All language subtitles for [SubtitleTools.com] Princess Connects02e08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,000 --> 00:01:59,800 Menu 8 Una lettera che lega i sentimenti 2 00:01:54,000 --> 00:01:59,800 ~ Arancini sulla collina verdeggiante ~ 3 00:02:09,940 --> 00:02:11,690 Che bella giornata... 4 00:02:21,490 --> 00:02:24,830 Dai, Misaki, imbucala e basta! 5 00:02:24,830 --> 00:02:27,500 E tu, Suzuna? Perché temporeggi? 6 00:02:27,500 --> 00:02:30,080 Ma che dici? LOL! 7 00:02:30,080 --> 00:02:35,130 Non sto temporeggiando! Posso imbucarla quando voglio! 8 00:02:40,090 --> 00:02:44,310 Ah! Su, su, basta perdere tempo! C'è gente che aspetta! 9 00:02:44,310 --> 00:02:45,560 Scusaci! 10 00:02:45,560 --> 00:02:47,270 Ecco, a te! 11 00:02:47,270 --> 00:02:48,930 Grazie. 12 00:02:58,570 --> 00:03:01,780 A-Abbiamo fatto la cosa giusta, vero? 13 00:03:02,530 --> 00:03:05,490 Beh, ecco, abbiamo fatto quello che potevamo. 14 00:03:05,490 --> 00:03:08,370 Non avevamo alternativa... no? 15 00:03:13,500 --> 00:03:15,250 Ehiii! 16 00:03:15,250 --> 00:03:17,300 Mani in alto! 17 00:03:17,300 --> 00:03:18,260 Ah! 18 00:03:18,670 --> 00:03:19,920 Dei ladri?! 19 00:03:29,980 --> 00:03:31,060 Quello no! 20 00:03:31,310 --> 00:03:32,980 Perdonate l'interruzione! 21 00:03:35,230 --> 00:03:36,940 Fuori dai piedi! 22 00:03:38,190 --> 00:03:39,940 Che super mega guaio! 23 00:03:39,940 --> 00:03:41,990 Le nostre lettere di raccomandazione! 24 00:03:41,990 --> 00:03:43,780 Ora che finalmente le avevamo... 25 00:03:43,780 --> 00:03:46,370 C-C-C-Che facciamo? Li inseguiamo? 26 00:03:46,370 --> 00:03:50,330 S-Sì, non abbiamo scelta! Ne va del nostro futuro! 27 00:03:50,330 --> 00:03:52,830 M-Ma come facciamo a... 28 00:03:52,830 --> 00:03:53,830 Scusatemi... 29 00:03:55,210 --> 00:03:58,920 In quel sacco ci ho messo anch'io delle lettere molto importanti e vorrei riaverle... 30 00:03:59,210 --> 00:04:01,220 Vi spiacerebbe se mi unissi a voi? 31 00:04:06,930 --> 00:04:11,640 Ho messo di nascosto alcune delle mie fate nel bottino dei ladri. 32 00:04:13,810 --> 00:04:15,980 Sembra che siano ancora in movimento. 33 00:04:16,270 --> 00:04:18,900 Ah! Koruccia, sei proprio intelligente! 34 00:04:18,900 --> 00:04:21,110 Così non perderemo le loro tracce! 35 00:04:21,110 --> 00:04:23,990 Sì. Andiamo a recuperare quelle lettere! 36 00:04:24,410 --> 00:04:27,740 Che c'era in quelle che hanno rubato a voi? 37 00:04:27,740 --> 00:04:30,240 Ah... Ecco... 38 00:04:32,960 --> 00:04:34,750 Erano lettere di raccomandazione... 39 00:04:37,080 --> 00:04:41,590 Noi due siamo studentesse dell'accademia di Lucent... 40 00:04:41,920 --> 00:04:44,760 Ma la nostra scuola rischia di chiudere. 41 00:04:45,050 --> 00:04:46,470 Accidenti... 42 00:04:46,470 --> 00:04:48,100 E come mai? 43 00:04:48,760 --> 00:04:52,770 Perché entrambe abbiamo dei voti terribili... 44 00:04:52,980 --> 00:04:54,020 Ah... 45 00:04:54,020 --> 00:04:57,980 I nostri voti sono così assurdamente bassi da far crollare la media dell'intera scuola. 46 00:04:57,980 --> 00:05:01,900 Così tanto che Landsol si chiede se valga la pena tenere in piedi la scuola. 47 00:05:02,150 --> 00:05:06,820 C'è una professoressa che ci ha sempre aiutate, senza mai abbandonarci al nostro destino... 48 00:05:06,820 --> 00:05:10,030 Ma ciononostante i nostri voti hanno continuato a scendere... 49 00:05:10,620 --> 00:05:13,040 Beh, la tabellina del sette è super difficile! 50 00:05:13,040 --> 00:05:15,410 È il boss finale delle tabelline! 51 00:05:15,410 --> 00:05:18,130 No no! È la tabellina dell'otto che... 52 00:05:21,090 --> 00:05:25,300 B-Beh, comunque, se noi due rimaniamo all'accademia di Lucent, 53 00:05:25,300 --> 00:05:27,800 rischiamo davvero di farla chiudere. 54 00:05:27,800 --> 00:05:31,060 Perciò abbiamo deciso di farci fare delle lettere di raccomandazione 55 00:05:31,060 --> 00:05:33,720 per delle altre scuole all'insaputa della nostra professoressa... 56 00:05:33,720 --> 00:05:37,900 E adesso quei ladri ce le hanno rubate! LOL! 57 00:05:37,900 --> 00:05:40,230 Ca... Capisco... 58 00:05:44,530 --> 00:05:45,110 Ah! 59 00:05:45,110 --> 00:05:46,030 Korokuccia! 60 00:05:46,030 --> 00:05:47,990 Secondo me da qui facciamo molto prima! 61 00:05:47,990 --> 00:05:50,700 A-Ah! 62 00:05:56,210 --> 00:05:57,370 Sicuro! 63 00:05:57,370 --> 00:05:59,120 Non so perché, ma mi fa ridere un casino! 64 00:05:59,120 --> 00:06:00,670 Mi sa che siamo arrivate. 65 00:06:00,670 --> 00:06:03,590 Questo posto è davvero super mega brutto! 66 00:06:03,590 --> 00:06:05,420 Come facciamo a intrufolarci? 67 00:06:05,420 --> 00:06:08,680 Sembra che sia arrivato il mio momento... 68 00:06:09,720 --> 00:06:11,640 Cos'è quella faccia? 69 00:06:11,640 --> 00:06:14,180 Eppure trasudano dappertutto! 70 00:06:14,180 --> 00:06:16,810 Ah... a cosa ti riferisci? 71 00:06:16,810 --> 00:06:19,190 Ai miei feromoni! Feromoni, capito?! 72 00:06:19,190 --> 00:06:21,860 Prodotti dal mio innegabile, inevitabile fascino da... 73 00:06:21,860 --> 00:06:25,360 donna... adulta... e matura! 74 00:06:25,820 --> 00:06:27,820 Ah... 75 00:06:27,820 --> 00:06:28,900 Ecco il piano! 76 00:06:28,900 --> 00:06:33,580 Voi andate a riprendervi le lettere mentre io li distraggo col mio fascino da adulta! 77 00:06:52,550 --> 00:06:53,850 Mi guardano! Mi guardano! 78 00:06:53,850 --> 00:06:58,020 Un fascino da adulta come il mio non può proprio passare inosservato! 79 00:07:07,320 --> 00:07:10,700 Forse ho rilasciato troppi feromoni? 80 00:07:13,530 --> 00:07:17,370 Ehi, capo! Ho trovato una ragazzina che non sembra tanto a posto! 81 00:07:17,370 --> 00:07:20,120 A-Ah! 82 00:07:24,750 --> 00:07:27,130 Tutto secondo il piano... 83 00:08:03,170 --> 00:08:04,370 Vostra Maestà? 84 00:08:22,980 --> 00:08:25,940 L'hai fatto di nuovo, Metamorregnant... 85 00:08:26,480 --> 00:08:28,570 Il livello di profondità è completamente diverso. 86 00:08:45,250 --> 00:08:46,500 Sei proprio una monella. 87 00:08:48,130 --> 00:08:50,340 S-S-Scusatemi! 88 00:08:50,340 --> 00:08:53,300 Vi avevo vista dalla terrazza, e... beh... 89 00:08:55,970 --> 00:08:57,640 Cerca di fare attenzione. 90 00:08:57,640 --> 00:08:59,140 S... Sì! 91 00:09:25,250 --> 00:09:27,540 Che hai? Ti è successo qualcosa? 92 00:09:30,130 --> 00:09:30,960 Ehilà. 93 00:09:37,260 --> 00:09:38,720 Capisco. 94 00:09:39,340 --> 00:09:42,260 Avevo delle compagne... una volta. 95 00:09:43,180 --> 00:09:45,140 Perché le ho dimenticate? 96 00:09:48,230 --> 00:09:52,480 So che abbiamo avuto un sacco di avventure, proprio come con la Gilda dei Buongustai... 97 00:09:57,280 --> 00:09:58,700 Non sono riuscito a proteggerle. 98 00:10:01,490 --> 00:10:04,790 Già... Può darsi. 99 00:10:09,540 --> 00:10:12,540 Però... tu sei vivo. 100 00:10:12,960 --> 00:10:15,710 E senza dubbio, questo significa qualcosa. 101 00:10:17,760 --> 00:10:20,590 Hai delle compagne anche ora, no? 102 00:10:32,770 --> 00:10:33,900 Io... 103 00:10:35,650 --> 00:10:37,530 le proteggerò, costi quel che costi. 104 00:10:43,120 --> 00:10:43,870 Sì. 105 00:11:04,970 --> 00:11:06,140 Spariranno. 106 00:11:10,190 --> 00:11:17,440 Sono sicura che quando dirò loro che in realtà sono la principessa Eustiana, 107 00:11:17,940 --> 00:11:23,490 Karyl, Yuuki... tutti mi abbandoneranno. 108 00:11:24,660 --> 00:11:27,450 Sarò cancellata dalle loro menti. 109 00:11:27,990 --> 00:11:30,580 Dimenticheranno che io sia mai esistita. 110 00:11:31,830 --> 00:11:34,670 Tutti quelli che ho incontrato mi dimenticheranno... 111 00:11:35,500 --> 00:11:40,550 Sono... stanca di venire dimenticata e di finire sempre da sola! 112 00:11:41,510 --> 00:11:42,430 Lo odio! 113 00:11:54,150 --> 00:11:58,690 Perché questi tizi non subiscono il mio fascino da adulta? 114 00:11:58,690 --> 00:12:00,690 Sono stupidi?! 115 00:12:02,490 --> 00:12:04,320 LOL! 116 00:12:04,950 --> 00:12:07,490 Ma guardati, rinchiusa qui e sul punto di piangere! 117 00:12:07,490 --> 00:12:09,870 C-Come siete arrivate qui? 118 00:12:10,120 --> 00:12:12,870 Abbiamo fatto un po' di fumo... 119 00:12:14,460 --> 00:12:19,800 Nobile Ameth, concedimi la tua forza! 120 00:12:19,800 --> 00:12:22,380 Koruccia, sei davvero super intelligente! 121 00:12:22,380 --> 00:12:24,050 Grazie! 122 00:12:24,630 --> 00:12:26,220 Trovate! Trovate! 123 00:12:29,890 --> 00:12:31,930 Su, andiamo adesso! 124 00:12:34,140 --> 00:12:38,400 Shit! È mai possibile che un geco essiccato faccia così tanto fumo? 125 00:12:38,400 --> 00:12:40,860 Prima abbiamo beccato quella ragazzina mezza matta. 126 00:12:40,860 --> 00:12:42,570 Magari il geco è opera dei suoi compagni! 127 00:12:42,570 --> 00:12:46,070 Cavolo! Il nostro tesoro nel deposito è sparito! 128 00:12:46,070 --> 00:12:48,120 Non possono ancora essersi allontanate troppo! 129 00:12:48,120 --> 00:12:50,080 Forza! Andiamo a prenderle! 130 00:12:56,250 --> 00:12:58,130 Che facciamo? 131 00:12:58,130 --> 00:12:59,840 Spostiamoci là e aspettiamo che si allontanino. 132 00:13:06,590 --> 00:13:09,430 Prof Io finirà per preoccuparsi tantissimo... 133 00:13:10,100 --> 00:13:13,230 Ma che stiamo combinando? 134 00:13:13,850 --> 00:13:15,730 La persona di cui parlavi... 135 00:13:16,060 --> 00:13:17,230 Sarebbe... 136 00:13:17,810 --> 00:13:18,770 Sì. 137 00:13:20,570 --> 00:13:23,440 Io Prof ci ha sempre aiutate, 138 00:13:23,440 --> 00:13:25,860 nonostante i nostri voti fossero così bassi. 139 00:13:26,320 --> 00:13:29,120 Tutti gli altri professori hanno gettato la spugna, 140 00:13:29,570 --> 00:13:31,870 ma lei ci ha detto "Mettiamocela tutta insieme!". 141 00:13:33,950 --> 00:13:37,460 Credeva davvero in noi. 142 00:13:39,250 --> 00:13:44,420 Non volevamo creare altri problemi a Prof Io dopo tutto quello che aveva fatto per noi, 143 00:13:44,420 --> 00:13:46,630 perciò abbiamo deciso di trasferirci in un'altra scuola. 144 00:13:48,890 --> 00:13:50,640 Eccole! 145 00:13:50,970 --> 00:13:52,140 Ci hanno trovate! 146 00:13:52,140 --> 00:13:53,470 Che super guaio! 147 00:13:59,270 --> 00:14:01,940 Fermatevi, dannazione! 148 00:14:14,240 --> 00:14:16,330 Beh, adesso m'avete fatta arrabbiare! 149 00:14:19,080 --> 00:14:22,790 E ora... prendete questo! 150 00:14:32,800 --> 00:14:34,140 Li ho colpiti? 151 00:14:34,760 --> 00:14:37,810 Ce l'hai fatta! Sei stata fantastica! 152 00:14:38,480 --> 00:14:42,610 Maledette! Ora sì che ce la pagherete! 153 00:14:43,820 --> 00:14:46,650 Ah! È la fine! 154 00:14:52,660 --> 00:14:54,700 Ragazze! Di qua! 155 00:14:59,620 --> 00:15:00,670 Prof Io?! 156 00:15:00,670 --> 00:15:02,080 Io Prof?! 157 00:15:04,290 --> 00:15:07,510 Come osate disturbare la pace di questa città, canaglie? 158 00:15:07,510 --> 00:15:10,180 In prigione avrete tutto il tempo per riflettere sulle vostre azioni! 159 00:15:12,970 --> 00:15:15,810 Ho seguito la colonna di fumo fino a qui. 160 00:15:16,510 --> 00:15:20,770 Un impiegato dell'ufficio postale mi ha detto che avevate avuto a che fare con dei ladri. 161 00:15:20,770 --> 00:15:22,230 Mi sono proprio preoccupata! 162 00:15:24,150 --> 00:15:28,650 G-Grazie di essere venuta a cercarci. 163 00:15:36,910 --> 00:15:40,500 Siete mie studentesse! È il minimo! 164 00:15:48,250 --> 00:15:50,760 Ehi! Io Prof! 165 00:15:50,970 --> 00:15:54,300 Così ci imbarazza! La smetta! 166 00:16:27,590 --> 00:16:28,670 La tua lettera! 167 00:16:31,090 --> 00:16:33,800 Ho deciso di provarci ancora una volta! 168 00:16:36,260 --> 00:16:40,270 Dobbiamo mettercela tutta per Io Prof, visto che lei ha creduto in noi! 169 00:16:43,810 --> 00:16:47,520 Sì! Come prima cosa la tabellina del sette! 170 00:16:54,490 --> 00:16:59,120 Sette per uno, uno! Sette per due, due! 171 00:17:15,300 --> 00:17:16,380 Ottimo lavoro. 172 00:17:19,390 --> 00:17:21,140 Scusa il ritardo! 173 00:17:33,780 --> 00:17:37,820 Che cavolo! C'è ancora un sacco di riso da raccogliere, eh? 174 00:17:40,870 --> 00:17:43,950 Forza! Mettiamoci tutti insieme e finiamola una volta e per tutte! 175 00:17:46,790 --> 00:17:47,790 Sì! 176 00:17:53,670 --> 00:17:56,260 Beh? Cos'è tutta quest'allegria? 177 00:17:57,590 --> 00:18:01,050 Anche se in effetti sei sempre allegra... 178 00:18:01,970 --> 00:18:03,600 Detto ciò... 179 00:18:03,600 --> 00:18:06,850 Ci vorrà un'eternità per finire tutto. 180 00:18:07,350 --> 00:18:09,230 Un po' di pazienza e ce la faremo! 181 00:18:10,230 --> 00:18:12,570 Signorina Pekorin! 182 00:18:13,020 --> 00:18:15,070 Ehi! 183 00:18:16,490 --> 00:18:18,490 Rimama! 184 00:18:18,910 --> 00:18:21,280 Siamo venuti ad aiutarti! 185 00:18:26,040 --> 00:18:29,080 Wow! Questo campo è super enorme! 186 00:18:30,420 --> 00:18:32,790 Ma... come... 187 00:18:38,510 --> 00:18:43,720 Pensavo che sarebbe stato bello se avessimo raccolto il riso tutti insieme. 188 00:18:46,140 --> 00:18:48,600 Kokkoro mi ha scritto una lettera. 189 00:18:48,600 --> 00:18:50,850 Ne ha scritta una anche a me! 190 00:18:55,480 --> 00:18:56,690 Nice! 191 00:20:03,050 --> 00:20:04,140 Asprooo! 192 00:20:04,140 --> 00:20:04,970 Asprooo! 193 00:20:04,970 --> 00:20:06,430 Rimama! 194 00:20:37,790 --> 00:20:39,170 Kokkoro. 195 00:20:41,590 --> 00:20:44,130 Quando persi tutto, 196 00:20:44,680 --> 00:20:50,180 non avrei mai immaginato che avrei potuto di nuovo mangiare con così tante persone in questo modo. 197 00:21:00,860 --> 00:21:02,150 Grazie. 198 00:21:10,950 --> 00:21:12,370 Sono davvero felice! 199 00:21:16,290 --> 00:21:17,540 Non immaginavo... 200 00:21:20,670 --> 00:21:26,130 Non immaginavo... che esistesse un sapore... così felice! 201 00:21:38,310 --> 00:21:41,440 Sì. È davvero buonissimo! 202 00:21:47,160 --> 00:21:48,410 Io... 203 00:21:54,830 --> 00:21:59,210 voglio dire... a Karyl e Yuuki... 204 00:22:00,630 --> 00:22:02,800 che sono Eustiana. 205 00:23:36,890 --> 00:23:40,020 ~ Crepe al sapore di promessa ~ 206 00:23:36,890 --> 00:23:40,020 Menu 9 Cuori riuniti, anime passeggere 14868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.