All language subtitles for Til Death S04E32 Baby Steps 1080p CTV WEB-DL DD5 1 H 264-playWEB_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,266 --> 00:00:00,300 {\an8}AC 2 00:00:00,300 --> 00:00:00,333 {\an8}ACUU 3 00:00:00,333 --> 00:00:00,367 {\an8}ACUUM 4 00:00:00,367 --> 00:00:00,400 {\an8}ACUUM WH 5 00:00:00,400 --> 00:00:00,433 {\an8}ACUUM WHIR 6 00:00:00,433 --> 00:00:00,467 {\an8}ACUUM WHIRRI 7 00:00:00,467 --> 00:00:00,500 {\an8}ACUUM WHIRRING 8 00:00:00,500 --> 00:00:00,533 {\an8}ACUUM WHIRRING] 9 00:00:06,172 --> 00:00:08,441 {\an8}[TURNS OFF VACUUM] OK, GIVE IT TO ME. 10 00:00:08,541 --> 00:00:10,243 {\an8}OW! WHAT--WHAT--WHAT-- 11 00:00:10,343 --> 00:00:11,544 {\an8}HONEY, WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 12 00:00:11,644 --> 00:00:12,912 {\an8}IT'S 4:00 IN THE MORNING. 13 00:00:13,013 --> 00:00:15,515 {\an8}GOD. YOU KNOW, I WAS JUST TRYING TO GET A HEAD START 14 00:00:15,615 --> 00:00:17,550 {\an8}GETTING THINGS READY FOR THE BABY SHOWER. 15 00:00:17,650 --> 00:00:19,819 {\an8}THERE IS SO MUCH TO DO. 16 00:00:19,919 --> 00:00:21,321 {\an8}'CAUSE I HAVE 40 PEOPLE COMING. 17 00:00:21,421 --> 00:00:22,655 {\an8}HOW LONG HAVE YOU BEEN UP, JOY? 18 00:00:22,756 --> 00:00:24,491 {\an8}I DON'T KNOW. COUPLE HOURS. 19 00:00:24,591 --> 00:00:27,193 {\an8}BUT, YOU KNOW, EDDIE, WE'RE GONNA HAVE TO GET USED TO THIS SCHEDULE ANYWAY, 20 00:00:27,293 --> 00:00:29,262 {\an8}'CAUSE THIS IS WHAT IT'S GONNA BE LIKE WHEN THE BABY ARRIVES. 21 00:00:29,362 --> 00:00:31,564 {\an8}JOY, WE'RE NOT THE PARENTS THIS TIME. 22 00:00:31,664 --> 00:00:33,366 {\an8}DOUG AND ALLY STAY UP ALL NIGHT. 23 00:00:33,466 --> 00:00:34,768 {\an8}THEY RAISE THE BABY. 24 00:00:34,868 --> 00:00:37,837 {\an8}YOU AND I, SEE, WE GET TO SLEEP THROUGH THE NIGHT 25 00:00:37,937 --> 00:00:40,907 {\an8}SO WE CAN WAKE UP RESTED AND THEN SPOIL THE BABY. 26 00:00:41,007 --> 00:00:43,476 {\an8}TRUST DOUG AND ALLY WITH MY GRANDCHILD? 27 00:00:43,576 --> 00:00:44,878 {\an8}I DON'T THINK SO. 28 00:00:44,978 --> 00:00:47,647 {\an8}ALL RIGHT, LOOK, I KNOW DOUG IS A BIT OF A WACKO, 29 00:00:47,747 --> 00:00:51,184 {\an8}BUT OUR LITTLE GIRL IS A STABLE AND--AND A GOOD KID AND-- 30 00:00:51,284 --> 00:00:54,821 {\an8}YEAH, AS LONG AS SHE'S NOT RESPONSIBLE FOR ANOTHER LIVING CREATURE. 31 00:00:54,921 --> 00:00:58,291 {\an8}DO YOU REMEMBER HOW MANY PETS ARE BURIED IN OUR BACKYARD? 32 00:00:58,391 --> 00:01:01,828 {\an8}WHEN IT RAINS, THE LAWN SHAKES ITSELF OFF. 33 00:01:01,928 --> 00:01:04,431 {\an8}OK, LOOK. YOU WANNA STAY UP, STAY UP. 34 00:01:04,531 --> 00:01:05,565 {\an8}I DON'T CARE. 35 00:01:05,665 --> 00:01:08,568 {\an8}OK. LISTEN, I-- I GOTTA MAKE A LIST 36 00:01:08,668 --> 00:01:11,137 {\an8}OF ALL THE LISTS I HAVE TO MAKE. 37 00:01:11,237 --> 00:01:14,274 {\an8}HONEY, LOOK, I HESITATE TO SAY THIS, 38 00:01:14,374 --> 00:01:16,309 {\an8}BUT DON'T YOU THINK YOU'RE GETTING 39 00:01:16,409 --> 00:01:19,245 {\an8}A LITTLE CARRIED AWAY WITH ALL THIS STUFF? 40 00:01:19,345 --> 00:01:22,949 {\an8}YOU DO HAVE THE TENDENCY TO DO THAT A LOT. 41 00:01:23,049 --> 00:01:25,385 {\an8}NO. COME ON. I'M FINE. 42 00:01:25,485 --> 00:01:26,586 {\an8}[TIMER DINGS] 43 00:01:26,686 --> 00:01:29,155 {\an8}OHH! 200 EGGS TO DEVIL. 44 00:01:36,162 --> 00:01:37,864 {\an8}HEY. HEY. 45 00:01:37,964 --> 00:01:39,332 {\an8}BABE, ARE YOU AWAKE? 46 00:01:39,432 --> 00:01:40,834 {\an8}WHAT? 47 00:01:40,934 --> 00:01:42,969 {\an8}ARE YOU AWAKE? 48 00:01:43,069 --> 00:01:45,572 {\an8}[GROANS] I AM NOW. 49 00:01:45,672 --> 00:01:48,475 {\an8}WHAT'S WRONG? WHY ARE YOU AWAKE? 50 00:01:48,575 --> 00:01:50,743 {\an8}WELL, THE--THE VACUUMING WOKE ME UP, 51 00:01:50,844 --> 00:01:53,046 {\an8}BUT--BUT THEN I STARTED WORRYING ABOUT SOMETHING. 52 00:01:53,146 --> 00:01:55,148 {\an8}OHH. I KNOW, DOUG. 53 00:01:55,248 --> 00:01:57,884 {\an8}WILL THERE EVER BE ANOTHER "STAR WARS" MOVIE? 54 00:01:57,984 --> 00:02:00,153 {\an8}DON'T WORRY. THERE WON'T BE. 55 00:02:00,920 --> 00:02:02,422 NO. NO, B-BESIDES THAT. 56 00:02:02,522 --> 00:02:04,124 I'M--I'M WORRIED THAT THERE'S GONNA BE 57 00:02:04,224 --> 00:02:06,426 A BIG SHOW ABOUT YOU HAVIN' A BABY, 58 00:02:06,526 --> 00:02:08,995 AND THEN THE BABY'LL NEVER APPEAR ON CAMERA AGAIN, 59 00:02:09,095 --> 00:02:10,930 BECAUSE THAT'S WHAT HAPPENS IN SITCOMS. 60 00:02:11,030 --> 00:02:13,833 BABY'S BORN, AND THEN YOU DON'T SEE IT 61 00:02:13,933 --> 00:02:15,869 UNTIL IT'S 4 YEARS OLD AND SARCASTIC. 62 00:02:15,969 --> 00:02:19,739 OH, HONEY, I THINK IT'S TIME YOU GO SEE DR. BIALIK AGAIN. 63 00:02:19,839 --> 00:02:22,775 THAT'S FINE, BECAUSE I LIKE MY SCENES WITH HER. 64 00:02:22,876 --> 00:02:27,113 IN FACT, I DON'T KNOW WHY SHE DOESN'T HAVE HER OWN SHOW. 65 00:02:27,213 --> 00:02:28,381 OH, YOU SHOULD TELL HER THAT. 66 00:02:28,481 --> 00:02:30,383 I'M SURE SHE'D BE PLEASED TO HEAR IT. 67 00:02:30,483 --> 00:02:32,519 I MEAN, "BLOSSOM" WAS A GREAT SHOW. 68 00:02:32,619 --> 00:02:34,787 IT HAS JOEY LAWRENCE, WHO WAS REALLY GOOD-LOOKIN', 69 00:02:34,888 --> 00:02:36,055 A-AND HE SAID, "WHOA," 70 00:02:36,156 --> 00:02:38,691 AND, UH, IT HAD BLOSSOM'S BEST FRIEND, SIX, 71 00:02:38,791 --> 00:02:42,195 PLAYED BY JENNA VON OY, WHO WAS REALLY CUTE AND SASSY, 72 00:02:42,295 --> 00:02:44,564 AND HER BROTHER ANTHONY, WHO CONQUERED DRUG ADDICTION 73 00:02:44,664 --> 00:02:45,999 AND BECAME A PARAMEDIC. 74 00:02:46,099 --> 00:02:48,701 DID YOU KNOW THAT HIS NAME IS, UH, MICHAEL STOYANOV 75 00:02:48,801 --> 00:02:50,270 AND HE'S STILL AN ACTOR? 76 00:02:50,370 --> 00:02:53,540 IN FACT, HE PLAYED ONE OF THE CLOWNS IN "THE DARK KNIGHT." 77 00:02:53,640 --> 00:02:56,509 WELL, WHY DO YOU KNOW SO MUCH ABOUT "BLOSSOM"? 78 00:02:56,609 --> 00:02:58,011 I--I DON'T KNOW. 79 00:02:58,111 --> 00:03:01,347 I DIDN'T KNOW ANYTHING ABOUT IT UNTIL THIS EPISODE. 80 00:03:01,447 --> 00:03:03,216 [LIKE JOEY] WHOA. 81 00:03:06,352 --> 00:03:07,420 [KNOCK ON DOOR] 82 00:03:07,520 --> 00:03:09,822 IS THE COAST CLEAR? BABY SHOWER OVER? 83 00:03:09,923 --> 00:03:11,558 YES, IT IS. 84 00:03:11,658 --> 00:03:15,128 WOW. FOR THE FIRST TIME, THE CARPET MATCHES THE DRAPES. 85 00:03:16,196 --> 00:03:17,664 [LAUGHS] SO... 86 00:03:17,764 --> 00:03:19,499 HOW DID WE DO? HOW WAS THE TAKE? 87 00:03:19,599 --> 00:03:23,203 HOW WAS THE HAUL? HOW MUCH LOOT DID WE MAKE? 88 00:03:23,303 --> 00:03:25,505 OH, LITTLE BIT UNDERWHELMING, I WOULD SAY. 89 00:03:25,605 --> 00:03:28,208 WE, UH--WELL, WE GOT A BUNCH OF RATTLES. 90 00:03:28,308 --> 00:03:30,910 AND A HIGHCHAIR, A YEAR'S SUPPLY OF DIAPERS, 91 00:03:31,010 --> 00:03:33,379 AND A PAIR OF FLAMMABLE PAJAMAS. 92 00:03:33,479 --> 00:03:35,582 MOM, I DON'T KNOW WHY YOU'RE BEING SO NEGATIVE. 93 00:03:35,682 --> 00:03:37,250 I MEAN, ASIDE FROM THE FLAMMABLE PAJAMAS, 94 00:03:37,350 --> 00:03:38,651 WE COULD USE ALL THIS STUFF. 95 00:03:38,751 --> 00:03:39,852 Doug: HEY, EVERYBODY. 96 00:03:39,953 --> 00:03:43,122 SO, UH, I'M NOT FAMILIAR WITH BABY SHOWERS. 97 00:03:43,223 --> 00:03:45,124 IS THIS--IS THIS GOOD OR BAD? 98 00:03:45,225 --> 00:03:47,160 MM, BAD. BUT HARDLY ANYONE SHOWED UP. 99 00:03:47,260 --> 00:03:49,062 YOU GUYS DIDN'T WANT TO INVITE ANYBODY, 100 00:03:49,162 --> 00:03:51,331 AND APPARENTLY EDDIE AND I HAVE NO FRIENDS. 101 00:03:51,431 --> 00:03:53,900 WHAT ABOUT THE WOODCOCKS OR KENNY? 102 00:03:54,000 --> 00:03:56,803 AND THE OTHER 5 GIRLS WHO'VE PLAYED ALLY? 103 00:03:56,903 --> 00:04:00,506 HOW ABOUT THE, UH, RICH NEIGHBOR NEXT DOOR AND HIS HOT WIFE, 104 00:04:00,607 --> 00:04:04,410 OR--OR WAS IT TOO EXPENSIVE TO FLY 'EM OUT FROM NEW YORK? 105 00:04:04,510 --> 00:04:06,879 HE'S HAVING A RELAPSE OF SITCOMOSIS. 106 00:04:06,980 --> 00:04:08,348 HE'S SEEING DR. BIALIK. 107 00:04:08,448 --> 00:04:10,617 I ALREADY MADE AN APPOINTMENT FOR HIM. 108 00:04:10,717 --> 00:04:12,518 YEAH, NOT THAT IT'S GONNA MAKE ANY DIFFERENCE, 109 00:04:12,619 --> 00:04:14,988 BECAUSE WHEN WE'RE NOT ON CAMERA, NONE OF US EXIST. 110 00:04:15,088 --> 00:04:18,992 OK, DOUG, FOR THE LAST TIME, WE ARE NOT IN A SITCOM, 111 00:04:19,092 --> 00:04:20,827 AND WE EXIST ALL THE TIME. 112 00:04:20,927 --> 00:04:23,730 OK, THEN WHY DO I HAVE THESE GIANT GAPS IN MY MEMORY? 113 00:04:23,830 --> 00:04:25,932 OH, I'D LIKE TO TAKE A CRACK AT THAT. 114 00:04:26,032 --> 00:04:28,334 UH, COULD IT BE BECAUSE ALL THE WEED YOU SMOKED? 115 00:04:28,434 --> 00:04:31,137 OK. YOU SEE? HOW COME WE CAN'T EVEN HAVE A CONVERSATION 116 00:04:31,237 --> 00:04:32,605 AND TALK LIKE NORMAL PEOPLE? 117 00:04:32,705 --> 00:04:35,408 HOW COME EVERYTHING HAS TO BE PART OF A RUNNING GAG? 118 00:04:35,508 --> 00:04:37,310 MAYBE BECAUSE YOU'RE A WALKING JOKE. 119 00:04:37,410 --> 00:04:38,811 [LAUGHS] 120 00:04:39,812 --> 00:04:41,180 I'LL GO TALK TO HIM. 121 00:04:41,281 --> 00:04:44,717 HE ALWAYS GETS LIKE THIS TOWARD THE END OF THE SEASON. 122 00:04:44,817 --> 00:04:46,119 NOT LIKE I WOULD KNOW. 123 00:04:46,219 --> 00:04:48,921 YEAH, YEAH, BECAUSE YOU WEREN'T HERE LAST SEASON. 124 00:04:49,022 --> 00:04:50,456 OK, HONEY. COME ON. 125 00:04:56,863 --> 00:05:00,166 I'M TELLING YOU, WHITEY, HER BEHAVIOR'S GETTING MORE AND MORE MANIC. 126 00:05:00,266 --> 00:05:02,835 SHE'S UP ALL HOURS OF THE NIGHT DOING HOUSEKEEPING 127 00:05:02,935 --> 00:05:04,504 OR WORKING ON HER CRAZY LISTS 128 00:05:04,604 --> 00:05:05,905 OR OBSESSING ABOUT THE BABY. 129 00:05:06,005 --> 00:05:07,640 MM-HMM. THAT'S NOT UNUSUAL, EDDIE. 130 00:05:07,740 --> 00:05:09,542 IT'S CALLED MATERNAL TRANSFERENCE. 131 00:05:09,642 --> 00:05:11,577 FOR INSTANCE, WHEN MY SISTER GOT PREGNANT, 132 00:05:11,678 --> 00:05:13,279 MY MOTHER STARTED LACTATING. 133 00:05:13,379 --> 00:05:18,051 ON THE UPSIDE, I DIDN'T HAVE TO PAY FOR HALF-AND-HALF FOR 6 MONTHS. 134 00:05:18,151 --> 00:05:19,552 LOOK AT THIS CRAZY LIST SHE MADE HERE 135 00:05:19,652 --> 00:05:21,020 OF ALL THE STUFF SHE WANTS TO GET THE BABY. 136 00:05:21,120 --> 00:05:22,422 OH, WOW. WHOA. 137 00:05:22,522 --> 00:05:24,991 AND EVERYTHING ON THIS LIST, THE BEST MONEY CAN BUY. 138 00:05:25,091 --> 00:05:26,826 WHY DOES IT HAVE TO BE THE BEST? WE'RE NOT THE BEST. 139 00:05:26,926 --> 00:05:28,895 WHY CAN'T IT BE, UH, PRETTY GOOD 140 00:05:28,995 --> 00:05:31,864 OR--OR NOT BAD IF YOU'RE FEELIN' FLUSH, RIGHT? 141 00:05:31,964 --> 00:05:33,800 A-AND LOOK AT THIS BABY STROLLER. 142 00:05:33,900 --> 00:05:35,868 THIS COSTS MORE THAN MY FIRST CAR. 143 00:05:35,968 --> 00:05:38,471 YET SHE STILL BUYS ME GENERIC HEART MEDICINE. 144 00:05:38,571 --> 00:05:41,341 WELL, IT'S A STOKKE. THAT'S THE BEST YOU CAN GET THERE. 145 00:05:41,441 --> 00:05:45,978 YOU GET DISC BRAKES AND A ROLLOVER BAR, A CHEMICAL TOILET ONBOARD. 146 00:05:46,079 --> 00:05:47,947 WELL, HOW DO YOU KNOW ABOUT THIS? 147 00:05:48,047 --> 00:05:50,049 I HAVE ONE. WHY WOULD YOU HAVE ONE? 148 00:05:50,149 --> 00:05:53,019 I COLLECT THINGS WITH WHEELS, EDDIE. 149 00:05:53,119 --> 00:05:55,555 WOW. THAT'S A LOT OF THINGS. 150 00:05:55,655 --> 00:05:56,689 YEAH, IT SURE IS. 151 00:05:56,789 --> 00:05:58,991 YOU GOT CHEESE AND HAMSTER AND FERRIS. 152 00:05:59,092 --> 00:06:01,027 THERE'S A WHOLE ROUND WORLD OUT THERE. 153 00:06:02,395 --> 00:06:05,365 ANYWAY, I WOULD LIKE TO GIVE DOUG AND ALLY, 154 00:06:05,465 --> 00:06:08,067 UH, THAT STOKKE AS A GIFT. 155 00:06:08,167 --> 00:06:10,236 WELL, UH, ARE YOU SURE, WHITEY? 156 00:06:10,336 --> 00:06:12,538 [SIGHS] 157 00:06:12,638 --> 00:06:14,006 WHITEY? 158 00:06:14,107 --> 00:06:15,575 YES. YES, I'M SURE. 159 00:06:15,675 --> 00:06:20,213 I-IT WOULD BE GOOD FOR ME, AND IT WOULD BE GOOD FOR THE BABY. 160 00:06:20,313 --> 00:06:23,983 WOW. THAT I-- THANK YOU. YOU ARE AN AMAZING FRIEND. 161 00:06:24,083 --> 00:06:27,954 I DON'T THINK YOU AND I COULD BE CLOSER IF ONE OF US WAS A FLORIST. 162 00:06:29,222 --> 00:06:30,323 MORE COFFEE? 163 00:06:30,423 --> 00:06:31,657 UM, APPRECIATE IT. THANK YOU. 164 00:06:31,758 --> 00:06:32,792 YOU BET. 165 00:06:32,892 --> 00:06:35,628 SO EVERYTHING WITH WHEELS, HUH? 166 00:06:35,728 --> 00:06:36,796 OH, YEAH. 167 00:06:36,896 --> 00:06:39,132 I HAVE SPENT HOURS AT THE VA HOSPITAL. 168 00:06:39,232 --> 00:06:40,633 HEH HEH HEH. 169 00:06:43,703 --> 00:06:44,904 Eddie: JOY. 170 00:06:45,004 --> 00:06:46,239 JOY. 171 00:06:47,573 --> 00:06:49,208 WHAT? WHERE ARE YOU? 172 00:06:49,308 --> 00:06:50,710 I'M IN--I'M IN THE BATHROOM. 173 00:06:50,810 --> 00:06:52,412 WH-WHAT'S WRONG WITH THE TOILET SEAT? 174 00:06:52,512 --> 00:06:53,880 I CAN'T GET IT UP. 175 00:06:53,980 --> 00:06:57,784 IS THAT ONE PROBLEM OR TWO? 176 00:06:57,884 --> 00:07:00,186 STOP SCREWIN' AROUND, JOY. I'VE GOTTA PEE. 177 00:07:00,286 --> 00:07:02,388 WHAT'S WRONG WITH THE TOILET SEAT? 178 00:07:02,488 --> 00:07:04,924 OH, I PUT A LOCK ON IT. 179 00:07:05,024 --> 00:07:06,259 WHAT?! 180 00:07:06,359 --> 00:07:08,194 I PUT A LOCK ON IT. 181 00:07:08,294 --> 00:07:10,630 IS THERE SOMETHING VALUABLE IN THERE? 182 00:07:11,664 --> 00:07:13,366 NO. IT'S BABYPROOFING. 183 00:07:13,466 --> 00:07:14,667 O-OK. LISTEN TO ME. 184 00:07:14,767 --> 00:07:16,002 I DON'T HAVE TIME FOR THIS. 185 00:07:16,102 --> 00:07:18,271 HOW DO YOU UNLOCK IT? 186 00:07:18,371 --> 00:07:21,140 [SIGHS] YOU PUT YOUR HAND UNDER THE THING, 187 00:07:21,240 --> 00:07:23,709 AND THEN YOU PUT YOUR RIGHT INDEX FINGER, 188 00:07:23,810 --> 00:07:27,680 AND YOU FIND THE LITTLE LATCH, AND YOU PULL THE LATCH FORWARD. 189 00:07:27,780 --> 00:07:30,016 [WATER RUNNING] 190 00:07:30,750 --> 00:07:32,618 ARE YOU TAKING A SHOWER? 191 00:07:32,718 --> 00:07:34,620 PART OF ME IS. 192 00:07:36,389 --> 00:07:37,924 EWW. 193 00:07:38,024 --> 00:07:40,092 ALMOST DONE. 194 00:07:40,193 --> 00:07:42,361 [SIGHS] 195 00:07:45,231 --> 00:07:47,300 JOY-JOY, HONEY... HMM? 196 00:07:47,400 --> 00:07:50,970 WE, UM-- WE HAVE TO HAVE A CONVERSATION. 197 00:07:51,070 --> 00:07:53,539 YOU'RE OUT OF YOUR MIND. 198 00:07:53,639 --> 00:07:55,241 NO, YOU KNOW WHAT? NO. YOU'RE WRONG. 199 00:07:55,341 --> 00:07:57,109 I'VE NEVER BEEN MORE IN MY MIND. 200 00:07:57,210 --> 00:08:01,113 IF WE DON'T TAKE CARE OF THIS KID, THEN WHO'S GONNA TAKE CARE OF IT, HUH? 201 00:08:01,214 --> 00:08:02,715 OK, LISTEN TO ME. 202 00:08:02,815 --> 00:08:06,118 THE BABY WON'T EVEN BE WALKING ON HIS OWN FOR AT LEAST A YEAR. 203 00:08:06,219 --> 00:08:09,889 WE DON'T HAVE TO GO AROUND NOW AND START LOCKING TOILETS 204 00:08:09,989 --> 00:08:12,892 OR BUYING EVERYTHING THAT'S ON YOUR LISTS. 205 00:08:12,992 --> 00:08:15,928 I WANNA DO EVERYTHING IN ADVANCE. 206 00:08:16,028 --> 00:08:19,799 BABY, WE'RE GONNA HAVE THE BEST GRANDCHILD IN THE WHOLE WORLD. 207 00:08:19,899 --> 00:08:22,668 HE'S--HE'S GONNA BE A GENIUS. 208 00:08:22,768 --> 00:08:25,538 DON'T SAY THAT, JOY. WE DON'T WANT A GENIUS. 209 00:08:25,638 --> 00:08:27,974 GENIUSES CAN'T DEAL WITH THE REAL WORLD. 210 00:08:28,074 --> 00:08:30,877 THEY BECOME CREEPS O-OR SERIAL KILLERS 211 00:08:30,977 --> 00:08:32,078 A-AND "SIMPSONS" WRITERS. 212 00:08:32,178 --> 00:08:33,880 WH-WHAT WE WANT, REALLY, IS A KID 213 00:08:33,980 --> 00:08:35,982 WHO COULD THROW A FOOTBALL 80 YARDS. 214 00:08:36,082 --> 00:08:37,917 WE DON'T WANT A BABY GENIUS. 215 00:08:38,017 --> 00:08:39,452 WE WANT A BABY TOM BRADY. 216 00:08:39,552 --> 00:08:42,421 WHY? BECAUSE QUARTERBACKS GET TO SLEEP WITH SUPERMODELS. 217 00:08:42,522 --> 00:08:43,656 DO YOU UNDERSTAND? 218 00:08:43,756 --> 00:08:45,791 NOW GET IN HERE AND HELP ME UNLOCK THE TOILET, 219 00:08:45,892 --> 00:08:48,461 OR ELSE YOU'RE GONNA HAVE TO RETILE THE SHOWER. 220 00:08:50,830 --> 00:08:52,765 [SPUTTERS] 221 00:08:58,137 --> 00:08:59,939 THIS IS WEIRD. 222 00:09:00,039 --> 00:09:01,807 TELL ME ABOUT IT. 223 00:09:01,908 --> 00:09:05,077 THESE PEOPLE USED TO BE PART OF MY FAKE LIFE ON "BLOSSOM," 224 00:09:05,177 --> 00:09:06,746 AND NOW WE'RE SITTING HERE MAKING A REALITY SHOW 225 00:09:06,846 --> 00:09:08,214 ABOUT PEOPLE WHO USED TO BE ON SITCOMS. 226 00:09:08,314 --> 00:09:10,583 I MEAN, IT REALLY DOESN'T GET MUCH WEIRDER THAN THAT. 227 00:09:10,683 --> 00:09:12,885 AND WE'RE ACTUALLY PAYING TO BE HERE. 228 00:09:12,985 --> 00:09:14,287 OH, SHUT UP, MICHAEL. 229 00:09:14,387 --> 00:09:15,955 DON'T TELL ME TO SHUT UP. I WAS IN "DARK KNIGHT." 230 00:09:16,055 --> 00:09:17,523 OK, I'VE SEEN THE FILM, LIKE, 10 TIMES. 231 00:09:17,623 --> 00:09:18,991 I STILL DON'T KNOW WHICH CLOWN YOU WERE. 232 00:09:19,091 --> 00:09:20,159 THE FUNNY ONE. 233 00:09:20,259 --> 00:09:21,694 THEY'RE NOT SUPPOSED TO BE FUNNY. 234 00:09:21,794 --> 00:09:23,262 YOU KNOW, WELL, IT'S NOT LIKE YOU BEEN DOIN' ANYTHING. 235 00:09:23,362 --> 00:09:24,797 AH, ACTUALLY I DID AN EPISODE OF "COLD CASE." 236 00:09:24,897 --> 00:09:26,899 IT WAS THE ONE ABOUT YOUR MISSING CAREER. 237 00:09:26,999 --> 00:09:28,134 OH, BRAVO. 238 00:09:28,234 --> 00:09:29,869 OH, AND I ALSO DID A "FAMILY GUY." 239 00:09:29,969 --> 00:09:31,103 REALLY? MMM. 240 00:09:31,203 --> 00:09:32,271 DOES HIS WIFE KNOW? 241 00:09:32,371 --> 00:09:34,307 WOW. THAT'S YOUR JOKE? STILL GOT IT. 242 00:09:34,407 --> 00:09:35,808 THAT'S THE JOKE? GOOD. ZING. 243 00:09:35,908 --> 00:09:37,143 OK. UM, WE'RE-- 244 00:09:37,243 --> 00:09:38,344 WE'RE LOSING FOCUS HERE. 245 00:09:38,444 --> 00:09:40,212 WE'RE--WE'RE HERE TO HELP DOUG. 246 00:09:41,514 --> 00:09:42,949 WHO DID YOU PLAY ON THE SHOW? 247 00:09:43,049 --> 00:09:45,718 WERE YOU THAT GUY IN THE PARTY SCENE WITH TOBEY MAGUIRE? 248 00:09:45,818 --> 00:09:47,820 N-NO. I WASN'T ON "BLOSSOM." 249 00:09:47,920 --> 00:09:49,889 WHY ARE YOU HERE? WHY IS HE HERE? 250 00:09:49,989 --> 00:09:54,126 DOUG BELIEVES THAT HE'S LIVING IN A SITCOM RIGHT NOW, 251 00:09:54,226 --> 00:09:56,963 SO I THOUGHT IT WOULD BE GOOD FOR HIM TO SEE THE DISTINCTION 252 00:09:57,063 --> 00:09:59,432 BETWEEN PEOPLE WHO WERE ACTUALLY ON A SITCOM 253 00:09:59,532 --> 00:10:04,236 VERSUS THE FANTASY OF BELIEVING YOU'RE CURRENTLY IN ONE. 254 00:10:04,337 --> 00:10:05,972 AND YOU REALLY BELIEVE THAT? 255 00:10:06,072 --> 00:10:08,407 YEP. I DO, ACTUALLY. 256 00:10:08,507 --> 00:10:10,376 OK, SO WHEN IS YOUR SHOW "ON"? 257 00:10:10,476 --> 00:10:13,579 UM, WELL, IT'S NOT ACTUALLY ON RIGHT NOW. 258 00:10:13,679 --> 00:10:16,482 UH, I DON'T-- I DON'T THINK. 259 00:10:16,582 --> 00:10:18,684 UH, I MEAN, 260 00:10:18,784 --> 00:10:21,153 WE'VE HAD A LOT OF DIFFERENT TIME SLOTS 261 00:10:21,253 --> 00:10:22,755 AND, UH, LIKE, 5 DIFFERENT ACTRESSES 262 00:10:22,855 --> 00:10:23,923 PLAYING MY WIFE. 263 00:10:24,023 --> 00:10:25,958 YOU KNOW, WE HAD A LITTLE SAYING 264 00:10:26,058 --> 00:10:27,493 ON THE "DARK KNIGHT" SET. 265 00:10:27,593 --> 00:10:30,229 IF YOU ARE NOT ON, YOU ARE NOT ON. 266 00:10:31,497 --> 00:10:32,865 SAID THAT A LOT ON "DARK KNIGHT," HUH? 267 00:10:32,965 --> 00:10:34,100 THAT'S RIGHT. 268 00:10:34,200 --> 00:10:36,636 CHRISTIAN BALE, NICE GUY? 269 00:10:36,736 --> 00:10:39,171 WHO? YEAH. 270 00:10:40,072 --> 00:10:41,240 WE'RE DRIFTING AGAIN, FOLKS. 271 00:10:41,340 --> 00:10:43,509 LET'S TRY AND FOCUS ON DOUG'S PROBLEM. 272 00:10:43,609 --> 00:10:45,811 I DON'T REALLY UNDERSTAND WHAT DOUG'S PROBLEM IS. 273 00:10:45,911 --> 00:10:47,179 HE'S NOT ON A SITCOM. 274 00:10:47,279 --> 00:10:50,416 I MEAN, IF HE IS, HE'S ON ONE NOBODY'S EVER SEEN. 275 00:10:50,516 --> 00:10:53,085 BUT--BUT SOMETIMES I SEE BOOMS OR-- 276 00:10:53,185 --> 00:10:55,154 OR LIGHTING GUYS AND STAGEHANDS. 277 00:10:55,254 --> 00:10:58,257 MAYBE YOU'RE ON A TYLER PERRY SHOW. 278 00:10:58,357 --> 00:11:01,127 UH, I--I DON'T THINK SO. 279 00:11:01,227 --> 00:11:03,763 WHOA. 280 00:11:03,863 --> 00:11:05,097 UH, WHO IS THIS GUY? 281 00:11:05,197 --> 00:11:07,900 OH, THIS IS GARY SHAPIRO. HE THINKS HE'S JOEY. 282 00:11:08,000 --> 00:11:10,102 LISTEN, GARY, YOU MAY HAVE JOEY'S HAIR, 283 00:11:10,202 --> 00:11:12,304 BUT YOU SURE DON'T HAVE HIS BODY. 284 00:11:12,405 --> 00:11:15,474 I'M WORKING ON IT. DR. BIALIK, 285 00:11:15,574 --> 00:11:18,310 I THOUGHT THESE SESSIONS WERE SUPPOSED TO BE SUPPORTIVE. 286 00:11:18,411 --> 00:11:20,813 IT'S THE WORST 35 BUCKS I'VE EVER SPENT. 287 00:11:20,913 --> 00:11:23,149 $35? YOU'RE CHARGING ME 70. 288 00:11:23,249 --> 00:11:24,417 YOU WERE IN "DARK KNIGHT." 289 00:11:24,517 --> 00:11:26,218 I WAS CLOWN NUMBER 3! 290 00:11:26,318 --> 00:11:27,887 COMPLAIN TO YOUR AGENT, MICHAEL, NOT TO ME. 291 00:11:27,987 --> 00:11:30,423 IF I COULD GET HIM ON THE PHONE, DON'T YOU THINK I WOULD? 292 00:11:30,523 --> 00:11:31,624 [ALL ARGUING] 293 00:11:31,724 --> 00:11:33,059 HEY, HEY, HEY! EVERYBODY, 294 00:11:33,159 --> 00:11:36,529 I--I DON'T THINK FIGHTING IS GONNA HELP ANY OF US. 295 00:11:36,629 --> 00:11:38,431 DOUG IS RIGHT. YOU KNOW, I THINK 296 00:11:38,531 --> 00:11:40,533 THIS MAY NOT HAVE BEEN A VERY GOOD IDEA. 297 00:11:40,633 --> 00:11:43,936 I THOUGHT IT WOULD BE GOOD TO MIX A LITTLE REALITY WITH FANTASY, 298 00:11:44,036 --> 00:11:45,638 BUT I'M SORRY, DOUG. I WAS WRONG. 299 00:11:45,738 --> 00:11:46,872 YEAH, YOU SURE WERE, SISTER. 300 00:11:46,972 --> 00:11:50,109 CAN I GET A PRESCRIPTION FOR PERCOCET? 301 00:11:50,209 --> 00:11:51,410 NO. 302 00:11:51,510 --> 00:11:53,546 THEN WHY AM I HERE? 303 00:11:53,646 --> 00:11:55,381 COME ON, FAKE JOEY. 304 00:11:55,481 --> 00:11:58,684 LET'S GO GET WASTED AND TRY AND GET ON DR. DREW'S SHOW. 305 00:11:58,784 --> 00:12:00,820 WHOA. 306 00:12:03,322 --> 00:12:04,924 CAN YOU VALIDATE ME? 307 00:12:06,325 --> 00:12:07,793 YOU'RE A GREAT ACTRESS. 308 00:12:07,893 --> 00:12:10,162 OHH. THANK YOU. HEH. 309 00:12:10,262 --> 00:12:11,430 GOOD LUCK, DOUG. 310 00:12:11,530 --> 00:12:12,631 OH, THANKS. 311 00:12:12,732 --> 00:12:14,600 OH, AND, UH, IF YOU EVER DO 312 00:12:14,700 --> 00:12:16,068 CHANGE WIVES AGAIN ON THE SHOW, 313 00:12:16,168 --> 00:12:17,369 I'M AVAILABLE. 314 00:12:17,470 --> 00:12:20,139 I COULD BE YOUR WIFE NUMBER 6. HELLO. 315 00:12:20,239 --> 00:12:21,707 HEY. THAT COULD HAPPEN. ON OUR SHOW, 316 00:12:21,807 --> 00:12:24,777 WE'VE GONE THROUGH MORE ACTRESSES THAN WARREN BEATTY. 317 00:12:24,877 --> 00:12:26,245 AH HEH. OK. 318 00:12:26,345 --> 00:12:27,947 WELL, HERE'S MY CARD. 319 00:12:28,047 --> 00:12:29,281 STAY IN TOUCH. 320 00:12:29,381 --> 00:12:32,585 OH. BY THE WAY, YOU WERE ALWAYS MY FAVORITE ONE. 321 00:12:32,685 --> 00:12:35,020 I ALWAYS THOUGHT YOU WERE THE HOT ONE. 322 00:12:39,391 --> 00:12:40,659 NOT SMART, DOUG. WE'RE DONE HERE. 323 00:12:40,760 --> 00:12:42,294 UH, R-REALLY? 324 00:12:42,394 --> 00:12:43,996 22 MINUTES, WE GOTTA WRAP EVERYTHING UP. 325 00:12:44,096 --> 00:12:46,265 RUSTY, CUE THEME SONG. 326 00:12:46,365 --> 00:12:49,902 {\an8}♪ IT'S "THE DR. BIALIK SHOW" ♪ 327 00:12:53,105 --> 00:12:55,341 [DOORBELL RINGS] 328 00:12:56,041 --> 00:12:57,710 HEY, WHITEY. 329 00:12:57,810 --> 00:12:58,978 HI, JOY. [GASPS] 330 00:12:59,078 --> 00:13:01,480 OH, MY GOD. IT'S A-- IT'S A STOKKE. 331 00:13:01,580 --> 00:13:02,615 YES, IT IS. 332 00:13:02,715 --> 00:13:06,652 WOW. THE KIDS ARE GONNA BE SO STOKKED. 333 00:13:06,752 --> 00:13:08,320 EDDIE DIDN'T TELL YOU? 334 00:13:08,420 --> 00:13:10,089 I THOUGHT HE WAS KIDDING, YOU KNOW? 335 00:13:10,189 --> 00:13:12,525 I THOUGHT IT WAS ONE OF THOSE JOKES YOU FREAKS PLAY ON EACH OTHER. 336 00:13:12,625 --> 00:13:14,593 NO, JOY. IT'S NO JOKE. 337 00:13:14,693 --> 00:13:17,830 THIS IS--THIS IS MY LITTLE GIFT TO THE NEW BABY. 338 00:13:17,930 --> 00:13:21,100 WOW. THAT IS AN EXTREMELY GENEROUS GIFT. 339 00:13:21,200 --> 00:13:23,235 I MEAN, THESE THINGS COST A FORTUNE. 340 00:13:23,335 --> 00:13:25,104 OH, NO. THE COST IS-- IS MEANINGLESS 341 00:13:25,204 --> 00:13:27,873 WHEN IT COMES TO THE HAPPINESS OF EDDIE'S GRANDCHILD. 342 00:13:27,973 --> 00:13:29,608 AND MY GRANDCHILD. YEAH. 343 00:13:29,708 --> 00:13:32,011 WHATEVER. 344 00:13:32,111 --> 00:13:34,947 WELL, THANK YOU. I--I WANNA SHOW IT TO THE KIDS. 345 00:13:35,047 --> 00:13:37,483 YEAH. YOU KNOW, ONE OF THE GREAT THINGS 346 00:13:37,583 --> 00:13:41,353 ABOUT THESE STROLLERS IS THEY CAN ALSO BE USED AS A CAR SEAT AND-- 347 00:13:41,453 --> 00:13:42,588 Both: BASSINET. YEAH. 348 00:13:42,688 --> 00:13:43,856 I KNOW. IT'S FABULOUS. 349 00:13:43,956 --> 00:13:45,090 IT'S FANTASTIC. YEAH. 350 00:13:45,191 --> 00:13:46,292 I'M GONNA GO SHOW IT TO ALLY. 351 00:13:46,392 --> 00:13:47,626 OK. YOU KNOW, MAYBE I SHOULD SHOW YOU 352 00:13:47,726 --> 00:13:51,063 HOW TO, YOU KNOW, WORK SOME OF THESE FEATURES. 353 00:13:51,163 --> 00:13:52,565 OH, YOU DON'T HAVE TO SHOW US. 354 00:13:52,665 --> 00:13:54,366 NO, WE'LL-- WE'LL FIGURE IT OUT. 355 00:13:54,466 --> 00:13:56,569 IT WAS SO, SO GENEROUS, AGAIN, 356 00:13:56,669 --> 00:13:59,405 OF YOU TO GIVE IT TO... 357 00:13:59,505 --> 00:14:00,739 US. 358 00:14:00,840 --> 00:14:02,274 ALL RIGHTY. 359 00:14:02,374 --> 00:14:03,609 OK, THEN. 360 00:14:05,044 --> 00:14:07,379 SO I GUESS I'LL JUST GO. 361 00:14:07,479 --> 00:14:08,647 OK. 362 00:14:08,747 --> 00:14:09,849 YEAH. WELL, 363 00:14:09,949 --> 00:14:12,885 GOOD-BYE, CYNTHIA. 364 00:14:12,985 --> 00:14:14,420 MY NAME'S JOY. 365 00:14:14,520 --> 00:14:16,222 I WASN'T TALKING TO YOU. 366 00:14:18,858 --> 00:14:23,929 Joy: ALLY! G-MAMA IS IN THE HOUSE! 367 00:14:24,029 --> 00:14:25,464 COME IN. 368 00:14:25,564 --> 00:14:27,132 SURPRISE. 369 00:14:27,233 --> 00:14:28,834 GOT SOMETHIN' FOR THE BABY. 370 00:14:28,934 --> 00:14:31,170 STOP, MOM. STOP RIGHT THERE. 371 00:14:31,270 --> 00:14:32,471 WHAT? WELL... 372 00:14:32,571 --> 00:14:33,639 LOOK AT THIS PLACE. 373 00:14:33,739 --> 00:14:35,174 THERE ISN'T ANY ROOM FOR ANYTHING ELSE. 374 00:14:35,274 --> 00:14:36,642 THERE ISN'T EVEN ANY ROOM FOR THE BABY. 375 00:14:36,742 --> 00:14:38,143 OH, STOP IT. DON'T BE RIDICULOUS. 376 00:14:38,244 --> 00:14:40,546 ONCE WE GET EVERYTHING OUT OF THE BOXES 377 00:14:40,646 --> 00:14:42,615 AND SET IT ALL UP, IT'S GONNA BE PERFECT. 378 00:14:42,715 --> 00:14:45,017 NO, NO. IT'S TOO MUCH. LOOK, I DON'T EVEN KNOW 379 00:14:45,117 --> 00:14:46,352 WHAT TO DO WITH HALF OF THIS STUFF. 380 00:14:46,452 --> 00:14:47,853 I APPRECIATE WHAT YOU'RE DOING, 381 00:14:47,953 --> 00:14:49,989 BUT, YOU KNOW, I JUST WANTED A SIMPLE PAPOOSE SLING, 382 00:14:50,089 --> 00:14:51,290 NOT SOME GIANT STROLLER. 383 00:14:51,390 --> 00:14:53,592 ALLY, YOUR HORMONES ARE GOING CRAZY. 384 00:14:53,692 --> 00:14:56,262 YOU DON'T KNOW WHAT YOU WANT. YOU NEED ALL THIS STUFF. 385 00:14:56,362 --> 00:14:57,830 READ ANY BABY BLOG. 386 00:14:57,930 --> 00:15:00,399 I DIDN'T HAVE ANY OF THIS STUFF WHEN I WAS A BABY, 387 00:15:00,499 --> 00:15:01,600 AND I TURNED OUT FINE. 388 00:15:01,700 --> 00:15:03,235 YOU'RE HOMELESS AND PREGNANT. 389 00:15:03,335 --> 00:15:05,738 YOU'RE A BANJO AND A CLEFT PALATE AWAY FROM "DELIVERANCE." 390 00:15:05,838 --> 00:15:09,108 AND YOU'VE GOT A BANJO. 391 00:15:09,208 --> 00:15:10,843 COME ON, BABE. LISTEN. 392 00:15:10,943 --> 00:15:12,845 YOUR DAD AND I, WE DID-- 393 00:15:12,945 --> 00:15:14,947 WE DID A LOT OF THINGS WRONG. 394 00:15:15,047 --> 00:15:16,548 NO. NO, YOU DIDN'T. 395 00:15:16,649 --> 00:15:20,152 I LOVE THAT BEER CAN MOBILE THAT WAS STRUNG ABOVE MY CRIB. 396 00:15:20,252 --> 00:15:21,487 THAT WASN'T A MOBILE. 397 00:15:21,587 --> 00:15:23,489 WE DIDN'T HAVE ROOM IN THE FRIDGE. 398 00:15:23,589 --> 00:15:25,724 WELL, LOOK. I'M GONNA BE PERFECTLY FINE, 399 00:15:25,824 --> 00:15:27,192 AND THE BABY'S GONNA BE PERFECTLY FINE. 400 00:15:27,293 --> 00:15:29,094 THERE'S NOTHING TO WORRY ABOUT. 401 00:15:29,194 --> 00:15:32,398 I DON'T THINK I LIKE YOUR ATTITUDE, YOUNG LADY. 402 00:15:32,498 --> 00:15:33,599 WHAT? 403 00:15:33,699 --> 00:15:35,601 ALL THIS "EVERYTHING'S GONNA BE PERFECTLY FINE" 404 00:15:35,701 --> 00:15:37,703 LA-DI-DA ATTITUDE. 405 00:15:37,803 --> 00:15:40,272 COME ON. IF THE GREATEST GENERATION HAD SAID, 406 00:15:40,372 --> 00:15:42,942 "EVERYTHING IS GONNA BE FINE," AFTER PEARL HARBOR, 407 00:15:43,042 --> 00:15:45,377 WE'D ALL BE SPEAKING JAPANESE. 408 00:15:45,477 --> 00:15:48,080 ARE YOU COMPARING THE FACT THAT I DON'T WANT A STROLLER 409 00:15:48,180 --> 00:15:49,415 TO WORLD WAR I? 410 00:15:49,515 --> 00:15:51,116 AND CLEARLY WE'VE GOT TO GET THIS KID 411 00:15:51,216 --> 00:15:53,719 INTO A BETTER SCHOOL THAN YOU WENT TO. 412 00:15:53,819 --> 00:15:56,055 MOM, I THINK YOU'RE JUST BEING A LITTLE OVER THE TOP. 413 00:15:56,155 --> 00:16:00,292 OH, YEAH? IF I'M OVER THE TOP, THEN YOU'RE UNDER THE BOTTOM. 414 00:16:00,392 --> 00:16:01,927 MOM, LOOK AT THIS PLACE. 415 00:16:02,027 --> 00:16:04,229 I MEAN, I THINK IT LOOKS LIKE THE INSIDE OF YOUR HEAD RIGHT NOW. 416 00:16:04,330 --> 00:16:07,299 IT'S CLUTTERED AND FILLED WITH UNNECESSARY STUFF. 417 00:16:07,399 --> 00:16:08,767 IT'S JUST TOO MUCH. 418 00:16:08,867 --> 00:16:10,736 OK, THIS-- THIS IS NOT CLUTTER. 419 00:16:10,836 --> 00:16:12,104 THIS IS LOVE. 420 00:16:12,204 --> 00:16:13,772 Doug: IT'S CLUTTER. 421 00:16:14,573 --> 00:16:17,176 DOUG? WHERE ARE YOU? 422 00:16:17,276 --> 00:16:19,111 I'M ON THE BED. I--I FELL ASLEEP, 423 00:16:19,211 --> 00:16:21,613 AND THEN THERE WAS A CAVE-IN. 424 00:16:21,714 --> 00:16:22,915 SEE? IT'S TOO MUCH. 425 00:16:23,015 --> 00:16:25,451 DON'T WORRY, HONEY. I'M COMIN' TO GET YA. 426 00:16:25,551 --> 00:16:27,586 I CAN'T FEEL MY LEGS. 427 00:16:28,954 --> 00:16:28,988 {\an8}RB 428 00:16:28,988 --> 00:16:29,021 {\an8}RBEL 429 00:16:29,021 --> 00:16:29,054 {\an8}RBELL 430 00:16:29,054 --> 00:16:29,088 {\an8}RBELL RI 431 00:16:29,088 --> 00:16:29,188 {\an8}RBELL RING 432 00:16:29,188 --> 00:16:29,221 {\an8}RBELL RINGS] 433 00:16:34,293 --> 00:16:35,461 HEY, WHITEY. 434 00:16:35,561 --> 00:16:36,695 HI, EDDIE. 435 00:16:36,795 --> 00:16:38,097 WHAT'S THIS? 436 00:16:38,197 --> 00:16:41,233 IT'S A STOKKE, JUST EXACTLY LIKE THE ONE I GAVE YOU. 437 00:16:41,333 --> 00:16:44,370 WELL, WH-WHY? SHE'S NOT HAVIN' TWINS. 438 00:16:44,470 --> 00:16:47,006 I KNOW. I NEED THE ONE I GAVE YOU BACK--CYNTHIA. 439 00:16:47,106 --> 00:16:49,174 WH-WHY ARE YOU CALLING ME CYNTHIA? 440 00:16:49,274 --> 00:16:50,576 NO, THAT'S THE STROLLER'S NAME. 441 00:16:50,676 --> 00:16:52,711 EVERYTHING I OWN HAS A NAME, EDDIE. 442 00:16:52,811 --> 00:16:57,716 I MEAN, THE GLOVES ARE JOHNNY WINTER AND EDGAR. 443 00:16:57,816 --> 00:16:59,418 I DON'T UNDERSTAND. 444 00:16:59,518 --> 00:17:02,221 I'M A HOARDER, EDDIE. I AM A HOARDER. 445 00:17:02,321 --> 00:17:04,256 I--I HOARD THINGS. 446 00:17:04,356 --> 00:17:06,759 I CAN'T LET GO OF ANYTHING I'VE EVER TOUCHED. 447 00:17:06,859 --> 00:17:09,862 I MEAN, YOU WOULDN'T BELIEVE MY COLLECTION OF DOORKNOBS 448 00:17:09,962 --> 00:17:13,365 AND PLACE MATS AND LAMPS AND LICENSE PLATES AND EYEGLASSES 449 00:17:13,465 --> 00:17:16,135 AND NUDE PHOTOS OF MAILMEN AND-- 450 00:17:16,235 --> 00:17:17,836 OK, I GET IT. I--I GET IT. 451 00:17:17,936 --> 00:17:19,004 YOU'RE-- YOU'RE A HOARDER. 452 00:17:19,104 --> 00:17:21,907 YEAH. AND I THOUGHT I COULD GET OVER IT, 453 00:17:22,007 --> 00:17:24,443 YOU KNOW, USING MY DESIRE TO HELP YOU, 454 00:17:24,543 --> 00:17:26,111 BUT IT JUST DIDN'T WORK. 455 00:17:26,211 --> 00:17:27,780 ANYWAY... 456 00:17:27,880 --> 00:17:29,848 MY SKIN HAS NEVER TOUCHED THIS STROLLER, 457 00:17:29,948 --> 00:17:32,785 SO I HAVE NO EMOTIONAL CONNECTION. I WONDER IF YOU COU-- 458 00:17:32,885 --> 00:17:36,422 IF YOU COULD JUST TRADE 'EM OUT WITH ME, THAT WOULD BE... 459 00:17:36,522 --> 00:17:38,891 OK. SURE. YOU WANT ME TO SWITCH THE STROLLERS. 460 00:17:38,991 --> 00:17:40,726 PLEASE. OK. ALL RIGHT. 461 00:17:40,826 --> 00:17:43,662 I WILL DO THAT. I WILL GO GET YOU CINDY. 462 00:17:43,762 --> 00:17:45,697 HEH HEH. NO. NO. IT'S CYNTHIA. 463 00:17:45,798 --> 00:17:47,833 CINDY IS A BOWLING BALL. 464 00:17:49,301 --> 00:17:52,037 THANKS. AND A TIP OF THE HENRY TO YOU. 465 00:17:52,137 --> 00:17:53,906 OK. 466 00:17:55,340 --> 00:17:56,608 [KNOCK ON DOOR] 467 00:17:56,708 --> 00:17:57,876 Joy: ME! 468 00:17:57,976 --> 00:17:59,044 IT'S OPEN. 469 00:17:59,144 --> 00:18:01,547 HEY, I WAS GONNA MAKE SOME LUNCH-- 470 00:18:01,647 --> 00:18:03,215 WHERE THE HELL IS EVERYTHING? 471 00:18:03,315 --> 00:18:04,450 IT'S IN THE GARAGE. 472 00:18:04,550 --> 00:18:05,818 OH, GOOD THINKING. 473 00:18:05,918 --> 00:18:06,985 WE COULD PAINT. 474 00:18:07,086 --> 00:18:09,855 'CAUSE I HAVE AN IDEA FOR A COWBOY MURAL. 475 00:18:09,955 --> 00:18:13,092 OR TRAINS. 'CAUSE BOYS LOVE TRAINS. 476 00:18:13,192 --> 00:18:14,426 NO. MOM, NO MORE. I TOLD YOU. 477 00:18:14,526 --> 00:18:15,861 I DON'T WANT ANY MORE OF THE STUFF. 478 00:18:15,961 --> 00:18:18,397 AND I TOLD YOU THAT I WANT YOU TO HAVE EVERYTHING, 479 00:18:18,497 --> 00:18:20,599 AND I'M BIGGER THAN YOU. 480 00:18:20,699 --> 00:18:22,267 WAIT. WHAT--WHAT IS THAT? 481 00:18:22,367 --> 00:18:23,836 OH, IT'S A GIFT FROM UNCLE CHARLIE 482 00:18:23,936 --> 00:18:25,070 AND HIS PARTNER TERRENCE. 483 00:18:25,170 --> 00:18:26,638 IT'S CALLED BI-CURIOUS GEORGE. 484 00:18:26,738 --> 00:18:27,906 LET ME TAKE HIM OUT OF HIS CLOSET. 485 00:18:28,006 --> 00:18:29,374 HE'S BEEN THERE LONG ENOUGH. 486 00:18:31,276 --> 00:18:33,545 HE TALKS, TOO. 487 00:18:33,645 --> 00:18:34,947 I NEED A MAN 488 00:18:35,047 --> 00:18:37,783 IN A BIG YELLOW HAT. HA HA! 489 00:18:39,118 --> 00:18:41,587 HUH. GOD, YOU KNOW, I SHOULD HAVE THOUGHT OF THAT. 490 00:18:41,687 --> 00:18:43,989 I--I DON'T KNOW WHY I DIDN'T THINK OF THAT. 491 00:18:44,089 --> 00:18:46,391 EDUCATIONAL TOYS. I'M GONNA GET SOME MORE OF THOSE. 492 00:18:46,492 --> 00:18:48,427 NO, NO, MOM, STOP. LOOK, I AM THE MOTHER. 493 00:18:48,527 --> 00:18:49,962 THE MOTHER HAS CONTROL OVER THE CHILD. 494 00:18:50,062 --> 00:18:52,030 EXACTLY, AND I AM YOUR MOTHER. 495 00:18:52,131 --> 00:18:55,267 THAT MEANS YOU DO WHATEVER I TELL YOU TO DO. 496 00:18:55,367 --> 00:18:56,502 NO, I DON'T. YES, YOU DO. 497 00:18:56,602 --> 00:18:58,036 NO, I DON'T. YES, YOU DO! 498 00:18:58,137 --> 00:18:59,738 MOM, WHAT ARE YOU DOING? 499 00:18:59,838 --> 00:19:01,240 I DON'T KNOW! I'M HAVING 500 00:19:01,340 --> 00:19:03,308 A NERVOUS BREAKDOWN BECAUSE MY BABY IS HAVING A BABY! 501 00:19:03,408 --> 00:19:06,678 I THOUGHT THAT I WAS OK WITH ALL THIS, ALLY, AND I'M REALLY NOT, 502 00:19:06,778 --> 00:19:10,649 BECAUSE NOW IT'S REAL. I MEAN, A BABY IS GONNA COME OUT OF MY ALLY. 503 00:19:10,749 --> 00:19:13,452 I MEAN, NOT MY ALLEY, BUT MY--YOUR-- 504 00:19:13,552 --> 00:19:16,121 YOU KNOW WHAT I'M SAYING. IT'S GONNA COME OUT, 505 00:19:16,221 --> 00:19:17,856 AND THEN WHAT ARE WE GONNA DO? 506 00:19:17,956 --> 00:19:20,926 I MEAN, SOMEBODY IN THIS HOUSE IS GONNA SAY, "MOMMY," 507 00:19:21,026 --> 00:19:22,995 AND THEY'RE NOT GONNA BE TALKING TO ME. 508 00:19:23,095 --> 00:19:25,330 OH, GOD, I'M SO TERRIFIED. 509 00:19:25,430 --> 00:19:27,132 OH, MOM. 510 00:19:27,232 --> 00:19:29,001 [SOBBING] 511 00:19:29,101 --> 00:19:31,036 OH, WHERE ARE YOU? I'M HERE. 512 00:19:31,136 --> 00:19:33,772 COME HERE. I GOTTA TALK TO YOU. COME HERE. 513 00:19:33,872 --> 00:19:35,073 LISTEN TO ME. 514 00:19:35,174 --> 00:19:36,975 I HAVE TO TELL YOU SOMETHING 515 00:19:37,075 --> 00:19:39,545 THAT NOBODY KNOWS ABOUT ME, 516 00:19:39,645 --> 00:19:42,548 AND I'VE NEVER SAID THIS TO ANYONE EVER BEFORE. 517 00:19:42,648 --> 00:19:46,585 BUT I AM A LITTLE BIT OF A CONTROL FREAK. 518 00:19:46,685 --> 00:19:48,420 NO, MOM. YOU DON'T-- 519 00:19:48,520 --> 00:19:50,155 SHH! LET ME FINISH! 520 00:19:50,255 --> 00:19:52,090 THIS WHOLE BABY THING, 521 00:19:52,191 --> 00:19:56,061 IT'S--IT MAKES ME FEEL LIKE I'M OUT OF CONTROL, 522 00:19:56,161 --> 00:19:57,262 AND I'M FREAKED OUT. 523 00:19:57,362 --> 00:19:58,530 I MEAN, NOT JUST A LITTLE BIT, 524 00:19:58,630 --> 00:20:01,066 BUT I AM A LOT FREAKED OUT. 525 00:20:01,166 --> 00:20:03,669 WELL, TO TELL YOU THE TRUTH, I'M PRETTY FREAKED OUT, TOO, 526 00:20:03,769 --> 00:20:04,970 A LOT. YEAH. 527 00:20:05,070 --> 00:20:06,171 [SIGHS] 528 00:20:06,271 --> 00:20:07,506 WHAT A PAIR WE MAKE. 529 00:20:07,606 --> 00:20:08,707 HMM. [SIGHS] 530 00:20:08,807 --> 00:20:11,343 ALL RIGHT. WELL, COME HERE. 531 00:20:11,443 --> 00:20:15,981 I GUESS WE'LL JUST TRY TO GET THROUGH THIS, 532 00:20:16,081 --> 00:20:17,950 THIS WHOLE THING TOGETHER. 533 00:20:18,050 --> 00:20:21,653 AND IF I EVER GET TO BE TOO MUCH-- 534 00:20:21,753 --> 00:20:22,888 OH, NO. MO-- 535 00:20:22,988 --> 00:20:24,356 SHH! LET ME FINISH! 536 00:20:24,456 --> 00:20:29,494 IF AT ANY TIME YOU FEEL LIKE I'M TOO MUCH 537 00:20:29,595 --> 00:20:31,129 OR I'M DOING TOO MUCH 538 00:20:31,230 --> 00:20:33,532 OR MAYBE I'M SAYING TOO MUCH, 539 00:20:33,632 --> 00:20:35,300 TELL ME TO STOP. 540 00:20:35,400 --> 00:20:37,536 MOM, STOP. 541 00:20:37,636 --> 00:20:38,704 [LAUGHS] 542 00:20:38,804 --> 00:20:40,639 WE'RE GONNA GET THROUGH THIS, 543 00:20:40,739 --> 00:20:42,541 THE TWO OF US. 544 00:20:43,842 --> 00:20:45,644 DON'T YOU MEAN THE THREE OF US? 545 00:20:45,744 --> 00:20:48,847 YEAH. I GUESS I DO. 546 00:20:50,249 --> 00:20:51,516 I LOVE YOU. 547 00:20:51,617 --> 00:20:53,252 I LOVE YOU, TOO, MOM. 548 00:20:59,992 --> 00:21:02,327 {\an8}[LAUGHTER] Man: PLEASE STAND BY. 549 00:21:02,427 --> 00:21:04,696 {\an8}EXCUSE ME A SECOND. 550 00:21:04,796 --> 00:21:06,832 {\an8}WOW. YOU'RE A GOOD AIM. WAS JUST... 551 00:21:06,932 --> 00:21:08,433 {\an8}IT'S THAT HIGH? 552 00:21:08,533 --> 00:21:12,504 {\an8}IT WAS JUST ONE-INCH AREA THAT COULD HAVE AFFECTED IT, AND YOU... 553 00:21:12,604 --> 00:21:14,673 {\an8}IT'S CALLED MATERNAL TRANSFERENCE. 554 00:21:14,773 --> 00:21:18,477 {\an8}FOR INSTANCE, MY SISTER, WHEN SHE GOT PREGNANT-- 555 00:21:18,577 --> 00:21:22,147 {\an8}I'M SORRY. JUST WENT TO BERMUDA FOR A SECOND THERE. 556 00:21:22,247 --> 00:21:23,715 {\an8}OK, COME ON. 557 00:21:23,815 --> 00:21:25,317 {\an8}HOW WAS IT THERE? 558 00:21:25,417 --> 00:21:27,986 {\an8}IT WAS QUITE NICE, ACTUALLY. THANK YOU. 559 00:21:28,086 --> 00:21:29,588 {\an8}WHERE YOU STAYIN'? HA HA. 43422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.