Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,311 --> 00:00:02,076
Racing's a man's game.
2
00:00:02,111 --> 00:00:04,054
Can't you win in a fair race?
3
00:00:04,922 --> 00:00:07,116
- Hi, Kid.
- It's nice to see you, Uncle John.
4
00:00:07,241 --> 00:00:08,826
I mean,
that Kyle Ludwig is crazy.
5
00:00:08,951 --> 00:00:10,285
He almost killed
Dana and the baby...
6
00:00:10,369 --> 00:00:12,579
trashed my car
and put me in here.
7
00:00:13,622 --> 00:00:15,207
That ought to get
his engine started.
8
00:00:15,290 --> 00:00:17,209
Looks like Decker's got
a surprise party for us.
9
00:00:17,251 --> 00:00:18,669
So if you're looking
for the A-Team...
10
00:00:18,752 --> 00:00:19,837
you're out of luck.
11
00:00:19,920 --> 00:00:21,255
You're dead.
12
00:00:22,339 --> 00:00:24,550
The only place you're going
is to prison, Smith.
13
00:00:24,675 --> 00:00:26,718
How are you today?
14
00:00:26,844 --> 00:00:28,095
There they go!
15
00:00:28,220 --> 00:00:30,639
Get ready for the main event.
16
00:00:31,890 --> 00:00:34,226
In 1972,
a crack commando unit...
17
00:00:34,393 --> 00:00:36,061
was sent to prison
by a military court...
18
00:00:36,186 --> 00:00:37,563
for a crime they didn't commit.
19
00:00:37,688 --> 00:00:38,981
These men promptly escaped...
20
00:00:39,106 --> 00:00:40,607
from a maximum-security
stockade...
21
00:00:40,732 --> 00:00:42,234
to the Los Angeles underground.
22
00:00:42,401 --> 00:00:43,986
Today, still wanted
by the government...
23
00:00:44,069 --> 00:00:46,029
they survive
as soldiers of fortune.
24
00:00:46,155 --> 00:00:48,532
If you have a problem,
if no one else can help...
25
00:00:48,615 --> 00:00:49,783
and if you can find them...
26
00:00:49,908 --> 00:00:52,536
maybe you can hire the A-Team.
27
00:02:15,035 --> 00:02:16,536
I think it's okay, honey...
28
00:02:16,620 --> 00:02:18,747
if you give it
a little gas along here.
29
00:02:18,997 --> 00:02:21,208
That way
we'll make up some time.
30
00:02:21,375 --> 00:02:23,835
You sound just like
your son, you know that?
31
00:02:23,961 --> 00:02:26,964
That's all you two think
about, is driving faster.
32
00:02:27,422 --> 00:02:31,593
I promised my boy I'd get you to the
doctor's appointment on time, didn't I?
33
00:02:31,718 --> 00:02:34,930
I mean, he must've made me promise
at least a half a dozen times.
34
00:02:35,013 --> 00:02:38,016
I swear, I don't know who's more
nervous about having this baby...
35
00:02:38,100 --> 00:02:38,934
him or me.
36
00:02:39,017 --> 00:02:40,352
Besides, it only an appointment.
37
00:02:40,435 --> 00:02:42,813
I'll probably have to sit
in the waiting room anyway.
38
00:02:43,689 --> 00:02:45,857
And I won't tell him
that you overslept.
39
00:02:45,941 --> 00:02:48,151
Honey, you are the greatest.
40
00:02:50,404 --> 00:02:52,406
Well, look at that.
41
00:02:52,572 --> 00:02:55,284
Jack Harmon must be going
someplace in a real hurry.
42
00:02:55,367 --> 00:02:56,535
He ought to be more careful.
43
00:02:56,618 --> 00:02:58,787
He could have a real bad
accident driving that fast.
44
00:03:04,459 --> 00:03:06,670
You know sometimes
I just can't believe it...
45
00:03:06,753 --> 00:03:09,715
that you and the Kid
are gonna have a baby.
46
00:03:10,090 --> 00:03:12,092
And I'm gonna have me
a grandson.
47
00:03:12,217 --> 00:03:13,510
Or a granddaughter.
48
00:03:13,593 --> 00:03:17,806
Maybe we'll hit the jackpot
and we'll have one of each.
49
00:04:04,144 --> 00:04:06,229
Don't you think you've
had enough to drink?
50
00:04:06,355 --> 00:04:08,231
They ran us off the road, son.
51
00:04:08,440 --> 00:04:09,941
There wasn't anything
I could do.
52
00:04:10,025 --> 00:04:11,777
Oh, man, you should've
done something.
53
00:04:11,943 --> 00:04:13,195
You were supposed to be driving.
54
00:04:13,278 --> 00:04:14,529
That's what you were there for.
55
00:04:14,654 --> 00:04:16,698
You know, if you'd just called
Uncle John in the first place...
56
00:04:16,782 --> 00:04:18,033
this whole thing
never would have happened.
57
00:04:18,158 --> 00:04:20,660
Uncle John. Don't tell me
about Uncle John.
58
00:04:20,786 --> 00:04:23,830
He's no better than Kyle Ludwig
and the rest of his goons.
59
00:04:23,955 --> 00:04:26,208
I'm sure not gonna be forced
out of this championship.
60
00:04:26,541 --> 00:04:29,169
Maybe it's time somebody
did something about it.
61
00:04:29,628 --> 00:04:31,671
Hey, Kid! Kid, don't!
62
00:04:32,089 --> 00:04:33,340
Kid!
63
00:04:45,519 --> 00:04:46,520
Ludwig!
64
00:04:46,603 --> 00:04:48,188
I wanna talk to you, now!
65
00:04:49,398 --> 00:04:52,526
Well, if it's not
the famous Kid Harmon.
66
00:04:53,110 --> 00:04:54,403
How you doing, Kid?
67
00:04:54,694 --> 00:04:56,321
Oh, how's the family, huh?
68
00:04:57,447 --> 00:04:59,408
You're all through
harassing me and my wife.
69
00:04:59,533 --> 00:05:00,700
No kidding.
70
00:05:00,826 --> 00:05:02,605
Yeah, no kidding, man.
71
00:05:03,703 --> 00:05:08,333
You listen to me. You see, racing...
Racing's a man's game.
72
00:05:08,667 --> 00:05:12,087
And one of these days, when you
grow up, maybe you'll qualify, huh?
73
00:05:15,340 --> 00:05:16,299
Listen, man.
74
00:05:16,383 --> 00:05:18,677
Nothing's gonna make me
drop out of the championship.
75
00:05:18,802 --> 00:05:19,845
Nothing, Ludwig.
76
00:05:19,928 --> 00:05:24,266
You know, I ask myself, I say, how come
this kid is such a slow learner, huh?
77
00:05:24,349 --> 00:05:26,726
I mean, how come all the
other drivers on this track...
78
00:05:26,810 --> 00:05:29,187
understand that I'm gonna
win the title, not you?
79
00:05:29,271 --> 00:05:30,856
No, not you.
80
00:05:31,314 --> 00:05:33,733
I mean, even your own pit crew
got the hint.
81
00:05:33,900 --> 00:05:35,277
They took off
early this morning.
82
00:05:35,360 --> 00:05:36,987
Can't you win in a fair race?
83
00:05:38,238 --> 00:05:43,118
Well, let's just say
that I truly hate losers...
84
00:05:43,493 --> 00:05:45,454
and these boys here,
they're gonna show you...
85
00:05:45,579 --> 00:05:48,248
the kind of loser
you really are.
86
00:05:52,836 --> 00:05:57,007
Oops. Looks like you got
car trouble, Kid, huh?
87
00:06:03,972 --> 00:06:05,724
You take Kid Harmon...
88
00:06:06,183 --> 00:06:08,977
and you take him out of
the lineup permanently.
89
00:06:10,896 --> 00:06:12,814
You'll have to leave soon.
We need the room.
90
00:06:12,898 --> 00:06:14,649
I'll prepare
the discharge papers.
91
00:06:14,774 --> 00:06:17,152
- Hi, Kid.
- Uncle John, what are you doing here?
92
00:06:17,402 --> 00:06:19,946
So good to see you, Uncle John.
Thank you for coming.
93
00:06:20,071 --> 00:06:22,991
Well, sure. I was here for the
Boy Scout jamboree, wasn't I?
94
00:06:23,116 --> 00:06:24,576
This is no jamboree this time.
95
00:06:24,659 --> 00:06:26,995
Yeah, we know. Dana told us
all about it when she called.
96
00:06:27,120 --> 00:06:28,705
You shouldn't have
done that, Dana.
97
00:06:28,872 --> 00:06:30,457
There's nothing anybody
can do for me.
98
00:06:30,624 --> 00:06:32,083
Kyle Ludwig has seen to that.
99
00:06:32,167 --> 00:06:34,920
I remember when the military thought
they could keep us from your wedding.
100
00:06:35,003 --> 00:06:36,713
And a lovely wedding
it was, too.
101
00:06:36,838 --> 00:06:38,924
You know, I kept a piece
of your wedding cake...
102
00:06:38,965 --> 00:06:40,800
and I put in the back
of B.A.'s van...
103
00:06:40,884 --> 00:06:42,677
and it got all moldy
and started to spread wings.
104
00:06:42,802 --> 00:06:44,387
You left cake in my van?
105
00:06:45,096 --> 00:06:49,226
Don't give up, honey. Uncle John took
a big risk coming here like this.
106
00:06:49,351 --> 00:06:52,020
You know how that Colonel Decker
is always snooping around.
107
00:06:52,187 --> 00:06:54,022
I never knew you
to be a quitter, Kid.
108
00:06:54,189 --> 00:06:57,442
What did you expect me to do? I
mean, that Kyle Ludwig is crazy.
109
00:06:57,526 --> 00:06:58,902
He almost killed
Dana and the baby...
110
00:06:58,985 --> 00:07:01,279
trashed my car
and put me in here.
111
00:07:01,780 --> 00:07:04,574
Face, maybe you could check
on that bill with that nurse.
112
00:07:04,658 --> 00:07:05,742
All right.
113
00:07:06,284 --> 00:07:09,162
We gotta get that cake
out of my van. Come on.
114
00:07:11,831 --> 00:07:13,041
You know, Kid...
115
00:07:13,375 --> 00:07:15,877
B.A.'s got his heart set
on fixing your car.
116
00:07:16,044 --> 00:07:18,421
There's not a store in the county
that'll sell him spare parts.
117
00:07:18,505 --> 00:07:19,965
Kyle Ludwig has seen to that.
118
00:07:20,090 --> 00:07:22,175
Well, Dana said your father
was getting us parts.
119
00:07:22,259 --> 00:07:23,468
My father's what?
120
00:07:23,593 --> 00:07:25,428
He wanted to
make it up to you, honey.
121
00:07:25,512 --> 00:07:27,138
He felt bad about what happened.
122
00:07:27,347 --> 00:07:29,140
I guess things aren't any
better with Jack, huh?
123
00:07:29,224 --> 00:07:30,058
Better?
124
00:07:30,183 --> 00:07:32,102
His drinking's gotten
worse than ever.
125
00:07:32,811 --> 00:07:34,062
If he did go for parts...
126
00:07:34,187 --> 00:07:36,106
he'd have to go to some
other county, is that right?
127
00:07:36,189 --> 00:07:37,857
- Right.
- Well, where'd he go?
128
00:07:37,941 --> 00:07:39,609
He took 124 to Trenton.
129
00:07:39,734 --> 00:07:41,736
Check out of here, we'll
meet you at the garage.
130
00:07:41,820 --> 00:07:42,779
Okay.
131
00:07:42,904 --> 00:07:45,031
Do you think Ludwig
would try to stop him?
132
00:07:45,615 --> 00:07:46,950
We'll find out.
133
00:07:55,125 --> 00:07:58,587
Looks like Mr. Ludwig was
right about old Jack Harmon.
134
00:07:59,087 --> 00:08:02,382
He's going for spare parts to
rebuild the Kid's car for the race.
135
00:08:02,507 --> 00:08:04,426
Some insurance company sure
ain't gonna be too happy about...
136
00:08:04,509 --> 00:08:07,137
all the accidents
this family's having.
137
00:08:42,631 --> 00:08:44,132
I think we're too late, Colonel.
138
00:08:44,215 --> 00:08:45,842
Let's go get them, B.A.
139
00:09:38,770 --> 00:09:39,979
Jack, you all right?
140
00:09:40,063 --> 00:09:43,108
I was just fine
till you showed up.
141
00:09:54,369 --> 00:09:57,664
It's like I told you, Uncle John.
I mean, It's a total loss.
142
00:09:58,123 --> 00:10:00,625
Kyle Ludwig is gonna be
running this race alone now.
143
00:10:01,167 --> 00:10:03,086
Now, this mess is beyond fixing.
144
00:10:03,211 --> 00:10:05,338
Hey, Kid, if it's got
a engine in it...
145
00:10:05,422 --> 00:10:06,756
B.A. Baracus
can fix it.
146
00:10:06,840 --> 00:10:08,174
Why are you reacting like that?
147
00:10:08,299 --> 00:10:10,552
Kid here, he didn't mean
no offense by what he said.
148
00:10:10,635 --> 00:10:14,472
He just doesn't realize that you are a
consummate internal-combustion artist...
149
00:10:14,556 --> 00:10:18,435
born with a socket wrench in one hand
and 10W40 coursing through your veins.
150
00:10:18,518 --> 00:10:21,730
You know our B.A. here,
his first job was a lube job.
151
00:10:21,813 --> 00:10:23,314
If you don't shut up
with your jibber-jabber...
152
00:10:23,440 --> 00:10:25,316
I'm gonna give you
a lube job, fool.
153
00:10:27,277 --> 00:10:30,613
Well, I checked out
Kyle Ludwig, all right...
154
00:10:30,739 --> 00:10:32,949
and, oh, I just want to know,
we haven't lost our knack...
155
00:10:33,032 --> 00:10:36,703
for putting ourselves in the most
dangerous situations possible.
156
00:10:36,870 --> 00:10:39,289
Man, I told you. Kyle Ludwig
won't let anybody get near him.
157
00:10:39,414 --> 00:10:41,750
Yeah, kind of makes you wonder
how a guy like that...
158
00:10:41,833 --> 00:10:45,086
can pay for a racecar,
pit crew...
159
00:10:45,170 --> 00:10:47,422
and, oh, the bodyguards
with 40-inch necks.
160
00:10:47,505 --> 00:10:51,551
He gets his money the old-fashioned way.
He earns it.
161
00:10:51,676 --> 00:10:52,844
No, Murdock, no.
162
00:10:52,927 --> 00:10:56,389
I think he does what a lot of
young people do these days.
163
00:10:56,514 --> 00:10:57,891
He gets money from home.
164
00:10:58,016 --> 00:11:01,145
Unfortunately for us, "home"
in this case happens to be...
165
00:11:01,161 --> 00:11:04,355
a Chicago crime family
run by his dear uncle.
166
00:11:04,481 --> 00:11:07,776
Uncle Carl "The Hatchet" Ludwig.
167
00:11:07,984 --> 00:11:11,237
Whatever Kyle wants, his
dear Uncle Carl gives him?
168
00:11:11,321 --> 00:11:12,864
I hear they're very close.
169
00:11:13,031 --> 00:11:14,866
I had an Uncle Carl once.
170
00:11:15,200 --> 00:11:16,493
He was a milkman.
171
00:11:16,618 --> 00:11:19,412
But I never got anything out
of him but cottage cheese.
172
00:11:19,537 --> 00:11:22,165
Oh, fool, your brain's
made of cottage cheese.
173
00:11:22,248 --> 00:11:23,500
Honey.
174
00:11:24,417 --> 00:11:25,960
It'll be all right, Dana.
175
00:11:27,295 --> 00:11:28,963
Uncle John will know what to do.
176
00:11:29,214 --> 00:11:30,632
Murdock, you got first watch.
177
00:11:30,715 --> 00:11:34,511
When Kyle finds out what we did to his
musclemen, we won't be very popular.
178
00:11:34,636 --> 00:11:36,262
Hmm, no.
179
00:11:36,888 --> 00:11:39,724
No, if he'd just take the
time to get to know us.
180
00:11:39,808 --> 00:11:42,685
Uncle John, do you really
think Ludwig would come here...
181
00:11:42,769 --> 00:11:45,230
I mean, to our own garage,
in the middle of the day?
182
00:11:45,313 --> 00:11:47,649
Never put a stupid move
past a stupid man.
183
00:11:47,774 --> 00:11:49,192
It's a rule of survival, Dana.
184
00:11:49,275 --> 00:11:51,569
Here we have another
pearl of wisdom...
185
00:11:51,653 --> 00:11:54,572
according to the great
Saint Smith, huh?
186
00:11:54,948 --> 00:11:57,367
All the while I thought you
were a friend of the family's.
187
00:11:57,492 --> 00:11:58,576
I can't really believe...
188
00:11:58,660 --> 00:12:01,162
that you're gonna put my kids
in the middle of a war.
189
00:12:01,329 --> 00:12:04,040
Now, we wouldn't want Ludwig
to think he won, would we?
190
00:12:04,123 --> 00:12:06,334
This old wreck is not
gonna run and you know it.
191
00:12:06,417 --> 00:12:09,963
Hey, if you think that, then why did
you even bother trying to get parts?
192
00:12:10,046 --> 00:12:11,339
Listen to me, son.
193
00:12:11,840 --> 00:12:13,800
He can make all the promises
he wants to...
194
00:12:13,883 --> 00:12:15,343
but he can't drive
the race for you.
195
00:12:15,426 --> 00:12:17,053
What the kid needs is a new car.
196
00:12:17,178 --> 00:12:20,723
Now, there's one guy that I
know who's got enough money...
197
00:12:20,849 --> 00:12:23,351
to buy that new car,
and that's Ludwig himself.
198
00:12:23,434 --> 00:12:26,896
But why would Kyle Ludwig
give us money for a car?
199
00:12:26,980 --> 00:12:29,566
Oh, I'm sure he'll be
extremely generous...
200
00:12:29,732 --> 00:12:31,985
if Face asks him the right way.
201
00:12:32,735 --> 00:12:33,820
Yeah.
202
00:12:34,821 --> 00:12:36,739
How much time do you need,
anyhow, huh?
203
00:12:36,823 --> 00:12:38,366
I send you out to do
a simple little job...
204
00:12:38,449 --> 00:12:40,577
you come back here with your
tails between your legs.
205
00:12:41,244 --> 00:12:44,080
Harmons must've hired some
heavy hitters, Mr. Ludwig.
206
00:12:44,163 --> 00:12:46,457
Oh, is that what you want me
to tell my Uncle Carl, huh?
207
00:12:46,666 --> 00:12:50,211
You are supposed to be the heavy
hitters from Chicago, remember?
208
00:12:50,295 --> 00:12:52,505
We'll make sure Kid Harmon doesn't
rebuild his car, don't worry.
209
00:12:52,589 --> 00:12:54,048
Oh, no, I'm not
gonna worry, huh?
210
00:12:54,257 --> 00:12:56,384
Harmon's the only driver
on the whole circuit...
211
00:12:56,467 --> 00:12:58,136
that could take the
championship away from me...
212
00:12:58,219 --> 00:13:00,513
and I tell you, if he gets
one wheel on that track...
213
00:13:00,638 --> 00:13:04,058
my Uncle Carl's gonna know just how
unhappy I am. You understand me?
214
00:13:05,184 --> 00:13:07,312
Get it, on your way out.
215
00:13:07,645 --> 00:13:10,440
I'm gonna give these girls
a chance to relax me.
216
00:13:10,857 --> 00:13:12,400
I'm so tense.
217
00:13:15,320 --> 00:13:16,529
Yeah?
218
00:13:17,280 --> 00:13:19,240
Mr. Ludwig don't wanna
see anybody right now.
219
00:13:21,826 --> 00:13:23,494
The Figoratti racing team?
220
00:13:23,745 --> 00:13:25,747
Figoratti?
What about Figoratti?
221
00:13:26,039 --> 00:13:28,041
Some guy outside. He says he's supposed
to have an appointment with you.
222
00:13:28,124 --> 00:13:29,709
He's with the Figoratti
racing team from Italy.
223
00:13:29,792 --> 00:13:32,086
I know where
the Figoratti team is.
224
00:13:32,170 --> 00:13:34,005
They're the best in the world.
Send the guy in.
225
00:13:34,172 --> 00:13:35,256
Come in.
226
00:13:36,299 --> 00:13:37,592
Stupid.
227
00:13:39,552 --> 00:13:40,887
There you go.
228
00:13:42,138 --> 00:13:43,348
Here.
229
00:13:46,017 --> 00:13:47,310
Here you are.
230
00:13:48,061 --> 00:13:49,062
Dave Pacini...
231
00:13:49,145 --> 00:13:51,940
Figoratti Racing representative
for the Western Hemisphere.
232
00:13:52,607 --> 00:13:56,778
Let me compliment you, Mr. Ludwig,
on your excellent staff.
233
00:13:56,861 --> 00:13:58,237
Your associate in the hallway...
234
00:13:58,321 --> 00:14:01,324
he questioned me most
thoroughly about why I'm here.
235
00:14:01,449 --> 00:14:02,617
So, why are you here?
236
00:14:02,742 --> 00:14:04,744
Well, it was all
in my letter. You...
237
00:14:06,162 --> 00:14:08,915
Oh, no. Don't tell me. You...
238
00:14:09,248 --> 00:14:10,708
You see, my secretary
in New York...
239
00:14:10,792 --> 00:14:12,752
she assured me all the
arrangements had been made.
240
00:14:12,794 --> 00:14:15,505
Then I show up here. I don't
even have hotel reservations.
241
00:14:15,588 --> 00:14:18,423
I should have anticipated it was
gonna be one of these days, huh?
242
00:14:18,758 --> 00:14:21,135
You never got my letter,
am I right?
243
00:14:21,260 --> 00:14:22,428
You're right.
244
00:14:22,553 --> 00:14:24,097
- Let me be brief.
- Please.
245
00:14:24,180 --> 00:14:28,351
Okay. The Figoratti family, as you
well know, has proudly financed...
246
00:14:28,434 --> 00:14:31,646
five racing teams on the
international circuit...
247
00:14:31,729 --> 00:14:33,648
for, well, for many years.
248
00:14:33,731 --> 00:14:38,736
Unfortunately, recent mounting costs have
made it necessary for them to seek...
249
00:14:38,903 --> 00:14:42,615
oh, how shall we put it,
outside revenue sources.
250
00:14:42,699 --> 00:14:44,575
You know, everybody knows
in the racing world...
251
00:14:44,659 --> 00:14:47,745
this Figoratti guy's a playboy and
he's blowing the family fortune, right?
252
00:14:47,829 --> 00:14:50,373
So why don't you just cut through
the grease job here, all right?
253
00:14:52,709 --> 00:14:53,835
Can...
254
00:14:53,918 --> 00:14:55,878
Can we discuss this in private?
255
00:14:56,337 --> 00:14:59,007
Oh, absolutely.
Take a hike.
256
00:14:59,298 --> 00:15:02,301
But the girls stay. They know
better than to talk, don't you?
257
00:15:04,387 --> 00:15:06,681
- Great country, isn't it?
- Certainly is.
258
00:15:08,099 --> 00:15:10,893
Well, let me be candid,
Mr. Ludwig.
259
00:15:11,060 --> 00:15:14,605
Giancarlo Figoratti can no longer
afford the millions it takes...
260
00:15:14,689 --> 00:15:16,691
to keep five teams in operation.
261
00:15:16,899 --> 00:15:17,900
What's in it for me?
262
00:15:18,026 --> 00:15:19,694
Tell me, have you ever...
263
00:15:19,986 --> 00:15:23,072
given any consideration to
driving international Formula 1?
264
00:15:23,156 --> 00:15:24,323
Formula 1?
265
00:15:24,449 --> 00:15:28,327
Are you telling me that I could buy
my way onto the Figoratti racing team?
266
00:15:28,786 --> 00:15:31,414
Formula 1, huh? I mean, of
course I want to drive one.
267
00:15:31,497 --> 00:15:33,875
God, I'd blow the whole
field away with a Formula 1.
268
00:15:33,958 --> 00:15:35,501
Well, how much dough
are we talking about?
269
00:15:35,585 --> 00:15:39,005
Oh, million dollars.
Spread over the whole season.
270
00:15:39,422 --> 00:15:41,007
- Million dollars.
- Yes.
271
00:15:41,174 --> 00:15:45,053
Now, what makes you think
I got that kind of money, huh?
272
00:15:45,178 --> 00:15:47,680
Mr. Ludwig, you come
from a very wealthy...
273
00:15:47,764 --> 00:15:50,141
very influential family.
274
00:15:50,349 --> 00:15:53,478
And word has it
that there may be certain...
275
00:15:53,770 --> 00:15:57,815
profits that need to be disposed
of in quiet European ventures.
276
00:15:57,899 --> 00:15:59,942
I'll tell you what,
I've decided to like you.
277
00:16:00,026 --> 00:16:01,819
You call me Kyle
from now on, all right?
278
00:16:01,903 --> 00:16:03,863
And I'll talk to my Uncle
Carl about the money.
279
00:16:03,946 --> 00:16:04,906
Excellent.
280
00:16:05,031 --> 00:16:07,408
Well, I have to talk to some
other potential investors...
281
00:16:07,492 --> 00:16:09,327
so what say we connect in, oh...
282
00:16:09,410 --> 00:16:12,497
- No, no, don't talk about investors.
- No?
283
00:16:12,580 --> 00:16:14,874
I'm gonna drive your car
for you, you understand?
284
00:16:14,999 --> 00:16:17,710
How much are we talking to lock
this little deal up right now?
285
00:16:17,919 --> 00:16:19,921
Oh, Kyle, I'm not authorized--
286
00:16:20,004 --> 00:16:23,007
Oh, no, come on, we're not gonna
talk about "authorized," are we, man?
287
00:16:23,091 --> 00:16:24,327
- No. Well--
- No.
288
00:16:24,414 --> 00:16:27,178
What we're talking about
is bills in your wallet...
289
00:16:27,370 --> 00:16:29,931
and me on the Figoratti
racing team, am I right?
290
00:16:30,014 --> 00:16:32,225
Yeah, who said we weren't?
Did somebody say we weren't?
291
00:16:32,308 --> 00:16:36,687
...46, 47, 48, 49, 50.
292
00:16:37,230 --> 00:16:38,940
$50,000.
293
00:16:39,148 --> 00:16:40,817
I have never seen
that much money.
294
00:16:40,900 --> 00:16:43,486
That's truly amazing. Face,
how did you ever pull this off?
295
00:16:43,569 --> 00:16:46,239
Oh, Kyle Ludwig isn't
such a bad fellow, really.
296
00:16:46,364 --> 00:16:50,201
Once you appeal to his basic sense
of greed, larceny, corruption.
297
00:16:50,284 --> 00:16:53,788
Ah, you haven't got a hope in heaven
of getting a car ready in time.
298
00:16:53,871 --> 00:16:56,499
- What do you mean, we ain't got no hope?
- B.A., please.
299
00:16:56,582 --> 00:16:59,252
You are our pit crew
inspiration.
300
00:16:59,335 --> 00:17:01,212
It would be well for you...
301
00:17:01,254 --> 00:17:03,673
not to dwell on the
probabilities of "why not"...
302
00:17:03,714 --> 00:17:05,925
and concern yourself
with "what if."
303
00:17:06,050 --> 00:17:09,470
♪ High hopes, he's got high-- ♪
304
00:17:09,595 --> 00:17:12,223
Come on, guys.
We got a car to buy.
305
00:17:12,306 --> 00:17:16,978
♪ ...high hopes, he's got high
Apple pie in the... ♪
306
00:17:48,759 --> 00:17:51,095
Where did Harmon get that, huh?
307
00:18:06,569 --> 00:18:07,862
I don't know, B.A.
308
00:18:07,987 --> 00:18:10,573
I'm just not getting the power
in the turns like I should.
309
00:18:10,907 --> 00:18:12,658
Hey, Kid,
don't worry about nothing.
310
00:18:12,783 --> 00:18:15,536
I'll work on this car all
night long, if I have to.
311
00:18:16,245 --> 00:18:18,331
Now, I wouldn't believe
that, Kid, if I were you.
312
00:18:18,456 --> 00:18:21,167
Because if you're planning on winning
that championship race tomorrow...
313
00:18:21,375 --> 00:18:23,294
you got a whole lot
to worry about.
314
00:18:23,502 --> 00:18:24,962
You must be Kyle Lovesick.
315
00:18:25,046 --> 00:18:26,088
Ludwig.
316
00:18:26,380 --> 00:18:28,132
Kyle Ludwig.
317
00:18:28,424 --> 00:18:29,800
And who are you
supposed to be, huh?
318
00:18:29,884 --> 00:18:31,719
I'm the Clean Racing Fairy.
319
00:18:31,844 --> 00:18:33,137
This is my helper.
320
00:18:33,387 --> 00:18:36,224
Well, it's really nice
to see you fellows again.
321
00:18:36,849 --> 00:18:40,811
Last time I saw you, you were trying
to send Jack Harmon to his maker.
322
00:18:41,479 --> 00:18:42,730
Remember?
323
00:18:42,897 --> 00:18:44,690
Wait a second, that was you?
324
00:18:45,983 --> 00:18:48,277
You know, I don't know
how to tell you this, but...
325
00:18:48,611 --> 00:18:49,528
you're dead.
326
00:18:49,654 --> 00:18:52,949
How do you think I got to be
the Clean Racing Fairy?
327
00:18:55,326 --> 00:18:57,578
Now, don't waste
any pixie dust on him.
328
00:18:57,662 --> 00:18:59,997
It'd probably take a ton anyway.
329
00:19:00,414 --> 00:19:01,707
Come on, Kid.
330
00:19:07,171 --> 00:19:08,798
That ought to get
his engine started.
331
00:19:08,923 --> 00:19:10,258
Yeah.
332
00:19:15,304 --> 00:19:16,931
Did you hear what he said, huh?
333
00:19:17,223 --> 00:19:19,308
They're gonna be working
on that car all night long.
334
00:19:19,392 --> 00:19:21,560
Now, by morning
I want the job done...
335
00:19:21,644 --> 00:19:23,729
and this time I want it
done right, you understand?
336
00:19:23,813 --> 00:19:25,648
Because I'm not gonna
look like a fool...
337
00:19:25,731 --> 00:19:28,526
in front of this Italian racing
guy during the time trials.
338
00:19:28,609 --> 00:19:30,083
Don't worry, you can
count on us, Mr. Ludwig.
339
00:19:30,108 --> 00:19:33,572
No, no. Now, this time, I'm gonna
send out for some professional muscle.
340
00:19:41,455 --> 00:19:45,001
It was pure magic, watching
you fix Kid Harmon's car.
341
00:19:45,126 --> 00:19:49,839
I mean, the way your hands
just transformed mere metal...
342
00:19:49,964 --> 00:19:53,384
into pure, mystical
motoring magnificence.
343
00:19:53,551 --> 00:19:56,053
Behold, even as we speak,
the legend spreads.
344
00:19:56,137 --> 00:19:58,306
Welcome brothers,
welcome to the very spot...
345
00:19:58,389 --> 00:20:00,016
where future generations
are gonna come...
346
00:20:00,182 --> 00:20:04,103
to see where the mighty B.A.
put camshaft to lathe.
347
00:20:04,186 --> 00:20:05,146
Murdock.
348
00:20:05,271 --> 00:20:09,734
I don't think that these gentlemen
have come to pay their respects.
349
00:20:09,984 --> 00:20:12,403
What? Blasphemy. Pay
no attention, big guy.
350
00:20:12,486 --> 00:20:13,779
Everybody out of the garage.
351
00:20:13,863 --> 00:20:15,281
Oh, all right.
352
00:20:20,786 --> 00:20:21,954
What are you gonna do with that?
353
00:20:22,038 --> 00:20:25,166
We're gonna see if the smoke
detector in your garage is working.
354
00:20:25,249 --> 00:20:26,709
You don't wanna do that, sucker.
355
00:20:31,130 --> 00:20:35,259
Avert your eyes, B.A.
Look not onto this travesty.
356
00:20:43,100 --> 00:20:47,063
Looks like the smoke detector in
your garage is working just fine.
357
00:20:47,188 --> 00:20:49,440
I can't believe you did this.
358
00:20:49,523 --> 00:20:52,818
I mean, that car
must be worth a fortune.
359
00:20:53,152 --> 00:20:54,278
Yeah?
360
00:20:55,029 --> 00:20:56,655
Breaks my heart.
361
00:20:56,781 --> 00:20:57,990
Well...
362
00:20:58,074 --> 00:21:00,409
when Kyle Ludwig finds out...
363
00:21:00,534 --> 00:21:03,079
that you just torched
his best race car...
364
00:21:03,204 --> 00:21:05,039
he's gonna break more than that.
365
00:21:05,498 --> 00:21:07,291
What are you talking about?
366
00:21:07,958 --> 00:21:09,210
B.A.?
367
00:21:16,008 --> 00:21:18,094
I told you you didn't
wanna do this, sucker.
368
00:21:21,931 --> 00:21:24,350
Now, don't you feel
like a dum-dum?
369
00:21:24,642 --> 00:21:25,851
Now...
370
00:21:26,352 --> 00:21:28,979
we're gonna tie you guys up and
leave you for the authorities.
371
00:21:29,063 --> 00:21:31,107
You can explain
your eyewitness view...
372
00:21:31,190 --> 00:21:35,403
on "How to Start
an Arson Fire."
373
00:21:45,538 --> 00:21:50,000
I cannot believe I'm driving a piece of
junk like this in a championship race.
374
00:21:50,334 --> 00:21:52,920
Ah, Kyle, good morning.
375
00:21:53,212 --> 00:21:55,673
- Pacini. How are you? Nice to see you.
- Nice to be seen.
376
00:21:55,756 --> 00:21:57,383
Listen, I got a surprise
visitor for you.
377
00:21:57,466 --> 00:22:01,470
Kyle Ludwig, may I present
Signore Giancarlo Figoratti.
378
00:22:01,804 --> 00:22:05,099
He wanted to meet you in person.
I know, call him impulsive.
379
00:22:05,182 --> 00:22:07,560
Hello. How are you today?
380
00:22:07,685 --> 00:22:08,811
I'm fine, I'm fine.
381
00:22:08,894 --> 00:22:11,230
Listen, this is a real
pleasure for me, and an honor.
382
00:22:11,355 --> 00:22:13,649
Hello. How are you
today, eh?
383
00:22:14,400 --> 00:22:17,278
- Fine.
- Mr. Figoratti doesn't speak much English.
384
00:22:17,361 --> 00:22:19,363
Well that's too bad
because, you know...
385
00:22:19,530 --> 00:22:21,157
I don't speak Italian.
386
00:22:21,323 --> 00:22:24,160
Hello. How are you today?
387
00:22:24,368 --> 00:22:25,578
I'm fine.
388
00:22:31,208 --> 00:22:33,794
Hey, Kyle.
Too bad about your car.
389
00:22:38,841 --> 00:22:39,925
What'd he say?
390
00:22:40,134 --> 00:22:44,180
Oh, he says that, that is a very
fine-looking racing machine.
391
00:22:44,471 --> 00:22:47,308
Well, you tell him for me, that
it's not so much the car...
392
00:22:47,433 --> 00:22:48,851
it's the man behind the wheel.
393
00:22:48,976 --> 00:22:50,352
You got that, Kid?
394
00:22:50,853 --> 00:22:53,063
Gentlemen, start your engines.
395
00:22:54,023 --> 00:22:55,774
Excuse me, pal.
396
00:23:01,488 --> 00:23:05,326
B.A., that engine sounds
as smooth as honey.
397
00:23:14,293 --> 00:23:17,630
Kid Harmon's got the jump
on Kyle Ludwig on the start.
398
00:23:18,756 --> 00:23:22,593
Harmon, in car number 4, is
holding his lead through Turn 2.
399
00:23:45,074 --> 00:23:49,411
Ludwig, in number 98, has slipped
under Kid Harmon, entering Turn 4.
400
00:23:49,578 --> 00:23:51,956
He's holding the lead
down the front straight.
401
00:24:07,721 --> 00:24:10,099
Kid Harmon's squeezed
inside Ludwig.
402
00:24:10,182 --> 00:24:12,935
He's definitely not afraid
to swab clean out there.
403
00:24:13,894 --> 00:24:15,229
It's gonna be close...
404
00:24:15,312 --> 00:24:18,649
but it's Kid Harmon taking the
checkered flag for the win.
405
00:24:50,306 --> 00:24:52,558
Nice job.
Nice job, huh?
406
00:25:01,734 --> 00:25:02,985
Uncle John!
407
00:25:03,110 --> 00:25:04,403
We did it, huh?
408
00:25:04,820 --> 00:25:07,156
Congratulations, Kid.
Terrific.
409
00:25:12,536 --> 00:25:14,955
All right, let's get ready
for the main event.
410
00:25:15,039 --> 00:25:16,081
All right.
411
00:25:16,623 --> 00:25:18,167
Colonel Decker, please.
412
00:25:19,043 --> 00:25:20,794
Yeah, this is Jack Harmon.
413
00:25:23,255 --> 00:25:25,257
Well, you can tell
the Colonel from me...
414
00:25:25,549 --> 00:25:27,134
that I know where
he can get his hands...
415
00:25:27,259 --> 00:25:29,970
on Colonel John Smith
and the A-Team.
416
00:25:38,011 --> 00:25:39,331
And for you...
417
00:25:39,394 --> 00:25:40,341
Ah...
418
00:25:43,025 --> 00:25:44,943
Uh-oh, we're almost
out of champagne.
419
00:25:45,069 --> 00:25:47,154
Down to a scant six bottles.
420
00:25:47,279 --> 00:25:48,155
Yo!
421
00:25:48,238 --> 00:25:50,407
More refreshments,
if you please.
422
00:25:51,992 --> 00:25:53,202
Now...
423
00:25:54,453 --> 00:25:56,246
You're really running up
quite a tab here.
424
00:25:56,497 --> 00:25:57,831
I believe...
425
00:25:58,082 --> 00:26:01,502
my close personal friend, Mr. Kyle
Ludwig, asked you to take care of us.
426
00:26:02,086 --> 00:26:05,047
Yeah, good help is so
hard to find these days.
427
00:26:11,261 --> 00:26:13,555
What did you say, Giancarlo?
428
00:26:13,764 --> 00:26:16,850
Oh, he said that your hair is...
429
00:26:16,975 --> 00:26:18,394
lovely in this light.
430
00:26:18,477 --> 00:26:20,604
Oh, he's so cute.
431
00:26:26,110 --> 00:26:27,444
What did he say?
432
00:26:28,278 --> 00:26:30,239
He said, "So are you."
433
00:26:51,051 --> 00:26:52,428
So, what is all this?
434
00:26:52,553 --> 00:26:54,972
These guys can really put
away the bubbly, Mr. Ludwig.
435
00:26:55,055 --> 00:26:57,474
You give them anything they
want, you understand? Anything.
436
00:26:58,267 --> 00:26:59,560
So...
437
00:26:59,643 --> 00:27:03,188
I trust you gentlemen are enjoying
yourselves? Obviously you are.
438
00:27:03,272 --> 00:27:05,649
Yes, as a matter of fact,
we are.
439
00:27:06,316 --> 00:27:08,444
The water's perfect.
Why don't you join us?
440
00:27:08,527 --> 00:27:10,612
Oh, no, no.
Maybe later, huh?
441
00:27:13,365 --> 00:27:14,658
Uh-oh...
442
00:27:15,284 --> 00:27:18,912
I'm afraid Signore Figoratti
is a little concerned...
443
00:27:18,996 --> 00:27:21,123
about your performance
in the qualifying race today.
444
00:27:21,206 --> 00:27:23,750
Concerned? What's he got to be
concerned about? I had a bad day.
445
00:27:23,834 --> 00:27:25,836
I mean, he's gotta understand that.
You tell him that.
446
00:27:30,257 --> 00:27:31,508
Yes, yes, of course.
447
00:27:31,592 --> 00:27:32,759
What is it?
448
00:27:32,843 --> 00:27:34,803
It seems that
he was impressed...
449
00:27:34,887 --> 00:27:38,093
with the performance of that
other young driver, Kid...
450
00:27:38,187 --> 00:27:39,016
Harmon.
451
00:27:39,141 --> 00:27:42,352
Now, you listen to me. You forget
about Kid Harmon, you understand?
452
00:27:42,436 --> 00:27:45,105
I got a $50,000 investment
on our little friendship...
453
00:27:45,189 --> 00:27:48,192
and either you help me out with Figoratti
or you're gonna find yourself...
454
00:27:48,275 --> 00:27:51,278
floating face down in my beautiful
swimming pool, you understand?
455
00:27:51,361 --> 00:27:55,157
I'll do what I can,
Mr. Ludwig, but...
456
00:27:55,407 --> 00:27:57,868
if Harmon wins
that championship, well...
457
00:27:58,118 --> 00:28:00,621
Signore Figoratti,
he's bound to notice.
458
00:28:00,746 --> 00:28:04,249
Hello. How are you today?
459
00:28:04,583 --> 00:28:05,918
I'm fine.
460
00:28:07,377 --> 00:28:10,964
Look, you leave Kid Harmon
to me, all right? It's wired.
461
00:28:11,340 --> 00:28:14,927
I've got some drivers on the payroll to
make sure he never finishes the race.
462
00:28:15,010 --> 00:28:17,721
You are a very creative man.
463
00:28:24,186 --> 00:28:25,354
Right.
464
00:28:27,356 --> 00:28:30,359
It's looking real good, Kid.
We checked out everything.
465
00:28:30,484 --> 00:28:33,278
Rod bearings,
gaskets, the works.
466
00:28:33,362 --> 00:28:35,614
You gonna have the fastest
car in the race tomorrow.
467
00:28:35,697 --> 00:28:38,492
Wow, B.A., man.
Thanks.
468
00:28:38,867 --> 00:28:41,036
When Murdock said you were the
best mechanic in the world...
469
00:28:41,119 --> 00:28:42,204
he wasn't fooling.
470
00:28:42,287 --> 00:28:43,872
B.A. didn't do
all the work, Kid.
471
00:28:43,956 --> 00:28:45,999
Your father supervised
the whole job.
472
00:28:46,166 --> 00:28:47,251
That's right.
473
00:28:47,376 --> 00:28:50,837
It was his idea to equalize
the air-fuel distribution, too.
474
00:28:50,921 --> 00:28:53,465
To Jack Harmon,
the old drunk, right?
475
00:28:53,549 --> 00:28:55,717
The old man, he needs
some love and attention...
476
00:28:55,842 --> 00:28:58,303
so why not let him tinker
around with the automobile...
477
00:28:58,387 --> 00:29:00,639
so he that feels part of it?
Hmm?
478
00:29:01,056 --> 00:29:02,349
Isn't he sad?
479
00:29:02,432 --> 00:29:03,392
Hey.
480
00:29:03,642 --> 00:29:06,895
Who the hell do you think you are,
talking to Uncle John like that?
481
00:29:07,312 --> 00:29:08,605
If it wasn't for him
and the A-Team...
482
00:29:08,689 --> 00:29:10,649
I'd still be back in that
hospital, thanks to you.
483
00:29:10,732 --> 00:29:11,900
- Thanks to me?
- Yeah.
484
00:29:11,984 --> 00:29:13,216
- That's enough, Kid.
- No.
485
00:29:13,287 --> 00:29:14,969
No, it isn't.
It's time we had it out.
486
00:29:15,070 --> 00:29:17,864
It's time you heard how sick and
tired I am of your drinking...
487
00:29:17,990 --> 00:29:19,491
and your excuses for everything.
488
00:29:19,575 --> 00:29:20,951
And you know what else,
Uncle John?
489
00:29:21,201 --> 00:29:22,744
He's always badmouthing you.
490
00:29:22,828 --> 00:29:24,913
And he showed me these
newspaper clippings to prove it.
491
00:29:24,997 --> 00:29:27,207
Well, I don't care how many
times you tell me, Dad...
492
00:29:27,291 --> 00:29:29,459
I know he didn't commit
those crimes in the army.
493
00:29:29,876 --> 00:29:32,879
I know he's innocent.
And I know he's my friend!
494
00:29:36,091 --> 00:29:39,094
Well, you did it.
Congratulations.
495
00:29:39,469 --> 00:29:42,639
You turned my son against me.
You got even.
496
00:29:51,440 --> 00:29:53,859
Guess I'll go relieve Murdock.
497
00:29:53,942 --> 00:29:55,569
Yeah, thanks, B.A.
498
00:29:57,154 --> 00:29:58,739
Feel like taking
a swing at me, Kid?
499
00:29:58,864 --> 00:30:00,365
No. Of course not.
500
00:30:00,490 --> 00:30:02,451
Then you shouldn't be swinging
at your father, either.
501
00:30:02,534 --> 00:30:03,827
I'm sorry.
502
00:30:04,328 --> 00:30:06,538
Uncle John, what did he mean
when he said you got even?
503
00:30:07,080 --> 00:30:08,415
Well...
504
00:30:08,957 --> 00:30:10,375
you loved your mother,
didn't you, Kid?
505
00:30:10,500 --> 00:30:11,752
Yeah, you know I did.
506
00:30:11,960 --> 00:30:14,504
So did I. A long time ago.
507
00:30:14,588 --> 00:30:16,632
- Your father and I, both did.
- What?
508
00:30:16,757 --> 00:30:18,759
Yeah. When we were
about your age...
509
00:30:19,343 --> 00:30:21,386
we both went after
the same girl.
510
00:30:21,553 --> 00:30:24,723
Your mother. She was the most
beautiful thing you ever saw.
511
00:30:25,223 --> 00:30:27,100
And we were both
crazy about her.
512
00:30:27,809 --> 00:30:30,854
We both proposed, and she
had to choose between us.
513
00:30:30,937 --> 00:30:31,897
No way.
514
00:30:31,980 --> 00:30:35,025
I don't believe she had the chance
to choose you and she picks him.
515
00:30:35,192 --> 00:30:36,818
Oh, yes.
516
00:30:37,694 --> 00:30:41,782
She chose your father for all
the things he was and I wasn't.
517
00:30:42,240 --> 00:30:43,659
Family-oriented...
518
00:30:43,867 --> 00:30:48,330
secure in his job,
and always there for her.
519
00:30:48,664 --> 00:30:52,668
And when she died, that's
when he started to drink.
520
00:30:52,876 --> 00:30:57,339
Now, maybe you and I could
help him find his way back.
521
00:30:57,798 --> 00:30:59,257
I don't know.
522
00:31:00,842 --> 00:31:02,260
You think about it.
523
00:31:10,018 --> 00:31:12,020
- Hey, B.A., where's Hannibal?
- He went into the house.
524
00:31:12,104 --> 00:31:13,814
Oh, well, I gotta talk
to him right away.
525
00:31:13,939 --> 00:31:17,234
Ludwig's paid off some drivers
to go after Kid in the race.
526
00:31:25,158 --> 00:31:27,202
Oh, mamma mia!
527
00:31:27,369 --> 00:31:29,037
Mamma mia.
528
00:31:29,788 --> 00:31:31,581
What, Giancarlo?
529
00:31:31,790 --> 00:31:34,167
Gee, I wish I knew
what you were saying.
530
00:31:41,717 --> 00:31:45,178
But, then, who needs to
talk, right, Giancarlo?
531
00:31:48,265 --> 00:31:49,683
I was gonna ask you,
Figoratti...
532
00:31:49,766 --> 00:31:51,476
how you were doing,
but I guess...
533
00:31:52,644 --> 00:31:53,937
Are you okay?
534
00:31:54,479 --> 00:31:58,900
How you say, barfully, barful?
535
00:31:59,276 --> 00:32:01,903
This man is very
"lose-his-cookies."
536
00:32:01,987 --> 00:32:04,523
Why don't you take him up
to the bathroom, all right?
537
00:32:05,031 --> 00:32:06,616
Come on, Giancarlo.
538
00:32:07,075 --> 00:32:08,618
Easy does it.
539
00:32:13,665 --> 00:32:15,625
How are you today?
540
00:32:23,133 --> 00:32:24,885
Scusi. Scusi.
541
00:32:24,968 --> 00:32:27,095
Oh, Giancarlo, you okay?
542
00:32:42,235 --> 00:32:43,320
Ah.
543
00:32:43,403 --> 00:32:45,030
Ah, is in safe.
544
00:32:50,076 --> 00:32:52,329
♪ And I should have
painted my nails ♪
545
00:32:52,454 --> 00:32:54,414
Around, around she goes.
546
00:32:54,498 --> 00:32:56,750
Where she stops, nobody knows...
547
00:32:56,958 --> 00:32:59,169
but me.
548
00:33:00,712 --> 00:33:02,130
That's it.
549
00:33:05,217 --> 00:33:09,471
Yes, yes, this gonna be
a Section 5.
550
00:33:09,596 --> 00:33:10,806
Easy.
551
00:33:15,101 --> 00:33:16,436
Let's see.
552
00:33:23,610 --> 00:33:26,238
Figoratti, you okay, pal?
553
00:33:26,321 --> 00:33:27,739
Figoratti!
554
00:33:37,791 --> 00:33:39,960
Oh, Giancarlo.
555
00:33:42,462 --> 00:33:44,548
John, I wanna talk to you.
556
00:33:44,714 --> 00:33:45,715
About what?
557
00:33:45,841 --> 00:33:47,634
I feel terrible about things.
558
00:33:47,759 --> 00:33:48,718
Oh, don't worry.
559
00:33:48,802 --> 00:33:50,720
Lots of things were said
that nobody meant.
560
00:33:50,804 --> 00:33:54,015
No, I don't mean that.
I called the military.
561
00:33:56,309 --> 00:33:59,020
I wish there was something
I could do to rectify it.
562
00:33:59,980 --> 00:34:02,774
Well, the fact that you told me is enough.
Thanks, Jack.
563
00:34:02,858 --> 00:34:04,025
Let's go, guys.
564
00:34:04,526 --> 00:34:07,070
The only place you're going
is to prison, Smith.
565
00:34:07,195 --> 00:34:09,239
- Decker, what a surprise.
- I'll bet it is.
566
00:34:09,322 --> 00:34:10,365
Good work, Harmon.
567
00:34:10,448 --> 00:34:12,951
I knew all those wanted
posters I distributed on you...
568
00:34:13,034 --> 00:34:15,120
had to pay off
sooner or later, Smith.
569
00:34:15,453 --> 00:34:18,999
I just never dreamed it would be
one your friends who'd turn you in.
570
00:34:20,959 --> 00:34:23,712
Slowly. Slowly.
571
00:34:35,390 --> 00:34:37,517
Go! Go! Go! Go!
572
00:34:43,273 --> 00:34:44,774
I don't understand
why he's late, Dana.
573
00:34:44,858 --> 00:34:46,067
He should be here by now.
574
00:34:46,151 --> 00:34:47,527
Why would Uncle John
stand me up?
575
00:34:47,611 --> 00:34:51,531
He'll be here, honey. You know how he's
on the run. He's got to be careful.
576
00:34:51,615 --> 00:34:53,199
Yeah, but the race
is about to begin.
577
00:34:53,325 --> 00:34:55,410
I can't drive without B.A.
and Uncle John.
578
00:34:55,493 --> 00:34:57,078
Damn it!
They let me down.
579
00:34:57,245 --> 00:35:00,332
That not true, son. I'm
the one that let you down.
580
00:35:00,457 --> 00:35:02,000
You're here, Dad.
581
00:35:02,834 --> 00:35:04,461
After all those things
I said about you...
582
00:35:04,628 --> 00:35:05,879
I'm surprised you even bothered.
583
00:35:06,421 --> 00:35:09,215
Attention, gentlemen,
the five-minute board is up.
584
00:35:10,091 --> 00:35:11,635
The car is running fine.
585
00:35:12,052 --> 00:35:14,596
You give the spectators
a whopping show. Hmm?
586
00:35:14,721 --> 00:35:15,889
We'll talk later.
587
00:35:16,139 --> 00:35:16,973
Good luck.
588
00:35:17,140 --> 00:35:18,141
All right.
589
00:35:19,017 --> 00:35:20,727
Do me luck.
Here goes nothing!
590
00:35:31,488 --> 00:35:32,656
Go get them.
591
00:35:43,708 --> 00:35:45,377
That's Kid Harmon in number 4.
592
00:35:45,460 --> 00:35:46,711
You know what we gotta do.
593
00:35:46,795 --> 00:35:48,004
Make him part of the wall.
594
00:35:48,088 --> 00:35:49,506
He's a short runner.
595
00:35:58,390 --> 00:35:59,766
All right, men.
596
00:36:00,141 --> 00:36:04,521
We know from Jack Harmon the A-Team's
been working with a fourth man.
597
00:36:05,105 --> 00:36:08,233
So, be ready for an attempt to
rescue Smith and the others.
598
00:36:08,358 --> 00:36:09,609
Roger, Colonel.
599
00:36:17,325 --> 00:36:19,452
Mamma mia.
600
00:36:26,584 --> 00:36:28,712
- What is this guy trying to tell us?
- Beats me.
601
00:36:28,878 --> 00:36:32,590
Hey, what are you
trying to tell us?
602
00:36:33,717 --> 00:36:37,012
Why did you bring us here?
603
00:36:38,096 --> 00:36:40,181
Carl Ludwig...
604
00:36:41,182 --> 00:36:42,809
How you say?
605
00:36:43,685 --> 00:36:45,395
He's got a problem...
606
00:36:47,147 --> 00:36:50,066
Famiglia, famiglia fighting.
607
00:36:50,191 --> 00:36:51,651
Famiglia what?
Who's fighting?
608
00:36:51,735 --> 00:36:54,362
His family's fighting. Somebody's
fighting with his family!
609
00:36:54,529 --> 00:36:56,614
Carl Ludwig...
610
00:36:58,533 --> 00:37:02,037
he's no good friends
with Al Capone. Capisce?
611
00:37:02,120 --> 00:37:03,288
Al Capone?
612
00:37:03,872 --> 00:37:06,041
I think he means
it a hit on the Ludwigs.
613
00:37:06,332 --> 00:37:10,545
Hey, maybe somebody's trying to get to Carl
"The Hatchet" by making a move on Kyle.
614
00:37:10,795 --> 00:37:13,089
Pretending to be the military.
It's a good cover.
615
00:37:13,798 --> 00:37:15,675
Carl wants to do
something about this.
616
00:37:20,138 --> 00:37:23,767
Thanks, Mr. Figoratti. We'll
take care of this, don't worry.
617
00:37:23,850 --> 00:37:26,728
Hello. How are you today?
Thank you very much. Okay?
618
00:37:26,978 --> 00:37:29,314
Hello. Thank you
very much, okay?
619
00:37:29,773 --> 00:37:31,024
Come on.
620
00:37:48,750 --> 00:37:50,960
Don't move.
Not one of you.
621
00:37:51,795 --> 00:37:55,090
The A-Team accomplices are
making their move. Roll them out.
622
00:37:56,299 --> 00:37:58,968
♪ You are my sunshine ♪
623
00:37:59,052 --> 00:38:02,180
♪ My only sunshine ♪
624
00:38:02,263 --> 00:38:05,100
♪ You make me happy ♪
625
00:38:05,225 --> 00:38:07,560
♪ Oh, I found a cow ♪
626
00:38:07,644 --> 00:38:09,395
♪ Under my shoe ♪
627
00:38:09,521 --> 00:38:12,899
♪ I found a cow,
how about you? ♪
628
00:38:13,316 --> 00:38:15,110
♪ I found a cow ♪
629
00:38:19,823 --> 00:38:20,740
Come on, girl.
630
00:38:20,865 --> 00:38:23,076
Come on, right here,
right here. Come on.
631
00:38:23,159 --> 00:38:25,120
Yeah. Take it easy.
There you go.
632
00:38:25,203 --> 00:38:27,705
Take it easy, Bessie.
Take it easy.
633
00:38:29,124 --> 00:38:32,544
Think of how your milk's gonna
make all those boys and girls...
634
00:38:32,627 --> 00:38:36,714
nice and healthy and strong, and just think
of how proud B.A. is going to be of you.
635
00:38:39,801 --> 00:38:42,971
God, this is a terrible road.
Why'd we have to come this way?
636
00:38:43,263 --> 00:38:45,598
It's the only other way
back to the interstate.
637
00:38:45,932 --> 00:38:47,433
What's this?
638
00:38:58,486 --> 00:39:01,447
Hey, Pops, you wanna do that
someplace else? We're in a hurry here.
639
00:39:02,073 --> 00:39:03,825
Hey, you from the city, boy?
640
00:39:03,908 --> 00:39:05,952
Well, yeah What's that got
to do with moving the cow?
641
00:39:06,035 --> 00:39:09,747
Well, I thought as much, 'cause
if you spent any time on a farm...
642
00:39:09,831 --> 00:39:14,252
you'd know that when a lady like
Bessie here wants to give milk...
643
00:39:15,128 --> 00:39:16,629
she gives milk.
644
00:39:18,298 --> 00:39:20,091
Aw, take a little bit more.
645
00:39:20,258 --> 00:39:21,342
Yeah.
646
00:39:23,303 --> 00:39:25,138
Hey, Hank, you wanna
give us a hand here?
647
00:39:25,221 --> 00:39:26,264
Yeah! Hey, Hank!
648
00:39:26,347 --> 00:39:28,808
Hey, Hank, come on down here
and give us a hand.
649
00:39:28,933 --> 00:39:30,393
'Cause they ain't
gonna be no good.
650
00:39:30,476 --> 00:39:32,187
You gonna need more hands
than you got, boy.
651
00:39:32,312 --> 00:39:33,897
Here, let me take that for you.
652
00:39:35,690 --> 00:39:36,816
Yeah.
653
00:39:37,025 --> 00:39:38,151
Keep on pushing.
654
00:39:38,234 --> 00:39:40,361
As my daddy sang
in that old song...
655
00:39:40,445 --> 00:39:42,071
♪ Keep on pushing ♪
656
00:39:42,322 --> 00:39:44,073
Keep on pushing, boys.
657
00:39:51,623 --> 00:39:52,957
Let's go.
658
00:40:07,847 --> 00:40:09,015
Good afternoon, gentlemen.
659
00:40:09,098 --> 00:40:11,976
This is your captain, once again
taking you under my wing...
660
00:40:12,143 --> 00:40:14,520
by keeping you close to my
heart, which is where you belong.
661
00:40:14,687 --> 00:40:16,773
This is Crane. Over.
What's going on?
662
00:40:17,607 --> 00:40:19,192
Hello, Wilbur.
663
00:40:19,275 --> 00:40:21,152
Wilbur? Who is this?
664
00:40:21,670 --> 00:40:23,283
So you are looking
for the A-Team?
665
00:40:23,571 --> 00:40:25,782
You're out of luck, Wilbur!
666
00:40:25,865 --> 00:40:27,825
The A-Team?
What about the A-Team?
667
00:40:30,036 --> 00:40:31,913
Colonel.
Captain?
668
00:40:32,247 --> 00:40:33,706
The A-Team has escaped.
669
00:40:33,790 --> 00:40:34,958
- Escaped?
- Yes, sir.
670
00:40:35,041 --> 00:40:36,834
How? Who's responsible?
671
00:40:39,128 --> 00:40:41,589
But I know
how Smith thinks, Captain.
672
00:40:41,798 --> 00:40:45,051
He won't leave this area till his
business with Kid Harmon is finished.
673
00:40:45,134 --> 00:40:47,595
You can count on it.
Let's move out.
674
00:40:56,187 --> 00:40:58,189
Katz in 01 is all over
Kid Harmon...
675
00:40:58,273 --> 00:40:59,774
down the back straight.
676
00:41:08,658 --> 00:41:12,578
Jones in the 16 car is smoking
under-braking into the turns.
677
00:41:12,704 --> 00:41:14,706
He could be looking at
a black flag soon.
678
00:41:14,789 --> 00:41:17,000
- How's it going, Jack?
- Yeah, well...
679
00:41:17,417 --> 00:41:19,585
- John? What are you doing here?
- We'll talk later.
680
00:41:19,669 --> 00:41:21,754
But Colonel Decker will
be here looking for you.
681
00:41:21,838 --> 00:41:22,755
Hmm.
682
00:41:23,756 --> 00:41:25,717
I'd be disappointed
if he wasn't.
683
00:41:28,219 --> 00:41:30,305
That's one of Ludwig's men
over there.
684
00:41:30,430 --> 00:41:32,223
We're in position, Colonel.
685
00:41:32,348 --> 00:41:34,058
Okay, good.
686
00:41:34,267 --> 00:41:37,645
Number 16 is throwing
a little smoke now.
687
00:41:38,354 --> 00:41:40,732
You guys be sure
our boy gets a fair race.
688
00:41:40,815 --> 00:41:41,941
Okay.
689
00:41:50,199 --> 00:41:53,745
Jones, Jones,
you got a telephone call!
690
00:41:53,870 --> 00:41:55,830
- Dwight Eisenhower on line 4.
- What?
691
00:41:55,955 --> 00:41:58,041
Your sister had her kidneys...
692
00:41:58,791 --> 00:42:00,626
- What about my sister?
- It dropped!
693
00:42:05,798 --> 00:42:08,301
I sure hope his sister's kidney
turns out all right. Poor thing.
694
00:42:08,384 --> 00:42:11,721
We're gonna have to remember to send
her a get-well card. What do you think?
695
00:42:12,013 --> 00:42:13,598
You don't think anything.
696
00:42:19,812 --> 00:42:21,022
Hey, who the heck are you?
697
00:42:21,105 --> 00:42:23,149
Don't worry about anything.
Jones had an emergency.
698
00:42:23,232 --> 00:42:26,694
This is his twin brother. Don't you
say anything, don't you say one thing.
699
00:42:33,743 --> 00:42:36,662
Jones at number 16 is
back in the competition.
700
00:42:36,788 --> 00:42:39,624
Attaboy, B.A.,
attaboy. Get on it now.
701
00:42:39,791 --> 00:42:41,459
All right, 01,
you want to get 01...
702
00:42:41,542 --> 00:42:43,211
he's right ahead of you.
There you go.
703
00:42:46,339 --> 00:42:47,882
Dad, they're trying
to run him off the track.
704
00:42:47,965 --> 00:42:50,468
- I know it.
- Now, Dana, relax.
705
00:42:50,551 --> 00:42:52,053
We got a little plan.
706
00:42:52,553 --> 00:42:54,222
Okay, B.A.
707
00:42:54,347 --> 00:42:57,683
Give that powder puff
a little jolt of adrenalin.
708
00:42:57,934 --> 00:42:59,227
You got it.
709
00:43:12,573 --> 00:43:15,660
Katz in 01 is cartwheeling
through the infield.
710
00:43:20,123 --> 00:43:22,166
Attaboy, B.A., attaboy.
Way to go.
711
00:43:24,877 --> 00:43:29,423
Katz is out of the car. He's shaken,
but walking under his own power..
712
00:43:29,507 --> 00:43:31,634
All right, now take care
of the other slime balls.
713
00:43:31,801 --> 00:43:32,718
I'm on it.
714
00:43:32,844 --> 00:43:34,470
Uh-oh. Better
hurry it up, Hannibal.
715
00:43:34,554 --> 00:43:36,597
Looks like Decker's got
a surprise party for us.
716
00:43:40,893 --> 00:43:42,186
Well, things are
getting interesting.
717
00:43:42,270 --> 00:43:43,396
You gotta get out of here.
718
00:43:43,479 --> 00:43:44,981
He's going to come and pick
you up and you know that.
719
00:43:45,064 --> 00:43:47,275
Relax, Jack,
we got plenty of time.
720
00:43:47,400 --> 00:43:49,569
Enjoy the end of the race.
Here they come.
721
00:43:49,652 --> 00:43:54,407
If the A-Team's inside these
walls, they'd better not escape.
722
00:43:54,574 --> 00:43:55,950
You two, take those bleachers...
723
00:43:56,033 --> 00:43:58,161
Captain, take the men
and look those bleachers over.
724
00:43:58,286 --> 00:43:59,704
Disperse!
725
00:44:15,887 --> 00:44:18,598
The 16 car's up
on Szollosi in 95.
726
00:44:18,681 --> 00:44:20,433
It's getting mean out there.
727
00:44:25,646 --> 00:44:27,940
16 and 95 touch.
728
00:44:55,301 --> 00:44:57,220
The Kid has closed on Ludwig.
729
00:45:17,740 --> 00:45:20,826
He's alongside. He's
nosing him on the inside...
730
00:45:20,952 --> 00:45:23,204
and he triumphs at the flag.
731
00:45:26,499 --> 00:45:28,751
All right!
All right!
732
00:45:31,295 --> 00:45:32,463
Come on.
733
00:45:33,089 --> 00:45:34,298
Come on!
734
00:45:53,192 --> 00:45:55,945
You win nothing. You get
out of my way, old man.
735
00:45:58,614 --> 00:46:00,658
I should have done that
a long time ago.
736
00:46:05,496 --> 00:46:07,248
What a happy day, huh?
737
00:46:19,176 --> 00:46:20,761
There they go!
738
00:46:33,691 --> 00:46:37,069
I love it when a plan
comes together.
739
00:46:47,913 --> 00:46:49,999
- All right!
- Check it out!
740
00:46:51,292 --> 00:46:54,295
Can you believe it? Isn't this the
biggest thing you've ever seen?
741
00:46:54,420 --> 00:46:56,047
- Indeed.
- It is great, man.
742
00:46:56,130 --> 00:46:59,633
Well, we'll just have to build an
addition to the house just to keep it in.
743
00:46:59,717 --> 00:47:01,260
We'll have to build that
addition to the house...
744
00:47:01,344 --> 00:47:02,553
just to put all our kids in.
745
00:47:02,636 --> 00:47:05,270
Let me get through this
one first, okay?
746
00:47:05,387 --> 00:47:06,245
Okay.
747
00:47:06,277 --> 00:47:08,434
Uncle John, I don't know
how we can thank you enough...
748
00:47:08,559 --> 00:47:12,386
for all that you, and Face,
B.A., and Murdock did.
749
00:47:12,472 --> 00:47:14,106
Oh, it's nothing, Dana.
750
00:47:14,190 --> 00:47:15,775
You know, the thing
I don't understand...
751
00:47:15,858 --> 00:47:18,444
is how did Colonel Decker ever
find out that you were here?
752
00:47:18,694 --> 00:47:19,820
Oh, well...
753
00:47:19,945 --> 00:47:23,366
Decker may be obnoxious,
but he's very determined.
754
00:47:23,783 --> 00:47:27,661
Listen, son, there's something
you ought to know about that.
755
00:47:27,745 --> 00:47:30,247
Yes, your father promised me...
756
00:47:30,373 --> 00:47:32,833
that he would personally
ask around quietly...
757
00:47:32,917 --> 00:47:36,504
and find out exactly what happened,
like the good friend he is.
758
00:47:38,839 --> 00:47:41,258
And a good friend
I'll always be.
759
00:47:49,183 --> 00:47:51,227
Well, we better get going, huh?
760
00:47:51,310 --> 00:47:55,064
Si, si. We hate to go but
we got to fly back to Rome...
761
00:47:55,147 --> 00:47:59,985
where our families are awaiting
the traditional grape harvest.
762
00:48:00,111 --> 00:48:02,780
- That's right, Murdock.
- You remember?
763
00:48:02,905 --> 00:48:04,407
And we don't wanna be late.
764
00:48:04,490 --> 00:48:07,326
And I especially like the part
where we get to stomp the grapes.
765
00:48:07,410 --> 00:48:10,079
And we keep on stomping them,
all day long.
766
00:48:10,162 --> 00:48:11,789
You don't have
to get so riled up!
767
00:48:11,914 --> 00:48:14,834
Stomp! Stomp! Stomp!
56296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.