All language subtitles for Chief of Station Verità a tutti i costi [Chief of Station] (2024)_track_ENG_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish Download
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,032 --> 00:01:42,133 I have a degree in criminal justice and... 2 00:01:42,200 --> 00:01:44,499 ..a First from Oxford, 3 00:01:44,599 --> 00:01:46,666 learning to track and target a dispersed enemy 4 00:01:46,700 --> 00:01:48,199 in an asymmetrical war. 5 00:01:48,233 --> 00:01:49,633 All this technology... 6 00:01:49,732 --> 00:01:51,765 ..and we're back to 1980s cloak and dagger. 7 00:01:51,799 --> 00:01:54,032 If your country lost a billion dollars 8 00:01:54,065 --> 00:01:55,133 in a cyber-attack... 9 00:01:56,700 --> 00:01:58,366 ..you'd look to the old ways too. 10 00:01:58,433 --> 00:02:00,465 While you were living 11 00:02:00,499 --> 00:02:03,199 in a shipping container in a fortified compound, 12 00:02:03,266 --> 00:02:05,132 learning to turn Afghans... 13 00:02:05,200 --> 00:02:06,765 ..our old adversaries were... 14 00:02:08,133 --> 00:02:10,500 ..perfecting their craft. 15 00:02:12,499 --> 00:02:15,033 Hm. Speaking of old adversaries, 16 00:02:15,499 --> 00:02:17,233 here's your man, Evgeny, 17 00:02:17,300 --> 00:02:19,399 followed by Simon and Garfunkel. 18 00:02:19,465 --> 00:02:21,399 They're here for the handoff. 19 00:02:21,999 --> 00:02:23,766 That means we don't have much time. 20 00:02:25,066 --> 00:02:26,366 The mole is here... 21 00:02:27,232 --> 00:02:28,432 ..or very close. 22 00:02:39,700 --> 00:02:42,799 That's a positive ID on Abel Zacharia, Turkish Intelligence. 23 00:02:43,066 --> 00:02:46,000 He contacted the US State Department about selling information 24 00:02:46,065 --> 00:02:47,200 and they turned him down. 25 00:02:48,099 --> 00:02:49,999 So, he went to the next highest bidder. 26 00:02:50,032 --> 00:02:51,365 Here he is. Got him. 27 00:02:51,433 --> 00:02:53,033 Opening up the channel. 28 00:02:53,100 --> 00:02:55,766 Grey trench coat, glasses, 29 00:02:56,000 --> 00:02:57,366 north-west gate. 30 00:02:58,165 --> 00:03:00,000 That's your cue, Eugene. 31 00:03:00,065 --> 00:03:03,299 National security depends on us intercepting that intel. 32 00:03:14,065 --> 00:03:15,332 Looking good, sweetheart. 33 00:03:18,599 --> 00:03:19,632 We're in business. 34 00:03:20,500 --> 00:03:21,733 Evgeny has taken the bait. 35 00:03:24,066 --> 00:03:26,000 Stop! 36 00:03:29,132 --> 00:03:30,466 Ah... 37 00:03:39,732 --> 00:03:42,233 Brush contact spotted, you've been burned, Jen. 38 00:04:03,433 --> 00:04:05,199 And that, ladies and gentlemen, 39 00:04:05,266 --> 00:04:07,666 is how you sabotage an old-school side-drop. 40 00:04:11,365 --> 00:04:13,166 Aah... 41 00:04:16,766 --> 00:04:18,199 Evgeny. 42 00:04:31,532 --> 00:04:35,566 If you worked for me, things would be easier. 43 00:04:37,465 --> 00:04:39,200 I'll consider it. 44 00:04:41,332 --> 00:04:42,433 So... 45 00:04:42,466 --> 00:04:46,199 ..today you have wedding anniversary, yes? 46 00:04:48,066 --> 00:04:49,432 Hacking my phone? 47 00:04:51,132 --> 00:04:52,266 Your wife... 48 00:04:52,299 --> 00:04:54,200 She will be disappointed 49 00:04:54,233 --> 00:04:56,133 if you are late again. 50 00:04:57,199 --> 00:04:58,800 My wife is never disappointed. 51 00:05:00,265 --> 00:05:01,565 My wife... 52 00:05:01,600 --> 00:05:03,432 She has left me, 53 00:05:04,233 --> 00:05:05,465 because of work. 54 00:05:07,665 --> 00:05:10,665 Long career, many regrets. 55 00:05:10,733 --> 00:05:13,100 But if I could change one thing, 56 00:05:14,000 --> 00:05:15,432 that would be it. 57 00:05:18,600 --> 00:05:20,632 Nazdarovia... 58 00:05:20,665 --> 00:05:22,032 ..Ben. 59 00:05:27,000 --> 00:05:28,033 Hey, Branca. 60 00:05:28,066 --> 00:05:29,799 Enjoy the anniversary dinner, boss. 61 00:05:30,033 --> 00:05:32,300 I'll clean up any loose ends. 62 00:05:33,300 --> 00:05:34,533 Good job. 63 00:05:39,265 --> 00:05:41,100 Hello. I'll have a rose, please. 64 00:05:58,199 --> 00:06:00,032 - Good evening, Norbi. - Bonsoir, Ben. 65 00:06:00,132 --> 00:06:01,765 - Do you know where my wife is? - Just over there. 66 00:06:01,999 --> 00:06:04,299 - Oh, thank you very much. - You're welcome. 67 00:06:07,466 --> 00:06:08,666 Sweetheart. 68 00:06:08,700 --> 00:06:12,065 - You're late, darling. - You know how much this means to me. 69 00:06:13,099 --> 00:06:14,432 You're lucky that I do. 70 00:06:16,332 --> 00:06:17,332 Thank you. 71 00:06:18,733 --> 00:06:21,165 So, we don't have time for drinks anymore. 72 00:06:21,199 --> 00:06:23,532 Our table is booked for 8:00 at the Carlton. 73 00:06:25,432 --> 00:06:27,566 - Well, I'll call a cab, then. - OK. 74 00:06:29,500 --> 00:06:32,500 Oh, I really wanna say goodbye to Mats, that alright? 75 00:06:32,533 --> 00:06:35,400 OK. Did I tell you how beautiful you look? 76 00:06:36,232 --> 00:06:38,232 You're not so bad yourself... 77 00:06:38,266 --> 00:06:39,465 ..Mr Malloy. 78 00:06:42,332 --> 00:06:44,099 - Norbi. - Yes, Ben? 79 00:06:44,166 --> 00:06:47,700 - Will you please call us a taxi? - Of course. Are you leaving so soon? 80 00:06:47,733 --> 00:06:50,666 - Yes. Anniversary obligations. - Aah, félicitations. 81 00:06:50,700 --> 00:06:52,099 Congratulations. 82 00:07:18,066 --> 00:07:19,333 Farrah! 83 00:08:24,133 --> 00:08:25,800 Excuse me. 84 00:09:11,700 --> 00:09:13,465 Hey, man. You good? 85 00:09:15,999 --> 00:09:17,399 - Yeah, I'm... I'm good. - OK. 86 00:09:18,599 --> 00:09:19,999 Thank you. 87 00:09:49,700 --> 00:09:51,033 This is Nick. 88 00:09:51,066 --> 00:09:53,033 I'm back-packing through Europe right now. 89 00:09:53,065 --> 00:09:55,032 Please leave a message. Don't be jealous. 90 00:09:56,332 --> 00:09:59,299 Hey, Nick, it's your dad. Just... 91 00:10:03,499 --> 00:10:04,766 I'm just calling to say hi. 92 00:10:38,166 --> 00:10:39,233 Nick? 93 00:10:40,433 --> 00:10:41,500 Your father called. 94 00:10:44,265 --> 00:10:47,132 Does he know his son has landed such a fantastic job? 95 00:10:48,165 --> 00:10:49,465 I'm in IT. 96 00:10:49,532 --> 00:10:51,399 My dad wouldn't understand the appeal. 97 00:10:52,732 --> 00:10:54,999 You're going to have to speak with him eventually. 98 00:10:55,032 --> 00:10:57,599 How can I speak with a guy who doesn't wanna talk about anything? 99 00:10:57,632 --> 00:10:59,400 Oui... 100 00:10:59,433 --> 00:11:00,799 Men are like that. 101 00:11:01,499 --> 00:11:02,499 Even me? 102 00:11:03,132 --> 00:11:04,399 Even you. 103 00:11:14,300 --> 00:11:16,233 Aw, babe... 104 00:11:17,699 --> 00:11:19,233 When did you find the time? 105 00:11:20,632 --> 00:11:22,365 Every woman has her secrets. 106 00:11:26,066 --> 00:11:27,165 Is that a good thing? 107 00:11:29,633 --> 00:11:31,099 That depends. 108 00:11:36,665 --> 00:11:37,699 Oh... 109 00:11:38,332 --> 00:11:39,332 Oh, wow. 110 00:12:28,432 --> 00:12:30,665 We're all very sorry about the circumstances 111 00:12:30,699 --> 00:12:32,665 of your wife's death, but there are concerns 112 00:12:32,699 --> 00:12:35,366 related to her last assignment that we need to address. 113 00:12:35,400 --> 00:12:38,565 It's fucking show-trial bullshit. Been sitting here 114 00:12:38,600 --> 00:12:41,032 for two hours answering the same damn question. 115 00:12:41,132 --> 00:12:43,699 We're simply exploring the scope of your knowledge of that operation 116 00:12:43,732 --> 00:12:45,599 I told you what I know. 117 00:12:45,632 --> 00:12:48,565 Farrah wouldn't have been a part of any conspiracy. 118 00:12:54,165 --> 00:12:55,699 Do you recognise that individual? 119 00:13:02,033 --> 00:13:04,165 - No. - Kharon Taramov. 120 00:13:04,199 --> 00:13:06,532 He's linked to the murder of several NATO agents. 121 00:13:06,600 --> 00:13:09,732 His trade is information gathering. The old-fashioned way. 122 00:13:09,799 --> 00:13:13,032 Russia has spent the past several years using men like that 123 00:13:13,065 --> 00:13:14,733 to slowly rebuild its empire, 124 00:13:14,800 --> 00:13:17,033 quietly undermining Western democracy. 125 00:13:17,100 --> 00:13:18,066 OK. 126 00:13:19,300 --> 00:13:21,233 What does he have to do with Farrah? 127 00:13:23,032 --> 00:13:24,233 Was your wife his handler? 128 00:13:24,332 --> 00:13:26,065 - Objection! - Hold on, Ted. 129 00:13:26,099 --> 00:13:27,766 Listen to me, you smug piece of shit. 130 00:13:27,999 --> 00:13:30,632 Farrah believed what she did for the CIA was meaningful and critical 131 00:13:30,700 --> 00:13:32,400 to America's safety. 132 00:13:35,465 --> 00:13:38,365 Beyond that, we both knew better than to ask about each other's work. 133 00:13:38,399 --> 00:13:41,032 Would you be willing to take a polygraph exam? 134 00:13:41,100 --> 00:13:43,033 Objection! Ben. That's enough! 135 00:13:43,066 --> 00:13:44,666 - You're damn right I would. - Ben,... 136 00:13:44,700 --> 00:13:47,000 - ..we're done. - Go get it. 137 00:13:55,565 --> 00:13:58,066 Farrah wasn't responsible for handling any Russians, Ted. 138 00:13:58,100 --> 00:14:00,000 - They're fishing. - They're smearing her. 139 00:14:00,033 --> 00:14:01,066 Ben. 140 00:14:01,099 --> 00:14:02,366 Hold up. 141 00:14:04,032 --> 00:14:06,032 How come you're not working on your handicap? 142 00:14:06,099 --> 00:14:08,500 The Inspector General keeps interrupting my game. 143 00:14:08,533 --> 00:14:10,500 IGs are like mushrooms. 144 00:14:11,800 --> 00:14:13,599 Keep them in the dark and feed them manure. 145 00:14:16,499 --> 00:14:18,799 I know what's going on, I've got your back, Ben. 146 00:14:19,566 --> 00:14:21,365 Just telling them everything I know, sir. 147 00:14:21,399 --> 00:14:22,533 Hm. Oh, 148 00:14:22,566 --> 00:14:26,232 I hear your son is starting in... IT? 149 00:14:26,265 --> 00:14:27,799 - Yeah? In the fall? - Yes, sir. 150 00:14:29,033 --> 00:14:31,600 Well, maybe he'll follow in his parents' footsteps one day. 151 00:14:33,533 --> 00:14:34,999 No loose ends, Ben. 152 00:14:40,366 --> 00:14:43,799 You heard Williams. The Agency's backing me. 153 00:14:44,000 --> 00:14:46,165 Deputy Director Williams is behind a steering wheel 154 00:14:46,200 --> 00:14:48,133 that isn't connected to an engine. 155 00:14:48,166 --> 00:14:49,632 What does that mean? 156 00:14:49,732 --> 00:14:52,665 Come on, Ben. You've been around long enough. 157 00:14:52,700 --> 00:14:55,565 The IG is the one that determines whether this gets sent to the DOJ. 158 00:14:55,599 --> 00:14:58,266 What's to refer? Farrah wasn't a double agent. 159 00:14:59,432 --> 00:15:01,399 We've both been doing this a long time. 160 00:15:01,432 --> 00:15:04,766 Long enough to understand the human condition is not absolute. 161 00:15:04,800 --> 00:15:07,565 We're all inscrutable, Ben. Even Farrah. 162 00:15:07,632 --> 00:15:09,465 No, Farrah was clean as a whistle. 163 00:15:10,733 --> 00:15:12,566 I lived with her, I raised my son with her. 164 00:15:12,600 --> 00:15:13,600 I know that. 165 00:15:16,466 --> 00:15:18,065 So, should I cancel my trip? 166 00:15:19,766 --> 00:15:21,632 Do I need to stay and fight? 167 00:15:21,666 --> 00:15:25,366 Unless you get some new evidence, there's not much we can do. 168 00:15:25,399 --> 00:15:26,699 It's in the wind now. 169 00:16:05,333 --> 00:16:06,633 I don't buy it... 170 00:16:06,666 --> 00:16:08,399 Talk to me, Farrah. 171 00:16:31,599 --> 00:16:34,600 - Morning, George. - Good morning, Mr Malloy. 172 00:16:34,666 --> 00:16:36,666 - Working hard to keep us safe? - Yeah. 173 00:16:38,365 --> 00:16:40,665 Uh... My card doesn't work. 174 00:16:40,732 --> 00:16:43,166 Whoa, 175 00:16:43,199 --> 00:16:46,465 Ben Malloy. Good to see you, man! How you doing? You're looking good. 176 00:16:46,499 --> 00:16:48,232 Come on, man! 177 00:16:48,266 --> 00:16:50,566 - Do I know you? - What? Come on,... 178 00:16:50,600 --> 00:16:53,032 - ..it's me. You don't recognise me? - No. 179 00:16:53,133 --> 00:16:54,265 You want VIP access, 180 00:16:54,299 --> 00:16:56,500 but they put a security restriction on your badge. 181 00:16:56,533 --> 00:16:58,700 - How do you know that? - Desmond Jackson. 182 00:16:58,766 --> 00:17:01,300 Although anybody who's anyone calls me Dez. 183 00:17:01,366 --> 00:17:03,465 Come on, man. You know that. 184 00:17:03,499 --> 00:17:06,099 We got it, George. We're good, we're good, we're good. 185 00:17:06,166 --> 00:17:08,265 Follow me fast. If you hesitate, I will leave you. 186 00:17:11,565 --> 00:17:12,766 We're all good. 187 00:17:12,800 --> 00:17:17,099 So, we are the foremost information acquisitionists in the world... 188 00:17:17,165 --> 00:17:18,699 ..here, and I think we can help. 189 00:17:18,732 --> 00:17:21,766 I can only imagine what you're going through, Mr Malloy. 190 00:17:21,800 --> 00:17:24,466 How do you know my name? Why the personal escort? 191 00:17:24,500 --> 00:17:26,433 You were the Chief of Station for the Baltics. 192 00:17:26,466 --> 00:17:28,465 I am really sorry about what happened, by the way. 193 00:17:28,499 --> 00:17:29,700 Who restricted my access? 194 00:17:29,733 --> 00:17:32,999 Any time the IG investigates they're gonna clip your wings. 195 00:17:33,099 --> 00:17:34,699 I mean, we can sweep your system for bugs. 196 00:17:34,732 --> 00:17:36,699 It won't do much, but it'll give you an edge. 197 00:17:36,732 --> 00:17:39,599 - I'm not under formal investigation. - Hey, look... 198 00:17:39,632 --> 00:17:42,633 Mr Malloy, I'm no lawyer, but if the IG decides to drop a bomb, 199 00:17:42,700 --> 00:17:44,233 you're in the blast radius. 200 00:17:47,566 --> 00:17:48,800 I need help. 201 00:17:50,166 --> 00:17:51,365 Did you know Farrah? 202 00:17:51,400 --> 00:17:53,100 Why do you think I'm helping you? 203 00:17:53,133 --> 00:17:55,766 She was one of the very best people I ever worked for. 204 00:17:55,799 --> 00:17:58,432 Your son is something else in the IT field. You should be proud. 205 00:17:58,465 --> 00:17:59,765 I am. 206 00:18:01,132 --> 00:18:03,533 Hey... I don't need you to hold my hand. I can do this. 207 00:18:05,200 --> 00:18:07,800 So, you're familiar with running the latest modular mission 208 00:18:08,000 --> 00:18:09,633 applications to provide, amongst others, 209 00:18:09,666 --> 00:18:11,799 total CREST access and SIGINT functionality? 210 00:18:13,132 --> 00:18:14,432 Please. 211 00:18:14,465 --> 00:18:15,600 No, please. 212 00:18:17,599 --> 00:18:19,066 I need you to hold my hand. 213 00:18:25,266 --> 00:18:28,566 OK. So I'm running a broad sweep on any questionables 214 00:18:28,600 --> 00:18:30,432 operating in and around the area 215 00:18:30,466 --> 00:18:32,166 where your wife was killed. 216 00:18:34,665 --> 00:18:37,066 - You know what a sociogram is? - It's a visual tool 217 00:18:37,100 --> 00:18:40,165 for charting relationships within groups. 218 00:18:40,199 --> 00:18:41,666 This ain't your first rodeo. 219 00:18:44,200 --> 00:18:46,265 Alright. So we have got... 220 00:18:46,299 --> 00:18:48,433 ..the rainbow coalition of white and black hats. 221 00:18:48,500 --> 00:18:52,366 Hungarian TEK. Polish SKW intel. 222 00:18:52,400 --> 00:18:54,366 A former Chechen Kadyrovite. 223 00:18:54,432 --> 00:18:56,465 Hell, we even got ourselves some former members 224 00:18:56,500 --> 00:18:59,332 of the Estonian KAPO. Huh. 225 00:18:59,365 --> 00:19:02,033 Maybe it's all a coincidence. 226 00:19:02,066 --> 00:19:03,733 There are no coincidences. 227 00:19:09,132 --> 00:19:10,799 There is one other person who was around 228 00:19:10,999 --> 00:19:12,200 the day Farrah died. 229 00:19:12,233 --> 00:19:14,699 - Kharon Taramov. - Kharon Taramov? 230 00:19:14,766 --> 00:19:16,632 Any idea what he was doing in Hungary? 231 00:19:16,666 --> 00:19:18,465 - None. - Huh. 232 00:19:21,165 --> 00:19:22,432 You ever consider the Russians? 233 00:19:23,600 --> 00:19:26,533 I mean, FSB, GRU ain't a bunch of boy scouts. 234 00:19:26,566 --> 00:19:27,699 No, I know the Baltic Chief. 235 00:19:27,733 --> 00:19:29,199 Evgeny Kalinakov? 236 00:19:29,265 --> 00:19:30,433 It's not his thing. 237 00:19:31,232 --> 00:19:33,232 Killing people is not his thing? 238 00:19:33,266 --> 00:19:34,532 I didn't say that. 239 00:19:35,799 --> 00:19:37,165 OK. 240 00:19:37,200 --> 00:19:39,399 I'll run a remote scan from your laptop. 241 00:19:39,466 --> 00:19:42,365 Give me a few days and we'll see who's been snooping. 242 00:20:24,632 --> 00:20:26,199 They forced you to do this? 243 00:20:27,565 --> 00:20:29,266 Tell me you weren't involved. 244 00:20:34,732 --> 00:20:36,233 "Connect the dots?" 245 00:20:47,166 --> 00:20:48,732 - Nick. - Hey, Dad. 246 00:20:48,765 --> 00:20:50,332 I was beginning to worry about you. 247 00:20:50,399 --> 00:20:53,766 Yeah. Yeah, reception has been shitty out here. 248 00:20:54,033 --> 00:20:56,265 Those French cell towers get you every time. 249 00:20:56,300 --> 00:20:58,432 Actually, I'm not in France. 250 00:20:58,465 --> 00:21:01,399 What do you mean you're not in France? Where are you? 251 00:21:01,432 --> 00:21:03,999 I'm... I'm in Croatia. 252 00:21:04,032 --> 00:21:05,365 Croatia?! 253 00:21:05,433 --> 00:21:08,466 - What are you doing there? - Yeah, there's this girl. 254 00:21:08,499 --> 00:21:10,066 Uh-huh. 255 00:21:10,633 --> 00:21:12,799 Yeah, there always is. 256 00:21:13,000 --> 00:21:15,332 - Her name's Veronique. - Right 257 00:21:15,365 --> 00:21:17,999 She's chill. You'll like her. 258 00:21:18,032 --> 00:21:20,066 - Oh, I'm sure I will. - Yeah, look. 259 00:21:20,100 --> 00:21:21,700 I'm running late right now. 260 00:21:21,766 --> 00:21:23,433 Do you think we could meet Thursday? 261 00:21:23,499 --> 00:21:26,033 On Thursday?! I land on Monday. 262 00:21:26,065 --> 00:21:28,000 - I know. - What am I gonna do for 4 days? 263 00:21:28,065 --> 00:21:31,265 - Look, please don't be pissed. - No, I'm not... I mean... 264 00:21:31,299 --> 00:21:34,166 You're a grown man. You can make your own decisions. 265 00:21:35,033 --> 00:21:36,000 I just wanna see you, that's all. 266 00:21:36,000 --> 00:21:36,433 I just wanna see you, that's all. 267 00:21:36,499 --> 00:21:38,099 We'll still meet up in France, OK? 268 00:21:38,132 --> 00:21:39,799 I can kill a couple of days. 269 00:21:40,000 --> 00:21:41,132 I said we'll still meet... 270 00:21:41,165 --> 00:21:42,665 Nick? 271 00:21:44,032 --> 00:21:45,233 Nick?! 272 00:21:45,999 --> 00:21:47,232 Dad? 273 00:21:50,733 --> 00:21:52,000 I love you, kid. 274 00:21:53,366 --> 00:21:54,666 Don't get her pregnant. 275 00:21:54,732 --> 00:21:55,999 OK. 276 00:21:56,600 --> 00:21:59,100 I'm proud of you... mon chérie. 277 00:21:59,632 --> 00:22:00,632 Yeah. 278 00:22:06,799 --> 00:22:08,132 You're in Croatia? 279 00:22:08,199 --> 00:22:09,765 I'll go to Budapest. 280 00:22:10,765 --> 00:22:12,166 Kill a couple of days. 281 00:22:35,399 --> 00:22:37,266 You shouldn't be out here without a coat. 282 00:22:40,099 --> 00:22:42,332 I don't need a coat when I have you. 283 00:22:47,033 --> 00:22:49,266 Miss, sir... your table is ready. 284 00:22:49,333 --> 00:22:50,399 Come on. 285 00:22:59,666 --> 00:23:00,766 You look great. 286 00:23:01,333 --> 00:23:02,765 Thank you. 287 00:23:03,000 --> 00:23:04,732 Hi, Marcel. How's it going? 288 00:23:08,299 --> 00:23:09,500 As usual, please. 289 00:23:09,533 --> 00:23:10,599 Thank you. 290 00:23:18,000 --> 00:23:19,999 What secrets are darkening your brow? 291 00:23:21,699 --> 00:23:23,500 You know better than to ask me that. 292 00:23:26,565 --> 00:23:29,266 I'm probably just thinking about how lucky I am. 293 00:23:31,132 --> 00:23:34,299 Do you ever give that intuition of yours a rest? 294 00:23:35,732 --> 00:23:36,800 Hmm... 295 00:23:37,665 --> 00:23:38,700 No. 296 00:23:38,766 --> 00:23:41,165 Especially round you. 297 00:23:41,599 --> 00:23:43,666 Speaking of intuition... 298 00:23:45,333 --> 00:23:47,266 ..what are you hiding? 299 00:23:48,200 --> 00:23:49,332 Remember... 300 00:23:49,999 --> 00:23:52,032 ..when we were discovered? 301 00:23:52,066 --> 00:23:54,400 Yeah. Like two little kids caught necking? 302 00:23:54,433 --> 00:23:56,565 And they said it would never work. 303 00:23:57,432 --> 00:23:59,333 A husband and wife. 304 00:24:02,166 --> 00:24:03,233 You did it, didn't you? 305 00:24:06,199 --> 00:24:07,332 You did it? 306 00:24:07,366 --> 00:24:09,400 - Mmm-hmm. - Well, hello. 307 00:24:10,532 --> 00:24:11,765 Mrs Chief of Station. 308 00:24:15,266 --> 00:24:17,766 That little Algerian girl got smart... 309 00:24:18,999 --> 00:24:20,999 ..with the support of a wonderful husband. 310 00:24:21,033 --> 00:24:22,599 - Hey... - A loving son 311 00:24:22,632 --> 00:24:24,633 - and a bit of luck, maybe. - Yeah. 312 00:24:24,666 --> 00:24:26,432 Now she deserves to celebrate. 313 00:24:27,399 --> 00:24:28,566 On that note... 314 00:24:36,033 --> 00:24:38,465 My grandfather bought these... 315 00:24:38,499 --> 00:24:41,432 ..as a gift to my grandmother when they were married. 316 00:24:42,566 --> 00:24:43,566 Open it. 317 00:24:48,400 --> 00:24:51,300 Named after Fatima, beloved daughter of Muhammad. 318 00:24:51,333 --> 00:24:52,600 They're for protection 319 00:24:52,633 --> 00:24:54,300 and good fortune. 320 00:24:58,665 --> 00:25:00,665 I want you to keep it close to your heart, Ben. 321 00:25:01,599 --> 00:25:03,733 That way I will always be there with you. 322 00:25:15,066 --> 00:25:16,265 I'll never take it off. 323 00:25:17,666 --> 00:25:19,366 Keep it right next to my heart. 324 00:25:21,532 --> 00:25:22,533 I love you, Ben. 325 00:25:24,099 --> 00:25:25,133 I love you, Farrah. 326 00:26:40,033 --> 00:26:41,133 I wake you? 327 00:26:42,000 --> 00:26:43,432 You're the one on DC time. 328 00:26:44,266 --> 00:26:46,300 What would you say if I told you I was in town? 329 00:26:46,333 --> 00:26:48,266 I would say remember the restaurant on Gundel? 330 00:26:48,332 --> 00:26:49,599 Great coffee. 331 00:26:51,665 --> 00:26:52,665 9:00 am. 332 00:27:08,632 --> 00:27:09,633 Look at you. 333 00:27:11,465 --> 00:27:14,633 - Gone from body armour to bespoke. - New Chief has to look good. 334 00:27:14,665 --> 00:27:16,332 You deserve every bit of it. 335 00:27:21,666 --> 00:27:23,366 How's Nick? I hear he's... 336 00:27:23,400 --> 00:27:25,000 ..landed a great job. 337 00:27:25,033 --> 00:27:27,365 Seems everybody's heard that. 338 00:27:29,065 --> 00:27:31,999 Oh, wow. Last time I saw him he was this high. 339 00:27:32,399 --> 00:27:33,766 Please, congratulate him from me. 340 00:27:33,800 --> 00:27:35,232 I will. 341 00:27:35,265 --> 00:27:36,700 We're meeting in Paris. 342 00:27:36,766 --> 00:27:38,633 Hence the layover? 343 00:27:38,700 --> 00:27:40,000 Yes. 344 00:27:40,633 --> 00:27:43,300 I had a few days and I wanted to talk to you about something. 345 00:27:48,332 --> 00:27:50,066 - Thank you. - You're welcome. 346 00:28:04,033 --> 00:28:05,066 You were saying? 347 00:28:06,700 --> 00:28:08,300 There have been some... 348 00:28:09,533 --> 00:28:10,533 ..things 349 00:28:10,566 --> 00:28:12,065 I wanna talk to you about. 350 00:28:13,233 --> 00:28:16,199 Well, we both know that the IG report is utter shit. 351 00:28:16,232 --> 00:28:17,333 And I can't discuss any... 352 00:28:17,366 --> 00:28:19,033 They're trying to blame Farrah. 353 00:28:19,066 --> 00:28:21,233 Blame her for the death of those agents. 354 00:28:21,266 --> 00:28:22,266 Right. 355 00:28:22,666 --> 00:28:24,765 That's a... slap in the face. 356 00:28:24,799 --> 00:28:26,166 Yeah. 357 00:28:29,100 --> 00:28:31,333 What if her death wasn't an accident? 358 00:28:32,232 --> 00:28:33,333 You know something I don't? 359 00:28:36,200 --> 00:28:37,399 No. 360 00:28:37,432 --> 00:28:39,099 It's a feeling, a hunch. 361 00:28:40,466 --> 00:28:42,066 I do hate it when you get those. 362 00:28:42,800 --> 00:28:45,700 John, what if everything we know about Farrah's death... 363 00:28:46,633 --> 00:28:47,733 ..is wrong? 364 00:28:50,566 --> 00:28:51,633 Any evidence? 365 00:28:51,665 --> 00:28:52,699 Not conclusive. 366 00:28:53,600 --> 00:28:55,065 John, I just feel like... 367 00:28:55,766 --> 00:28:57,733 I feel like we need to do... 368 00:28:57,766 --> 00:28:59,599 ..something. 369 00:29:00,300 --> 00:29:02,300 Well, "we" are not gonna do anything. 370 00:29:03,799 --> 00:29:05,332 You're gonna go to Paris and... 371 00:29:07,299 --> 00:29:10,400 ..I'll shake a few branches, see what falls out the tree. 372 00:29:12,299 --> 00:29:13,400 But... 373 00:29:16,532 --> 00:29:19,533 ..I think it's important you spend time with your son. 374 00:29:22,665 --> 00:29:23,665 Thank you. 375 00:30:24,432 --> 00:30:25,732 Farrah! 376 00:30:54,699 --> 00:30:56,633 Hello, sir. How can I help you? 377 00:30:56,665 --> 00:30:58,332 I'm just looking, thank you. 378 00:30:58,365 --> 00:31:00,466 I'm afraid we're by appointment only, sir. 379 00:31:01,632 --> 00:31:03,265 I need to see Hitchens. 380 00:31:03,299 --> 00:31:05,066 There's no-one here with that name. 381 00:31:07,532 --> 00:31:08,699 Tell them Jedburgh is here. 382 00:31:16,265 --> 00:31:18,133 There's an American here. 383 00:31:18,165 --> 00:31:21,566 He asked for you by name but he used an outdated password. 384 00:31:21,600 --> 00:31:22,732 Mh-hm. 385 00:31:26,533 --> 00:31:27,800 Follow me. 386 00:31:35,499 --> 00:31:37,032 No, I'll get back to you on that one. 387 00:31:38,465 --> 00:31:40,566 Okay, I gotta go. I'll call you later. 388 00:31:44,299 --> 00:31:45,666 - Benjamin. - Hello, Hitch. 389 00:31:45,700 --> 00:31:47,633 - Could have called. - Would you have answered? 390 00:31:47,666 --> 00:31:49,465 No. 391 00:31:49,499 --> 00:31:52,032 But it would have given me time to run and hide. 392 00:31:52,065 --> 00:31:54,500 I supplied you as an operative, but this, 393 00:31:54,533 --> 00:31:56,632 I could lose my job, helping you. 394 00:31:56,699 --> 00:31:58,199 I've got nowhere else to go. 395 00:31:59,133 --> 00:32:00,465 Besides... 396 00:32:00,532 --> 00:32:02,700 You knew Farrah as well as anyone. 397 00:32:02,732 --> 00:32:05,165 You never really know anyone in this trade, Ben. 398 00:32:13,499 --> 00:32:15,465 When Farrah died she was wearing 399 00:32:15,499 --> 00:32:17,465 a replacement wedding ring. 400 00:32:17,499 --> 00:32:20,465 Nanotechnology. Test case item 401 00:32:20,500 --> 00:32:22,233 that never went into issue. 402 00:32:22,265 --> 00:32:24,166 I was looking after her original. 403 00:32:28,033 --> 00:32:30,199 We believe Evgeny's tech team hacked it 404 00:32:30,232 --> 00:32:32,432 and were able to track Farrah's movements. 405 00:32:32,465 --> 00:32:34,566 So the explosion that killed Farrah, 406 00:32:34,632 --> 00:32:36,299 they knew she would be there. 407 00:32:37,265 --> 00:32:38,533 Evgeny was sidelined? 408 00:32:38,565 --> 00:32:40,700 He was officially suspended from operations, 409 00:32:40,733 --> 00:32:43,000 though he still holds court 410 00:32:43,033 --> 00:32:44,499 at the El Royale Casino. 411 00:32:45,666 --> 00:32:47,600 You keep it. 412 00:32:49,032 --> 00:32:50,999 When this is over I'll be back. 413 00:32:52,032 --> 00:32:53,299 I hope so. 414 00:32:56,366 --> 00:32:58,666 I don't believe Farrah's death was an accident. 415 00:33:00,099 --> 00:33:02,432 There's a reason why the clandestine world 416 00:33:02,466 --> 00:33:05,066 is described as a wilderness of mirrors. 417 00:33:05,100 --> 00:33:06,433 I can do one thing for you. 418 00:33:07,133 --> 00:33:08,299 This is... 419 00:33:08,333 --> 00:33:10,132 ..Farrah's emergency fund. 420 00:33:11,765 --> 00:33:13,533 It's the most useful thing 421 00:33:13,566 --> 00:33:14,732 I can give you. 422 00:33:16,032 --> 00:33:17,566 Parting gift in her memory. 423 00:33:20,166 --> 00:33:21,800 Use it to find Evgeny. 424 00:33:29,200 --> 00:33:30,365 Evgeny is cold. 425 00:33:30,399 --> 00:33:32,599 He wants to stay cold. 426 00:33:32,632 --> 00:33:35,100 If you want his focus, make a scene. 427 00:33:35,133 --> 00:33:38,400 You remember how to do that, don't you, Ben? 428 00:33:36,000 --> 00:33:38,400 You remember how to do that, don't you, Ben? 429 00:34:01,700 --> 00:34:03,532 - Mr M? - How did you get this number? 430 00:34:03,565 --> 00:34:06,633 - I scanned your laptop. - And what's the diagnosis? 431 00:34:06,666 --> 00:34:08,666 That thing is more infected 432 00:34:08,699 --> 00:34:11,632 than a botnet at a denial of service convention. It's crazy. 433 00:34:11,665 --> 00:34:13,166 What does that mean? 434 00:34:13,233 --> 00:34:16,366 Means whoever did this is sophisticated, so watch your ass. 435 00:34:16,433 --> 00:34:18,633 I'm gonna trash your laptop. 436 00:34:20,033 --> 00:34:21,532 Do it. 437 00:35:17,132 --> 00:35:19,000 They said you had retired. 438 00:35:19,065 --> 00:35:21,466 - They said the same about you. - No, I am 439 00:35:21,500 --> 00:35:23,265 what you call... 440 00:35:23,299 --> 00:35:24,533 .."slow quitting." 441 00:35:26,166 --> 00:35:28,033 - How did you get in? - I gave Vadim 442 00:35:28,066 --> 00:35:30,099 a two-million-ruble bribe at the door. 443 00:35:31,033 --> 00:35:32,666 You know, I slipped him a 50. 444 00:35:32,699 --> 00:35:34,566 Oh, so you have cash. 445 00:35:37,166 --> 00:35:41,733 Is there any objection if I raise minimum stake to... 446 00:35:41,766 --> 00:35:44,432 ..5,000 US dollars? 447 00:35:45,132 --> 00:35:46,666 Let's make it ten. 448 00:36:22,066 --> 00:36:23,232 Unlucky. 449 00:36:24,100 --> 00:36:25,132 As I think 450 00:36:25,165 --> 00:36:28,500 will be your Inspector General's report when it's released. 451 00:36:32,233 --> 00:36:33,466 I have some questions... 452 00:36:34,332 --> 00:36:35,433 ..about my wife. 453 00:36:36,799 --> 00:36:39,033 America... always, 454 00:36:39,066 --> 00:36:42,266 she is blaming other people for her problems... 455 00:36:42,300 --> 00:36:44,299 ..when she should be looking in mirror. 456 00:36:52,465 --> 00:36:53,765 The world has changed, Ben. 457 00:36:55,699 --> 00:36:57,699 We are enemies once more. 458 00:37:03,366 --> 00:37:05,366 We've never stopped being enemies. 459 00:37:07,333 --> 00:37:10,132 Means "stomach is ungrateful wench." 460 00:37:10,166 --> 00:37:12,299 Never remembers past favours. 461 00:37:12,332 --> 00:37:14,299 Always wanting more. 462 00:37:15,766 --> 00:37:17,165 You should leave, Ben. 463 00:37:18,100 --> 00:37:20,333 Odds always favour the house. 464 00:37:23,432 --> 00:37:24,633 That was foolish, Evgeny. 465 00:37:47,633 --> 00:37:48,633 Hey! 466 00:38:13,066 --> 00:38:14,766 Why? 467 00:38:15,000 --> 00:38:16,300 Why you do this? 468 00:38:17,033 --> 00:38:19,665 - I want answers. - And I had winning hand. 469 00:38:20,332 --> 00:38:22,433 What do you know about Farrah's death? 470 00:38:23,200 --> 00:38:25,366 I'll bring you in from the cold, Evgeny. 471 00:38:27,265 --> 00:38:28,433 I'll burn you. 472 00:38:28,465 --> 00:38:29,666 And then I'll bury you. 473 00:38:31,633 --> 00:38:36,032 You have let heart overrule common sense. 474 00:38:37,433 --> 00:38:38,700 Is very disappointing. 475 00:38:41,666 --> 00:38:44,765 - You sure you don't want me to come? - I'll be about an hour. 476 00:38:44,799 --> 00:38:48,566 Groceries, water, wine. 477 00:38:48,600 --> 00:38:51,565 I enjoy shopping. You have to work. 478 00:38:51,599 --> 00:38:53,433 I do, I do. 479 00:38:53,466 --> 00:38:55,100 And you do, so we're good. 480 00:38:56,765 --> 00:38:58,633 Thank you for the coffee, my love. 481 00:39:00,065 --> 00:39:01,699 OK. OK. 482 00:39:06,032 --> 00:39:07,199 Let's go. 483 00:39:08,100 --> 00:39:09,433 See you in an hour. Salut. 484 00:39:09,465 --> 00:39:10,700 - Love you. - Love you. 485 00:39:51,499 --> 00:39:52,600 I knew you'd be back. 486 00:40:05,666 --> 00:40:07,066 Nicholas Malloy? 487 00:40:09,266 --> 00:40:10,699 My name is Jansson. 488 00:40:11,465 --> 00:40:13,133 I need you to come with me. 489 00:40:14,766 --> 00:40:16,166 Yeah, I'm not going anywhere. 490 00:40:16,199 --> 00:40:18,465 My girlfriend just left. She's gonna be back in a second. 491 00:40:18,499 --> 00:40:20,232 We'll send a secure escort for her. 492 00:40:20,300 --> 00:40:21,300 We're protecting her 493 00:40:21,333 --> 00:40:23,666 from the same foreign nationals that's been tracking you. 494 00:40:23,699 --> 00:40:25,632 This has something to do with my dad, doesn't it? 495 00:40:25,665 --> 00:40:27,100 I can't discuss the situation. 496 00:40:28,433 --> 00:40:29,466 But we have to go. 497 00:40:31,000 --> 00:40:31,800 What if I refuse? 498 00:40:32,700 --> 00:40:34,400 I wouldn't suggest that, sir. 499 00:41:04,432 --> 00:41:05,999 You have ruined my evening. 500 00:41:06,065 --> 00:41:07,099 Fuck you. 501 00:41:07,133 --> 00:41:09,665 - You ruined my life. - Ben,... 502 00:41:09,699 --> 00:41:13,033 - ..this is not like you. - I know it was you. 503 00:41:14,333 --> 00:41:16,666 That is what you have come here to do? 504 00:41:16,700 --> 00:41:20,300 To avenge Farrah? No, no. Why? 505 00:41:20,332 --> 00:41:22,299 Why, why you come here? 506 00:41:22,332 --> 00:41:23,500 You are too experienced 507 00:41:23,533 --> 00:41:24,766 to start conflict 508 00:41:24,800 --> 00:41:26,166 without provocation. 509 00:41:26,199 --> 00:41:28,232 You are not on assignment. 510 00:41:28,300 --> 00:41:30,432 No-one would let you operate like this. 511 00:41:30,465 --> 00:41:31,465 No, no... 512 00:41:32,600 --> 00:41:35,533 You have come to clear her name, haven't you? 513 00:41:44,499 --> 00:41:45,499 Hey... 514 00:41:57,733 --> 00:41:59,165 I know it was you, Evgeny. 515 00:42:00,165 --> 00:42:02,233 I know about the other assets, the accidents. 516 00:42:02,266 --> 00:42:05,500 - I know you killed them all. - Ben, Ben, Ben. 517 00:42:08,232 --> 00:42:11,366 We have walked same path for decades. 518 00:42:12,033 --> 00:42:15,200 We do same operations for opposite sides of camp. 519 00:42:15,233 --> 00:42:16,332 We're different, 520 00:42:16,365 --> 00:42:18,632 but... on this point, 521 00:42:18,665 --> 00:42:20,800 you could not be more wrong. 522 00:42:27,199 --> 00:42:28,699 This. These are 523 00:42:28,732 --> 00:42:30,566 who you are talking about? 524 00:42:30,600 --> 00:42:32,299 Half dozen active agents 525 00:42:32,332 --> 00:42:34,265 killed in last few months, yes? 526 00:42:34,299 --> 00:42:36,400 Yeah, with your signature all over it. 527 00:42:36,433 --> 00:42:37,499 We have footage. 528 00:42:37,532 --> 00:42:40,000 Was damaged. We clean up few frames. 529 00:42:51,499 --> 00:42:52,700 Former FSB. 530 00:42:52,733 --> 00:42:53,732 Your guy. 531 00:42:55,200 --> 00:42:56,332 You could admit it, Evgeny. 532 00:42:57,132 --> 00:42:58,133 Say it. 533 00:42:59,065 --> 00:43:00,533 No... 534 00:43:00,565 --> 00:43:02,433 I swear on mother's grave 535 00:43:02,466 --> 00:43:04,532 he does not work... 536 00:43:04,565 --> 00:43:07,099 - ..for us. - Then who is responsible? 537 00:43:11,533 --> 00:43:14,599 You remember when you were stationed in Macedonia, yes? 538 00:43:14,632 --> 00:43:16,599 Yeah. I'd like to forget. 539 00:43:16,632 --> 00:43:18,133 Well, then you recall 540 00:43:18,165 --> 00:43:20,666 how Alexander the Great came to power of throne. 541 00:43:21,399 --> 00:43:24,732 His father, Philip, was killed, murdered, double-crossed... 542 00:43:24,765 --> 00:43:26,365 ..by best friend. 543 00:43:34,400 --> 00:43:35,399 Evgeny? 544 00:43:37,732 --> 00:43:38,765 Go, Ben! Get out! 545 00:44:21,099 --> 00:44:22,766 Branca, it's Ben. Listen to me. 546 00:44:24,599 --> 00:44:26,565 Come on, come on! 547 00:44:28,033 --> 00:44:30,799 Triangulate this call and get here as soon as you can. 548 00:45:26,366 --> 00:45:28,132 How did you get here so fast? 549 00:45:43,099 --> 00:45:44,765 You are one lucky sod, Ben. 550 00:45:44,999 --> 00:45:46,533 An FSB kill team... 551 00:45:46,566 --> 00:45:48,332 - ..rarely fails. - Yeah. 552 00:45:52,199 --> 00:45:53,666 How did you get here so quickly, John? 553 00:45:53,732 --> 00:45:55,666 We were tracking Evgeny. 554 00:46:00,599 --> 00:46:02,033 Farrah was murdered. 555 00:46:02,100 --> 00:46:05,300 - I know it now. We were set up. - By who? 556 00:46:05,333 --> 00:46:06,565 I don't know. 557 00:46:06,600 --> 00:46:09,765 I thought it was the Russians, but I'm not so sure anymore. 558 00:46:09,799 --> 00:46:12,732 Well, you know you can't trust him. He's old-school. 559 00:46:12,765 --> 00:46:14,265 Just like you, Ben. 560 00:46:14,332 --> 00:46:16,433 I think it's best you lay low. 561 00:46:16,466 --> 00:46:18,766 I'll take you to a secure location. 562 00:46:26,266 --> 00:46:28,100 Can you tell me what's going on? 563 00:46:28,133 --> 00:46:29,632 We've been driving for three hours. 564 00:46:29,700 --> 00:46:32,066 Are you gonna tell me my father's in the care and custody 565 00:46:32,100 --> 00:46:34,333 of Ground Branch, like you guys always do? 566 00:46:34,432 --> 00:46:36,000 Your father talk much about his work? 567 00:46:36,033 --> 00:46:37,032 Is it the Syrians? 568 00:46:37,065 --> 00:46:38,099 Is it the Serbians? 569 00:46:39,332 --> 00:46:42,232 - Am I allowed to know? - Seeing that you're family. 570 00:46:43,100 --> 00:46:44,733 There's a rogue element to the FSB. 571 00:46:44,800 --> 00:46:46,666 Tried to kill your father. 572 00:46:47,300 --> 00:46:48,499 Not an easy task. 573 00:46:50,765 --> 00:46:52,065 So, what do you want with me? 574 00:46:52,166 --> 00:46:53,732 - You're next on the list. - Wait, hold... 575 00:46:53,765 --> 00:46:55,566 If I'm next, what happens to my girlfriend? 576 00:46:55,599 --> 00:46:57,299 - No, no, she... - We just left her behind. 577 00:46:57,332 --> 00:46:59,599 She's fine. We have someone watching her. 578 00:47:12,800 --> 00:47:14,499 I need a sat phone to call Nick. 579 00:47:14,532 --> 00:47:17,065 I've already sent a go-team to retrieve him. 580 00:47:19,566 --> 00:47:20,699 How? 581 00:47:22,200 --> 00:47:24,466 Root access allowed us to geolocate his phone. 582 00:47:24,533 --> 00:47:26,166 I already briefed Director Williams. 583 00:47:34,365 --> 00:47:35,566 Welcome aboard, Ben. 584 00:47:46,399 --> 00:47:47,799 It's right in here. 585 00:47:49,432 --> 00:47:51,565 - What is this? - Trust me. 586 00:47:51,599 --> 00:47:54,265 It's better you're here with us than out there. 587 00:48:39,199 --> 00:48:40,399 I wanna thank you, John. 588 00:48:43,233 --> 00:48:45,365 I should be the one thanking you. 589 00:48:45,399 --> 00:48:46,466 Your visit here 590 00:48:46,500 --> 00:48:49,033 outed an operation we never saw coming. 591 00:48:49,100 --> 00:48:50,100 Apparently, 592 00:48:50,133 --> 00:48:53,400 the men who shot Evgeny were Chechen assassins 593 00:48:53,432 --> 00:48:55,266 associated with the Wagner Group. 594 00:48:55,333 --> 00:48:56,500 Yeah, but why? 595 00:48:57,399 --> 00:48:59,233 Intel suggests they... 596 00:48:59,999 --> 00:49:01,299 ..were looking for something. 597 00:49:02,500 --> 00:49:03,532 Something... 598 00:49:03,565 --> 00:49:05,333 ..you might have. 599 00:49:05,400 --> 00:49:06,499 That I might have? 600 00:49:08,065 --> 00:49:10,399 Did Evgeny or the others ever ask you for anything? 601 00:49:11,266 --> 00:49:12,432 No, nothing. 602 00:49:13,399 --> 00:49:14,665 John, I went to them. 603 00:49:15,565 --> 00:49:19,499 - They never asked you for anything? - No. I was the one doing the asking. 604 00:49:25,200 --> 00:49:27,166 Did Farrah give you something before she died? 605 00:49:29,200 --> 00:49:30,999 What the hell would she give me? 606 00:49:31,066 --> 00:49:32,033 I don't know, Ben. 607 00:49:33,165 --> 00:49:34,300 You tell me. 608 00:49:40,166 --> 00:49:41,766 No, she didn't give me anything. 609 00:49:46,133 --> 00:49:47,666 Look, I need to speak to Nick. 610 00:49:48,666 --> 00:49:50,533 There's a satellite phone downstairs. 611 00:50:10,400 --> 00:50:12,100 My father's not coming, is he? 612 00:50:14,799 --> 00:50:16,432 You want the truth or a lie? 613 00:50:26,700 --> 00:50:28,565 I don't wanna kill you, Nick. 614 00:50:28,633 --> 00:50:30,400 But I will. 615 00:50:52,800 --> 00:50:54,033 Sit down. 616 00:51:00,633 --> 00:51:01,732 Fucking amateurs. 617 00:51:14,732 --> 00:51:16,432 It will never be enough, John. 618 00:51:18,800 --> 00:51:20,200 Whatever they offer you... 619 00:51:21,500 --> 00:51:22,666 ..it'll never be enough. 620 00:51:39,465 --> 00:51:41,633 Ben, why weren't you honest with me 621 00:51:41,666 --> 00:51:43,765 when I asked you if you knew anything? 622 00:51:46,032 --> 00:51:47,699 You're a fucking traitor, John. 623 00:51:49,133 --> 00:51:50,800 Eight years we worked together. 624 00:51:52,066 --> 00:51:53,132 And I trusted you. 625 00:51:56,065 --> 00:51:57,132 I had your back. 626 00:51:58,699 --> 00:52:00,599 I'm only gonna ask you one more time. 627 00:52:01,365 --> 00:52:03,733 - What did Farrah give you? - She gave me a son. 628 00:52:04,366 --> 00:52:05,565 She gave me a home. 629 00:52:07,633 --> 00:52:08,732 She gave me a life. 630 00:52:11,999 --> 00:52:12,999 Leave us. 631 00:52:29,365 --> 00:52:30,733 You know my history, John. 632 00:52:32,100 --> 00:52:33,599 You know what I'm capable of. 633 00:52:35,432 --> 00:52:36,732 You should just kill me. 634 00:52:50,432 --> 00:52:52,099 Should watch your back, John. 635 00:52:52,166 --> 00:52:55,233 I don't really think that you're in the position to be making threats. 636 00:53:02,799 --> 00:53:04,333 You know she was... 637 00:53:05,533 --> 00:53:06,732 ..a honey trap, right? 638 00:53:08,999 --> 00:53:10,365 She used to fuck the enemy. 639 00:53:11,999 --> 00:53:13,700 That is why Evgeny 640 00:53:13,733 --> 00:53:15,633 ..felt so sorry for you 641 00:53:16,565 --> 00:53:19,099 He had empathy. 642 00:53:22,133 --> 00:53:23,632 I don't. 643 00:53:39,565 --> 00:53:42,000 You always live in a dark place, John. 644 00:53:42,066 --> 00:53:43,400 No joy. 645 00:53:44,099 --> 00:53:45,165 No love. 646 00:54:01,365 --> 00:54:02,533 What did Farrah give you? 647 00:54:04,133 --> 00:54:05,133 Hm? 648 00:54:05,665 --> 00:54:06,766 What did she give you? 649 00:54:33,200 --> 00:54:34,299 What did Farrah give you? 650 00:54:36,733 --> 00:54:38,033 What did Farrah give you? 651 00:54:48,466 --> 00:54:49,666 Fuck you! 652 00:54:51,633 --> 00:54:53,799 What the fuck did she give you? 653 00:55:09,266 --> 00:55:11,032 They have him at the safe house. 654 00:55:21,799 --> 00:55:23,165 Let's see if Nick... 655 00:55:24,399 --> 00:55:25,732 ..can handle the same pain as you. 656 00:55:29,665 --> 00:55:31,199 You fucking touch him... 657 00:55:33,132 --> 00:55:35,300 ..I'll kill everything you love, John. 658 00:56:00,733 --> 00:56:02,066 You were there. 659 00:56:03,165 --> 00:56:05,099 That was you at the café, wasn't it? 660 00:56:09,133 --> 00:56:10,332 What's your name? 661 00:56:10,365 --> 00:56:11,665 Why does it matter? 662 00:56:11,700 --> 00:56:13,366 I like to know the names 663 00:56:13,400 --> 00:56:14,700 of the people I'm gonna kill. 664 00:56:17,099 --> 00:56:20,465 Ah, you Americans think you are so powerful. 665 00:56:23,332 --> 00:56:25,366 Let me tell you a little story, my friend. 666 00:56:26,299 --> 00:56:27,700 In the 1980s, 667 00:56:27,733 --> 00:56:31,033 the Head of the CIA was captured by Hezbollah. 668 00:56:32,399 --> 00:56:33,432 Tortured to death. 669 00:56:34,432 --> 00:56:35,566 A few weeks later, 670 00:56:35,600 --> 00:56:38,332 the Head of the KGB was captured. 671 00:56:40,265 --> 00:56:43,765 The KGB kidnapped a relative of the leader of Hezbollah... 672 00:56:45,132 --> 00:56:46,566 ..and kept sending body parts. 673 00:56:48,399 --> 00:56:49,500 A finger, 674 00:56:50,265 --> 00:56:51,265 a thumb... 675 00:56:53,632 --> 00:56:56,633 The Head of the KGB was released unharmed. 676 00:57:05,599 --> 00:57:07,532 You will never beat us. 677 00:57:08,565 --> 00:57:10,733 We're not playing by the same rulebook. 678 00:57:43,300 --> 00:57:44,365 You're Krystyna... 679 00:57:45,365 --> 00:57:46,365 ..Kowerski. 680 00:57:50,033 --> 00:57:51,599 How do I know you're not a black hat? 681 00:57:51,666 --> 00:57:53,565 I don't work with Chechens. 682 00:57:53,633 --> 00:57:55,065 I kill them. 683 00:57:55,099 --> 00:57:56,233 Where's my son? 684 00:57:59,800 --> 00:58:00,999 You're too weak 685 00:58:01,032 --> 00:58:02,299 to leave the way I came. 686 00:58:03,133 --> 00:58:04,165 Listen... 687 00:58:04,199 --> 00:58:06,633 You're gonna have to focus on what we do next, alright? 688 00:58:06,700 --> 00:58:08,532 There are shooters up there 689 00:58:08,566 --> 00:58:10,365 and they're waiting for us. 690 00:58:10,399 --> 00:58:12,166 - Can you move fast? - Yeah, let's go. 691 00:58:12,200 --> 00:58:14,065 - Are you sure? - Yeah, let's go. 692 00:58:14,100 --> 00:58:15,665 Follow me. Come on. 693 00:58:15,699 --> 00:58:16,733 Go. 694 00:58:25,533 --> 00:58:27,233 Those men up there are not CIA. 695 00:58:33,433 --> 00:58:34,499 Stay with me. 696 00:58:47,000 --> 00:58:48,266 Get in the Zodiac! 697 01:00:33,466 --> 01:00:34,466 Nice work. 698 01:00:37,599 --> 01:00:38,765 Took your sweet time. 699 01:00:40,199 --> 01:00:41,432 You had it under control. 700 01:00:41,465 --> 01:00:42,666 We need to go. 701 01:01:23,365 --> 01:01:25,566 You've been following me since I arrived, haven't you? 702 01:01:25,600 --> 01:01:27,265 You were on the motorcycle. 703 01:01:27,732 --> 01:01:29,332 How do I know I can trust you? 704 01:01:30,265 --> 01:01:31,532 I risked my ass, 705 01:01:31,565 --> 01:01:34,199 and killed eight Chechen contractors. 706 01:01:34,700 --> 01:01:36,300 I saved your life back there. 707 01:01:36,333 --> 01:01:38,533 Choose your next accusation carefully. 708 01:01:39,266 --> 01:01:40,665 Thank you. 709 01:01:40,699 --> 01:01:42,065 It was my pleasure. 710 01:02:01,633 --> 01:02:03,499 - I need to find my son. - You need to listen. 711 01:02:03,532 --> 01:02:06,566 Your wife gave me specific instructions. 712 01:02:07,432 --> 01:02:09,133 Do you have the hand of Fatima? 713 01:02:10,533 --> 01:02:12,066 The hand of Fatima? 714 01:02:12,133 --> 01:02:13,133 Yes. 715 01:02:14,465 --> 01:02:15,765 Yes, I do. 716 01:02:17,465 --> 01:02:19,533 - This? - Very good. 717 01:02:19,600 --> 01:02:22,166 You have the key. And I have the address. 718 01:02:23,699 --> 01:02:25,532 What if I wasn't wearing it? 719 01:02:25,565 --> 01:02:27,165 But you are, Ben. 720 01:02:27,199 --> 01:02:28,733 And Farrah told me that. 721 01:02:29,799 --> 01:02:32,099 The men who took your son are the men who betrayed Farrah. 722 01:02:47,633 --> 01:02:48,732 Please. 723 01:02:50,099 --> 01:02:51,433 You don't have to do this. 724 01:02:53,565 --> 01:02:54,565 You can let me go. 725 01:02:56,132 --> 01:02:57,499 It's complicated, Nick. 726 01:02:59,132 --> 01:03:00,600 I'm just following orders. 727 01:03:05,200 --> 01:03:07,400 How come you haven't shown yourself until now? 728 01:03:10,232 --> 01:03:13,432 Farrah ran a stable of deep cover intelligence assets. 729 01:03:13,499 --> 01:03:17,566 She was about to expose a complex money-laundering operation 730 01:03:17,600 --> 01:03:19,233 that linked the Central Bank of Russia 731 01:03:19,265 --> 01:03:21,599 to a whole host of NATO countries. 732 01:03:21,632 --> 01:03:25,099 She said the exposé would be like the Panama Papers on steroids. 733 01:03:25,165 --> 01:03:26,499 Why didn't she tell me? 734 01:03:28,499 --> 01:03:30,500 Because she discovered a rogue US operative 735 01:03:30,533 --> 01:03:31,665 was at the centre of it all. 736 01:03:31,732 --> 01:03:34,700 One who played all sides against each other. 737 01:03:34,766 --> 01:03:36,666 So, you were one of her informants? 738 01:03:38,165 --> 01:03:40,432 There were seven people on her asset list. 739 01:03:41,799 --> 01:03:43,465 I'm the only one still alive. 740 01:03:44,233 --> 01:03:46,466 And you chose to break cover for me? 741 01:03:46,500 --> 01:03:47,699 Why? 742 01:03:51,000 --> 01:03:52,465 I made a promise to your wife. 743 01:03:53,300 --> 01:03:55,300 She was there for me when I needed her. 744 01:03:59,399 --> 01:04:01,032 With my help you can end this. 745 01:04:02,332 --> 01:04:03,466 I promise. 746 01:04:13,133 --> 01:04:15,733 Branca wants to talk to you, brother. 747 01:04:18,733 --> 01:04:20,033 I'm gonna wait outside. 748 01:04:40,065 --> 01:04:41,100 You look like her. 749 01:04:43,433 --> 01:04:44,999 You killed her, didn't you? 750 01:04:45,666 --> 01:04:47,599 Her biggest mistake was that she trusted me. 751 01:04:50,666 --> 01:04:52,799 I'll kill you. 752 01:04:54,466 --> 01:04:57,232 See how easy it is? We all have it inside of us. 753 01:04:57,299 --> 01:04:59,333 All we need is the right motivation. 754 01:05:10,032 --> 01:05:11,100 I promise you. 755 01:05:11,533 --> 01:05:13,100 You're not gonna get away with it. 756 01:05:14,333 --> 01:05:15,532 Hm... 757 01:05:15,565 --> 01:05:18,600 What was it she left for you and your father? 758 01:05:20,799 --> 01:05:21,999 I don't know. 759 01:05:25,299 --> 01:05:26,366 I actually believe you. 760 01:05:28,333 --> 01:05:29,633 But it doesn't matter now. 761 01:06:07,766 --> 01:06:10,532 Farrah wanted you to open this, not me. 762 01:06:15,266 --> 01:06:16,266 OA... 763 01:06:17,500 --> 01:06:18,632 Occultis Aperta. 764 01:06:19,399 --> 01:06:20,999 "Hidden in plain sight." 765 01:06:22,199 --> 01:06:23,466 Farrah's idea of a joke. 766 01:06:25,700 --> 01:06:26,666 You have the key. 767 01:07:27,065 --> 01:07:28,166 You knew her before... 768 01:07:30,700 --> 01:07:33,132 Before Guantanamo... 769 01:07:33,232 --> 01:07:36,600 ..the US sent high value detainees to Poland for interrogation. 770 01:07:37,399 --> 01:07:39,566 Farrah was straight out of university. 771 01:07:39,600 --> 01:07:41,566 She spoke fluent Arabic. 772 01:07:41,632 --> 01:07:43,265 We were the only women there. 773 01:07:45,466 --> 01:07:46,700 We were friends. 774 01:07:49,165 --> 01:07:51,666 Our careers mirrored each other, you know. 775 01:07:51,699 --> 01:07:54,200 Farrah's with the CIA and... 776 01:07:54,233 --> 01:07:55,365 ..mine with GROM. 777 01:07:59,199 --> 01:08:00,666 I always had deep respect for her. 778 01:08:04,765 --> 01:08:07,032 - She never mentioned you. - You never really know... 779 01:08:07,065 --> 01:08:09,233 ..a person in this profession. Right? 780 01:08:12,599 --> 01:08:16,300 Your wife always had wonderful taste. 781 01:08:18,566 --> 01:08:21,365 - How long did she know? - Farrah was an excellent judge 782 01:08:21,399 --> 01:08:22,699 of human nature. 783 01:08:23,699 --> 01:08:26,700 I think she would have suspected Branca was dirty for some time. 784 01:08:26,733 --> 01:08:28,400 So she was protecting me. 785 01:08:31,633 --> 01:08:34,399 But I couldn't protect her, or Nick. 786 01:08:35,999 --> 01:08:39,700 You're doing what needs to be done right now. That's all that matters. 787 01:08:45,633 --> 01:08:46,799 Look at this. 788 01:09:07,466 --> 01:09:11,199 That's a list of money being funnelled through LLCs... 789 01:09:11,266 --> 01:09:13,033 - ..cut-outs. - Agency fronts. 790 01:09:13,065 --> 01:09:14,300 Branca's. 791 01:09:14,333 --> 01:09:16,233 He appears to be on the payroll 792 01:09:16,266 --> 01:09:19,800 of at least five other foreign intelligence agencies, 793 01:09:19,999 --> 01:09:21,400 along with someone else. 794 01:09:25,333 --> 01:09:27,033 Holy shit! 795 01:09:28,032 --> 01:09:31,299 Farrah discovered that the Deputy Director of the CIA 796 01:09:31,332 --> 01:09:32,999 is a rogue agent. 797 01:09:33,800 --> 01:09:37,199 - This is what they're looking for. - He's running the whole thing. 798 01:09:37,232 --> 01:09:39,165 Branca's just a glorified foot soldier. 799 01:09:39,199 --> 01:09:40,300 Hmm.... 800 01:09:40,366 --> 01:09:42,633 - What's that? - I don't know. 801 01:09:42,666 --> 01:09:44,332 Looks like some sort of... 802 01:09:44,365 --> 01:09:46,632 ..modified bigot list. 803 01:09:53,432 --> 01:09:55,465 Maybe that's a mistake. I mean, 804 01:09:55,499 --> 01:09:57,099 she was a handler after all. 805 01:10:06,300 --> 01:10:08,165 Oh, Farrah, Farrah... 806 01:10:11,799 --> 01:10:14,133 She wanted you to see this. 807 01:10:14,166 --> 01:10:15,800 She was working with them the whole time. 808 01:10:15,999 --> 01:10:18,333 You don't know that, Ben. I mean, did she... 809 01:10:37,666 --> 01:10:39,500 John, it's Ben. 810 01:10:41,332 --> 01:10:42,665 I got what you're looking for. 811 01:10:43,299 --> 01:10:45,499 - I'm glad to hear that, Ben. - I wanna speak to Nick. 812 01:10:47,066 --> 01:10:48,765 I'll text you a time and location. 813 01:10:49,566 --> 01:10:51,099 I reckon we'll make a trade. 814 01:11:01,132 --> 01:11:03,033 That's an old bauxite factory. 815 01:11:03,066 --> 01:11:06,300 There is a safe house the Americans used near there. 816 01:11:08,432 --> 01:11:11,500 You know they'll kill you once they get what they want. 817 01:11:13,133 --> 01:11:15,000 I'm willing to take that chance. 818 01:11:24,565 --> 01:11:26,700 I'm sensing some anger. 819 01:11:26,733 --> 01:11:30,733 Yeah. I'm a tad pissed off my wife turned out to be a double agent. 820 01:11:30,765 --> 01:11:33,200 Are you mad about that or because she had self-agency? 821 01:11:34,500 --> 01:11:36,032 Don't give me that crap. 822 01:11:36,065 --> 01:11:38,032 Your wife did her own thing. 823 01:11:38,066 --> 01:11:39,733 She ran her own ops and she made the calls 824 01:11:39,766 --> 01:11:42,100 and she never talked about anything. Ever. 825 01:11:42,133 --> 01:11:44,765 -Look where that got her. -Maybe it's not what you think it is. 826 01:11:45,600 --> 01:11:47,365 It's exactly what I think it is. 827 01:11:49,099 --> 01:11:50,466 So what's your plan? 828 01:11:50,566 --> 01:11:52,400 Give them what they want and I get my son. 829 01:11:52,433 --> 01:11:55,565 You do know that once they make the trade you're dead, right? 830 01:11:55,632 --> 01:11:57,366 And if you give them Farrah's laptop, 831 01:11:57,400 --> 01:11:59,566 her death would have been for nothing. 832 01:12:02,365 --> 01:12:03,800 Look, this isn't your fight. 833 01:12:03,999 --> 01:12:05,133 True. 834 01:12:05,999 --> 01:12:08,166 But if anything goes wrong, they'll come for me. 835 01:12:09,232 --> 01:12:11,199 Not if we're smart about this. 836 01:12:21,265 --> 01:12:22,466 I'll drive. 837 01:12:31,600 --> 01:12:33,800 Yo, Mr M. How... How's Hungary? 838 01:12:33,999 --> 01:12:37,165 - It's good. How's Virginia? - I wouldn't know. I'm in London. 839 01:12:37,199 --> 01:12:38,733 Embassy's a lot bigger than I thought. 840 01:12:38,766 --> 01:12:40,566 I know, listen... I'm sending you a link. 841 01:12:40,600 --> 01:12:41,765 How pressing is this? 842 01:12:42,000 --> 01:12:43,099 Life or death. 843 01:12:43,166 --> 01:12:46,133 You need to look at it now. This thing is rotten to the top. 844 01:12:46,766 --> 01:12:48,066 On it. 845 01:12:49,066 --> 01:12:50,400 Thanks. 846 01:12:59,233 --> 01:13:00,599 Oh, my God... 847 01:14:44,099 --> 01:14:45,099 John. 848 01:14:47,065 --> 01:14:48,200 Ben. 849 01:15:11,565 --> 01:15:12,700 I'm sorry. 850 01:15:12,732 --> 01:15:14,165 Get in the car, Nick. 851 01:15:21,766 --> 01:15:23,033 See? 852 01:15:24,066 --> 01:15:25,266 It's not so bad... 853 01:15:26,232 --> 01:15:27,700 ..working together again. 854 01:15:28,432 --> 01:15:30,032 Just like the good old days. 855 01:15:31,133 --> 01:15:33,632 I get what I want. You get what you want. 856 01:15:34,500 --> 01:15:35,599 Everybody's happy. 857 01:15:37,165 --> 01:15:38,199 I leave here today. 858 01:15:39,633 --> 01:15:41,300 You never hear from me again. 859 01:15:44,132 --> 01:15:45,166 I know. 860 01:16:12,500 --> 01:16:13,500 Fuck! 861 01:16:14,399 --> 01:16:16,166 Fuck!! 862 01:16:22,532 --> 01:16:23,533 It's empty. 863 01:16:24,600 --> 01:16:26,065 Nick. 864 01:16:27,632 --> 01:16:29,766 He has the backpack. 865 01:16:29,800 --> 01:16:31,400 We don't get it, you don't get paid. 866 01:16:38,099 --> 01:16:39,065 Look out. 867 01:16:53,999 --> 01:16:55,065 Hold on! 868 01:16:58,433 --> 01:16:59,433 - Dad! - Get down! 869 01:17:02,165 --> 01:17:03,432 Uh, Dad? 870 01:17:03,465 --> 01:17:04,765 What do I do, Dad?! 871 01:17:05,000 --> 01:17:06,999 - I drive, you shoot. - Shoot?! 872 01:17:15,766 --> 01:17:17,600 The man in that car is a trained assassin 873 01:17:17,666 --> 01:17:19,200 and he wants to kill us. And he will 874 01:17:19,233 --> 01:17:20,633 if we don't kill him first. 875 01:17:28,066 --> 01:17:29,066 Shoot, Nick! 876 01:17:32,000 --> 01:17:33,000 Fuck! 877 01:18:15,465 --> 01:18:17,032 Oh, shit! 878 01:18:17,099 --> 01:18:18,065 Shoot! Shoot, Nick! 879 01:18:18,099 --> 01:18:19,100 It's empty! 880 01:18:30,465 --> 01:18:31,665 Below the barrel. 881 01:18:31,699 --> 01:18:33,699 The grenade launcher. You got one shot. 882 01:18:52,733 --> 01:18:54,099 They're gaining on us! 883 01:18:59,800 --> 01:19:02,533 Did I ever teach you the precision immobilisation technique? 884 01:19:02,565 --> 01:19:03,632 The PIT manoeuvre? 885 01:19:08,366 --> 01:19:09,399 Watch out! 886 01:19:18,066 --> 01:19:19,400 Motherfucker! 887 01:20:01,532 --> 01:20:04,132 I regret not killing your son when I had the chance. 888 01:20:06,300 --> 01:20:07,365 But at least 889 01:20:07,399 --> 01:20:09,166 I got your wife. 890 01:20:22,600 --> 01:20:23,632 Let's go, Nick. 891 01:20:35,065 --> 01:20:36,133 Good job. 892 01:20:45,432 --> 01:20:47,099 What happened to Branca? 893 01:20:47,132 --> 01:20:48,465 I don't know. 894 01:20:49,765 --> 01:20:51,533 Rats have a habit of surviving. 895 01:20:53,200 --> 01:20:54,199 Wait. 896 01:20:54,232 --> 01:20:55,265 You're going back? 897 01:20:56,599 --> 01:20:58,099 We left someone behind. 898 01:21:30,533 --> 01:21:32,032 Branca. 899 01:22:23,065 --> 01:22:24,633 You are a stubborn fuck. 900 01:22:29,166 --> 01:22:30,466 Get up, you old fuck. 901 01:22:31,199 --> 01:22:32,199 I said get up! 902 01:22:56,065 --> 01:22:57,665 I told you to watch your back, John. 903 01:22:59,199 --> 01:23:00,466 You never were a good student. 904 01:23:23,365 --> 01:23:24,400 It's one of them. 905 01:23:31,532 --> 01:23:32,700 Come on, John, get up. 906 01:23:38,332 --> 01:23:39,733 Put the gun down, son... 907 01:23:39,766 --> 01:23:41,033 ..and listen to me. 908 01:23:41,066 --> 01:23:43,165 You have the opportunity to do the right thing here. 909 01:23:43,199 --> 01:23:45,099 I want you to put the gun away, give me your keys, 910 01:23:45,132 --> 01:23:46,366 and walk away. 911 01:23:46,399 --> 01:23:48,132 - Walk away? - Walk away. 912 01:23:48,200 --> 01:23:50,533 - I can't do that, sir. - You can, and you will. 913 01:23:52,433 --> 01:23:53,766 There will be questions. 914 01:23:54,565 --> 01:23:55,666 Just tell the truth. 915 01:23:57,499 --> 01:23:58,499 Do it, son. 916 01:24:00,099 --> 01:24:01,165 Good luck, sir. 917 01:24:17,432 --> 01:24:19,065 Is this our new vehicle? 918 01:24:23,265 --> 01:24:26,132 I never understood why Farrah loved being a handler so much. 919 01:24:27,065 --> 01:24:29,665 It's because she got to work with people like you. 920 01:24:30,332 --> 01:24:33,800 Your wife was one of the good ones, Benjamin. 921 01:24:34,032 --> 01:24:36,700 Somebody you'd be willing to lay your life down for. 922 01:24:39,600 --> 01:24:42,000 - I'll find my own way out of here. - Hey. 923 01:24:43,732 --> 01:24:45,166 When this is all over... 924 01:24:47,233 --> 01:24:48,433 ..don't be a stranger. 925 01:24:49,800 --> 01:24:51,100 I won't. 926 01:24:51,666 --> 01:24:53,232 Someone needs to keep an eye on you. 927 01:25:20,565 --> 01:25:22,566 Yo, Mr M. You trying to get me fired? 928 01:25:22,600 --> 01:25:25,633 - Why, what did you find? - Hold on. 929 01:25:25,665 --> 01:25:29,200 Listen, Farrah died gathering this intel so what can you verify? 930 01:25:29,232 --> 01:25:30,632 Yeah, only enough information 931 01:25:30,665 --> 01:25:32,733 to take on the Deputy Director. 932 01:25:32,766 --> 01:25:34,666 But I figure you knew that already. Right? 933 01:25:34,733 --> 01:25:36,566 What do you really want? 934 01:25:36,600 --> 01:25:38,999 To know if you could hack this year's spook-a-thon. 935 01:25:40,200 --> 01:25:41,566 DCI round table's in Croatia. 936 01:25:42,665 --> 01:25:44,700 So, yeah, it's doable. 937 01:25:44,733 --> 01:25:46,666 Alright. Thanks, Dez. I owe you. 938 01:25:49,300 --> 01:25:50,432 Yeah... 939 01:25:58,166 --> 01:26:01,733 You once asked me to work for you, now I'm asking you to work for me. 940 01:26:06,600 --> 01:26:09,200 One last favour, for old time's sake. 941 01:26:10,999 --> 01:26:12,500 And then I told the DCI, 942 01:26:12,532 --> 01:26:15,766 "No, Ma'am, the phrase 'intel failure'" 943 01:26:16,666 --> 01:26:19,799 "isn't an oxymoron, it's a redundancy". 944 01:26:23,200 --> 01:26:25,232 I wanna close by telling 945 01:26:25,332 --> 01:26:27,133 each and every one of you 946 01:26:27,166 --> 01:26:29,132 how much your wisdom... 947 01:26:29,232 --> 01:26:32,132 ..and guidance has meant to me over the years 948 01:26:32,165 --> 01:26:33,666 as I've endeavoured to... 949 01:26:34,999 --> 01:26:37,265 ..steer... 950 01:26:56,465 --> 01:26:57,532 This is bullshit. 951 01:26:58,765 --> 01:26:59,799 It's a complete joke. 952 01:27:02,600 --> 01:27:04,133 You can't prove any of it! 953 01:27:04,200 --> 01:27:06,133 For Chrissakes, you'd need the Head of the... 954 01:27:06,166 --> 01:27:08,299 ..goddamn FSB to corroborate. 955 01:27:37,232 --> 01:27:38,333 Hello. 956 01:27:39,565 --> 01:27:41,432 It's nice to see so many 957 01:27:41,465 --> 01:27:43,500 old adversaries in same room. 958 01:27:44,132 --> 01:27:45,800 And nobody is tied to chair. 959 01:27:47,399 --> 01:27:49,100 As most of you know, 960 01:27:49,800 --> 01:27:52,465 I am Evgeny Kalinakov. 961 01:27:53,232 --> 01:27:55,532 I was FSB Chief of Station, 962 01:27:55,566 --> 01:27:58,166 Budapest, last eleven years. 963 01:27:59,099 --> 01:28:01,299 And I "can" confirm... 964 01:28:01,332 --> 01:28:02,766 ..that all evidence 965 01:28:02,999 --> 01:28:04,366 you have seen 966 01:28:04,400 --> 01:28:06,400 is truth... 967 01:28:07,400 --> 01:28:09,333 To best of my knowledge. 968 01:28:10,099 --> 01:28:12,432 You'd take the word of some Russian operative 969 01:28:12,465 --> 01:28:13,500 over mine?! 970 01:28:13,533 --> 01:28:15,299 Get rid of Malloy. 971 01:28:15,332 --> 01:28:17,433 Repeat, you are authorised 972 01:28:17,500 --> 01:28:19,433 to go hot and take whatever steps are necessary 973 01:28:19,465 --> 01:28:20,766 to liquidate him 974 01:28:21,000 --> 01:28:22,532 and his son. 975 01:28:23,199 --> 01:28:25,233 "Clear up all loose ends," no? 976 01:28:26,732 --> 01:28:28,632 Is message... 977 01:28:28,665 --> 01:28:29,766 ..from Benjamin. 978 01:28:36,765 --> 01:28:38,065 This way. 979 01:28:44,365 --> 01:28:45,632 Get that thing out of my face! 980 01:28:51,499 --> 01:28:52,566 Hey, Dad. 981 01:28:54,200 --> 01:28:56,032 - Hey, you two. - Sorry we're late. 982 01:28:56,065 --> 01:28:58,500 Ten minutes late in Paris is on time. 983 01:28:58,532 --> 01:29:01,532 - You're very dapper, Mr Malloy. - Thank you, Veronique. 984 01:29:01,565 --> 01:29:04,266 The new French Chief of Station has to look the part. 985 01:29:04,300 --> 01:29:06,732 - Mom would be really proud. - Yeah, she would. 986 01:29:08,166 --> 01:29:10,032 "The moral arc of the universe is long." 987 01:29:10,065 --> 01:29:12,265 Yes, "but it bends toward justice." 988 01:29:13,166 --> 01:29:14,766 Congratulations on the new job, Nick. 989 01:29:16,266 --> 01:29:17,465 I'm very proud of you.68496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.