All language subtitles for Blue Lights S02E02 Iceberg 1080p iP WEB-DL AAC 2 0 HFR H 264-CHDWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,600 Do you know him? Only his nickname. 2 00:00:03,600 --> 00:00:04,640 Soupy. 3 00:00:04,640 --> 00:00:05,920 Look, Stevie... Stop, Grace. 4 00:00:05,920 --> 00:00:08,360 There's a syringe. I've got the gloves. 5 00:00:08,360 --> 00:00:09,600 From now on, 6 00:00:09,600 --> 00:00:12,320 DS Canning will be working closely with your section. 7 00:00:12,320 --> 00:00:14,760 In what way? In whatever way he sees fit. 8 00:00:14,760 --> 00:00:16,200 You all know these two. 9 00:00:16,200 --> 00:00:18,840 Jim Dixon and Davy Hamill from the Mount Eden estate. 10 00:00:18,840 --> 00:00:20,240 Now, what do we know about them? 11 00:00:20,240 --> 00:00:21,600 They're loyalist gang leaders? 12 00:00:21,600 --> 00:00:23,760 You don't give me orders. 13 00:00:23,760 --> 00:00:25,240 Ever. One word from me, 14 00:00:25,240 --> 00:00:27,480 and the Dubliners just cut you loose. 15 00:00:27,480 --> 00:00:28,920 Shit. Sorry. 16 00:00:28,920 --> 00:00:31,240 Sorry about walking in on you. 17 00:00:31,240 --> 00:00:33,840 Oh, that's all right. At least I had my trousers on. 18 00:00:33,840 --> 00:00:36,880 The bomb, that night in 1978, 19 00:00:36,880 --> 00:00:38,800 it was my idea to go for chips. 20 00:00:38,800 --> 00:00:40,200 I said to my daddy, 21 00:00:40,200 --> 00:00:41,800 "It's Friday. Can we go for chips?" 22 00:00:41,800 --> 00:00:44,480 Did they ever convict anyone for the bomb? 23 00:00:48,640 --> 00:00:51,360 Grace, your gun! Armed police! 24 00:00:52,840 --> 00:00:53,880 THUD 25 00:00:53,880 --> 00:00:55,840 SHE GASPS 26 00:00:55,840 --> 00:00:59,400 I was just wondering maybe if you-you wanted to, like, 27 00:00:59,400 --> 00:01:01,680 go out sometime. Aye. 28 00:01:01,680 --> 00:01:03,640 Woohoo! 29 00:01:03,640 --> 00:01:05,240 You stepping in when it gets physical - 30 00:01:05,240 --> 00:01:06,920 it's happening all the time. 31 00:01:06,920 --> 00:01:08,280 Grace, all I'm trying to do... 32 00:01:08,280 --> 00:01:11,800 No. No, I don't need anyone to protect me, all right? 33 00:01:11,800 --> 00:01:13,000 I never have. 34 00:01:13,000 --> 00:01:14,880 I'll be round your place later on the night. 35 00:01:14,880 --> 00:01:16,240 Make sure you have 36 00:01:16,240 --> 00:01:17,880 everything ready for me. Right? 37 00:01:19,560 --> 00:01:21,640 If we do this, there's no going back. 38 00:01:21,640 --> 00:01:23,760 You know that. Move or die. 39 00:01:38,120 --> 00:01:44,800 # I've seen your face in every place that I'll be going 40 00:01:47,760 --> 00:01:53,960 # I read your words like black, hungry birds read every sowing 41 00:01:56,480 --> 00:02:00,360 # Rise and fall, spin and call 42 00:02:01,440 --> 00:02:06,000 # And my name is Carnival 43 00:02:08,560 --> 00:02:15,440 # Sad music in the night sings a scream of light out of chorus 44 00:02:18,080 --> 00:02:24,760 # And voices you might hear appear and disappear in the forest 45 00:02:26,840 --> 00:02:31,600 # Short and tall, throw the ball 46 00:02:31,600 --> 00:02:36,200 # And my name is Carnival. # 47 00:02:36,200 --> 00:02:40,760 SIZZLING 48 00:02:42,080 --> 00:02:43,440 Hello. Hey. 49 00:02:53,920 --> 00:02:57,280 Exactly halfway between Derry and Belfast. 50 00:02:57,280 --> 00:03:01,520 Tell you what - you really know how to show a girl a good time. 51 00:03:01,520 --> 00:03:03,560 I know. I'm sorry. 52 00:03:03,560 --> 00:03:05,120 It's just the... Yeah. 53 00:03:05,120 --> 00:03:06,520 Terrible shift patterns. I know. 54 00:03:08,600 --> 00:03:09,640 Hi, youse. Hiya. 55 00:03:09,640 --> 00:03:13,440 Um, have you got any avocado on toast? 56 00:03:13,440 --> 00:03:16,120 I can give you mushy peas and you can pretend it's avocado. 57 00:03:16,120 --> 00:03:17,880 AISLING LAUGHS 58 00:03:17,880 --> 00:03:20,760 Um, I'll have scrambled eggs, please. 59 00:03:20,760 --> 00:03:22,560 Er, no toast. 60 00:03:22,560 --> 00:03:25,120 I'll have a large fry. 61 00:03:25,120 --> 00:03:26,240 And I'll have the toast 62 00:03:26,240 --> 00:03:29,880 that he's not having. Now we're talking! 63 00:03:29,880 --> 00:03:31,360 Thank you. Thanks. 64 00:03:34,640 --> 00:03:35,680 You look different. 65 00:03:36,760 --> 00:03:37,960 Gym? 66 00:03:37,960 --> 00:03:40,760 I, er, started doing a bit of kick boxing. 67 00:03:41,680 --> 00:03:42,920 Kick boxing? 68 00:03:42,920 --> 00:03:45,600 All right, RoboCop! HE CHUCKLES 69 00:03:47,280 --> 00:03:49,160 And you, you've, er... 70 00:03:51,080 --> 00:03:53,600 I grew my hair out. Yeah. 71 00:03:53,600 --> 00:03:54,640 AISLING LAUGHS 72 00:04:00,200 --> 00:04:01,760 So, I'm glad you rang. 73 00:04:04,280 --> 00:04:05,840 Are you? 74 00:04:05,840 --> 00:04:07,800 Aye. 75 00:04:07,800 --> 00:04:10,440 Just ringing out of the blue like that - 76 00:04:10,440 --> 00:04:12,400 no text, no messing about. 77 00:04:12,400 --> 00:04:13,440 Strong. 78 00:04:16,680 --> 00:04:18,640 You definitely took a beat, though, didn't you? 79 00:04:18,640 --> 00:04:20,680 HE LAUGHS 80 00:04:20,680 --> 00:04:22,640 Yes. 81 00:04:22,640 --> 00:04:26,520 SIRENS 82 00:04:26,520 --> 00:04:29,480 Uniform from 76. We are one minute out. Over. 83 00:04:29,480 --> 00:04:31,480 BARNEY ON RADIO: Roger that, 76. 84 00:04:34,040 --> 00:04:36,440 Shit. Barney, 85 00:04:36,440 --> 00:04:38,240 where's that Fire Service? 86 00:04:38,240 --> 00:04:41,040 76, Fire Service is five minutes out. Over. 87 00:04:41,040 --> 00:04:42,160 Bollocks. 88 00:04:49,120 --> 00:04:50,320 Take off your flakker. 89 00:05:01,720 --> 00:05:03,200 Somebody help them! 90 00:05:05,320 --> 00:05:06,880 There's people upstairs. 91 00:05:08,000 --> 00:05:09,320 COUGHING 92 00:05:10,840 --> 00:05:12,720 I'll go. You wait for the Fire Service. 93 00:05:12,720 --> 00:05:13,880 No, I'm coming too. 94 00:05:13,880 --> 00:05:15,600 Take off your jacket. 95 00:05:17,520 --> 00:05:18,960 Stairs will be straight ahead. 96 00:05:18,960 --> 00:05:20,080 Stay low. All right? 97 00:05:23,840 --> 00:05:25,400 All right? 98 00:05:25,400 --> 00:05:26,680 OK? Yeah. 99 00:05:26,680 --> 00:05:29,080 Stay low. Hold on to me. OK. 100 00:05:29,080 --> 00:05:30,600 Help! 101 00:05:30,600 --> 00:05:32,320 Somebody! 102 00:05:33,640 --> 00:05:34,880 Come on. 103 00:05:34,880 --> 00:05:37,200 COUGHING 104 00:05:37,200 --> 00:05:38,240 Help us! 105 00:05:41,480 --> 00:05:42,760 COUGHING 106 00:05:50,680 --> 00:05:52,120 All right, come on. 107 00:05:55,200 --> 00:05:56,320 Stay low. 108 00:05:56,320 --> 00:05:58,320 Help us! We're coming! 109 00:06:02,200 --> 00:06:03,760 CRASHING 110 00:06:07,240 --> 00:06:09,520 COUGHING 111 00:06:09,520 --> 00:06:11,120 I can't see anything. 112 00:06:11,120 --> 00:06:13,680 SHE BREATHES RAGGEDLY 113 00:06:13,680 --> 00:06:16,400 Hello! Help me! 114 00:06:16,400 --> 00:06:17,680 We're on our way! 115 00:06:19,280 --> 00:06:20,800 ANNIE COUGHS 116 00:06:23,640 --> 00:06:24,880 Help us! 117 00:06:24,880 --> 00:06:27,000 ANNIE COUGHS OK. 118 00:06:27,000 --> 00:06:29,040 Watch your foot. Somebody! 119 00:06:30,600 --> 00:06:32,280 All right. Hello? 120 00:06:34,560 --> 00:06:35,760 My son! 121 00:06:37,680 --> 00:06:40,280 My son! Shit. 122 00:06:40,280 --> 00:06:42,120 COUGHING 123 00:06:44,120 --> 00:06:46,560 GASPING 124 00:06:48,280 --> 00:06:49,440 Help! 125 00:06:49,440 --> 00:06:50,800 They're here. Here. 126 00:06:53,440 --> 00:06:54,560 Get us out of here! 127 00:06:54,560 --> 00:06:56,160 It's OK. It's OK. Don't panic. 128 00:06:56,160 --> 00:06:58,040 It's OK, darling. Anybody else 129 00:06:58,040 --> 00:06:59,360 in the house? No. 130 00:06:59,360 --> 00:07:01,520 All right. Stay down. 131 00:07:01,520 --> 00:07:02,760 Stay low, stay low. 132 00:07:02,760 --> 00:07:04,920 Stay down, stay down. You're all right. 133 00:07:04,920 --> 00:07:07,960 Just keep going. Stay low. 134 00:07:07,960 --> 00:07:09,440 FIRE ROARS 135 00:07:09,440 --> 00:07:10,640 SHOUTING It's OK, it's OK. 136 00:07:10,640 --> 00:07:13,640 We're fine. It's OK. Go, go, go. 137 00:07:13,640 --> 00:07:15,280 Stay low, stay low. 138 00:07:18,760 --> 00:07:20,920 Just keep going. We're nearly there, nearly there. 139 00:07:38,240 --> 00:07:39,440 Come on - go, go, go! 140 00:07:45,680 --> 00:07:47,200 Oh, my God. 141 00:07:47,200 --> 00:07:48,960 Come here, wee man. Come here, son. 142 00:07:51,000 --> 00:07:52,960 Get it all out now. Get it all out. 143 00:07:54,600 --> 00:07:56,000 SHE GASPS 144 00:07:58,600 --> 00:08:00,520 Shane! 145 00:08:00,520 --> 00:08:01,560 Shane! 146 00:08:07,560 --> 00:08:08,680 Shane! 147 00:08:18,240 --> 00:08:19,720 COUGHING 148 00:08:26,400 --> 00:08:29,360 Natalie! Oh, my God! Natalie! 149 00:08:29,360 --> 00:08:31,600 Come here. Natalie, you OK, love? 150 00:08:31,600 --> 00:08:34,240 Come here. Come here. It's OK. I've got you. 151 00:08:34,240 --> 00:08:37,040 Are you all right? Just breathe. Just breathe, just breathe. 152 00:08:37,040 --> 00:08:38,880 It's OK. It's all right, it's OK. 153 00:08:41,680 --> 00:08:43,160 OK. Come on. 154 00:08:43,160 --> 00:08:45,400 Let's go. Let's get her onto the street. 155 00:08:45,400 --> 00:08:47,440 Just watch as we cross. OK? 156 00:08:50,840 --> 00:08:53,080 You all right? Come on. 157 00:08:53,080 --> 00:08:54,720 NATALIE SOBS It's OK. 158 00:08:57,520 --> 00:08:58,840 It's all right. 159 00:09:03,120 --> 00:09:05,600 SIRENS 160 00:09:05,600 --> 00:09:07,200 COUGHING 161 00:09:21,360 --> 00:09:25,120 When you drew your gun, did you shout a warning? 162 00:09:25,120 --> 00:09:26,440 Yeah. 163 00:09:26,440 --> 00:09:27,840 And what did you say? 164 00:09:30,160 --> 00:09:33,960 Do you know what? I'd rather you just told me as you recall it. 165 00:09:37,200 --> 00:09:39,080 Um... 166 00:09:39,080 --> 00:09:42,200 I... I said, "Stop. Armed police. 167 00:09:42,200 --> 00:09:43,480 "Show me your hands." 168 00:09:45,200 --> 00:09:47,800 And how did the assailant respond? 169 00:09:49,120 --> 00:09:51,640 He said, "Fucking shoot me, you bitch." 170 00:09:56,040 --> 00:09:58,640 Do you believe you would have fired your gun 171 00:09:58,640 --> 00:10:00,640 had your colleagues not overpowered him? 172 00:10:04,360 --> 00:10:06,320 Er, well, um... 173 00:10:06,320 --> 00:10:07,600 Well, you know that 174 00:10:07,600 --> 00:10:10,080 the Glock 17 doesn't have the traditional safety catch, 175 00:10:10,080 --> 00:10:11,880 right? Mm-hm. 176 00:10:11,880 --> 00:10:16,200 You have the trigger safety first in front of the trigger. 177 00:10:17,240 --> 00:10:19,480 And you press that down. 178 00:10:19,480 --> 00:10:21,560 You have to squeeze it. 179 00:10:21,560 --> 00:10:24,280 And then you squeeze it until you reach the trigger, 180 00:10:24,280 --> 00:10:26,560 and then you pull the trigger itself. 181 00:10:28,200 --> 00:10:29,320 And then it fires. 182 00:10:31,360 --> 00:10:35,240 Well, I had the trigger safety fully depressed. 183 00:10:35,240 --> 00:10:38,680 And I started to apply pressure to the trigger itself. 184 00:10:41,120 --> 00:10:44,440 And, well, I was just waiting for the bang. 185 00:10:51,320 --> 00:10:54,000 Inspector McNally. Geraldine. 186 00:10:54,000 --> 00:10:56,080 Got everything you need? Yeah. 187 00:10:56,080 --> 00:10:57,360 Everything's in order. 188 00:10:58,680 --> 00:11:00,640 Keep an eye on Constable Ellis, yeah? 189 00:11:00,640 --> 00:11:02,160 I keep an eye on all my people. 190 00:11:04,560 --> 00:11:06,080 You don't much like me, do you? 191 00:11:07,960 --> 00:11:09,840 I think you're the hindsight police. 192 00:11:09,840 --> 00:11:12,680 SHE SCOFFS I haven't heard that one before. 193 00:11:12,680 --> 00:11:13,800 Very good. 194 00:11:13,800 --> 00:11:15,680 In my report to the Policing Board, 195 00:11:15,680 --> 00:11:18,000 I'll be saying the reason your officers found themselves 196 00:11:18,000 --> 00:11:19,400 in such a terrible situation 197 00:11:19,400 --> 00:11:21,280 is because a man who should have been arrested 198 00:11:21,280 --> 00:11:23,480 earlier in the day was not arrested. 199 00:11:23,480 --> 00:11:25,960 Just hang on a minute. And the reason he was not arrested 200 00:11:25,960 --> 00:11:28,520 is because there was simply not enough police cells available 201 00:11:28,520 --> 00:11:30,320 in the city to justify his arrest. 202 00:11:32,720 --> 00:11:35,120 I'll be saying that front-line police officers 203 00:11:35,120 --> 00:11:36,520 are currently operating 204 00:11:36,520 --> 00:11:39,040 in an almost impossible situation... 205 00:11:40,320 --> 00:11:42,160 ..and that they deserve better. 206 00:11:43,440 --> 00:11:45,640 Inspector, I hope that someday you come to realise 207 00:11:45,640 --> 00:11:47,520 that you and I are actually on the same side. 208 00:11:49,400 --> 00:11:50,840 I'll walk myself out. 209 00:12:11,960 --> 00:12:13,880 INDISTINCT CHATTER 210 00:12:15,240 --> 00:12:16,280 All right? Hey. 211 00:12:27,200 --> 00:12:31,880 SIRENS NEARBY 212 00:12:43,400 --> 00:12:46,800 NEARBY VOICES 213 00:12:50,760 --> 00:12:52,280 What have you got there, then? 214 00:12:54,040 --> 00:12:55,640 Here? 215 00:12:55,640 --> 00:12:56,680 It's nothing. 216 00:12:58,800 --> 00:13:00,200 Nothing? 217 00:13:00,200 --> 00:13:02,040 Uh-huh. 218 00:13:02,040 --> 00:13:03,080 Yeah... 219 00:13:05,640 --> 00:13:08,760 Well, just some pork belly sausage rolls 220 00:13:08,760 --> 00:13:11,440 with capsicum and chilli jam. 221 00:13:16,960 --> 00:13:19,200 What, would you like to try one? 222 00:13:19,200 --> 00:13:20,240 Er... 223 00:13:22,240 --> 00:13:24,520 Yeah. Yeah, go on, then. Maybe just one. 224 00:13:38,320 --> 00:13:39,360 Oh, my God. 225 00:13:40,880 --> 00:13:42,680 They're good. 226 00:13:42,680 --> 00:13:43,800 Mm, they're good. 227 00:13:47,480 --> 00:13:48,680 Mmm! 228 00:13:52,160 --> 00:13:53,360 I'm sorry. 229 00:13:55,720 --> 00:13:56,760 About... 230 00:13:58,160 --> 00:13:59,880 Well, about everything, really. 231 00:14:01,360 --> 00:14:03,400 Yeah. Me too. 232 00:14:08,280 --> 00:14:09,560 Still want to be friends? 233 00:14:14,040 --> 00:14:15,600 You bloody eejit! 234 00:14:27,160 --> 00:14:28,400 You're making it worse. 235 00:14:30,680 --> 00:14:32,080 Here. Thanks. 236 00:14:34,200 --> 00:14:38,040 CHEERING 237 00:14:38,040 --> 00:14:41,080 SANDRA: All right, all right. Settle down, everyone. 238 00:14:43,520 --> 00:14:45,280 OK. 239 00:14:45,280 --> 00:14:48,640 So, the address that was attacked this morning 240 00:14:48,640 --> 00:14:51,440 was one of multiple properties in Mount Eden 241 00:14:51,440 --> 00:14:53,000 used by Jim Dixon. 242 00:14:53,000 --> 00:14:56,640 His girlfriend and son had just moved in there last week. 243 00:14:56,640 --> 00:14:59,160 Lucky for Dixon, he was staying elsewhere. 244 00:14:59,160 --> 00:15:02,400 So, good work, Constables Conlon and Bradley. 245 00:15:02,400 --> 00:15:03,800 If you hadn't been there, 246 00:15:03,800 --> 00:15:05,800 we'd most likely be looking at a double murder. 247 00:15:06,920 --> 00:15:09,120 So, observations. 248 00:15:09,120 --> 00:15:11,000 The girlfriend said she locked the front door 249 00:15:11,000 --> 00:15:12,080 before going to bed, 250 00:15:12,080 --> 00:15:14,960 so somebody must have chucked a petrol bomb into the kitchen 251 00:15:14,960 --> 00:15:16,120 and then legged it. 252 00:15:16,120 --> 00:15:18,200 Any CCTV? No. 253 00:15:19,560 --> 00:15:22,480 OK, so it looks like this Dixon-Hamill rivalry 254 00:15:22,480 --> 00:15:25,400 has now escalated to a full-blown loyalist feud. 255 00:15:25,400 --> 00:15:27,160 So we need to be on the lookout 256 00:15:27,160 --> 00:15:29,000 for possible reprisal attacks. 257 00:15:29,000 --> 00:15:31,720 OK, today we're flying the flag in Mount Eden. 258 00:15:31,720 --> 00:15:33,360 If you're not on another specific call, 259 00:15:33,360 --> 00:15:36,080 I want you out patrolling the estate. High visibility. 260 00:15:36,080 --> 00:15:39,040 Dixon, Hamill, everybody else on this list - 261 00:15:39,040 --> 00:15:40,280 automatic stop and searches. 262 00:15:40,280 --> 00:15:42,960 Anything of interest, you feed it back to me immediately. OK? 263 00:15:43,960 --> 00:15:46,400 Just to be clear, tensions are high. 264 00:15:46,400 --> 00:15:48,640 Only stop and search if you feel it is viable. 265 00:15:48,640 --> 00:15:51,240 Don't start something that we can't finish. 266 00:15:51,240 --> 00:15:52,560 Yeah. Don't hold back, though. 267 00:15:52,560 --> 00:15:54,920 Should anything escalate, we'll get you backup quickly. 268 00:15:54,920 --> 00:15:57,120 All right? Well, that's crystal clear. 269 00:15:57,120 --> 00:16:00,000 OK, Tommy, I'm with you on 74. 270 00:16:00,000 --> 00:16:03,000 Have you two been checked out by the FMO? 271 00:16:03,000 --> 00:16:04,200 Yeah. Good. 272 00:16:04,200 --> 00:16:05,800 All right. Well, get cleaned up 273 00:16:05,800 --> 00:16:07,760 and get back out on 76. 274 00:16:07,760 --> 00:16:10,480 Grace, Stevie, 72. 275 00:16:10,480 --> 00:16:12,720 Everyone else, sharp eyes save lives. Yeah? 276 00:16:17,440 --> 00:16:20,160 What the fuck are you doing? What? 277 00:16:20,160 --> 00:16:22,920 You don't give operational orders to a response section. 278 00:16:24,280 --> 00:16:25,320 Sorry. 279 00:17:11,520 --> 00:17:13,320 LAUGHTER 280 00:17:21,200 --> 00:17:23,000 Always amazes me we've a museum 281 00:17:23,000 --> 00:17:24,960 for something we just fucked up. 282 00:17:26,000 --> 00:17:28,440 It was the iceberg. SHE LAUGHS 283 00:17:29,520 --> 00:17:31,720 Yeah, always somebody else's fault. 284 00:17:33,280 --> 00:17:35,440 Top marks for persistence, though. 285 00:17:35,440 --> 00:17:38,160 Now, what exactly does a nobody like you want with me? 286 00:17:39,200 --> 00:17:41,880 You heard somebody went after Dixie this morning? 287 00:17:41,880 --> 00:17:43,360 Petrol bomb. 288 00:17:44,360 --> 00:17:45,400 So? 289 00:17:46,720 --> 00:17:48,280 Feels like the start of something. 290 00:17:48,280 --> 00:17:49,520 Something bad. 291 00:17:50,680 --> 00:17:52,080 Well, what's it to you? 292 00:17:52,080 --> 00:17:53,640 I have to live there. Me and my family. 293 00:17:53,640 --> 00:17:55,600 Well, you know where's nice? Spain. 294 00:17:58,600 --> 00:18:01,440 Nine months, give or take. 295 00:18:01,440 --> 00:18:03,000 That's how long those two muppets 296 00:18:03,000 --> 00:18:04,480 have had the connection with you. 297 00:18:04,480 --> 00:18:06,320 And what have they done in that time? 298 00:18:08,160 --> 00:18:11,000 Covered the city in drugs. 299 00:18:11,000 --> 00:18:13,600 Got far too greedy. 300 00:18:13,600 --> 00:18:15,280 Got the peelers interested. 301 00:18:15,280 --> 00:18:17,200 It is bad for business, Tina. 302 00:18:19,040 --> 00:18:21,160 Bad for the Dubliners. 303 00:18:21,160 --> 00:18:22,960 Bad for you. 304 00:18:22,960 --> 00:18:24,840 Listen, son... 305 00:18:26,800 --> 00:18:29,920 ..you don't know me or my business. 306 00:18:29,920 --> 00:18:31,400 Let's just keep it that way. 307 00:18:39,600 --> 00:18:40,640 First class. 308 00:18:41,720 --> 00:18:43,840 Second class. 309 00:18:43,840 --> 00:18:45,080 Third class. 310 00:18:45,080 --> 00:18:47,840 Me and you wouldn't have been in any of those. 311 00:18:47,840 --> 00:18:51,880 We would have been way down in steerage, 312 00:18:51,880 --> 00:18:53,320 packed in like animals. 313 00:18:53,320 --> 00:18:54,880 And when the boat started sinking, 314 00:18:54,880 --> 00:18:56,320 they would've locked the doors. 315 00:18:56,320 --> 00:18:58,920 Dixon and Hamill would have went down with the ship. 316 00:19:00,640 --> 00:19:02,520 But you and me, Tina... 317 00:19:04,760 --> 00:19:07,240 ..we would have found a way out, wouldn't we? 318 00:19:07,240 --> 00:19:08,720 Somehow. 319 00:19:12,000 --> 00:19:15,120 Because that's what people like us do. 320 00:19:16,120 --> 00:19:18,280 We survive, no matter what. 321 00:19:25,760 --> 00:19:27,320 You have my number. 322 00:19:51,680 --> 00:19:52,720 Come in. 323 00:19:54,280 --> 00:19:56,560 In the name of God, Helen, a loyalist feud? 324 00:19:56,560 --> 00:19:57,840 Why didn't we see this coming? 325 00:19:57,840 --> 00:19:59,960 Yeah, there's always been tensions there, ma'am. 326 00:19:59,960 --> 00:20:01,680 But this is a surprise. Yes. 327 00:20:02,760 --> 00:20:04,840 I thought intelligence gathering was your job. 328 00:20:04,840 --> 00:20:06,560 We don't have any current intelligence assets 329 00:20:06,560 --> 00:20:08,920 in Mount Eden, ma'am. Oh, for Christ's sake. 330 00:20:10,520 --> 00:20:12,200 What about the neighbourhood policing team? 331 00:20:12,200 --> 00:20:14,480 They should know the ground there. 332 00:20:17,000 --> 00:20:19,920 Well? They no longer exist, ma'am. 333 00:20:19,920 --> 00:20:23,000 They were cut when Mayfield and Blackthorn amalgamated. 334 00:20:23,000 --> 00:20:24,600 Please tell me you're joking. 335 00:20:25,760 --> 00:20:27,320 So we have nothing. 336 00:20:27,320 --> 00:20:29,520 No assets, no insights? 337 00:20:29,520 --> 00:20:30,560 Nothing?! 338 00:20:37,600 --> 00:20:39,840 There is one person, ma'am. He knows the ground. 339 00:20:39,840 --> 00:20:41,560 He's no longer with the section, though. 340 00:20:41,560 --> 00:20:42,920 Still a serving officer? Yes, ma'am. 341 00:20:42,920 --> 00:20:45,040 Then bring him back immediately. 342 00:20:45,040 --> 00:20:46,840 I'll sign off a temporary transfer. 343 00:20:48,040 --> 00:20:49,720 That could be problematic, ma'am. 344 00:20:49,720 --> 00:20:51,480 Why? 345 00:20:58,600 --> 00:20:59,920 INSTRUCTOR: Finish! 346 00:21:02,640 --> 00:21:06,080 Sir.... You've got a visitor. 347 00:21:06,080 --> 00:21:07,520 I'm busy. 348 00:21:07,520 --> 00:21:10,240 Apparently, it's urgent, sir. 349 00:21:19,320 --> 00:21:20,720 BLOWS WHISTLE 350 00:21:23,920 --> 00:21:26,120 This place brings back a few memories. 351 00:21:26,120 --> 00:21:28,000 What do you want, Helen? 352 00:21:28,000 --> 00:21:31,160 We're looking at a loyalist feud in Mount Eden. 353 00:21:31,160 --> 00:21:33,880 Dixon versus Hamill? Yeah. 354 00:21:35,080 --> 00:21:37,000 Well, that was only a matter of time. 355 00:21:37,000 --> 00:21:38,360 How so? 356 00:21:38,360 --> 00:21:41,000 Well, Mount Eden was never big enough for both of them. 357 00:21:41,000 --> 00:21:42,880 You worked that patch, didn't you? 358 00:21:42,880 --> 00:21:43,920 Yeah. 359 00:21:43,920 --> 00:21:46,640 I ran the neighbourhood team for five years. 360 00:21:46,640 --> 00:21:48,320 Do you still have contacts there? 361 00:21:48,320 --> 00:21:50,040 Yeah. 362 00:21:50,040 --> 00:21:51,480 A few, maybe. 363 00:21:54,080 --> 00:21:56,400 What exactly are you asking me here? 364 00:21:57,400 --> 00:21:59,600 We need to get a lid on this thing fast. 365 00:21:59,600 --> 00:22:01,520 I've got Nicola Robinson breathing down my neck. 366 00:22:01,520 --> 00:22:04,400 I've got Murray Canning trying to run the section. 367 00:22:04,400 --> 00:22:05,520 So? 368 00:22:07,800 --> 00:22:09,240 I need you to come back in 369 00:22:09,240 --> 00:22:10,880 for a few days. HE SCOFFS 370 00:22:10,880 --> 00:22:12,640 Help us get a handle on this. Aye... 371 00:22:12,640 --> 00:22:14,240 CLEARS THROAT Right. 372 00:22:15,440 --> 00:22:17,800 I don't think so. Jonty... 373 00:22:17,800 --> 00:22:18,880 Are you wise? 374 00:22:20,320 --> 00:22:22,160 Me - back there? 375 00:22:22,160 --> 00:22:23,840 I know it's not ideal. CHUCKLES: Ideal? 376 00:22:25,400 --> 00:22:28,000 Not ideal? Fuck me! 377 00:22:29,160 --> 00:22:31,440 Are you telling me you'd rather be here? 378 00:22:33,720 --> 00:22:34,760 Yeah. 379 00:22:36,400 --> 00:22:38,320 That's exactly what I'm telling you. 380 00:22:39,280 --> 00:22:41,360 You owe us. Oh, here we go. 381 00:22:41,360 --> 00:22:43,240 HE SCOFFS 382 00:22:43,240 --> 00:22:44,640 You think 383 00:22:44,640 --> 00:22:47,280 because you petitioned for me to keep my job - 384 00:22:47,280 --> 00:22:49,960 A job - 385 00:22:49,960 --> 00:22:52,920 that I should be grateful to you. 386 00:22:52,920 --> 00:22:55,080 I didn't say you owe me. I said you owe us, 387 00:22:55,080 --> 00:22:56,320 the section. 388 00:22:56,320 --> 00:22:58,920 Do they still hate you for what happened? Yeah, they do. 389 00:22:58,920 --> 00:23:01,360 But we're up against it now, Jonty, big time. 390 00:23:01,360 --> 00:23:02,800 I have a young team. 391 00:23:02,800 --> 00:23:05,480 We're policing an area that could explode at any minute, 392 00:23:05,480 --> 00:23:07,960 and we're flying completely fucking blind. 393 00:23:07,960 --> 00:23:11,120 I'm not saying it's going to be easy. I know it won't be. 394 00:23:11,120 --> 00:23:13,040 But you owe us. 395 00:23:15,240 --> 00:23:17,080 Nicola Robinson will never allow it. 396 00:23:17,080 --> 00:23:19,040 She won't let me back there, not after what happened. 397 00:23:19,040 --> 00:23:20,800 She'll not clear it. 398 00:23:20,800 --> 00:23:21,880 She already has. 399 00:23:24,000 --> 00:23:25,320 Oh... 400 00:23:25,320 --> 00:23:26,840 ..bollocks. 401 00:23:52,960 --> 00:23:54,360 Hmm... 402 00:23:56,480 --> 00:23:57,680 Checkmate. 403 00:23:57,680 --> 00:24:00,840 Balls. Oi, watch your language. 404 00:24:00,840 --> 00:24:02,640 And stop being so aggressive 405 00:24:02,640 --> 00:24:04,240 with your opening. DOOR OPENS 406 00:24:04,240 --> 00:24:06,960 Go on, back to school. 407 00:24:06,960 --> 00:24:09,680 Can I go down the town later? Absolutely not. 408 00:24:09,680 --> 00:24:13,800 Ma, everyone's going. Yeah, everyone except you. 409 00:24:13,800 --> 00:24:15,920 I love you. Shut up. 410 00:24:17,080 --> 00:24:19,240 All right, Uncle Lee? All right, mate. 411 00:24:19,240 --> 00:24:21,080 What's that? 412 00:24:21,080 --> 00:24:23,040 Remember Soupy? 413 00:24:23,040 --> 00:24:24,280 That's him. 414 00:24:24,280 --> 00:24:26,360 Lee... Jesus. 415 00:24:26,360 --> 00:24:27,880 What? 416 00:24:27,880 --> 00:24:29,720 No point in telling lies. 417 00:24:30,760 --> 00:24:32,240 Go on to school. 418 00:24:33,200 --> 00:24:34,400 DOOR OPENS 419 00:24:36,160 --> 00:24:38,400 For God's sake. What? 420 00:24:44,240 --> 00:24:46,520 You heard about the petrol bomb? 421 00:24:46,520 --> 00:24:47,840 There's going to be war now. 422 00:24:47,840 --> 00:24:49,520 Not our war. 423 00:24:49,520 --> 00:24:52,520 We have to live here, though. Henry has to live here. 424 00:24:53,760 --> 00:24:55,280 Do you ever wonder why we do? 425 00:24:55,280 --> 00:24:56,720 What do you mean? 426 00:24:56,720 --> 00:24:58,320 Why we stay. 427 00:24:59,280 --> 00:25:01,040 I mean, Dixon wants this place. 428 00:25:01,040 --> 00:25:03,880 Do you ever just think, "Why don't we just sell it to him, 429 00:25:03,880 --> 00:25:07,040 "go somewhere else"? Because it's home. 430 00:25:07,040 --> 00:25:08,880 Home is somewhere 431 00:25:08,880 --> 00:25:11,480 you're supposed to feel safe, Mags, happy. 432 00:25:11,480 --> 00:25:13,040 Do you feel either of those things? 433 00:25:13,040 --> 00:25:14,360 What are you saying? 434 00:25:15,440 --> 00:25:17,560 I'm saying I don't want to leave either. 435 00:25:17,560 --> 00:25:19,120 But I don't want to live like this. 436 00:25:19,120 --> 00:25:20,920 So why do we accept it? 437 00:25:20,920 --> 00:25:24,000 Da accepted it, and the stress killed him. 438 00:25:24,000 --> 00:25:26,040 Soupy there accepted it. 439 00:25:26,040 --> 00:25:28,280 He's not looking too good either. 440 00:25:28,280 --> 00:25:30,640 What choice have we got? 441 00:25:30,640 --> 00:25:32,240 We have to accept it. 442 00:25:32,240 --> 00:25:34,800 No. You see, that's the thing. 443 00:25:36,400 --> 00:25:37,920 You have a choice. 444 00:25:37,920 --> 00:25:39,960 You always have a choice. 445 00:25:39,960 --> 00:25:42,520 It's just that most people try to convince themselves 446 00:25:42,520 --> 00:25:44,600 that they don't, because they're... 447 00:25:46,360 --> 00:25:47,680 ..because they're scared. 448 00:25:48,680 --> 00:25:50,560 Have you been at the self-help books again? 449 00:25:50,560 --> 00:25:52,120 HE LAUGHS 450 00:25:54,720 --> 00:25:57,280 Lee, they're right to be scared, 451 00:25:57,280 --> 00:25:58,640 because it's real. 452 00:25:58,640 --> 00:26:00,000 What's real? 453 00:26:00,000 --> 00:26:02,200 Fucking... 454 00:26:02,200 --> 00:26:03,520 ..this. 455 00:26:03,520 --> 00:26:04,760 Life. 456 00:26:04,760 --> 00:26:06,240 Men with guns 457 00:26:06,240 --> 00:26:07,960 who can fuck up your life 458 00:26:07,960 --> 00:26:10,560 or end it whenever they want. 459 00:26:12,280 --> 00:26:13,440 We can change it. 460 00:26:13,440 --> 00:26:14,800 No, we can't. 461 00:26:15,760 --> 00:26:16,880 I can. 462 00:26:17,960 --> 00:26:19,000 What? 463 00:26:19,000 --> 00:26:21,840 You just have to trust me. OK? 464 00:26:21,840 --> 00:26:23,560 Oh, shit. 465 00:26:24,960 --> 00:26:26,160 What have you done? 466 00:26:26,160 --> 00:26:29,920 Lee, what the fuck have you done? 467 00:26:29,920 --> 00:26:31,800 You just have to trust me. 468 00:26:33,760 --> 00:26:35,120 DOOR OPENS 469 00:26:38,120 --> 00:26:40,440 What are they doing here? 470 00:26:40,440 --> 00:26:41,960 It's not marching season. 471 00:26:51,280 --> 00:26:52,480 It is now. 472 00:26:54,920 --> 00:26:58,840 So, the 1978 Stuarts fish and chip shop bombing. 473 00:26:58,840 --> 00:27:01,000 Six people were killed. 474 00:27:01,000 --> 00:27:03,200 Still, there have been questions about it for years, 475 00:27:03,200 --> 00:27:05,320 rumours in the press. 476 00:27:05,320 --> 00:27:06,520 What do you mean? 477 00:27:06,520 --> 00:27:08,960 Um, that the investigation was flawed. 478 00:27:08,960 --> 00:27:11,800 Deliberately flawed. Some kind of cover-up. 479 00:27:13,040 --> 00:27:14,640 Look, Jen, ten years ago, 480 00:27:14,640 --> 00:27:17,120 we might have pursued a case like this, but not any more. 481 00:27:17,120 --> 00:27:19,520 They're a nightmare. No, look, I know. 482 00:27:19,520 --> 00:27:20,720 But listen to this. 483 00:27:20,720 --> 00:27:24,560 In 2006, a former RUC Special Branch officer 484 00:27:24,560 --> 00:27:27,840 named Robin Graham tried to sue the government for PTSD 485 00:27:27,840 --> 00:27:29,760 acquired during the Troubles. 486 00:27:29,760 --> 00:27:33,080 I dug out his witness statement from the files. 487 00:27:33,080 --> 00:27:35,600 It mentions this specific bombing. 488 00:27:35,600 --> 00:27:38,240 The case just...disappeared. 489 00:27:38,240 --> 00:27:39,480 Withdrawn. 490 00:27:39,480 --> 00:27:41,760 Why are you interested in this? 491 00:27:41,760 --> 00:27:45,400 So, I have a potential client, Alan Kelly. 492 00:27:45,400 --> 00:27:48,040 He lost his father and brother in the attack. 493 00:27:49,200 --> 00:27:51,240 Jen... I mean, I could look into it 494 00:27:51,240 --> 00:27:53,280 on my own time. 495 00:27:55,800 --> 00:27:56,880 OK. 496 00:27:56,880 --> 00:28:00,000 If you insist. OK. 497 00:28:00,000 --> 00:28:02,720 Why would you have a decaf coffee? 498 00:28:02,720 --> 00:28:05,600 It's like having an alcohol-free beer. 499 00:28:05,600 --> 00:28:08,640 I like alcohol-free beer. Of course you do. 500 00:28:08,640 --> 00:28:09,960 TOMMY LAUGHS 501 00:28:09,960 --> 00:28:11,800 WOMAN: What are you doing? Jesus! 502 00:28:11,800 --> 00:28:14,880 WOMAN: Oh! Oh, look at his face! 503 00:28:14,880 --> 00:28:16,800 Are you OK? No. No! Help him! 504 00:28:16,800 --> 00:28:18,880 Quickly. Quick! 505 00:28:19,920 --> 00:28:21,360 Oi! 506 00:28:21,360 --> 00:28:22,320 Police! Stop! 507 00:28:22,320 --> 00:28:23,840 Stop where you are. Stop! 508 00:28:23,840 --> 00:28:26,080 Hey, hey! 509 00:28:26,080 --> 00:28:28,040 Stop where you are! Shit. 510 00:28:28,040 --> 00:28:30,640 OK. Uniform 74. We need an ambulance 511 00:28:30,640 --> 00:28:32,360 on Jarlath Street. Over. 512 00:28:48,680 --> 00:28:50,200 CRIES OUT 513 00:28:50,200 --> 00:28:52,720 HE GROANS 514 00:29:07,240 --> 00:29:08,920 KEITH: Out of the way! Stop where you are! 515 00:29:08,920 --> 00:29:11,640 Police! Stop where you are! 516 00:29:12,760 --> 00:29:14,840 KEITH: Run, Forrest, run! 517 00:29:21,480 --> 00:29:23,560 Get out of here, yer bastards! 518 00:29:32,320 --> 00:29:34,640 No! HE GRUNTS 519 00:29:36,400 --> 00:29:38,640 HE PANTS 520 00:29:38,640 --> 00:29:40,240 All right there, Carl Frampton? 521 00:29:40,240 --> 00:29:42,480 HE GASPS 522 00:29:52,080 --> 00:29:54,120 He's OK for custody. 523 00:29:59,720 --> 00:30:00,760 What? 524 00:30:04,080 --> 00:30:06,240 I'm just remembering your face, mate, 525 00:30:06,240 --> 00:30:08,200 for the next time I see you. 526 00:30:09,520 --> 00:30:10,720 Dead old, mate. 527 00:30:14,360 --> 00:30:15,600 BARNEY: And Davy Hamill 528 00:30:15,600 --> 00:30:17,840 has just turned up at the hospital now. 529 00:30:17,840 --> 00:30:19,600 All right. Copy that. Cheers, Barney. 530 00:30:25,960 --> 00:30:27,920 The injured lad was only 17. 531 00:30:27,920 --> 00:30:29,400 Gareth Hamill. 532 00:30:29,400 --> 00:30:31,520 Davy Hamill's son? 533 00:30:31,520 --> 00:30:34,680 So...it's a reprisal attack. Looks that way. 534 00:30:34,680 --> 00:30:38,080 You go after my son, I'll go after yours. Scumbags. 535 00:30:38,080 --> 00:30:39,200 Hey, watch how you talk 536 00:30:39,200 --> 00:30:40,880 when you're wearing that uniform, yeah? 537 00:30:40,880 --> 00:30:41,920 Skipper. 538 00:30:46,760 --> 00:30:48,440 For God and Ulster, eh, Keith? 539 00:30:49,400 --> 00:30:50,520 Go fuck yourself. 540 00:30:50,520 --> 00:30:51,960 HE LAUGHS 541 00:30:51,960 --> 00:30:54,640 Keith here fancies himself as being a bit of a scrapper. 542 00:30:54,640 --> 00:30:55,840 Goes around telling people 543 00:30:55,840 --> 00:30:57,520 he's never lost a fight in his life. 544 00:30:57,520 --> 00:30:59,560 You lost today, though, didn't you, big man? 545 00:30:59,560 --> 00:31:01,120 So, what's going on here? 546 00:31:01,120 --> 00:31:03,000 Why are they going to war? Why now? 547 00:31:03,000 --> 00:31:05,280 Did Hamill torch Dixon's house? Hmm? 548 00:31:10,680 --> 00:31:12,840 I'll not push you too hard, Keith. 549 00:31:12,840 --> 00:31:15,040 Even if you told me something, it wouldn't be worth much. 550 00:31:15,040 --> 00:31:16,360 Do you know why? 551 00:31:17,360 --> 00:31:19,080 Cos you're a thick bastard. 552 00:31:19,080 --> 00:31:20,360 HE LAUGHS 553 00:31:20,360 --> 00:31:22,680 And nobody tells you anything anyway. 554 00:31:22,680 --> 00:31:23,960 HE LAUGHS 555 00:31:27,960 --> 00:31:30,440 SHANE: I take it the witnesses aren't saying much? 556 00:31:30,440 --> 00:31:31,960 ANNIE: No, nothing at all. 557 00:31:33,200 --> 00:31:35,520 MAN: Inspector Gadget, fuck off! 558 00:31:47,000 --> 00:31:49,200 What? Nothin'. 559 00:31:55,440 --> 00:31:57,600 Let's get you into a nice warm cell, shall we? 560 00:31:59,480 --> 00:32:00,520 Where you belong. 561 00:32:07,080 --> 00:32:09,120 All right, lads. Fuck off. 562 00:32:09,120 --> 00:32:10,440 Yeah. Happy to, mate. 563 00:32:11,720 --> 00:32:14,440 ANNIE COUGHS You OK? 564 00:32:14,440 --> 00:32:15,960 SHE COUGHS 565 00:32:15,960 --> 00:32:17,640 Yeah. Just the smoke from earlier. 566 00:32:18,600 --> 00:32:21,320 You know the best thing for smoke inhalation? 567 00:32:21,320 --> 00:32:23,360 Beer inhalation. 568 00:32:23,360 --> 00:32:25,680 Really? Yeah. 569 00:32:26,760 --> 00:32:28,640 So, do you fancy it? 570 00:32:29,600 --> 00:32:32,720 What? A drink. After work. 571 00:32:33,680 --> 00:32:36,640 You being serious? Extremely. 572 00:32:37,760 --> 00:32:39,360 Don't know. Maybe. 573 00:32:39,360 --> 00:32:40,840 Maybe? 574 00:32:40,840 --> 00:32:42,960 As in...yes? 575 00:32:49,600 --> 00:32:50,760 Thank you. 576 00:32:52,760 --> 00:32:54,680 I'll have a triple whisky. 577 00:33:08,120 --> 00:33:10,080 That's good whisky. Mm. 578 00:33:10,080 --> 00:33:11,720 32-year-old Scotch. 579 00:33:11,720 --> 00:33:13,560 Glen... Bullshit? 580 00:33:15,560 --> 00:33:18,440 Rab, why is your flute band upstairs in my bar? 581 00:33:19,840 --> 00:33:22,200 That's what I'm about to find out. 582 00:33:26,080 --> 00:33:27,880 CHATTER 583 00:33:39,800 --> 00:33:42,000 So, why are we here? 584 00:33:45,960 --> 00:33:47,200 All right, lads? 585 00:33:47,200 --> 00:33:49,000 ROOM FALLS SILENT 586 00:33:51,800 --> 00:33:55,280 That's Soupy in there. Corporal Ian Campbell. 587 00:33:56,280 --> 00:33:58,560 He fought for his country... 588 00:33:59,560 --> 00:34:01,440 ..stood up for what he believed in. 589 00:34:02,640 --> 00:34:03,680 And there he is. 590 00:34:05,160 --> 00:34:06,320 In a flowerpot. 591 00:34:08,280 --> 00:34:11,000 We'll give him his send-off march - tonight, 592 00:34:11,000 --> 00:34:12,960 six o'clock. You what? 593 00:34:12,960 --> 00:34:15,520 Three or four tunes. Once around the estate. 594 00:34:15,520 --> 00:34:17,560 Lee, we can't march. 595 00:34:17,560 --> 00:34:19,560 We haven't filled in an application form. 596 00:34:20,720 --> 00:34:22,320 An application... 597 00:34:27,240 --> 00:34:30,400 Troops march - 1920. 598 00:34:32,480 --> 00:34:35,800 Those are the ones that survived the Great War. 599 00:34:35,800 --> 00:34:37,600 Do you think that they filled in a form 600 00:34:37,600 --> 00:34:40,280 to ask permission to march? 601 00:34:42,280 --> 00:34:43,320 Did they?! 602 00:34:43,320 --> 00:34:45,600 CROWD: No! No, they did not. 603 00:34:45,600 --> 00:34:47,560 Six o'clock. Starting here. 604 00:34:49,720 --> 00:34:51,960 Lee. Lee... 605 00:34:51,960 --> 00:34:53,680 There's a feud going on. 606 00:34:53,680 --> 00:34:55,600 You march tonight, people come out to see it, 607 00:34:55,600 --> 00:34:57,080 the whole place could explode. 608 00:34:57,080 --> 00:34:59,560 Have you asked Dixie if it's all right? 609 00:34:59,560 --> 00:35:00,840 Lee? 610 00:35:00,840 --> 00:35:02,560 You have to ask Dixie. 611 00:35:03,800 --> 00:35:05,720 Soupy gets his send-off. 612 00:35:05,720 --> 00:35:07,000 OK? 613 00:35:36,600 --> 00:35:39,040 STEVIE: Your first loyalist feud. 614 00:35:40,200 --> 00:35:42,080 Now you're a real peeler. Ha. 615 00:35:48,520 --> 00:35:50,400 Oh, shit. That's Jim Dixon. 616 00:35:50,400 --> 00:35:51,720 TYRES SQUEAL 617 00:35:53,360 --> 00:35:55,200 Uniform from Bravo Lima 72. 618 00:35:55,200 --> 00:35:56,880 We are on Stanford Gardens 619 00:35:56,880 --> 00:35:59,760 and we're pulling over Jim Dixon. Over. 620 00:35:59,760 --> 00:36:01,480 RADIO COMMS: 72, received. Over. 621 00:36:03,600 --> 00:36:04,960 Er, hey. No. 622 00:36:10,320 --> 00:36:13,360 72 from 76. Heard your last. We're in the area. 623 00:36:13,360 --> 00:36:14,440 We'll take a drive past. 624 00:36:16,000 --> 00:36:17,840 SIRENS 625 00:36:17,840 --> 00:36:21,280 UPBEAT MUSIC Yeah! 626 00:36:23,960 --> 00:36:25,920 BODYCAM BEEPS 627 00:36:27,400 --> 00:36:28,640 Fuck off. 628 00:36:28,640 --> 00:36:30,160 Oh, lovely. 629 00:36:31,520 --> 00:36:32,560 Hello, sir. 630 00:36:32,560 --> 00:36:34,960 Can you show me your driving licence, please? 631 00:36:36,920 --> 00:36:38,480 Sir? Why? 632 00:36:39,520 --> 00:36:42,000 OK... PASSERS-BY MUTTER 633 00:36:42,000 --> 00:36:44,560 OK. Under the Justice and Security Act Northern Ireland 634 00:36:44,560 --> 00:36:45,880 2007, Schedule 3, 635 00:36:45,880 --> 00:36:48,360 I'm detaining you for the purposes of a search. 636 00:36:48,360 --> 00:36:49,720 Do you intend to comply 637 00:36:49,720 --> 00:36:52,000 with said search? PHONE CLICKING 638 00:36:55,040 --> 00:36:56,080 Thank you. 639 00:36:56,080 --> 00:36:57,880 WOMAN: Oi, missus! 640 00:36:59,960 --> 00:37:03,640 OK, sir. Can I ask you to step out of the vehicle, please? 641 00:37:05,840 --> 00:37:07,520 WOMAN MOCKS 642 00:37:07,520 --> 00:37:09,040 GRACE: Sir? 643 00:37:09,040 --> 00:37:12,400 Sir, I'm asking if you can step out of the vehicle, please. 644 00:37:12,400 --> 00:37:14,360 JIM LAUGHS 645 00:37:14,360 --> 00:37:16,200 Is that right, love? 646 00:37:18,760 --> 00:37:20,280 OK. 647 00:37:21,600 --> 00:37:22,880 No problem. 648 00:37:29,560 --> 00:37:30,920 BODYCAM BEEPS 649 00:37:37,520 --> 00:37:39,080 What do you want to do now? 650 00:37:39,080 --> 00:37:40,920 You want to strip me? 651 00:37:40,920 --> 00:37:42,960 Only if you do it too. 652 00:37:43,960 --> 00:37:45,880 I think you should watch yourself. OK? 653 00:37:48,720 --> 00:37:50,120 Now...can you raise your hands 654 00:37:50,120 --> 00:37:52,880 and then my colleague can come and search you? 655 00:37:55,640 --> 00:37:57,000 Sir? 656 00:37:57,000 --> 00:37:58,680 I'm asking you.... 657 00:37:58,680 --> 00:38:00,440 ..can you raise your hands, please? 658 00:38:05,120 --> 00:38:06,200 All right. Hands up! 659 00:38:06,200 --> 00:38:08,080 Get your fucking hands off me! 660 00:38:08,080 --> 00:38:09,640 Grace... It's fine. 661 00:38:09,640 --> 00:38:12,120 Your friend wants to help you here. 662 00:38:13,720 --> 00:38:15,440 Wow. 663 00:38:15,440 --> 00:38:17,080 Are you two fucking or something? 664 00:38:18,120 --> 00:38:19,840 OK. Put your hands... 665 00:38:19,840 --> 00:38:21,280 Hands up, please. 666 00:38:23,440 --> 00:38:24,360 Stevie! 667 00:38:24,360 --> 00:38:27,040 ONLOOKERS SHOUT 668 00:38:28,880 --> 00:38:30,560 SIREN WAILS MUSIC BLARES 669 00:38:30,560 --> 00:38:32,200 Shit. 670 00:38:34,640 --> 00:38:35,880 WOMAN: Leave him alone! 671 00:38:35,880 --> 00:38:38,400 ONLOOKERS SHOUT 672 00:38:40,200 --> 00:38:43,000 INDISTINCT POLICE RADIO 673 00:38:47,440 --> 00:38:49,400 So, is your boyfriend OK? 674 00:38:51,080 --> 00:38:53,280 I think you need to shut up now. Hmm? 675 00:39:12,360 --> 00:39:14,000 Car's clean. 676 00:39:14,000 --> 00:39:15,240 Yeah. 677 00:39:17,240 --> 00:39:20,280 So...what happened? 678 00:39:23,360 --> 00:39:24,440 Just, er... 679 00:39:25,560 --> 00:39:26,960 Just got out of control. 680 00:39:29,600 --> 00:39:33,680 Look, he's going to go for an assault complaint here. 681 00:39:33,680 --> 00:39:35,360 And he won't be short of witnesses. 682 00:39:35,360 --> 00:39:37,760 Yeah, well, he attacked her first, so... 683 00:39:38,880 --> 00:39:41,800 Is that right? Excuse me? 684 00:39:48,520 --> 00:39:51,480 Here. I'll have a word with him. All right? 685 00:39:51,480 --> 00:39:52,600 Yeah, yeah. 686 00:40:09,200 --> 00:40:11,000 Come on, out. 687 00:40:14,360 --> 00:40:19,200 ONLOOKERS CHAT 688 00:40:19,200 --> 00:40:20,840 STEVIE: There's nothing to see. Go home. 689 00:40:20,840 --> 00:40:22,400 HANDCUFFS RATTLE 690 00:40:28,360 --> 00:40:29,920 You recognise me? 691 00:40:32,680 --> 00:40:34,240 No? 692 00:40:34,240 --> 00:40:35,400 What about her? 693 00:40:38,880 --> 00:40:40,240 I suppose last time you saw us, 694 00:40:40,240 --> 00:40:41,760 we'd a bit of soot in our faces... 695 00:40:42,840 --> 00:40:45,040 ..saving the lives of your missus and kid. 696 00:40:46,840 --> 00:40:48,640 Aye. Yeah. 697 00:40:50,040 --> 00:40:51,840 Well, I hope you get your wee medal. 698 00:40:55,080 --> 00:40:56,320 Look... 699 00:40:57,600 --> 00:41:01,240 I reckon if you don't file some bullshit complaint here... 700 00:41:02,320 --> 00:41:03,960 ..we could call it evens. 701 00:41:03,960 --> 00:41:06,560 Is that right? That's right. 702 00:41:09,880 --> 00:41:11,480 HE LAUGHS 703 00:41:29,920 --> 00:41:32,520 SHANE: What is the story with those two? 704 00:41:32,520 --> 00:41:34,200 Er, none of your business. 705 00:41:34,200 --> 00:41:36,600 It's my new section, Constable Conlon. 706 00:41:36,600 --> 00:41:38,000 Everything is my business. 707 00:41:39,160 --> 00:41:41,720 He's into her and told her about a year ago. 708 00:41:41,720 --> 00:41:44,560 She's obviously into him, 709 00:41:44,560 --> 00:41:47,240 but she thinks doing something about it would be a mistake. 710 00:41:48,400 --> 00:41:49,840 And so the compromise is 711 00:41:49,840 --> 00:41:53,320 that they just spend ten hours a day together in a car. 712 00:41:53,320 --> 00:41:55,280 Pretty much. Yeah. 713 00:41:55,280 --> 00:41:57,640 Messy. Yep. 714 00:42:04,840 --> 00:42:06,760 INDICATOR CLICKS 715 00:42:21,760 --> 00:42:23,920 INDISTINCT CHATTER 716 00:42:26,120 --> 00:42:27,680 No. I said no. 717 00:42:27,680 --> 00:42:29,560 Mags... Listen. No. 718 00:42:29,560 --> 00:42:31,160 Listen. 719 00:42:31,160 --> 00:42:33,080 I'll do you a deal, OK? 720 00:42:33,080 --> 00:42:35,480 You and me walk alongside, 721 00:42:35,480 --> 00:42:38,000 and the first hint of trouble 722 00:42:38,000 --> 00:42:40,480 you and Henry go home straight away. 723 00:42:40,480 --> 00:42:41,960 Yeah? 724 00:42:41,960 --> 00:42:43,640 Ma, please. 725 00:42:43,640 --> 00:42:45,200 Please. 726 00:42:47,200 --> 00:42:48,560 Yeah? 727 00:42:49,880 --> 00:42:52,840 This could get messy, Rab. Right. OK, I'll talk to him. 728 00:42:57,440 --> 00:42:59,160 Lee, this is madness. 729 00:43:00,120 --> 00:43:03,000 If you don't want to march at the head of the band, don't. 730 00:43:04,160 --> 00:43:06,480 I haven't missed a parade in 20 years. 731 00:43:06,480 --> 00:43:07,520 OK. 732 00:43:08,560 --> 00:43:10,000 Your choice. 733 00:43:13,920 --> 00:43:15,000 Rab... 734 00:43:16,040 --> 00:43:18,000 Oh, for fuck's sake! 735 00:43:23,040 --> 00:43:26,040 Right, lads. Once round the block. 736 00:43:26,040 --> 00:43:28,280 This is for Soupy. Fall in! 737 00:43:32,000 --> 00:43:33,760 Band, 'shun! 738 00:43:35,080 --> 00:43:36,320 Band...ready! 739 00:43:37,520 --> 00:43:38,920 Band on the roll. 740 00:43:38,920 --> 00:43:41,200 By the right, quick march. 741 00:43:41,200 --> 00:43:43,320 BAND PLAYS 742 00:43:54,480 --> 00:43:56,600 It started a few minutes ago. 743 00:43:56,600 --> 00:43:58,360 We don't know where they're going. 744 00:43:58,360 --> 00:44:00,800 Have we got any backup? What do you think? 745 00:44:01,720 --> 00:44:05,080 OK, everyone, look, follow my orders to the letter 746 00:44:05,080 --> 00:44:06,760 and don't lose your heads. Yeah? 747 00:44:06,760 --> 00:44:08,400 OK. Let's go. 748 00:44:13,640 --> 00:44:15,680 BAND PLAYS 749 00:45:02,800 --> 00:45:04,560 What the fuck do you think you're doing? 750 00:45:05,960 --> 00:45:07,040 Marching. 751 00:45:07,040 --> 00:45:08,640 I didn't give permission for this. 752 00:45:08,640 --> 00:45:10,600 Sorry. Forgot to ask. 753 00:45:10,600 --> 00:45:11,840 You what? 754 00:45:14,720 --> 00:45:17,240 You're fucked, son. Do you hear me? 755 00:45:18,280 --> 00:45:19,920 You're really fucked now. 756 00:45:19,920 --> 00:45:21,400 SIRENS 757 00:45:21,400 --> 00:45:23,240 Come here. 758 00:45:51,680 --> 00:45:54,200 Ma... Come on. Now. 759 00:46:08,400 --> 00:46:09,520 MUSIC STOPS 760 00:46:09,520 --> 00:46:11,880 BODYCAM BEEPS HELEN: Barney, where are those TSGs? 761 00:46:11,880 --> 00:46:13,880 Tasked and inbound, Helen. 15 minutes. 762 00:46:19,280 --> 00:46:20,360 STEVIE: Shit. 763 00:46:20,360 --> 00:46:22,800 What? Look. Dixon. 764 00:46:25,080 --> 00:46:27,840 And over there Hamill. This could kick off. 765 00:46:31,360 --> 00:46:32,760 Sandra. 766 00:46:33,720 --> 00:46:35,360 I'm the section skipper. 767 00:46:42,720 --> 00:46:44,240 Are you leading this assembly? 768 00:46:44,240 --> 00:46:45,480 I am. 769 00:46:46,560 --> 00:46:48,320 Well, this parade has not been notified. 770 00:46:48,320 --> 00:46:49,840 It's therefore illegal 771 00:46:49,840 --> 00:46:53,000 under the Public Processions Act of Northern Ireland 1998. 772 00:46:53,000 --> 00:46:56,480 I'm therefore asking you to disperse - immediately. 773 00:47:05,720 --> 00:47:08,400 Can I have a word? Who are you? 774 00:47:08,400 --> 00:47:10,400 This band is associated with my pub. 775 00:47:11,480 --> 00:47:14,760 We're just having a wee memorial march for our friend. 776 00:47:16,080 --> 00:47:18,560 You don't have permission. I know. 777 00:47:19,600 --> 00:47:20,840 I'm sorry. 778 00:47:22,960 --> 00:47:24,840 Do you think we could just... 779 00:47:24,840 --> 00:47:27,080 ..turn around and march back the way we came? 780 00:47:27,080 --> 00:47:28,440 Leave it there? 781 00:47:35,320 --> 00:47:36,600 Straight back? 782 00:47:40,400 --> 00:47:42,280 ONLOOKERS SHOUT OUT 783 00:47:43,520 --> 00:47:45,880 All right. Off you go. 784 00:47:45,880 --> 00:47:47,320 Thank you, Sergeant. 785 00:47:52,560 --> 00:47:53,880 HE EXHALES 786 00:47:55,480 --> 00:47:57,480 RAB: All right, lads. 787 00:47:57,480 --> 00:47:59,000 About turn. 788 00:47:59,960 --> 00:48:01,400 Back to the Loyal. 789 00:48:05,080 --> 00:48:06,560 Drummers ready. 790 00:48:06,560 --> 00:48:08,200 Band, on the roll. 791 00:48:08,200 --> 00:48:11,040 By the right, quick march. 792 00:48:11,040 --> 00:48:13,160 BAND PLAYS 793 00:48:41,400 --> 00:48:43,040 You're fuckin' done, Dixie. 794 00:48:43,040 --> 00:48:45,000 You fuck with my family... 795 00:48:45,000 --> 00:48:47,720 Any time, Davy. Bring it on. Keep on slathering, Dixie! 796 00:48:47,720 --> 00:48:49,360 You fucking mouthpiece! 797 00:48:49,360 --> 00:48:52,040 You're a dead man walking. No giving it. 798 00:48:52,040 --> 00:48:53,640 Go home to your ma. 799 00:49:02,560 --> 00:49:03,600 So... 800 00:49:04,640 --> 00:49:06,800 ..is it a maybe or is it a yes? 801 00:49:32,840 --> 00:49:34,680 DOORBELL RINGS 802 00:49:47,960 --> 00:49:49,400 Robin Graham? 803 00:49:50,880 --> 00:49:53,440 Hi, I'm Jen Robinson. 804 00:49:53,440 --> 00:49:56,000 I'm a solicitor at McAleer & Hamilton. 805 00:49:57,000 --> 00:50:00,360 Er, sorry I didn't call first. All I had was the address. 806 00:50:01,520 --> 00:50:05,680 I, um... So, I'm looking into an incident 807 00:50:05,680 --> 00:50:09,760 that happened during the Troubles in 1978 808 00:50:09,760 --> 00:50:11,680 when you were a serving police officer. 809 00:50:12,680 --> 00:50:15,120 I believe you were involved in the investigation. 810 00:50:15,120 --> 00:50:17,920 The Stuarts chip shop bombing? 811 00:50:20,280 --> 00:50:21,880 Sorry. No. 812 00:50:21,880 --> 00:50:23,960 But, Mr Graham, I... No. 813 00:50:23,960 --> 00:50:26,080 We need to leave the past alone. 814 00:50:37,280 --> 00:50:38,920 PEN SCRATCHES 815 00:51:20,000 --> 00:51:21,840 That march - who put you up to it? 816 00:51:21,840 --> 00:51:24,280 Hamill?! You're on his side now? 817 00:51:24,280 --> 00:51:26,040 No, Dixie, I just want... 818 00:51:28,120 --> 00:51:31,400 That wee sideline you've got - the weed. 819 00:51:31,400 --> 00:51:33,520 It's finished. Over. 820 00:51:33,520 --> 00:51:35,720 Done. Do you hear me?! 821 00:51:37,520 --> 00:51:40,440 And this place pays double from now on! 822 00:51:53,680 --> 00:51:55,200 What's that? 823 00:52:00,400 --> 00:52:01,720 No... 824 00:52:01,720 --> 00:52:03,720 No fucking way. 825 00:52:03,720 --> 00:52:05,160 No, no, you didn't. 826 00:52:05,160 --> 00:52:08,280 I didn't know Natalie and the wee man were there. 827 00:52:08,280 --> 00:52:09,960 I'm sorry about that. 828 00:52:14,320 --> 00:52:15,800 I thought it was you. 829 00:52:17,640 --> 00:52:20,040 HE INHALES 830 00:52:21,600 --> 00:52:24,080 Nowhere is safe for you now. 831 00:52:29,120 --> 00:52:30,760 Nowhere. 832 00:52:47,240 --> 00:52:48,720 DOOR CLOSES 833 00:52:50,960 --> 00:52:53,400 GENTLE MUSIC 834 00:53:00,320 --> 00:53:02,200 Hey... Shit. 835 00:53:02,200 --> 00:53:04,600 I thought I'd seen enough flames today. 836 00:53:04,600 --> 00:53:06,960 These are the good kind. 837 00:53:07,960 --> 00:53:09,000 Until tomorrow. 838 00:53:09,000 --> 00:53:11,320 We'll worry about tomorrow tomorrow. 839 00:53:15,080 --> 00:53:17,400 Sounds like a plan. That's right. 840 00:53:21,240 --> 00:53:22,720 Ooh. CLEARS THROAT 841 00:53:22,720 --> 00:53:24,880 You're bad! 842 00:53:24,880 --> 00:53:28,240 Shit. So, quick question. Hope you don't mind. 843 00:53:28,240 --> 00:53:30,000 Fire away. 844 00:53:30,000 --> 00:53:33,800 Married, girlfriend...? Go. 845 00:53:33,800 --> 00:53:36,280 Er, no... 846 00:53:36,280 --> 00:53:38,760 ..and...no. 847 00:53:38,760 --> 00:53:40,720 Hmm. How come? 848 00:53:40,720 --> 00:53:42,040 I could ask you the same thing. 849 00:53:42,040 --> 00:53:43,360 Hmm. 850 00:53:44,920 --> 00:53:46,600 Too busy being a peeler. 851 00:53:47,760 --> 00:53:49,040 Aye. Same. 852 00:53:53,920 --> 00:53:56,080 Can you dance? 853 00:53:57,240 --> 00:53:59,080 Now? Yes. 854 00:54:00,400 --> 00:54:01,760 Nobody else is dancing. 855 00:54:01,760 --> 00:54:04,160 And what? Who cares? 856 00:54:05,160 --> 00:54:06,920 Yeah, yeah, course I can dance. 857 00:54:08,080 --> 00:54:10,040 SINGS ALONG WITH BAND # So how can I protect you 858 00:54:10,040 --> 00:54:15,480 # In this brave new world...? # 859 00:54:54,440 --> 00:54:55,960 # How can I protect you 860 00:54:55,960 --> 00:55:01,800 # In this brave new world...? # 861 00:55:36,960 --> 00:55:38,800 KEYS RATTLE 862 00:55:41,360 --> 00:55:43,240 HE PANTS 863 00:56:03,000 --> 00:56:05,080 HE EXHALES 864 00:56:05,080 --> 00:56:06,520 GUN CLICKS 865 00:56:14,040 --> 00:56:15,880 Close your eyes. 866 00:56:15,880 --> 00:56:17,080 It's easier. 867 00:56:20,480 --> 00:56:22,800 GUNSHOTS 57536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.