't get her pregnant.
275
00:21:54,732 --> 00:21:55,999
OK.
276
00:21:56,600 --> 00:21:59,100
I'm proud of you... mon chérie.
277
00:21:59,632 --> 00:22:00,632
Yeah.
278
00:22:06,799 --> 00:22:08,132
You're in Croatia?
279
00:22:08,199 --> 00:22:09,765
I'll go to Budapest.
280
00:22:10,765 --> 00:22:12,166
Kill a couple of days.
281
00:22:35,399 --> 00:22:37,266
You shouldn't be
out here without a coat.
282
00:22:40,099 --> 00:22:42,332
I don't need a coat when I have you.
283
00:22:47,033 --> 00:22:49,266
Miss, sir... your table is ready.
284
00:22:49,333 --> 00:22:50,399
Come on.
285
00:22:59,666 --> 00:23:00,766
You look great.
286
00:23:01,333 --> 00:23:02,765
Thank you.
287
00:23:03,000 --> 00:23:04,732
Hi, Marcel. How's it going?
288
00:23:08,299 --> 00:23:09,500
As usual, please.
289
00:23:09,533 --> 00:23:10,599
Thank you.
290
00:23:18,000 --> 00:23:19,999
What secrets are darkening your brow?
291
00:23:21,699 --> 00:23:23,500
You know better than to ask me that.
292
00:23:26,565 --> 00:23:29,266
I'm probably just thinking
about how lucky I am.
293
00:23:31,132 --> 00:23:34,299
Do you ever give
that intuition of yours a rest?
294
00:23:35,732 --> 00:23:36,800
Hmm...
295
00:23:37,665 --> 00:23:38,700
No.
296
00:23:38,766 --> 00:23:41,165
Especially round you.
297
00:23:41,599 --> 00:23:43,666
Speaking of intuition...
298
00:23:45,333 --> 00:23:47,266
..what are you hiding?
299
00:23:48,200 --> 00:23:49,332
Remember...
300
00:23:49,999 --> 00:23:52,032
..when we were discovered?
301
00:23:52,066 --> 00:23:54,400
Yeah.
Like two little kids caught necking?
302
00:23:54,433 --> 00:23:56,565
And they said it would never work.
303
00:23:57,432 --> 00:23:59,333
A husband and wife.
304
00:24:02,166 --> 00:24:03,233
You did it, didn't you?
305
00:24:06,199 --> 00:24:07,332
You did it?
306
00:24:07,366 --> 00:24:09,400
- Mmm-hmm.
- Well, hello.
307
00:24:10,532 --> 00:24:11,765
Mrs Chief of Station.
308
00:24:15,266 --> 00:24:17,766
That little
Algerian girl got smart...
309
00:24:18,999 --> 00:24:20,999
..with the support
of a wonderful husband.
310
00:24:21,033 --> 00:24:22,599
- Hey...
- A loving son
311
00:24:22,632 --> 00:24:24,633
- and a bit of luck, maybe.
- Yeah.
312
00:24:24,666 --> 00:24:26,432
Now she deserves to celebrate.
313
00:24:27,399 --> 00:24:28,566
On that note...
314
00:24:36,033 --> 00:24:38,465
My grandfather bought these...
315
00:24:38,499 --> 00:24:41,432
..as a gift to my grandmother
when they were married.
316
00:24:42,566 --> 00:24:43,566
Open it.
317
00:24:48,400 --> 00:24:51,300
Named after Fatima,
beloved daughter of Muhammad.
318
00:24:51,333 --> 00:24:52,600
They're for protection
319
00:24:52,633 --> 00:24:54,300
and good fortune.
320
00:24:58,665 --> 00:25:00,665
I want you to keep it
close to your heart, Ben.
321
00:25:01,599 --> 00:25:03,733
That way
I will always be there with you.
322
00:25:15,066 --> 00:25:16,265
I'll never take it off.
323
00:25:17,666 --> 00:25:19,366
Keep it right next to my heart.
324
00:25:21,532 --> 00:25:22,533
I love you, Ben.
325
00:25:24,099 --> 00:25:25,133
I love you, Farrah.
326
00:26:40,033 --> 00:26:41,133
I wake you?
327
00:26:42,000 --> 00:26:43,432
You're the one on DC time.
328
00:26:44,266 --> 00:26:46,300
What would you say
if I told you I was in town?
329
00:26:46,333 --> 00:26:48,266
I would say remember
the restaurant on Gundel?
330
00:26:48,332 --> 00:26:49,599
Great coffee.
331
00:26:51,665 --> 00:26:52,665
9:00 am.
332
00:27:08,632 --> 00:27:09,633
Look at you.
333
00:27:11,465 --> 00:27:14,633
- Gone from body armour to bespoke.
- New Chief has to look good.
334
00:27:14,665 --> 00:27:16,332
You deserve every bit of it.
335
00:27:21,666 --> 00:27:23,366
How's Nick? I hear he's...
336
00:27:23,400 --> 00:27:25,000
..landed a great job.
337
00:27:25,033 --> 00:27:27,365
Seems everybody's heard that.
338
00:27:29,065 --> 00:27:31,999
Oh, wow. Last time
I saw him he was this high.
339
00:27:32,399 --> 00:27:33,766
Please, congratulate him from me.
340
00:27:33,800 --> 00:27:35,232
I will.
341
00:27:35,265 --> 00:27:36,700
We're meeting in Paris.
342
00:27:36,766 --> 00:27:38,633
Hence the layover?
343
00:27:38,700 --> 00:27:40,000
Yes.
344
00:27:40,633 --> 00:27:43,300
I had a few days and I wanted
to talk to you about something.
345
00:27:48,332 --> 00:27:50,066
- Thank you.
- You're welcome.
346
00:28:04,033 --> 00:28:05,066
You were saying?
347
00:28:06,700 --> 00:28:08,300
There have been some...
348
00:28:09,533 --> 00:28:10,533
..things
349
00:28:10,566 --> 00:28:12,065
I wanna talk to you about.
350
00:28:13,233 --> 00:28:16,199
Well, we both know that
the IG report is utter shit.
351
00:28:16,232 --> 00:28:17,333
And I can't discuss any...
352
00:28:17,366 --> 00:28:19,033
They're trying to blame Farrah.
353
00:28:19,066 --> 00:28:21,233
Blame her for
the death of those agents.
354
00:28:21,266 --> 00:28:22,266
Right.
355
00:28:22,666 --> 00:28:24,765
That's a... slap in the face.
356
00:28:24,799 --> 00:28:26,166
Yeah.
357
00:28:29,100 --> 00:28:31,333
What if her death wasn't an accident?
358
00:28:32,232 --> 00:28:33,333
You know something I don't?
359
00:28:36,200 --> 00:28:37,399
No.
360
00:28:37,432 --> 00:28:39,099
It's a feeling, a hunch.
361
00:28:40,466 --> 00:28:42,066
I do hate it when you get those.
362
00:28:42,800 --> 00:28:45,700
John, what if everything
we know about Farrah's death...
363
00:28:46,633 --> 00:28:47,733
..is wrong?
364
00:28:50,566 --> 00:28:51,633
Any evidence?
365
00:28:51,665 --> 00:28:52,699
Not conclusive.
366
00:28:53,600 --> 00:28:55,065
John, I just feel like...
367
00:28:55,766 --> 00:28:57,733
I feel like we need to do...
368
00:28:57,766 --> 00:28:59,599
..something.
369
00:29:00,300 --> 00:29:02,300
Well, "we" are not gonna do anything.
370
00:29:03,799 --> 00:29:05,332
You're gonna go to Paris and...
371
00:29:07,299 --> 00:29:10,400
..I'll shake a few branches,
see what falls out the tree.
372
00:29:12,299 --> 00:29:13,400
But...
373
00:29:16,532 --> 00:29:19,533
..I think it's important
you spend time with your son.
374
00:29:22,665 --> 00:29:23,665
Thank you.
375
00:30:24,432 --> 00:30:25,732
Farrah!
376
00:30:54,699 --> 00:30:56,633
Hello, sir. How can I help you?
377
00:30:56,665 --> 00:30:58,332
I'm just looking, thank you.
378
00:30:58,365 --> 00:31:00,466
I'm afraid
we're by appointment only, sir.
379
00:31:01,632 --> 00:31:03,265
I need to see Hitchens.
380
00:31:03,299 --> 00:31:05,066
There's no-one here with that name.
381
00:31:07,532 --> 00:31:08,699
Tell them Jedburgh is here.
382
00:31:16,265 --> 00:31:18,133
There's an American here.
383
00:31:18,165 --> 00:31:21,566
He asked for you by name
but he used an outdated password.
384
00:31:21,600 --> 00:31:22,732
Mh-hm.
385
00:31:26,533 --> 00:31:27,800
Follow me.
386
00:31:35,499 --> 00:31:37,032
No, I'll get back to you on that one.
387
00:31:38,465 --> 00:31:40,566
Okay, I gotta go.
I'll call you later.
388
00:31:44,299 --> 00:31:45,666
- Benjamin.
- Hello, Hitch.
389
00:31:45,700 --> 00:31:47,633
- Could have called.
- Would you have answered?
390
00:31:47,666 --> 00:31:49,465
No.
391
00:31:49,499 --> 00:31:52,032
But it would have given me time
to run and hide.
392
00:31:52,065 --> 00:31:54,500
I supplied you
as an operative, but this,
393
00:31:54,533 --> 00:31:56,632
I could lose my job, helping you.
394
00:31:56,699 --> 00:31:58,199
I've got nowhere else to go.
395
00:31:59,133 --> 00:32:00,465
Besides...
396
00:32:00,532 --> 00:32:02,700
You knew Farrah as well as anyone.
397
00:32:02,732 --> 00:32:05,165
You never really know
anyone in this trade, Ben.
398
00:32:13,499 --> 00:32:15,465
When Farrah died she was wearing
399
00:32:15,499 --> 00:32:17,465
a replacement wedding ring.
400
00:32:17,499 --> 00:32:20,465
Nanotechnology. Test case item
401
00:32:20,500 --> 00:32:22,233
that never went into issue.
402
00:32:22,265 --> 00:32:24,166
I was looking after her original.
403
00:32:28,033 --> 00:32:30,199
We believe
Evgeny's tech team hacked it
404
00:32:30,232 --> 00:32:32,432
and were able
to track Farrah's movements.
405
00:32:32,465 --> 00:32:34,566
So the explosion that killed Farrah,
406
00:32:34,632 --> 00:32:36,299
they knew she would be there.
407
00:32:37,265 --> 00:32:38,533
Evgeny was sidelined?
408
00:32:38,565 --> 00:32:40,700
He was officially suspended
from operations,
409
00:32:40,733 --> 00:32:43,000
though he still holds court
410
00:32:43,033 --> 00:32:44,499
at the El Royale Casino.
411
00:32:45,666 --> 00:32:47,600
You keep it.
412
00:32:49,032 --> 00:32:50,999
When this is over I'll be back.
413
00:32:52,032 --> 00:32:53,299
I hope so.
414
00:32:56,366 --> 00:32:58,666
I don't believe
Farrah's death was an accident.
415
00:33:00,099 --> 00:33:02,432
There's a reason why
the clandestine world
416
00:33:02,466 --> 00:33:05,066
is described
as a wilderness of mirrors.
417
00:33:05,100 --> 00:33:06,433
I can do one thing for you.
418
00:33:07,133 --> 00:33:08,299
This is...
419
00:33:08,333 --> 00:33:10,132
..Farrah's emergency fund.
420
00:33:11,765 --> 00:33:13,533
It's the most useful thing
421
00:33:13,566 --> 00:33:14,732
I can give you.
422
00:33:16,032 --> 00:33:17,566
Parting gift in her memory.
423
00:33:20,166 --> 00:33:21,800
Use it to find Evgeny.
424
00:33:29,200 --> 00:33:30,365
Evgeny is cold.
425
00:33:30,399 --> 00:33:32,599
He wants to stay cold.
426
00:33:32,632 --> 00:33:35,100
If you want his focus, make a scene.
427
00:33:35,133 --> 00:33:38,400
You remember
how to do that, don't you, Ben?
428
00:33:36,000 --> 00:33:38,400
You remember
how to do that, don't you, Ben?
429
00:34:01,700 --> 00:34:03,532
- Mr M?
- How did you get this number?
430
00:34:03,565 --> 00:34:06,633
- I scanned your laptop.
- And what's the diagnosis?
431
00:34:06,666 --> 00:34:08,666
That thing is more infected
432
00:34:08,699 --> 00:34:11,632
than a botnet at a denial
of service convention. It's crazy.
433
00:34:11,665 --> 00:34:13,166
What does that mean?
434
00:34:13,233 --> 00:34:16,366
Means whoever did this
is sophisticated, so watch your ass.
435
00:34:16,433 --> 00:34:18,633
I'm gonna trash your laptop.
436
00:34:20,033 --> 00:34:21,532
Do it.
437
00:35:17,132 --> 00:35:19,000
They said you had retired.
438
00:35:19,065 --> 00:35:21,466
- They said the same about you.
- No, I am
439
00:35:21,500 --> 00:35:23,265
what you call...
440
00:35:23,299 --> 00:35:24,533
.."slow quitting."
441
00:35:26,166 --> 00:35:28,033
- How did you get in?
- I gave Vadim
442
00:35:28,066 --> 00:35:30,099
a two-million-ruble bribe
at the door.
443
00:35:31,033 --> 00:35:32,666
You know, I slipped him a 50.
444
00:35:32,699 --> 00:35:34,566
Oh, so you have cash.
445
00:35:37,166 --> 00:35:41,733
Is there any objection
if I raise minimum stake to...
446
00:35:41,766 --> 00:35:44,432
..5,000 US dollars?
447
00:35:45,132 --> 00:35:46,666
Let's make it ten.
448
00:36:22,066 --> 00:36:23,232
Unlucky.
449
00:36:24,100 --> 00:36:25,132
As I think
450
00:36:25,165 --> 00:36:28,500
will be your Inspector General's
report when it's released.
451
00:36:32,233 --> 00:36:33,466
I have some questions...
452
00:36:34,332 --> 00:36:35,433
..about my wife.
453
00:36:36,799 --> 00:36:39,033
America... always,
454
00:36:39,066 --> 00:36:42,266
she is blaming other people
for her problems...
455
00:36:42,300 --> 00:36:44,299
..when she should be looking
in mirror.
456
00:36:52,465 --> 00:36:53,765
The world has changed, Ben.
457
00:36:55,699 --> 00:36:57,699
We are enemies once more.
458
00:37:03,366 --> 00:37:05,366
We've never stopped being enemies.
459
00:37:07,333 --> 00:37:10,132
Means "stomach is ungrateful wench."
460
00:37:10,166 --> 00:37:12,299
Never remembers past favours.
461
00:37:12,332 --> 00:37:14,299
Always wanting more.
462
00:37:15,766 --> 00:37:17,165
You should leave, Ben.
463
00:37:18,100 --> 00:37:20,333
Odds always favour the house.
464
00:37:23,432 --> 00:37:24,633
That was foolish, Evgeny.
465
00:37:47,633 --> 00:37:48,633
Hey!
466
00:38:13,066 --> 00:38:14,766
Why?
467
00:38:15,000 --> 00:38:16,300
Why you do this?
468
00:38:17,033 --> 00:38:19,665
- I want answers.
- And I had winning hand.
469
00:38:20,332 --> 00:38:22,433
What do you know
about Farrah's death?
470
00:38:23,200 --> 00:38:25,366
I'll bring you in
from the cold, Evgeny.
471
00:38:27,265 --> 00:38:28,433
I'll burn you.
472
00:38:28,465 --> 00:38:29,666
And then I'll bury you.
473
00:38:31,633 --> 00:38:36,032
You have let heart
overrule common sense.
474
00:38:37,433 --> 00:38:38,700
Is very disappointing.
475
00:38:41,666 --> 00:38:44,765
- You sure you don't want me to come?
- I'll be about an hour.
476
00:38:44,799 --> 00:38:48,566
Groceries, water, wine.
477
00:38:48,600 --> 00:38:51,565
I enjoy shopping. You have to work.
478
00:38:51,599 --> 00:38:53,433
I do, I do.
479
00:38:53,466 --> 00:38:55,100
And you do, so we're good.
480
00:38:56,765 --> 00:38:58,633
Thank you for the coffee, my love.
481
00:39:00,065 --> 00:39:01,699
OK. OK.
482
00:39:06,032 --> 00:39:07,199
Let's go.
483
00:39:08,100 --> 00:39:09,433
See you in an hour. Salut.
484
00:39:09,465 --> 00:39:10,700
- Love you.
- Love you.
485
00:39:51,499 --> 00:39:52,600
I knew you'd be back.
486
00:40:05,666 --> 00:40:07,066
Nicholas Malloy?
487
00:40:09,266 --> 00:40:10,699
My name is Jansson.
488
00:40:11,465 --> 00:40:13,133
I need you to come with me.
489
00:40:14,766 --> 00:40:16,166
Yeah, I'm not going anywhere.
490
00:40:16,199 --> 00:40:18,465
My girlfriend just left.
She's gonna be back in a second.
491
00:40:18,499 --> 00:40:20,232
We'll send a secure escort for her.
492
00:40:20,300 --> 00:40:21,300
We're protecting her
493
00:40:21,333 --> 00:40:23,666
from the same foreign nationals
that's been tracking you.
494
00:40:23,699 --> 00:40:25,632
This has something to do
with my dad, doesn't it?
495
00:40:25,665 --> 00:40:27,100
I can't discuss the situation.
496
00:40:28,433 --> 00:40:29,466
But we have to go.
497
00:40:31,000 --> 00:40:31,800
What if I refuse?
498
00:40:32,700 --> 00:40:34,400
I wouldn't suggest that, sir.
499
00:41:04,432 --> 00:41:05,999
You have ruined my evening.
500
00:41:06,065 --> 00:41:07,099
Fuck you.
501
00:41:07,133 --> 00:41:09,665
- You ruined my life.
- Ben,...
502
00:41:09,699 --> 00:41:13,033
- ..this is not like you.
- I know it was you.
503
00:41:14,333 --> 00:41:16,666
That is what
you have come here to do?
504
00:41:16,700 --> 00:41:20,300
To avenge Farrah?
No, no. Why?
505
00:41:20,332 --> 00:41:22,299
Why, why you come here?
506
00:41:22,332 --> 00:41:23,500
You are too experienced
507
00:41:23,533 --> 00:41:24,766
to start conflict
508
00:41:24,800 --> 00:41:26,166
without provocation.
509
00:41:26,199 --> 00:41:28,232
You are not on assignment.
510
00:41:28,300 --> 00:41:30,432
No-one would let you
operate like this.
511
00:41:30,465 --> 00:41:31,465
No, no...
512
00:41:32,600 --> 00:41:35,533
You have come
to clear her name, haven't you?
513
00:41:44,499 --> 00:41:45,499
Hey...
514
00:41:57,733 --> 00:41:59,165
I know it was you, Evgeny.
515
00:42:00,165 --> 00:42:02,233
I know about
the other assets, the accidents.
516
00:42:02,266 --> 00:42:05,500
- I know you killed them all.
- Ben, Ben, Ben.
517
00:42:08,232 --> 00:42:11,366
We have walked same path for decades.
518
00:42:12,033 --> 00:42:15,200
We do same operations
for opposite sides of camp.
519
00:42:15,233 --> 00:42:16,332
We're different,
520
00:42:16,365 --> 00:42:18,632
but... on this point,
521
00:42:18,665 --> 00:42:20,800
you could not be more wrong.
522
00:42:27,199 --> 00:42:28,699
This. These are
523
00:42:28,732 --> 00:42:30,566
who you are talking about?
524
00:42:30,600 --> 00:42:32,299
Half dozen active agents
525
00:42:32,332 --> 00:42:34,265
killed in last few months, yes?
526
00:42:34,299 --> 00:42:36,400
Yeah, with your signature
all over it.
527
00:42:36,433 --> 00:42:37,499
We have footage.
528
00:42:37,532 --> 00:42:40,000
Was damaged. We clean up few frames.
529
00:42:51,499 --> 00:42:52,700
Former FSB.
530
00:42:52,733 --> 00:42:53,732
Your guy.
531
00:42:55,200 --> 00:42:56,332
You could admit it, Evgeny.
532
00:42:57,132 --> 00:42:58,133
Say it.
533
00:42:59,065 --> 00:43:00,533
No...
534
00:43:00,565 --> 00:43:02,433
I swear on mother's grave
535
00:43:02,466 --> 00:43:04,532
he does not work...
536
00:43:04,565 --> 00:43:07,099
- ..for us.
- Then who is responsible?
537
00:43:11,533 --> 00:43:14,599
You remember when you were
stationed in Macedonia, yes?
538
00:43:14,632 --> 00:43:16,599
Yeah. I'd like to forget.
539
00:43:16,632 --> 00:43:18,133
Well, then you recall
540
00:43:18,165 --> 00:43:20,666
how Alexander the Great
came to power of throne.
541
00:43:21,399 --> 00:43:24,732
His father, Philip, was killed,
murdered, double-crossed...
542
00:43:24,765 --> 00:43:26,365
..by best friend.
543
00:43:34,400 --> 00:43:35,399
Evgeny?
544
00:43:37,732 --> 00:43:38,765
Go, Ben! Get out!
545
00:44:21,099 --> 00:44:22,766
Branca, it's Ben. Listen to me.
546
00:44:24,599 --> 00:44:26,565
Come on, come on!
547
00:44:28,033 --> 00:44:30,799
Triangulate this call
and get here as soon as you can.
548
00:45:26,366 --> 00:45:28,132
How did you get here so fast?
549
00:45:43,099 --> 00:45:44,765
You are one lucky sod, Ben.
550
00:45:44,999 --> 00:45:46,533
An FSB kill team...
551
00:45:46,566 --> 00:45:48,332
- ..rarely fails.
- Yeah.
552
00:45:52,199 --> 00:45:53,666
How did you get here
so quickly, John?
553
00:45:53,732 --> 00:45:55,666
We were tracking Evgeny.
554
00:46:00,599 --> 00:46:02,033
Farrah was murdered.
555
00:46:02,100 --> 00:46:05,300
- I know it now. We were set up.
- By who?
556
00:46:05,333 --> 00:46:06,565
I don't know.
557
00:46:06,600 --> 00:46:09,765
I thought it was the Russians,
but I'm not so sure anymore.
558
00:46:09,799 --> 00:46:12,732
Well, you know you can't trust him.
He's old-school.
559
00:46:12,765 --> 00:46:14,265
Just like you, Ben.
560
00:46:14,332 --> 00:46:16,433
I think it's best you lay low.
561
00:46:16,466 --> 00:46:18,766
I'll take you to a secure location.
562
00:46:26,266 --> 00:46:28,100
Can you tell me
what's going on?
563
00:46:28,133 --> 00:46:29,632
We've been driving for three hours.
564
00:46:29,700 --> 00:46:32,066
Are you gonna tell me my father's
in the care and custody
565
00:46:32,100 --> 00:46:34,333
of Ground Branch,
like you guys always do?
566
00:46:34,432 --> 00:46:36,000
Your father
talk much about his work?
567
00:46:36,033 --> 00:46:37,032
Is it the Syrians?
568
00:46:37,065 --> 00:46:38,099
Is it the Serbians?
569
00:46:39,332 --> 00:46:42,232
- Am I allowed to know?
- Seeing that you're family.
570
00:46:43,100 --> 00:46:44,733
There's a rogue element to the FSB.
571
00:46:44,800 --> 00:46:46,666
Tried to kill your father.
572
00:46:47,300 --> 00:46:48,499
Not an easy task.
573
00:46:50,765 --> 00:46:52,065
So, what do you want with me?
574
00:46:52,166 --> 00:46:53,732
- You're next on the list.
- Wait, hold...
575
00:46:53,765 --> 00:46:55,566
If I'm next,
what happens to my girlfriend?
576
00:46:55,599 --> 00:46:57,299
- No, no, she...
- We just left her behind.
577
00:46:57,332 --> 00:46:59,599
She's fine.
We have someone watching her.
578
00:47:12,800 --> 00:47:14,499
I need a sat phone to call Nick.
579
00:47:14,532 --> 00:47:17,065
I've already sent
a go-team to retrieve him.
580
00:47:19,566 --> 00:47:20,699
How?
581
00:47:22,200 --> 00:47:24,466
Root access allowed us
to geolocate his phone.
582
00:47:24,533 --> 00:47:26,166
I already briefed Director Williams.
583
00:47:34,365 --> 00:47:35,566
Welcome aboard, Ben.
584
00:47:46,399 --> 00:47:47,799
It's right in here.
585
00:47:49,432 --> 00:47:51,565
- What is this?
- Trust me.
586
00:47:51,599 --> 00:47:54,265
It's better
you're here with us than out there.
587
00:48:39,199 --> 00:48:40,399
I wanna thank you, John.
588
00:48:43,233 --> 00:48:45,365
I should be the one thanking you.
589
00:48:45,399 --> 00:48:46,466
Your visit here
590
00:48:46,500 --> 00:48:49,033
outed an operation
we never saw coming.
591
00:48:49,100 --> 00:48:50,100
Apparently,
592
00:48:50,133 --> 00:48:53,400
the men who shot Evgeny
were Chechen assassins
593
00:48:53,432 --> 00:48:55,266
associated with the Wagner Group.
594
00:48:55,333 --> 00:48:56,500
Yeah, but why?
595
00:48:57,399 --> 00:48:59,233
Intel suggests they...
596
00:48:59,999 --> 00:49:01,299
..were looking for something.
597
00:49:02,500 --> 00:49:03,532
Something...
598
00:49:03,565 --> 00:49:05,333
..you might have.
599
00:49:05,400 --> 00:49:06,499
That I might have?
600
00:49:08,065 --> 00:49:10,399
Did Evgeny or the others
ever ask you for anything?
601
00:49:11,266 --> 00:49:12,432
No, nothing.
602
00:49:13,399 --> 00:49:14,665
John, I went to them.
603
00:49:15,565 --> 00:49:19,499
- They never asked you for anything?
- No. I was the one doing the asking.
604
00:49:25,200 --> 00:49:27,166
Did Farrah
give you something before she died?
605
00:49:29,200 --> 00:49:30,999
What the hell would she give me?
606
00:49:31,066 --> 00:49:32,033
I don't know, Ben.
607
00:49:33,165 --> 00:49:34,300
You tell me.
608
00:49:40,166 --> 00:49:41,766
No, she didn't give me anything.
609
00:49:46,133 --> 00:49:47,666
Look, I need to speak to Nick.
610
00:49:48,666 --> 00:49:50,533
There's a satellite phone downstairs.
611
00:50:10,400 --> 00:50:12,100
My father's not coming, is he?
612
00:50:14,799 --> 00:50:16,432
You want the truth or a lie?
613
00:50:26,700 --> 00:50:28,565
I don't wanna kill you, Nick.
614
00:50:28,633 --> 00:50:30,400
But I will.
615
00:50:52,800 --> 00:50:54,033
Sit down.
616
00:51:00,633 --> 00:51:01,732
Fucking amateurs.
617
00:51:14,732 --> 00:51:16,432
It will never be enough, John.
618
00:51:18,800 --> 00:51:20,200
Whatever they offer you...
619
00:51:21,500 --> 00:51:22,666
..it'll never be enough.
620
00:51:39,465 --> 00:51:41,633
Ben, why weren't you honest with me
621
00:51:41,666 --> 00:51:43,765
when I asked you
if you knew anything?
622
00:51:46,032 --> 00:51:47,699
You're a fucking traitor, John.
623
00:51:49,133 --> 00:51:50,800
Eight years we worked together.
624
00:51:52,066 --> 00:51:53,132
And I trusted you.
625
00:51:56,065 --> 00:51:57,132
I had your back.
626
00:51:58,699 --> 00:52:00,599
I'm only gonna ask you one more time.
627
00:52:01,365 --> 00:52:03,733
- What did Farrah give you?
- She gave me a son.
628
00:52:04,366 --> 00:52:05,565
She gave me a home.
629
00:52:07,633 --> 00:52:08,732
She gave me a life.
630
00:52:11,999 --> 00:52:12,999
Leave us.
631
00:52:29,365 --> 00:52:30,733
You know my history, John.
632
00:52:32,100 --> 00:52:33,599
You know what I'm capable of.
633
00:52:35,432 --> 00:52:36,732
You should just kill me.
634
00:52:50,432 --> 00:52:52,099
Should watch your back, John.
635
00:52:52,166 --> 00:52:55,233
I don't really think that you're
in the position to be making threats.
636
00:53:02,799 --> 00:53:04,333
You know she was...
637
00:53:05,533 --> 00:53:06,732
..a honey trap, right?
638
00:53:08,999 --> 00:53:10,365
She used to fuck the enemy.
639
00:53:11,999 --> 00:53:13,700
That is why Evgeny
640
00:53:13,733 --> 00:53:15,633
..felt so sorry for you
641
00:53:16,565 --> 00:53:19,099
He had empathy.
642
00:53:22,133 --> 00:53:23,632
I don't.
643
00:53:39,565 --> 00:53:42,000
You always live
in a dark place, John.
644
00:53:42,066 --> 00:53:43,400
No joy.
645
00:53:44,099 --> 00:53:45,165
No love.
646
00:54:01,365 --> 00:54:02,533
What did Farrah give you?
647
00:54:04,133 --> 00:54:05,133
Hm?
648
00:54:05,665 --> 00:54:06,766
What did she give you?
649
00:54:33,200 --> 00:54:34,299
What did Farrah give you?
650
00:54:36,733 --> 00:54:38,033
What did Farrah give you?
651
00:54:48,466 --> 00:54:49,666
Fuck you!
652
00:54:51,633 --> 00:54:53,799
What the fuck did she give you?
653
00:55:09,266 --> 00:55:11,032
They have him at the safe house.
654
00:55:21,799 --> 00:55:23,165
Let's see if Nick...
655
00:55:24,399 --> 00:55:25,732
..can handle the same pain as you.
656
00:55:29,665 --> 00:55:31,199
You fucking touch him...
657
00:55:33,132 --> 00:55:35,300
..I'll kill
everything you love, John.
658
00:56:00,733 --> 00:56:02,066
You were there.
659
00:56:03,165 --> 00:56:05,099
That was you at the café, wasn't it?
660
00:56:09,133 --> 00:56:10,332
What's your name?
661
00:56:10,365 --> 00:56:11,665
Why does it matter?
662
00:56:11,700 --> 00:56:13,366
I like to know the names
663
00:56:13,400 --> 00:56:14,700
of the people I'm gonna kill.
664
00:56:17,099 --> 00:56:20,465
Ah, you Americans
think you are so powerful.
665
00:56:23,332 --> 00:56:25,366
Let me tell you
a little story, my friend.
666
00:56:26,299 --> 00:56:27,700
In the 1980s,
667
00:56:27,733 --> 00:56:31,033
the Head of the CIA
was captured by Hezbollah.
668
00:56:32,399 --> 00:56:33,432
Tortured to death.
669
00:56:34,432 --> 00:56:35,566
A few weeks later,
670
00:56:35,600 --> 00:56:38,332
the Head of the KGB was captured.
671
00:56:40,265 --> 00:56:43,765
The KGB kidnapped a relative
of the leader of Hezbollah...
672
00:56:45,132 --> 00:56:46,566
..and kept sending body parts.
673
00:56:48,399 --> 00:56:49,500
A finger,
674
00:56:50,265 --> 00:56:51,265
a thumb...
675
00:56:53,632 --> 00:56:56,633
The Head of the KGB
was released unharmed.
676
00:57:05,599 --> 00:57:07,532
You will never beat us.
677
00:57:08,565 --> 00:57:10,733
We're not playing
by the same rulebook.
678
00:57:43,300 --> 00:57:44,365
You're Krystyna...
679
00:57:45,365 --> 00:57:46,365
..Kowerski.
680
00:57:50,033 --> 00:57:51,599
How do I know you're not a black hat?
681
00:57:51,666 --> 00:57:53,565
I don't work with Chechens.
682
00:57:53,633 --> 00:57:55,065
I kill them.
683
00:57:55,099 --> 00:57:56,233
Where's my son?
684
00:57:59,800 --> 00:58:00,999
You're too weak
685
00:58:01,032 --> 00:58:02,299
to leave the way I came.
686
00:58:03,133 --> 00:58:04,165
Listen...
687
00:58:04,199 --> 00:58:06,633
You're gonna have
to focus on what we do next, alright?
688
00:58:06,700 --> 00:58:08,532
There are shooters up there
689
00:58:08,566 --> 00:58:10,365
and they're waiting for us.
690
00:58:10,399 --> 00:58:12,166
- Can you move fast?
- Yeah, let's go.
691
00:58:12,200 --> 00:58:14,065
- Are you sure?
- Yeah, let's go.
692
00:58:14,100 --> 00:58:15,665
Follow me. Come on.
693
00:58:15,699 --> 00:58:16,733
Go.
694
00:58:25,533 --> 00:58:27,233
Those men up there are not CIA.
695
00:58:33,433 --> 00:58:34,499
Stay with me.
696
00:58:47,000 --> 00:58:48,266
Get in the Zodiac!
697
01:00:33,466 --> 01:00:34,466
Nice work.
698
01:00:37,599 --> 01:00:38,765
Took your sweet time.
699
01:00:40,199 --> 01:00:41,432
You had it under control.
700
01:00:41,465 --> 01:00:42,666
We need to go.
701
01:01:23,365 --> 01:01:25,566
You've been following me
since I arrived, haven't you?
702
01:01:25,600 --> 01:01:27,265
You were on the motorcycle.
703
01:01:27,732 --> 01:01:29,332
How do I know I can trust you?
704
01:01:30,265 --> 01:01:31,532
I risked my ass,
705
01:01:31,565 --> 01:01:34,199
and killed eight Chechen contractors.
706
01:01:34,700 --> 01:01:36,300
I saved your life back there.
707
01:01:36,333 --> 01:01:38,533
Choose your next accusation
carefully.
708
01:01:39,266 --> 01:01:40,665
Thank you.
709
01:01:40,699 --> 01:01:42,065
It was my pleasure.
710
01:02:01,633 --> 01:02:03,499
- I need to find my son.
- You need to listen.
711
01:02:03,532 --> 01:02:06,566
Your wife
gave me specific instructions.
712
01:02:07,432 --> 01:02:09,133
Do you have the hand of Fatima?
713
01:02:10,533 --> 01:02:12,066
The hand of Fatima?
714
01:02:12,133 --> 01:02:13,133
Yes.
715
01:02:14,465 --> 01:02:15,765
Yes, I do.
716
01:02:17,465 --> 01:02:19,533
- This?
- Very good.
717
01:02:19,600 --> 01:02:22,166
You have the key.
And I have the address.
718
01:02:23,699 --> 01:02:25,532
What if I wasn't wearing it?
719
01:02:25,565 --> 01:02:27,165
But you are, Ben.
720
01:02:27,199 --> 01:02:28,733
And Farrah told me that.
721
01:02:29,799 --> 01:02:32,099
The men who took your son
are the men who betrayed Farrah.
722
01:02:47,633 --> 01:02:48,732
Please.
723
01:02:50,099 --> 01:02:51,433
You don't have to do this.
724
01:02:53,565 --> 01:02:54,565
You can let me go.
725
01:02:56,132 --> 01:02:57,499
It's complicated, Nick.
726
01:02:59,132 --> 01:03:00,600
I'm just following orders.
727
01:03:05,200 --> 01:03:07,400
How come
you haven't shown yourself until now?
728
01:03:10,232 --> 01:03:13,432
Farrah ran a stable
of deep cover intelligence assets.
729
01:03:13,499 --> 01:03:17,566
She was about to expose
a complex money-laundering operation
730
01:03:17,600 --> 01:03:19,233
that linked
the Central Bank of Russia
731
01:03:19,265 --> 01:03:21,599
to a whole host of NATO countries.
732
01:03:21,632 --> 01:03:25,099
She said the exposé would be
like the Panama Papers on steroids.
733
01:03:25,165 --> 01:03:26,499
Why didn't she tell me?
734
01:03:28,499 --> 01:03:30,500
Because she discovered
a rogue US operative
735
01:03:30,533 --> 01:03:31,665
was at the centre of it all.
736
01:03:31,732 --> 01:03:34,700
One who played
all sides against each other.
737
01:03:34,766 --> 01:03:36,666
So, you were one of her informants?
738
01:03:38,165 --> 01:03:40,432
There were seven people
on her asset list.
739
01:03:41,799 --> 01:03:43,465
I'm the only one still alive.
740
01:03:44,233 --> 01:03:46,466
And you chose to break cover for me?
741
01:03:46,500 --> 01:03:47,699
Why?
742
01:03:51,000 --> 01:03:52,465
I made a promise to your wife.
743
01:03:53,300 --> 01:03:55,300
She was there for me
when I needed her.
744
01:03:59,399 --> 01:04:01,032
With my help you can end this.
745
01:04:02,332 --> 01:04:03,466
I promise.
746
01:04:13,133 --> 01:04:15,733
Branca wants
to talk to you, brother.
747
01:04:18,733 --> 01:04:20,033
I'm gonna wait outside.
748
01:04:40,065 --> 01:04:41,100
You look like her.
749
01:04:43,433 --> 01:04:44,999
You killed her, didn't you?
750
01:04:45,666 --> 01:04:47,599
Her biggest mistake
was that she trusted me.
751
01:04:50,666 --> 01:04:52,799
I'll kill you.
752
01:04:54,466 --> 01:04:57,232
See how easy it is?
We all have it inside of us.
753
01:04:57,299 --> 01:04:59,333
All we need is the right motivation.
754
01:05:10,032 --> 01:05:11,100
I promise you.
755
01:05:11,533 --> 01:05:13,100
You're not gonna get away with it.
756
01:05:14,333 --> 01:05:15,532
Hm...
757
01:05:15,565 --> 01:05:18,600
What was it she left
for you and your father?
758
01:05:20,799 --> 01:05:21,999
I don't know.
759
01:05:25,299 --> 01:05:26,366
I actually believe you.
760
01:05:28,333 --> 01:05:29,633
But it doesn't matter now.
761
01:06:07,766 --> 01:06:10,532
Farrah wanted you
to open this, not me.
762
01:06:15,266 --> 01:06:16,266
OA...
763
01:06:17,500 --> 01:06:18,632
Occultis Aperta.
764
01:06:19,399 --> 01:06:20,999
"Hidden in plain sight."
765
01:06:22,199 --> 01:06:23,466
Farrah's idea of a joke.
766
01:06:25,700 --> 01:06:26,666
You have the key.
767
01:07:27,065 --> 01:07:28,166
You knew her before...
768
01:07:30,700 --> 01:07:33,132
Before Guantanamo...
769
01:07:33,232 --> 01:07:36,600
..the US sent high value detainees
to Poland for interrogation.
770
01:07:37,399 --> 01:07:39,566
Farrah was straight
out of university.
771
01:07:39,600 --> 01:07:41,566
She spoke fluent Arabic.
772
01:07:41,632 --> 01:07:43,265
We were the only women there.
773
01:07:45,466 --> 01:07:46,700
We were friends.
774
01:07:49,165 --> 01:07:51,666
Our careers
mirrored each other, you know.
775
01:07:51,699 --> 01:07:54,200
Farrah's with the CIA and...
776
01:07:54,233 --> 01:07:55,365
..mine with GROM.
777
01:07:59,199 --> 01:08:00,666
I always had deep respect for her.
778
01:08:04,765 --> 01:08:07,032
- She never mentioned you.
- You never really know...
779
01:08:07,065 --> 01:08:09,233
..a person in this profession. Right?
780
01:08:12,599 --> 01:08:16,300
Your wife always had wonderful taste.
781
01:08:18,566 --> 01:08:21,365
- How long did she know?
- Farrah was an excellent judge
782
01:08:21,399 --> 01:08:22,699
of human nature.
783
01:08:23,699 --> 01:08:26,700
I think she would have suspected
Branca was dirty for some time.
784
01:08:26,733 --> 01:08:28,400
So she was protecting me.
785
01:08:31,633 --> 01:08:34,399
But I couldn't protect her, or Nick.
786
01:08:35,999 --> 01:08:39,700
You're doing what needs to be done
right now. That's all that matters.
787
01:08:45,633 --> 01:08:46,799
Look at this.
788
01:09:07,466 --> 01:09:11,199
That's a list of money
being funnelled through LLCs...
789
01:09:11,266 --> 01:09:13,033
- ..cut-outs.
- Agency fronts.
790
01:09:13,065 --> 01:09:14,300
Branca's.
791
01:09:14,333 --> 01:09:16,233
He appears to be on the payroll
792
01:09:16,266 --> 01:09:19,800
of at least five
other foreign intelligence agencies,
793
01:09:19,999 --> 01:09:21,400
along with someone else.
794
01:09:25,333 --> 01:09:27,033
Holy shit!
795
01:09:28,032 --> 01:09:31,299
Farrah discovered
that the Deputy Director of the CIA
796
01:09:31,332 --> 01:09:32,999
is a rogue agent.
797
01:09:33,800 --> 01:09:37,199
- This is what they're looking for.
- He's running the whole thing.
798
01:09:37,232 --> 01:09:39,165
Branca's just
a glorified foot soldier.
799
01:09:39,199 --> 01:09:40,300
Hmm....
800
01:09:40,366 --> 01:09:42,633
- What's that?
- I don't know.
801
01:09:42,666 --> 01:09:44,332
Looks like some sort of...
802
01:09:44,365 --> 01:09:46,632
..modified bigot list.
803
01:09:53,432 --> 01:09:55,465
Maybe that's a mistake. I mean,
804
01:09:55,499 --> 01:09:57,099
she was a handler after all.
805
01:10:06,300 --> 01:10:08,165
Oh, Farrah, Farrah...
806
01:10:11,799 --> 01:10:14,133
She wanted you to see this.
807
01:10:14,166 --> 01:10:15,800
She was working with them
the whole time.
808
01:10:15,999 --> 01:10:18,333
You don't know that, Ben.
I mean, did she...
809
01:10:37,666 --> 01:10:39,500
John, it's Ben.
810
01:10:41,332 --> 01:10:42,665
I got what you're looking for.
811
01:10:43,299 --> 01:10:45,499
- I'm glad to hear that, Ben.
- I wanna speak to Nick.
812
01:10:47,066 --> 01:10:48,765
I'll text you a time and location.
813
01:10:49,566 --> 01:10:51,099
I reckon we'll make a trade.
814
01:11:01,132 --> 01:11:03,033
That's an old bauxite factory.
815
01:11:03,066 --> 01:11:06,300
There is a safe house
the Americans used near there.
816
01:11:08,432 --> 01:11:11,500
You know they'll kill you
once they get what they want.
817
01:11:13,133 --> 01:11:15,000
I'm willing to take that chance.
818
01:11:24,565 --> 01:11:26,700
I'm sensing some anger.
819
01:11:26,733 --> 01:11:30,733
Yeah. I'm a tad pissed off my wife
turned out to be a double agent.
820
01:11:30,765 --> 01:11:33,200
Are you mad about that
or because she had self-agency?
821
01:11:34,500 --> 01:11:36,032
Don't give me that crap.
822
01:11:36,065 --> 01:11:38,032
Your wife did her own thing.
823
01:11:38,066 --> 01:11:39,733
She ran her own ops
and she made the calls
824
01:11:39,766 --> 01:11:42,100
and she never
talked about anything. Ever.
825
01:11:42,133 --> 01:11:44,765
-Look where that got her.
-Maybe it's not what you think it is.
826
01:11:45,600 --> 01:11:47,365
It's exactly what I think it is.
827
01:11:49,099 --> 01:11:50,466
So what's your plan?
828
01:11:50,566 --> 01:11:52,400
Give them what they want
and I get my son.
829
01:11:52,433 --> 01:11:55,565
You do know that once they make
the trade you're dead, right?
830
01:11:55,632 --> 01:11:57,366
And if you give them Farrah's laptop,
831
01:11:57,400 --> 01:11:59,566
her death would have been
for nothing.
832
01:12:02,365 --> 01:12:03,800
Look, this isn't your fight.
833
01:12:03,999 --> 01:12:05,133
True.
834
01:12:05,999 --> 01:12:08,166
But if anything goes wrong,
they'll come for me.
835
01:12:09,232 --> 01:12:11,199
Not if we're smart about this.
836
01:12:21,265 --> 01:12:22,466
I'll drive.
837
01:12:31,600 --> 01:12:33,800
Yo, Mr M. How...
How's Hungary?
838
01:12:33,999 --> 01:12:37,165
- It's good. How's Virginia?
- I wouldn't know. I'm in London.
839
01:12:37,199 --> 01:12:38,733
Embassy's
a lot bigger than I thought.
840
01:12:38,766 --> 01:12:40,566
I know, listen...
I'm sending you a link.
841
01:12:40,600 --> 01:12:41,765
How pressing is this?
842
01:12:42,000 --> 01:12:43,099
Life or death.
843
01:12:43,166 --> 01:12:46,133
You need to look at it now.
This thing is rotten to the top.
844
01:12:46,766 --> 01:12:48,066
On it.
845
01:12:49,066 --> 01:12:50,400
Thanks.
846
01:12:59,233 --> 01:13:00,599
Oh, my God...
847
01:14:44,099 --> 01:14:45,099
John.
848
01:14:47,065 --> 01:14:48,200
Ben.
849
01:15:11,565 --> 01:15:12,700
I'm sorry.
850
01:15:12,732 --> 01:15:14,165
Get in the car, Nick.
851
01:15:21,766 --> 01:15:23,033
See?
852
01:15:24,066 --> 01:15:25,266
It's not so bad...
853
01:15:26,232 --> 01:15:27,700
..working together again.
854
01:15:28,432 --> 01:15:30,032
Just like the good old days.
855
01:15:31,133 --> 01:15:33,632
I get what I want.
You get what you want.
856
01:15:34,500 --> 01:15:35,599
Everybody's happy.
857
01:15:37,165 --> 01:15:38,199
I leave here today.
858
01:15:39,633 --> 01:15:41,300
You never hear from me again.
859
01:15:44,132 --> 01:15:45,166
I know.
860
01:16:12,500 --> 01:16:13,500
Fuck!
861
01:16:14,399 --> 01:16:16,166
Fuck!!
862
01:16:22,532 --> 01:16:23,533
It's empty.
863
01:16:24,600 --> 01:16:26,065
Nick.
864
01:16:27,632 --> 01:16:29,766
He has the backpack.
865
01:16:29,800 --> 01:16:31,400
We don't get it, you don't get paid.
866
01:16:38,099 --> 01:16:39,065
Look out.
867
01:16:53,999 --> 01:16:55,065
Hold on!
868
01:16:58,433 --> 01:16:59,433
- Dad!
- Get down!
869
01:17:02,165 --> 01:17:03,432
Uh, Dad?
870
01:17:03,465 --> 01:17:04,765
What do I do, Dad?!
871
01:17:05,000 --> 01:17:06,999
- I drive, you shoot.
- Shoot?!
872
01:17:15,766 --> 01:17:17,600
The man in that car
is a trained assassin
873
01:17:17,666 --> 01:17:19,200
and he wants to kill us. And he will
874
01:17:19,233 --> 01:17:20,633
if we don't kill him first.
875
01:17:28,066 --> 01:17:29,066
Shoot, Nick!
876
01:17:32,000 --> 01:17:33,000
Fuck!
877
01:18:15,465 --> 01:18:17,032
Oh, shit!
878
01:18:17,099 --> 01:18:18,065
Shoot! Shoot, Nick!
879
01:18:18,099 --> 01:18:19,100
It's empty!
880
01:18:30,465 --> 01:18:31,665
Below the barrel.
881
01:18:31,699 --> 01:18:33,699
The grenade launcher.
You got one shot.
882
01:18:52,733 --> 01:18:54,099
They're gaining on us!
883
01:18:59,800 --> 01:19:02,533
Did I ever teach you the precision
immobilisation technique?
884
01:19:02,565 --> 01:19:03,632
The PIT manoeuvre?
885
01:19:08,366 --> 01:19:09,399
Watch out!
886
01:19:18,066 --> 01:19:19,400
Motherfucker!
887
01:20:01,532 --> 01:20:04,132
I regret not killing your son
when I had the chance.
888
01:20:06,300 --> 01:20:07,365
But at least
889
01:20:07,399 --> 01:20:09,166
I got your wife.
890
01:20:22,600 --> 01:20:23,632
Let's go, Nick.
891
01:20:35,065 --> 01:20:36,133
Good job.
892
01:20:45,432 --> 01:20:47,099
What happened to Branca?
893
01:20:47,132 --> 01:20:48,465
I don't know.
894
01:20:49,765 --> 01:20:51,533
Rats have a habit of surviving.
895
01:20:53,200 --> 01:20:54,199
Wait.
896
01:20:54,232 --> 01:20:55,265
You're going back?
897
01:20:56,599 --> 01:20:58,099
We left someone behind.
898
01:21:30,533 --> 01:21:32,032
Branca.
899
01:22:23,065 --> 01:22:24,633
You are a stubborn fuck.
900
01:22:29,166 --> 01:22:30,466
Get up, you old fuck.
901
01:22:31,199 --> 01:22:32,199
I said get up!
902
01:22:56,065 --> 01:22:57,665
I told you to watch your back, John.
903
01:22:59,199 --> 01:23:00,466
You never were a good student.
904
01:23:23,365 --> 01:23:24,400
It's one of them.
905
01:23:31,532 --> 01:23:32,700
Come on, John, get up.
906
01:23:38,332 --> 01:23:39,733
Put the gun down, son...
907
01:23:39,766 --> 01:23:41,033
..and listen to me.
908
01:23:41,066 --> 01:23:43,165
You have the opportunity
to do the right thing here.
909
01:23:43,199 --> 01:23:45,099
I want you to put the gun away,
give me your keys,
910
01:23:45,132 --> 01:23:46,366
and walk away.
911
01:23:46,399 --> 01:23:48,132
- Walk away?
- Walk away.
912
01:23:48,200 --> 01:23:50,533
- I can't do that, sir.
- You can, and you will.
913
01:23:52,433 --> 01:23:53,766
There will be questions.
914
01:23:54,565 --> 01:23:55,666
Just tell the truth.
915
01:23:57,499 --> 01:23:58,499
Do it, son.
916
01:24:00,099 --> 01:24:01,165
Good luck, sir.
917
01:24:17,432 --> 01:24:19,065
Is this our new vehicle?
918
01:24:23,265 --> 01:24:26,132
I never understood why Farrah
loved being a handler so much.
919
01:24:27,065 --> 01:24:29,665
It's because she got
to work with people like you.
920
01:24:30,332 --> 01:24:33,800
Your wife
was one of the good ones, Benjamin.
921
01:24:34,032 --> 01:24:36,700
Somebody you'd be willing
to lay your life down for.
922
01:24:39,600 --> 01:24:42,000
- I'll find my own way out of here.
- Hey.
923
01:24:43,732 --> 01:24:45,166
When this is all over...
924
01:24:47,233 --> 01:24:48,433
..don't be a stranger.
925
01:24:49,800 --> 01:24:51,100
I won't.
926
01:24:51,666 --> 01:24:53,232
Someone needs to keep an eye on you.
927
01:25:20,565 --> 01:25:22,566
Yo, Mr M. You trying to get me fired?
928
01:25:22,600 --> 01:25:25,633
- Why, what did you find?
- Hold on.
929
01:25:25,665 --> 01:25:29,200
Listen, Farrah died gathering
this intel so what can you verify?
930
01:25:29,232 --> 01:25:30,632
Yeah, only enough information
931
01:25:30,665 --> 01:25:32,733
to take on the Deputy Director.
932
01:25:32,766 --> 01:25:34,666
But I figure
you knew that already. Right?
933
01:25:34,733 --> 01:25:36,566
What do you really want?
934
01:25:36,600 --> 01:25:38,999
To know if you could hack
this year's spook-a-thon.
935
01:25:40,200 --> 01:25:41,566
DCI round table's in Croatia.
936
01:25:42,665 --> 01:25:44,700
So, yeah, it's doable.
937
01:25:44,733 --> 01:25:46,666
Alright. Thanks, Dez. I owe you.
938
01:25:49,300 --> 01:25:50,432
Yeah...
939
01:25:58,166 --> 01:26:01,733
You once asked me to work for you,
now I'm asking you to work for me.
940
01:26:06,600 --> 01:26:09,200
One last favour, for old time's sake.
941
01:26:10,999 --> 01:26:12,500
And then I told the DCI,
942
01:26:12,532 --> 01:26:15,766
"No, Ma'am,
the phrase 'intel failure'"
943
01:26:16,666 --> 01:26:19,799
"isn't an oxymoron,
it's a redundancy".
944
01:26:23,200 --> 01:26:25,232
I wanna close by telling
945
01:26:25,332 --> 01:26:27,133
each and every one of you
946
01:26:27,166 --> 01:26:29,132
how much your wisdom...
947
01:26:29,232 --> 01:26:32,132
..and guidance has meant
to me over the years
948
01:26:32,165 --> 01:26:33,666
as I've endeavoured to...
949
01:26:34,999 --> 01:26:37,265
..steer...
950
01:26:56,465 --> 01:26:57,532
This is bullshit.
951
01:26:58,765 --> 01:26:59,799
It's a complete joke.
952
01:27:02,600 --> 01:27:04,133
You can't prove any of it!
953
01:27:04,200 --> 01:27:06,133
For Chrissakes,
you'd need the Head of the...
954
01:27:06,166 --> 01:27:08,299
..goddamn FSB to corroborate.
955
01:27:37,232 --> 01:27:38,333
Hello.
956
01:27:39,565 --> 01:27:41,432
It's nice to see so many
957
01:27:41,465 --> 01:27:43,500
old adversaries in same room.
958
01:27:44,132 --> 01:27:45,800
And nobody is tied to chair.
959
01:27:47,399 --> 01:27:49,100
As most of you know,
960
01:27:49,800 --> 01:27:52,465
I am Evgeny Kalinakov.
961
01:27:53,232 --> 01:27:55,532
I was FSB Chief of Station,
962
01:27:55,566 --> 01:27:58,166
Budapest, last eleven years.
963
01:27:59,099 --> 01:28:01,299
And I "can" confirm...
964
01:28:01,332 --> 01:28:02,766
..that all evidence
965
01:28:02,999 --> 01:28:04,366
you have seen
966
01:28:04,400 --> 01:28:06,400
is truth...
967
01:28:07,400 --> 01:28:09,333
To best of my knowledge.
968
01:28:10,099 --> 01:28:12,432
You'd take the word
of some Russian operative
969
01:28:12,465 --> 01:28:13,500
over mine?!
970
01:28:13,533 --> 01:28:15,299
Get rid of Malloy.
971
01:28:15,332 --> 01:28:17,433
Repeat, you are authorised
972
01:28:17,500 --> 01:28:19,433
to go hot and take
whatever steps are necessary
973
01:28:19,465 --> 01:28:20,766
to liquidate him
974
01:28:21,000 --> 01:28:22,532
and his son.
975
01:28:23,199 --> 01:28:25,233
"Clear up all loose ends," no?
976
01:28:26,732 --> 01:28:28,632
Is message...
977
01:28:28,665 --> 01:28:29,766
..from Benjamin.
978
01:28:36,765 --> 01:28:38,065
This way.
979
01:28:44,365 --> 01:28:45,632
Get that thing out of my face!
980
01:28:51,499 --> 01:28:52,566
Hey, Dad.
981
01:28:54,200 --> 01:28:56,032
- Hey, you two.
- Sorry we're late.
982
01:28:56,065 --> 01:28:58,500
Ten minutes late in Paris is on time.
983
01:28:58,532 --> 01:29:01,532
- You're very dapper, Mr Malloy.
- Thank you, Veronique.
984
01:29:01,565 --> 01:29:04,266
The new French Chief of Station
has to look the part.
985
01:29:04,300 --> 01:29:06,732
- Mom would be really proud.
- Yeah, she would.
986
01:29:08,166 --> 01:29:10,032
"The moral arc
of the universe is long."
987
01:29:10,065 --> 01:29:12,265
Yes, "but it bends toward justice."
988
01:29:13,166 --> 01:29:14,766
Congratulations on the new job, Nick.
989
01:29:16,266 --> 01:29:17,465
I'm very proud of you.68496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.