All language subtitles for The.A-Team.S04E08.1080p.BluRay.x264-GHOULS-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,311 --> 00:00:02,076 Racing's a man's game. 2 00:00:02,111 --> 00:00:04,054 Can't you win in a fair race? 3 00:00:04,922 --> 00:00:07,116 - Hi, Kid. - It's nice to see you, Uncle John. 4 00:00:07,241 --> 00:00:08,826 I mean, that Kyle Ludwig is crazy. 5 00:00:08,951 --> 00:00:10,285 He almost killed Dana and the baby... 6 00:00:10,369 --> 00:00:12,579 trashed my car and put me in here. 7 00:00:13,622 --> 00:00:15,207 That ought to get his engine started. 8 00:00:15,290 --> 00:00:17,209 Looks like Decker's got a surprise party for us. 9 00:00:17,251 --> 00:00:18,669 So if you're looking for the A-Team... 10 00:00:18,752 --> 00:00:19,837 you're out of luck. 11 00:00:19,920 --> 00:00:21,255 You're dead. 12 00:00:22,339 --> 00:00:24,550 The only place you're going is to prison, Smith. 13 00:00:24,675 --> 00:00:26,718 How are you today? 14 00:00:26,844 --> 00:00:28,095 There they go! 15 00:00:28,220 --> 00:00:30,639 Get ready for the main event. 16 00:00:31,890 --> 00:00:34,226 In 1972, a crack commando unit... 17 00:00:34,393 --> 00:00:36,061 was sent to prison by a military court... 18 00:00:36,186 --> 00:00:37,563 for a crime they didn't commit. 19 00:00:37,688 --> 00:00:38,981 These men promptly escaped... 20 00:00:39,106 --> 00:00:40,607 from a maximum-security stockade... 21 00:00:40,732 --> 00:00:42,234 to the Los Angeles underground. 22 00:00:42,401 --> 00:00:43,986 Today, still wanted by the government... 23 00:00:44,069 --> 00:00:46,029 they survive as soldiers of fortune. 24 00:00:46,155 --> 00:00:48,532 If you have a problem, if no one else can help... 25 00:00:48,615 --> 00:00:49,783 and if you can find them... 26 00:00:49,908 --> 00:00:52,536 maybe you can hire the A-Team. 27 00:02:15,035 --> 00:02:16,536 I think it's okay, honey... 28 00:02:16,620 --> 00:02:18,747 if you give it a little gas along here. 29 00:02:18,997 --> 00:02:21,208 That way we'll make up some time. 30 00:02:21,375 --> 00:02:23,835 You sound just like your son, you know that? 31 00:02:23,961 --> 00:02:26,964 That's all you two think about, is driving faster. 32 00:02:27,422 --> 00:02:31,593 I promised my boy I'd get you to the doctor's appointment on time, didn't I? 33 00:02:31,718 --> 00:02:34,930 I mean, he must've made me promise at least a half a dozen times. 34 00:02:35,013 --> 00:02:38,016 I swear, I don't know who's more nervous about having this baby... 35 00:02:38,100 --> 00:02:38,934 him or me. 36 00:02:39,017 --> 00:02:40,352 Besides, it only an appointment. 37 00:02:40,435 --> 00:02:42,813 I'll probably have to sit in the waiting room anyway. 38 00:02:43,689 --> 00:02:45,857 And I won't tell him that you overslept. 39 00:02:45,941 --> 00:02:48,151 Honey, you are the greatest. 40 00:02:50,404 --> 00:02:52,406 Well, look at that. 41 00:02:52,572 --> 00:02:55,284 Jack Harmon must be going someplace in a real hurry. 42 00:02:55,367 --> 00:02:56,535 He ought to be more careful. 43 00:02:56,618 --> 00:02:58,787 He could have a real bad accident driving that fast. 44 00:03:04,459 --> 00:03:06,670 You know sometimes I just can't believe it... 45 00:03:06,753 --> 00:03:09,715 that you and the Kid are gonna have a baby. 46 00:03:10,090 --> 00:03:12,092 And I'm gonna have me a grandson. 47 00:03:12,217 --> 00:03:13,510 Or a granddaughter. 48 00:03:13,593 --> 00:03:17,806 Maybe we'll hit the jackpot and we'll have one of each. 49 00:04:04,144 --> 00:04:06,229 Don't you think you've had enough to drink? 50 00:04:06,355 --> 00:04:08,231 They ran us off the road, son. 51 00:04:08,440 --> 00:04:09,941 There wasn't anything I could do. 52 00:04:10,025 --> 00:04:11,777 Oh, man, you should've done something. 53 00:04:11,943 --> 00:04:13,195 You were supposed to be driving. 54 00:04:13,278 --> 00:04:14,529 That's what you were there for. 55 00:04:14,654 --> 00:04:16,698 You know, if you'd just called Uncle John in the first place... 56 00:04:16,782 --> 00:04:18,033 this whole thing never would have happened. 57 00:04:18,158 --> 00:04:20,660 Uncle John. Don't tell me about Uncle John. 58 00:04:20,786 --> 00:04:23,830 He's no better than Kyle Ludwig and the rest of his goons. 59 00:04:23,955 --> 00:04:26,208 I'm sure not gonna be forced out of this championship. 60 00:04:26,541 --> 00:04:29,169 Maybe it's time somebody did something about it. 61 00:04:29,628 --> 00:04:31,671 Hey, Kid! Kid, don't! 62 00:04:32,089 --> 00:04:33,340 Kid! 63 00:04:45,519 --> 00:04:46,520 Ludwig! 64 00:04:46,603 --> 00:04:48,188 I wanna talk to you, now! 65 00:04:49,398 --> 00:04:52,526 Well, if it's not the famous Kid Harmon. 66 00:04:53,110 --> 00:04:54,403 How you doing, Kid? 67 00:04:54,694 --> 00:04:56,321 Oh, how's the family, huh? 68 00:04:57,447 --> 00:04:59,408 You're all through harassing me and my wife. 69 00:04:59,533 --> 00:05:00,700 No kidding. 70 00:05:00,826 --> 00:05:02,605 Yeah, no kidding, man. 71 00:05:03,703 --> 00:05:08,333 You listen to me. You see, racing... Racing's a man's game. 72 00:05:08,667 --> 00:05:12,087 And one of these days, when you grow up, maybe you'll qualify, huh? 73 00:05:15,340 --> 00:05:16,299 Listen, man. 74 00:05:16,383 --> 00:05:18,677 Nothing's gonna make me drop out of the championship. 75 00:05:18,802 --> 00:05:19,845 Nothing, Ludwig. 76 00:05:19,928 --> 00:05:24,266 You know, I ask myself, I say, how come this kid is such a slow learner, huh? 77 00:05:24,349 --> 00:05:26,726 I mean, how come all the other drivers on this track... 78 00:05:26,810 --> 00:05:29,187 understand that I'm gonna win the title, not you? 79 00:05:29,271 --> 00:05:30,856 No, not you. 80 00:05:31,314 --> 00:05:33,733 I mean, even your own pit crew got the hint. 81 00:05:33,900 --> 00:05:35,277 They took off early this morning. 82 00:05:35,360 --> 00:05:36,987 Can't you win in a fair race? 83 00:05:38,238 --> 00:05:43,118 Well, let's just say that I truly hate losers... 84 00:05:43,493 --> 00:05:45,454 and these boys here, they're gonna show you... 85 00:05:45,579 --> 00:05:48,248 the kind of loser you really are. 86 00:05:52,836 --> 00:05:57,007 Oops. Looks like you got car trouble, Kid, huh? 87 00:06:03,972 --> 00:06:05,724 You take Kid Harmon... 88 00:06:06,183 --> 00:06:08,977 and you take him out of the lineup permanently. 89 00:06:10,896 --> 00:06:12,814 You'll have to leave soon. We need the room. 90 00:06:12,898 --> 00:06:14,649 I'll prepare the discharge papers. 91 00:06:14,774 --> 00:06:17,152 - Hi, Kid. - Uncle John, what are you doing here? 92 00:06:17,402 --> 00:06:19,946 So good to see you, Uncle John. Thank you for coming. 93 00:06:20,071 --> 00:06:22,991 Well, sure. I was here for the Boy Scout jamboree, wasn't I? 94 00:06:23,116 --> 00:06:24,576 This is no jamboree this time. 95 00:06:24,659 --> 00:06:26,995 Yeah, we know. Dana told us all about it when she called. 96 00:06:27,120 --> 00:06:28,705 You shouldn't have done that, Dana. 97 00:06:28,872 --> 00:06:30,457 There's nothing anybody can do for me. 98 00:06:30,624 --> 00:06:32,083 Kyle Ludwig has seen to that. 99 00:06:32,167 --> 00:06:34,920 I remember when the military thought they could keep us from your wedding. 100 00:06:35,003 --> 00:06:36,713 And a lovely wedding it was, too. 101 00:06:36,838 --> 00:06:38,924 You know, I kept a piece of your wedding cake... 102 00:06:38,965 --> 00:06:40,800 and I put in the back of B.A.'s van... 103 00:06:40,884 --> 00:06:42,677 and it got all moldy and started to spread wings. 104 00:06:42,802 --> 00:06:44,387 You left cake in my van? 105 00:06:45,096 --> 00:06:49,226 Don't give up, honey. Uncle John took a big risk coming here like this. 106 00:06:49,351 --> 00:06:52,020 You know how that Colonel Decker is always snooping around. 107 00:06:52,187 --> 00:06:54,022 I never knew you to be a quitter, Kid. 108 00:06:54,189 --> 00:06:57,442 What did you expect me to do? I mean, that Kyle Ludwig is crazy. 109 00:06:57,526 --> 00:06:58,902 He almost killed Dana and the baby... 110 00:06:58,985 --> 00:07:01,279 trashed my car and put me in here. 111 00:07:01,780 --> 00:07:04,574 Face, maybe you could check on that bill with that nurse. 112 00:07:04,658 --> 00:07:05,742 All right. 113 00:07:06,284 --> 00:07:09,162 We gotta get that cake out of my van. Come on. 114 00:07:11,831 --> 00:07:13,041 You know, Kid... 115 00:07:13,375 --> 00:07:15,877 B.A.'s got his heart set on fixing your car. 116 00:07:16,044 --> 00:07:18,421 There's not a store in the county that'll sell him spare parts. 117 00:07:18,505 --> 00:07:19,965 Kyle Ludwig has seen to that. 118 00:07:20,090 --> 00:07:22,175 Well, Dana said your father was getting us parts. 119 00:07:22,259 --> 00:07:23,468 My father's what? 120 00:07:23,593 --> 00:07:25,428 He wanted to make it up to you, honey. 121 00:07:25,512 --> 00:07:27,138 He felt bad about what happened. 122 00:07:27,347 --> 00:07:29,140 I guess things aren't any better with Jack, huh? 123 00:07:29,224 --> 00:07:30,058 Better? 124 00:07:30,183 --> 00:07:32,102 His drinking's gotten worse than ever. 125 00:07:32,811 --> 00:07:34,062 If he did go for parts... 126 00:07:34,187 --> 00:07:36,106 he'd have to go to some other county, is that right? 127 00:07:36,189 --> 00:07:37,857 - Right. - Well, where'd he go? 128 00:07:37,941 --> 00:07:39,609 He took 124 to Trenton. 129 00:07:39,734 --> 00:07:41,736 Check out of here, we'll meet you at the garage. 130 00:07:41,820 --> 00:07:42,779 Okay. 131 00:07:42,904 --> 00:07:45,031 Do you think Ludwig would try to stop him? 132 00:07:45,615 --> 00:07:46,950 We'll find out. 133 00:07:55,125 --> 00:07:58,587 Looks like Mr. Ludwig was right about old Jack Harmon. 134 00:07:59,087 --> 00:08:02,382 He's going for spare parts to rebuild the Kid's car for the race. 135 00:08:02,507 --> 00:08:04,426 Some insurance company sure ain't gonna be too happy about... 136 00:08:04,509 --> 00:08:07,137 all the accidents this family's having. 137 00:08:42,631 --> 00:08:44,132 I think we're too late, Colonel. 138 00:08:44,215 --> 00:08:45,842 Let's go get them, B.A. 139 00:09:38,770 --> 00:09:39,979 Jack, you all right? 140 00:09:40,063 --> 00:09:43,108 I was just fine till you showed up. 141 00:09:54,369 --> 00:09:57,664 It's like I told you, Uncle John. I mean, It's a total loss. 142 00:09:58,123 --> 00:10:00,625 Kyle Ludwig is gonna be running this race alone now. 143 00:10:01,167 --> 00:10:03,086 Now, this mess is beyond fixing. 144 00:10:03,211 --> 00:10:05,338 Hey, Kid, if it's got a engine in it... 145 00:10:05,422 --> 00:10:06,756 B.A. Baracus can fix it. 146 00:10:06,840 --> 00:10:08,174 Why are you reacting like that? 147 00:10:08,299 --> 00:10:10,552 Kid here, he didn't mean no offense by what he said. 148 00:10:10,635 --> 00:10:14,472 He just doesn't realize that you are a consummate internal-combustion artist... 149 00:10:14,556 --> 00:10:18,435 born with a socket wrench in one hand and 10W40 coursing through your veins. 150 00:10:18,518 --> 00:10:21,730 You know our B.A. here, his first job was a lube job. 151 00:10:21,813 --> 00:10:23,314 If you don't shut up with your jibber-jabber... 152 00:10:23,440 --> 00:10:25,316 I'm gonna give you a lube job, fool. 153 00:10:27,277 --> 00:10:30,613 Well, I checked out Kyle Ludwig, all right... 154 00:10:30,739 --> 00:10:32,949 and, oh, I just want to know, we haven't lost our knack... 155 00:10:33,032 --> 00:10:36,703 for putting ourselves in the most dangerous situations possible. 156 00:10:36,870 --> 00:10:39,289 Man, I told you. Kyle Ludwig won't let anybody get near him. 157 00:10:39,414 --> 00:10:41,750 Yeah, kind of makes you wonder how a guy like that... 158 00:10:41,833 --> 00:10:45,086 can pay for a racecar, pit crew... 159 00:10:45,170 --> 00:10:47,422 and, oh, the bodyguards with 40-inch necks. 160 00:10:47,505 --> 00:10:51,551 He gets his money the old-fashioned way. He earns it. 161 00:10:51,676 --> 00:10:52,844 No, Murdock, no. 162 00:10:52,927 --> 00:10:56,389 I think he does what a lot of young people do these days. 163 00:10:56,514 --> 00:10:57,891 He gets money from home. 164 00:10:58,016 --> 00:11:01,145 Unfortunately for us, "home" in this case happens to be... 165 00:11:01,161 --> 00:11:04,355 a Chicago crime family run by his dear uncle. 166 00:11:04,481 --> 00:11:07,776 Uncle Carl "The Hatchet" Ludwig. 167 00:11:07,984 --> 00:11:11,237 Whatever Kyle wants, his dear Uncle Carl gives him? 168 00:11:11,321 --> 00:11:12,864 I hear they're very close. 169 00:11:13,031 --> 00:11:14,866 I had an Uncle Carl once. 170 00:11:15,200 --> 00:11:16,493 He was a milkman. 171 00:11:16,618 --> 00:11:19,412 But I never got anything out of him but cottage cheese. 172 00:11:19,537 --> 00:11:22,165 Oh, fool, your brain's made of cottage cheese. 173 00:11:22,248 --> 00:11:23,500 Honey. 174 00:11:24,417 --> 00:11:25,960 It'll be all right, Dana. 175 00:11:27,295 --> 00:11:28,963 Uncle John will know what to do. 176 00:11:29,214 --> 00:11:30,632 Murdock, you got first watch. 177 00:11:30,715 --> 00:11:34,511 When Kyle finds out what we did to his musclemen, we won't be very popular. 178 00:11:34,636 --> 00:11:36,262 Hmm, no. 179 00:11:36,888 --> 00:11:39,724 No, if he'd just take the time to get to know us. 180 00:11:39,808 --> 00:11:42,685 Uncle John, do you really think Ludwig would come here... 181 00:11:42,769 --> 00:11:45,230 I mean, to our own garage, in the middle of the day? 182 00:11:45,313 --> 00:11:47,649 Never put a stupid move past a stupid man. 183 00:11:47,774 --> 00:11:49,192 It's a rule of survival, Dana. 184 00:11:49,275 --> 00:11:51,569 Here we have another pearl of wisdom... 185 00:11:51,653 --> 00:11:54,572 according to the great Saint Smith, huh? 186 00:11:54,948 --> 00:11:57,367 All the while I thought you were a friend of the family's. 187 00:11:57,492 --> 00:11:58,576 I can't really believe... 188 00:11:58,660 --> 00:12:01,162 that you're gonna put my kids in the middle of a war. 189 00:12:01,329 --> 00:12:04,040 Now, we wouldn't want Ludwig to think he won, would we? 190 00:12:04,123 --> 00:12:06,334 This old wreck is not gonna run and you know it. 191 00:12:06,417 --> 00:12:09,963 Hey, if you think that, then why did you even bother trying to get parts? 192 00:12:10,046 --> 00:12:11,339 Listen to me, son. 193 00:12:11,840 --> 00:12:13,800 He can make all the promises he wants to... 194 00:12:13,883 --> 00:12:15,343 but he can't drive the race for you. 195 00:12:15,426 --> 00:12:17,053 What the kid needs is a new car. 196 00:12:17,178 --> 00:12:20,723 Now, there's one guy that I know who's got enough money... 197 00:12:20,849 --> 00:12:23,351 to buy that new car, and that's Ludwig himself. 198 00:12:23,434 --> 00:12:26,896 But why would Kyle Ludwig give us money for a car? 199 00:12:26,980 --> 00:12:29,566 Oh, I'm sure he'll be extremely generous... 200 00:12:29,732 --> 00:12:31,985 if Face asks him the right way. 201 00:12:32,735 --> 00:12:33,820 Yeah. 202 00:12:34,821 --> 00:12:36,739 How much time do you need, anyhow, huh? 203 00:12:36,823 --> 00:12:38,366 I send you out to do a simple little job... 204 00:12:38,449 --> 00:12:40,577 you come back here with your tails between your legs. 205 00:12:41,244 --> 00:12:44,080 Harmons must've hired some heavy hitters, Mr. Ludwig. 206 00:12:44,163 --> 00:12:46,457 Oh, is that what you want me to tell my Uncle Carl, huh? 207 00:12:46,666 --> 00:12:50,211 You are supposed to be the heavy hitters from Chicago, remember? 208 00:12:50,295 --> 00:12:52,505 We'll make sure Kid Harmon doesn't rebuild his car, don't worry. 209 00:12:52,589 --> 00:12:54,048 Oh, no, I'm not gonna worry, huh? 210 00:12:54,257 --> 00:12:56,384 Harmon's the only driver on the whole circuit... 211 00:12:56,467 --> 00:12:58,136 that could take the championship away from me... 212 00:12:58,219 --> 00:13:00,513 and I tell you, if he gets one wheel on that track... 213 00:13:00,638 --> 00:13:04,058 my Uncle Carl's gonna know just how unhappy I am. You understand me? 214 00:13:05,184 --> 00:13:07,312 Get it, on your way out. 215 00:13:07,645 --> 00:13:10,440 I'm gonna give these girls a chance to relax me. 216 00:13:10,857 --> 00:13:12,400 I'm so tense. 217 00:13:15,320 --> 00:13:16,529 Yeah? 218 00:13:17,280 --> 00:13:19,240 Mr. Ludwig don't wanna see anybody right now. 219 00:13:21,826 --> 00:13:23,494 The Figoratti racing team? 220 00:13:23,745 --> 00:13:25,747 Figoratti? What about Figoratti? 221 00:13:26,039 --> 00:13:28,041 Some guy outside. He says he's supposed to have an appointment with you. 222 00:13:28,124 --> 00:13:29,709 He's with the Figoratti racing team from Italy. 223 00:13:29,792 --> 00:13:32,086 I know where the Figoratti team is. 224 00:13:32,170 --> 00:13:34,005 They're the best in the world. Send the guy in. 225 00:13:34,172 --> 00:13:35,256 Come in. 226 00:13:36,299 --> 00:13:37,592 Stupid. 227 00:13:39,552 --> 00:13:40,887 There you go. 228 00:13:42,138 --> 00:13:43,348 Here. 229 00:13:46,017 --> 00:13:47,310 Here you are. 230 00:13:48,061 --> 00:13:49,062 Dave Pacini... 231 00:13:49,145 --> 00:13:51,940 Figoratti Racing representative for the Western Hemisphere. 232 00:13:52,607 --> 00:13:56,778 Let me compliment you, Mr. Ludwig, on your excellent staff. 233 00:13:56,861 --> 00:13:58,237 Your associate in the hallway... 234 00:13:58,321 --> 00:14:01,324 he questioned me most thoroughly about why I'm here. 235 00:14:01,449 --> 00:14:02,617 So, why are you here? 236 00:14:02,742 --> 00:14:04,744 Well, it was all in my letter. You... 237 00:14:06,162 --> 00:14:08,915 Oh, no. Don't tell me. You... 238 00:14:09,248 --> 00:14:10,708 You see, my secretary in New York... 239 00:14:10,792 --> 00:14:12,752 she assured me all the arrangements had been made. 240 00:14:12,794 --> 00:14:15,505 Then I show up here. I don't even have hotel reservations. 241 00:14:15,588 --> 00:14:18,423 I should have anticipated it was gonna be one of these days, huh? 242 00:14:18,758 --> 00:14:21,135 You never got my letter, am I right? 243 00:14:21,260 --> 00:14:22,428 You're right. 244 00:14:22,553 --> 00:14:24,097 - Let me be brief. - Please. 245 00:14:24,180 --> 00:14:28,351 Okay. The Figoratti family, as you well know, has proudly financed... 246 00:14:28,434 --> 00:14:31,646 five racing teams on the international circuit... 247 00:14:31,729 --> 00:14:33,648 for, well, for many years. 248 00:14:33,731 --> 00:14:38,736 Unfortunately, recent mounting costs have made it necessary for them to seek... 249 00:14:38,903 --> 00:14:42,615 oh, how shall we put it, outside revenue sources. 250 00:14:42,699 --> 00:14:44,575 You know, everybody knows in the racing world... 251 00:14:44,659 --> 00:14:47,745 this Figoratti guy's a playboy and he's blowing the family fortune, right? 252 00:14:47,829 --> 00:14:50,373 So why don't you just cut through the grease job here, all right? 253 00:14:52,709 --> 00:14:53,835 Can... 254 00:14:53,918 --> 00:14:55,878 Can we discuss this in private? 255 00:14:56,337 --> 00:14:59,007 Oh, absolutely. Take a hike. 256 00:14:59,298 --> 00:15:02,301 But the girls stay. They know better than to talk, don't you? 257 00:15:04,387 --> 00:15:06,681 - Great country, isn't it? - Certainly is. 258 00:15:08,099 --> 00:15:10,893 Well, let me be candid, Mr. Ludwig. 259 00:15:11,060 --> 00:15:14,605 Giancarlo Figoratti can no longer afford the millions it takes... 260 00:15:14,689 --> 00:15:16,691 to keep five teams in operation. 261 00:15:16,899 --> 00:15:17,900 What's in it for me? 262 00:15:18,026 --> 00:15:19,694 Tell me, have you ever... 263 00:15:19,986 --> 00:15:23,072 given any consideration to driving international Formula 1? 264 00:15:23,156 --> 00:15:24,323 Formula 1? 265 00:15:24,449 --> 00:15:28,327 Are you telling me that I could buy my way onto the Figoratti racing team? 266 00:15:28,786 --> 00:15:31,414 Formula 1, huh? I mean, of course I want to drive one. 267 00:15:31,497 --> 00:15:33,875 God, I'd blow the whole field away with a Formula 1. 268 00:15:33,958 --> 00:15:35,501 Well, how much dough are we talking about? 269 00:15:35,585 --> 00:15:39,005 Oh, million dollars. Spread over the whole season. 270 00:15:39,422 --> 00:15:41,007 - Million dollars. - Yes. 271 00:15:41,174 --> 00:15:45,053 Now, what makes you think I got that kind of money, huh? 272 00:15:45,178 --> 00:15:47,680 Mr. Ludwig, you come from a very wealthy... 273 00:15:47,764 --> 00:15:50,141 very influential family. 274 00:15:50,349 --> 00:15:53,478 And word has it that there may be certain... 275 00:15:53,770 --> 00:15:57,815 profits that need to be disposed of in quiet European ventures. 276 00:15:57,899 --> 00:15:59,942 I'll tell you what, I've decided to like you. 277 00:16:00,026 --> 00:16:01,819 You call me Kyle from now on, all right? 278 00:16:01,903 --> 00:16:03,863 And I'll talk to my Uncle Carl about the money. 279 00:16:03,946 --> 00:16:04,906 Excellent. 280 00:16:05,031 --> 00:16:07,408 Well, I have to talk to some other potential investors... 281 00:16:07,492 --> 00:16:09,327 so what say we connect in, oh... 282 00:16:09,410 --> 00:16:12,497 - No, no, don't talk about investors. - No? 283 00:16:12,580 --> 00:16:14,874 I'm gonna drive your car for you, you understand? 284 00:16:14,999 --> 00:16:17,710 How much are we talking to lock this little deal up right now? 285 00:16:17,919 --> 00:16:19,921 Oh, Kyle, I'm not authorized-- 286 00:16:20,004 --> 00:16:23,007 Oh, no, come on, we're not gonna talk about "authorized," are we, man? 287 00:16:23,091 --> 00:16:24,327 - No. Well-- - No. 288 00:16:24,414 --> 00:16:27,178 What we're talking about is bills in your wallet... 289 00:16:27,370 --> 00:16:29,931 and me on the Figoratti racing team, am I right? 290 00:16:30,014 --> 00:16:32,225 Yeah, who said we weren't? Did somebody say we weren't? 291 00:16:32,308 --> 00:16:36,687 ...46, 47, 48, 49, 50. 292 00:16:37,230 --> 00:16:38,940 $50,000. 293 00:16:39,148 --> 00:16:40,817 I have never seen that much money. 294 00:16:40,900 --> 00:16:43,486 That's truly amazing. Face, how did you ever pull this off? 295 00:16:43,569 --> 00:16:46,239 Oh, Kyle Ludwig isn't such a bad fellow, really. 296 00:16:46,364 --> 00:16:50,201 Once you appeal to his basic sense of greed, larceny, corruption. 297 00:16:50,284 --> 00:16:53,788 Ah, you haven't got a hope in heaven of getting a car ready in time. 298 00:16:53,871 --> 00:16:56,499 - What do you mean, we ain't got no hope? - B.A., please. 299 00:16:56,582 --> 00:16:59,252 You are our pit crew inspiration. 300 00:16:59,335 --> 00:17:01,212 It would be well for you... 301 00:17:01,254 --> 00:17:03,673 not to dwell on the probabilities of "why not"... 302 00:17:03,714 --> 00:17:05,925 and concern yourself with "what if." 303 00:17:06,050 --> 00:17:09,470 ♪ High hopes, he's got high-- ♪ 304 00:17:09,595 --> 00:17:12,223 Come on, guys. We got a car to buy. 305 00:17:12,306 --> 00:17:16,978 ♪ ...high hopes, he's got high Apple pie in the... ♪ 306 00:17:48,759 --> 00:17:51,095 Where did Harmon get that, huh? 307 00:18:06,569 --> 00:18:07,862 I don't know, B.A. 308 00:18:07,987 --> 00:18:10,573 I'm just not getting the power in the turns like I should. 309 00:18:10,907 --> 00:18:12,658 Hey, Kid, don't worry about nothing. 310 00:18:12,783 --> 00:18:15,536 I'll work on this car all night long, if I have to. 311 00:18:16,245 --> 00:18:18,331 Now, I wouldn't believe that, Kid, if I were you. 312 00:18:18,456 --> 00:18:21,167 Because if you're planning on winning that championship race tomorrow... 313 00:18:21,375 --> 00:18:23,294 you got a whole lot to worry about. 314 00:18:23,502 --> 00:18:24,962 You must be Kyle Lovesick. 315 00:18:25,046 --> 00:18:26,088 Ludwig. 316 00:18:26,380 --> 00:18:28,132 Kyle Ludwig. 317 00:18:28,424 --> 00:18:29,800 And who are you supposed to be, huh? 318 00:18:29,884 --> 00:18:31,719 I'm the Clean Racing Fairy. 319 00:18:31,844 --> 00:18:33,137 This is my helper. 320 00:18:33,387 --> 00:18:36,224 Well, it's really nice to see you fellows again. 321 00:18:36,849 --> 00:18:40,811 Last time I saw you, you were trying to send Jack Harmon to his maker. 322 00:18:41,479 --> 00:18:42,730 Remember? 323 00:18:42,897 --> 00:18:44,690 Wait a second, that was you? 324 00:18:45,983 --> 00:18:48,277 You know, I don't know how to tell you this, but... 325 00:18:48,611 --> 00:18:49,528 you're dead. 326 00:18:49,654 --> 00:18:52,949 How do you think I got to be the Clean Racing Fairy? 327 00:18:55,326 --> 00:18:57,578 Now, don't waste any pixie dust on him. 328 00:18:57,662 --> 00:18:59,997 It'd probably take a ton anyway. 329 00:19:00,414 --> 00:19:01,707 Come on, Kid. 330 00:19:07,171 --> 00:19:08,798 That ought to get his engine started. 331 00:19:08,923 --> 00:19:10,258 Yeah. 332 00:19:15,304 --> 00:19:16,931 Did you hear what he said, huh? 333 00:19:17,223 --> 00:19:19,308 They're gonna be working on that car all night long. 334 00:19:19,392 --> 00:19:21,560 Now, by morning I want the job done... 335 00:19:21,644 --> 00:19:23,729 and this time I want it done right, you understand? 336 00:19:23,813 --> 00:19:25,648 Because I'm not gonna look like a fool... 337 00:19:25,731 --> 00:19:28,526 in front of this Italian racing guy during the time trials. 338 00:19:28,609 --> 00:19:30,083 Don't worry, you can count on us, Mr. Ludwig. 339 00:19:30,108 --> 00:19:33,572 No, no. Now, this time, I'm gonna send out for some professional muscle. 340 00:19:41,455 --> 00:19:45,001 It was pure magic, watching you fix Kid Harmon's car. 341 00:19:45,126 --> 00:19:49,839 I mean, the way your hands just transformed mere metal... 342 00:19:49,964 --> 00:19:53,384 into pure, mystical motoring magnificence. 343 00:19:53,551 --> 00:19:56,053 Behold, even as we speak, the legend spreads. 344 00:19:56,137 --> 00:19:58,306 Welcome brothers, welcome to the very spot... 345 00:19:58,389 --> 00:20:00,016 where future generations are gonna come... 346 00:20:00,182 --> 00:20:04,103 to see where the mighty B.A. put camshaft to lathe. 347 00:20:04,186 --> 00:20:05,146 Murdock. 348 00:20:05,271 --> 00:20:09,734 I don't think that these gentlemen have come to pay their respects. 349 00:20:09,984 --> 00:20:12,403 What? Blasphemy. Pay no attention, big guy. 350 00:20:12,486 --> 00:20:13,779 Everybody out of the garage. 351 00:20:13,863 --> 00:20:15,281 Oh, all right. 352 00:20:20,786 --> 00:20:21,954 What are you gonna do with that? 353 00:20:22,038 --> 00:20:25,166 We're gonna see if the smoke detector in your garage is working. 354 00:20:25,249 --> 00:20:26,709 You don't wanna do that, sucker. 355 00:20:31,130 --> 00:20:35,259 Avert your eyes, B.A. Look not onto this travesty. 356 00:20:43,100 --> 00:20:47,063 Looks like the smoke detector in your garage is working just fine. 357 00:20:47,188 --> 00:20:49,440 I can't believe you did this. 358 00:20:49,523 --> 00:20:52,818 I mean, that car must be worth a fortune. 359 00:20:53,152 --> 00:20:54,278 Yeah? 360 00:20:55,029 --> 00:20:56,655 Breaks my heart. 361 00:20:56,781 --> 00:20:57,990 Well... 362 00:20:58,074 --> 00:21:00,409 when Kyle Ludwig finds out... 363 00:21:00,534 --> 00:21:03,079 that you just torched his best race car... 364 00:21:03,204 --> 00:21:05,039 he's gonna break more than that. 365 00:21:05,498 --> 00:21:07,291 What are you talking about? 366 00:21:07,958 --> 00:21:09,210 B.A.? 367 00:21:16,008 --> 00:21:18,094 I told you you didn't wanna do this, sucker. 368 00:21:21,931 --> 00:21:24,350 Now, don't you feel like a dum-dum? 369 00:21:24,642 --> 00:21:25,851 Now... 370 00:21:26,352 --> 00:21:28,979 we're gonna tie you guys up and leave you for the authorities. 371 00:21:29,063 --> 00:21:31,107 You can explain your eyewitness view... 372 00:21:31,190 --> 00:21:35,403 on "How to Start an Arson Fire." 373 00:21:45,538 --> 00:21:50,000 I cannot believe I'm driving a piece of junk like this in a championship race. 374 00:21:50,334 --> 00:21:52,920 Ah, Kyle, good morning. 375 00:21:53,212 --> 00:21:55,673 - Pacini. How are you? Nice to see you. - Nice to be seen. 376 00:21:55,756 --> 00:21:57,383 Listen, I got a surprise visitor for you. 377 00:21:57,466 --> 00:22:01,470 Kyle Ludwig, may I present Signore Giancarlo Figoratti. 378 00:22:01,804 --> 00:22:05,099 He wanted to meet you in person. I know, call him impulsive. 379 00:22:05,182 --> 00:22:07,560 Hello. How are you today? 380 00:22:07,685 --> 00:22:08,811 I'm fine, I'm fine. 381 00:22:08,894 --> 00:22:11,230 Listen, this is a real pleasure for me, and an honor. 382 00:22:11,355 --> 00:22:13,649 Hello. How are you today, eh? 383 00:22:14,400 --> 00:22:17,278 - Fine. - Mr. Figoratti doesn't speak much English. 384 00:22:17,361 --> 00:22:19,363 Well that's too bad because, you know... 385 00:22:19,530 --> 00:22:21,157 I don't speak Italian. 386 00:22:21,323 --> 00:22:24,160 Hello. How are you today? 387 00:22:24,368 --> 00:22:25,578 I'm fine. 388 00:22:31,208 --> 00:22:33,794 Hey, Kyle. Too bad about your car. 389 00:22:38,841 --> 00:22:39,925 What'd he say? 390 00:22:40,134 --> 00:22:44,180 Oh, he says that, that is a very fine-looking racing machine. 391 00:22:44,471 --> 00:22:47,308 Well, you tell him for me, that it's not so much the car... 392 00:22:47,433 --> 00:22:48,851 it's the man behind the wheel. 393 00:22:48,976 --> 00:22:50,352 You got that, Kid? 394 00:22:50,853 --> 00:22:53,063 Gentlemen, start your engines. 395 00:22:54,023 --> 00:22:55,774 Excuse me, pal. 396 00:23:01,488 --> 00:23:05,326 B.A., that engine sounds as smooth as honey. 397 00:23:14,293 --> 00:23:17,630 Kid Harmon's got the jump on Kyle Ludwig on the start. 398 00:23:18,756 --> 00:23:22,593 Harmon, in car number 4, is holding his lead through Turn 2. 399 00:23:45,074 --> 00:23:49,411 Ludwig, in number 98, has slipped under Kid Harmon, entering Turn 4. 400 00:23:49,578 --> 00:23:51,956 He's holding the lead down the front straight. 401 00:24:07,721 --> 00:24:10,099 Kid Harmon's squeezed inside Ludwig. 402 00:24:10,182 --> 00:24:12,935 He's definitely not afraid to swab clean out there. 403 00:24:13,894 --> 00:24:15,229 It's gonna be close... 404 00:24:15,312 --> 00:24:18,649 but it's Kid Harmon taking the checkered flag for the win. 405 00:24:50,306 --> 00:24:52,558 Nice job. Nice job, huh? 406 00:25:01,734 --> 00:25:02,985 Uncle John! 407 00:25:03,110 --> 00:25:04,403 We did it, huh? 408 00:25:04,820 --> 00:25:07,156 Congratulations, Kid. Terrific. 409 00:25:12,536 --> 00:25:14,955 All right, let's get ready for the main event. 410 00:25:15,039 --> 00:25:16,081 All right. 411 00:25:16,623 --> 00:25:18,167 Colonel Decker, please. 412 00:25:19,043 --> 00:25:20,794 Yeah, this is Jack Harmon. 413 00:25:23,255 --> 00:25:25,257 Well, you can tell the Colonel from me... 414 00:25:25,549 --> 00:25:27,134 that I know where he can get his hands... 415 00:25:27,259 --> 00:25:29,970 on Colonel John Smith and the A-Team. 416 00:25:38,011 --> 00:25:39,331 And for you... 417 00:25:39,394 --> 00:25:40,341 Ah... 418 00:25:43,025 --> 00:25:44,943 Uh-oh, we're almost out of champagne. 419 00:25:45,069 --> 00:25:47,154 Down to a scant six bottles. 420 00:25:47,279 --> 00:25:48,155 Yo! 421 00:25:48,238 --> 00:25:50,407 More refreshments, if you please. 422 00:25:51,992 --> 00:25:53,202 Now... 423 00:25:54,453 --> 00:25:56,246 You're really running up quite a tab here. 424 00:25:56,497 --> 00:25:57,831 I believe... 425 00:25:58,082 --> 00:26:01,502 my close personal friend, Mr. Kyle Ludwig, asked you to take care of us. 426 00:26:02,086 --> 00:26:05,047 Yeah, good help is so hard to find these days. 427 00:26:11,261 --> 00:26:13,555 What did you say, Giancarlo? 428 00:26:13,764 --> 00:26:16,850 Oh, he said that your hair is... 429 00:26:16,975 --> 00:26:18,394 lovely in this light. 430 00:26:18,477 --> 00:26:20,604 Oh, he's so cute. 431 00:26:26,110 --> 00:26:27,444 What did he say? 432 00:26:28,278 --> 00:26:30,239 He said, "So are you." 433 00:26:51,051 --> 00:26:52,428 So, what is all this? 434 00:26:52,553 --> 00:26:54,972 These guys can really put away the bubbly, Mr. Ludwig. 435 00:26:55,055 --> 00:26:57,474 You give them anything they want, you understand? Anything. 436 00:26:58,267 --> 00:26:59,560 So... 437 00:26:59,643 --> 00:27:03,188 I trust you gentlemen are enjoying yourselves? Obviously you are. 438 00:27:03,272 --> 00:27:05,649 Yes, as a matter of fact, we are. 439 00:27:06,316 --> 00:27:08,444 The water's perfect. Why don't you join us? 440 00:27:08,527 --> 00:27:10,612 Oh, no, no. Maybe later, huh? 441 00:27:13,365 --> 00:27:14,658 Uh-oh... 442 00:27:15,284 --> 00:27:18,912 I'm afraid Signore Figoratti is a little concerned... 443 00:27:18,996 --> 00:27:21,123 about your performance in the qualifying race today. 444 00:27:21,206 --> 00:27:23,750 Concerned? What's he got to be concerned about? I had a bad day. 445 00:27:23,834 --> 00:27:25,836 I mean, he's gotta understand that. You tell him that. 446 00:27:30,257 --> 00:27:31,508 Yes, yes, of course. 447 00:27:31,592 --> 00:27:32,759 What is it? 448 00:27:32,843 --> 00:27:34,803 It seems that he was impressed... 449 00:27:34,887 --> 00:27:38,093 with the performance of that other young driver, Kid... 450 00:27:38,187 --> 00:27:39,016 Harmon. 451 00:27:39,141 --> 00:27:42,352 Now, you listen to me. You forget about Kid Harmon, you understand? 452 00:27:42,436 --> 00:27:45,105 I got a $50,000 investment on our little friendship... 453 00:27:45,189 --> 00:27:48,192 and either you help me out with Figoratti or you're gonna find yourself... 454 00:27:48,275 --> 00:27:51,278 floating face down in my beautiful swimming pool, you understand? 455 00:27:51,361 --> 00:27:55,157 I'll do what I can, Mr. Ludwig, but... 456 00:27:55,407 --> 00:27:57,868 if Harmon wins that championship, well... 457 00:27:58,118 --> 00:28:00,621 Signore Figoratti, he's bound to notice. 458 00:28:00,746 --> 00:28:04,249 Hello. How are you today? 459 00:28:04,583 --> 00:28:05,918 I'm fine. 460 00:28:07,377 --> 00:28:10,964 Look, you leave Kid Harmon to me, all right? It's wired. 461 00:28:11,340 --> 00:28:14,927 I've got some drivers on the payroll to make sure he never finishes the race. 462 00:28:15,010 --> 00:28:17,721 You are a very creative man. 463 00:28:24,186 --> 00:28:25,354 Right. 464 00:28:27,356 --> 00:28:30,359 It's looking real good, Kid. We checked out everything. 465 00:28:30,484 --> 00:28:33,278 Rod bearings, gaskets, the works. 466 00:28:33,362 --> 00:28:35,614 You gonna have the fastest car in the race tomorrow. 467 00:28:35,697 --> 00:28:38,492 Wow, B.A., man. Thanks. 468 00:28:38,867 --> 00:28:41,036 When Murdock said you were the best mechanic in the world... 469 00:28:41,119 --> 00:28:42,204 he wasn't fooling. 470 00:28:42,287 --> 00:28:43,872 B.A. didn't do all the work, Kid. 471 00:28:43,956 --> 00:28:45,999 Your father supervised the whole job. 472 00:28:46,166 --> 00:28:47,251 That's right. 473 00:28:47,376 --> 00:28:50,837 It was his idea to equalize the air-fuel distribution, too. 474 00:28:50,921 --> 00:28:53,465 To Jack Harmon, the old drunk, right? 475 00:28:53,549 --> 00:28:55,717 The old man, he needs some love and attention... 476 00:28:55,842 --> 00:28:58,303 so why not let him tinker around with the automobile... 477 00:28:58,387 --> 00:29:00,639 so he that feels part of it? Hmm? 478 00:29:01,056 --> 00:29:02,349 Isn't he sad? 479 00:29:02,432 --> 00:29:03,392 Hey. 480 00:29:03,642 --> 00:29:06,895 Who the hell do you think you are, talking to Uncle John like that? 481 00:29:07,312 --> 00:29:08,605 If it wasn't for him and the A-Team... 482 00:29:08,689 --> 00:29:10,649 I'd still be back in that hospital, thanks to you. 483 00:29:10,732 --> 00:29:11,900 - Thanks to me? - Yeah. 484 00:29:11,984 --> 00:29:13,216 - That's enough, Kid. - No. 485 00:29:13,287 --> 00:29:14,969 No, it isn't. It's time we had it out. 486 00:29:15,070 --> 00:29:17,864 It's time you heard how sick and tired I am of your drinking... 487 00:29:17,990 --> 00:29:19,491 and your excuses for everything. 488 00:29:19,575 --> 00:29:20,951 And you know what else, Uncle John? 489 00:29:21,201 --> 00:29:22,744 He's always badmouthing you. 490 00:29:22,828 --> 00:29:24,913 And he showed me these newspaper clippings to prove it. 491 00:29:24,997 --> 00:29:27,207 Well, I don't care how many times you tell me, Dad... 492 00:29:27,291 --> 00:29:29,459 I know he didn't commit those crimes in the army. 493 00:29:29,876 --> 00:29:32,879 I know he's innocent. And I know he's my friend! 494 00:29:36,091 --> 00:29:39,094 Well, you did it. Congratulations. 495 00:29:39,469 --> 00:29:42,639 You turned my son against me. You got even. 496 00:29:51,440 --> 00:29:53,859 Guess I'll go relieve Murdock. 497 00:29:53,942 --> 00:29:55,569 Yeah, thanks, B.A. 498 00:29:57,154 --> 00:29:58,739 Feel like taking a swing at me, Kid? 499 00:29:58,864 --> 00:30:00,365 No. Of course not. 500 00:30:00,490 --> 00:30:02,451 Then you shouldn't be swinging at your father, either. 501 00:30:02,534 --> 00:30:03,827 I'm sorry. 502 00:30:04,328 --> 00:30:06,538 Uncle John, what did he mean when he said you got even? 503 00:30:07,080 --> 00:30:08,415 Well... 504 00:30:08,957 --> 00:30:10,375 you loved your mother, didn't you, Kid? 505 00:30:10,500 --> 00:30:11,752 Yeah, you know I did. 506 00:30:11,960 --> 00:30:14,504 So did I. A long time ago. 507 00:30:14,588 --> 00:30:16,632 - Your father and I, both did. - What? 508 00:30:16,757 --> 00:30:18,759 Yeah. When we were about your age... 509 00:30:19,343 --> 00:30:21,386 we both went after the same girl. 510 00:30:21,553 --> 00:30:24,723 Your mother. She was the most beautiful thing you ever saw. 511 00:30:25,223 --> 00:30:27,100 And we were both crazy about her. 512 00:30:27,809 --> 00:30:30,854 We both proposed, and she had to choose between us. 513 00:30:30,937 --> 00:30:31,897 No way. 514 00:30:31,980 --> 00:30:35,025 I don't believe she had the chance to choose you and she picks him. 515 00:30:35,192 --> 00:30:36,818 Oh, yes. 516 00:30:37,694 --> 00:30:41,782 She chose your father for all the things he was and I wasn't. 517 00:30:42,240 --> 00:30:43,659 Family-oriented... 518 00:30:43,867 --> 00:30:48,330 secure in his job, and always there for her. 519 00:30:48,664 --> 00:30:52,668 And when she died, that's when he started to drink. 520 00:30:52,876 --> 00:30:57,339 Now, maybe you and I could help him find his way back. 521 00:30:57,798 --> 00:30:59,257 I don't know. 522 00:31:00,842 --> 00:31:02,260 You think about it. 523 00:31:10,018 --> 00:31:12,020 - Hey, B.A., where's Hannibal? - He went into the house. 524 00:31:12,104 --> 00:31:13,814 Oh, well, I gotta talk to him right away. 525 00:31:13,939 --> 00:31:17,234 Ludwig's paid off some drivers to go after Kid in the race. 526 00:31:25,158 --> 00:31:27,202 Oh, mamma mia! 527 00:31:27,369 --> 00:31:29,037 Mamma mia. 528 00:31:29,788 --> 00:31:31,581 What, Giancarlo? 529 00:31:31,790 --> 00:31:34,167 Gee, I wish I knew what you were saying. 530 00:31:41,717 --> 00:31:45,178 But, then, who needs to talk, right, Giancarlo? 531 00:31:48,265 --> 00:31:49,683 I was gonna ask you, Figoratti... 532 00:31:49,766 --> 00:31:51,476 how you were doing, but I guess... 533 00:31:52,644 --> 00:31:53,937 Are you okay? 534 00:31:54,479 --> 00:31:58,900 How you say, barfully, barful? 535 00:31:59,276 --> 00:32:01,903 This man is very "lose-his-cookies." 536 00:32:01,987 --> 00:32:04,523 Why don't you take him up to the bathroom, all right? 537 00:32:05,031 --> 00:32:06,616 Come on, Giancarlo. 538 00:32:07,075 --> 00:32:08,618 Easy does it. 539 00:32:13,665 --> 00:32:15,625 How are you today? 540 00:32:23,133 --> 00:32:24,885 Scusi. Scusi. 541 00:32:24,968 --> 00:32:27,095 Oh, Giancarlo, you okay? 542 00:32:42,235 --> 00:32:43,320 Ah. 543 00:32:43,403 --> 00:32:45,030 Ah, is in safe. 544 00:32:50,076 --> 00:32:52,329 ♪ And I should have painted my nails ♪ 545 00:32:52,454 --> 00:32:54,414 Around, around she goes. 546 00:32:54,498 --> 00:32:56,750 Where she stops, nobody knows... 547 00:32:56,958 --> 00:32:59,169 but me. 548 00:33:00,712 --> 00:33:02,130 That's it. 549 00:33:05,217 --> 00:33:09,471 Yes, yes, this gonna be a Section 5. 550 00:33:09,596 --> 00:33:10,806 Easy. 551 00:33:15,101 --> 00:33:16,436 Let's see. 552 00:33:23,610 --> 00:33:26,238 Figoratti, you okay, pal? 553 00:33:26,321 --> 00:33:27,739 Figoratti! 554 00:33:37,791 --> 00:33:39,960 Oh, Giancarlo. 555 00:33:42,462 --> 00:33:44,548 John, I wanna talk to you. 556 00:33:44,714 --> 00:33:45,715 About what? 557 00:33:45,841 --> 00:33:47,634 I feel terrible about things. 558 00:33:47,759 --> 00:33:48,718 Oh, don't worry. 559 00:33:48,802 --> 00:33:50,720 Lots of things were said that nobody meant. 560 00:33:50,804 --> 00:33:54,015 No, I don't mean that. I called the military. 561 00:33:56,309 --> 00:33:59,020 I wish there was something I could do to rectify it. 562 00:33:59,980 --> 00:34:02,774 Well, the fact that you told me is enough. Thanks, Jack. 563 00:34:02,858 --> 00:34:04,025 Let's go, guys. 564 00:34:04,526 --> 00:34:07,070 The only place you're going is to prison, Smith. 565 00:34:07,195 --> 00:34:09,239 - Decker, what a surprise. - I'll bet it is. 566 00:34:09,322 --> 00:34:10,365 Good work, Harmon. 567 00:34:10,448 --> 00:34:12,951 I knew all those wanted posters I distributed on you... 568 00:34:13,034 --> 00:34:15,120 had to pay off sooner or later, Smith. 569 00:34:15,453 --> 00:34:18,999 I just never dreamed it would be one your friends who'd turn you in. 570 00:34:20,959 --> 00:34:23,712 Slowly. Slowly. 571 00:34:35,390 --> 00:34:37,517 Go! Go! Go! Go! 572 00:34:43,273 --> 00:34:44,774 I don't understand why he's late, Dana. 573 00:34:44,858 --> 00:34:46,067 He should be here by now. 574 00:34:46,151 --> 00:34:47,527 Why would Uncle John stand me up? 575 00:34:47,611 --> 00:34:51,531 He'll be here, honey. You know how he's on the run. He's got to be careful. 576 00:34:51,615 --> 00:34:53,199 Yeah, but the race is about to begin. 577 00:34:53,325 --> 00:34:55,410 I can't drive without B.A. and Uncle John. 578 00:34:55,493 --> 00:34:57,078 Damn it! They let me down. 579 00:34:57,245 --> 00:35:00,332 That not true, son. I'm the one that let you down. 580 00:35:00,457 --> 00:35:02,000 You're here, Dad. 581 00:35:02,834 --> 00:35:04,461 After all those things I said about you... 582 00:35:04,628 --> 00:35:05,879 I'm surprised you even bothered. 583 00:35:06,421 --> 00:35:09,215 Attention, gentlemen, the five-minute board is up. 584 00:35:10,091 --> 00:35:11,635 The car is running fine. 585 00:35:12,052 --> 00:35:14,596 You give the spectators a whopping show. Hmm? 586 00:35:14,721 --> 00:35:15,889 We'll talk later. 587 00:35:16,139 --> 00:35:16,973 Good luck. 588 00:35:17,140 --> 00:35:18,141 All right. 589 00:35:19,017 --> 00:35:20,727 Do me luck. Here goes nothing! 590 00:35:31,488 --> 00:35:32,656 Go get them. 591 00:35:43,708 --> 00:35:45,377 That's Kid Harmon in number 4. 592 00:35:45,460 --> 00:35:46,711 You know what we gotta do. 593 00:35:46,795 --> 00:35:48,004 Make him part of the wall. 594 00:35:48,088 --> 00:35:49,506 He's a short runner. 595 00:35:58,390 --> 00:35:59,766 All right, men. 596 00:36:00,141 --> 00:36:04,521 We know from Jack Harmon the A-Team's been working with a fourth man. 597 00:36:05,105 --> 00:36:08,233 So, be ready for an attempt to rescue Smith and the others. 598 00:36:08,358 --> 00:36:09,609 Roger, Colonel. 599 00:36:17,325 --> 00:36:19,452 Mamma mia. 600 00:36:26,584 --> 00:36:28,712 - What is this guy trying to tell us? - Beats me. 601 00:36:28,878 --> 00:36:32,590 Hey, what are you trying to tell us? 602 00:36:33,717 --> 00:36:37,012 Why did you bring us here? 603 00:36:38,096 --> 00:36:40,181 Carl Ludwig... 604 00:36:41,182 --> 00:36:42,809 How you say? 605 00:36:43,685 --> 00:36:45,395 He's got a problem... 606 00:36:47,147 --> 00:36:50,066 Famiglia, famiglia fighting. 607 00:36:50,191 --> 00:36:51,651 Famiglia what? Who's fighting? 608 00:36:51,735 --> 00:36:54,362 His family's fighting. Somebody's fighting with his family! 609 00:36:54,529 --> 00:36:56,614 Carl Ludwig... 610 00:36:58,533 --> 00:37:02,037 he's no good friends with Al Capone. Capisce? 611 00:37:02,120 --> 00:37:03,288 Al Capone? 612 00:37:03,872 --> 00:37:06,041 I think he means it a hit on the Ludwigs. 613 00:37:06,332 --> 00:37:10,545 Hey, maybe somebody's trying to get to Carl "The Hatchet" by making a move on Kyle. 614 00:37:10,795 --> 00:37:13,089 Pretending to be the military. It's a good cover. 615 00:37:13,798 --> 00:37:15,675 Carl wants to do something about this. 616 00:37:20,138 --> 00:37:23,767 Thanks, Mr. Figoratti. We'll take care of this, don't worry. 617 00:37:23,850 --> 00:37:26,728 Hello. How are you today? Thank you very much. Okay? 618 00:37:26,978 --> 00:37:29,314 Hello. Thank you very much, okay? 619 00:37:29,773 --> 00:37:31,024 Come on. 620 00:37:48,750 --> 00:37:50,960 Don't move. Not one of you. 621 00:37:51,795 --> 00:37:55,090 The A-Team accomplices are making their move. Roll them out. 622 00:37:56,299 --> 00:37:58,968 ♪ You are my sunshine ♪ 623 00:37:59,052 --> 00:38:02,180 ♪ My only sunshine ♪ 624 00:38:02,263 --> 00:38:05,100 ♪ You make me happy ♪ 625 00:38:05,225 --> 00:38:07,560 ♪ Oh, I found a cow ♪ 626 00:38:07,644 --> 00:38:09,395 ♪ Under my shoe ♪ 627 00:38:09,521 --> 00:38:12,899 ♪ I found a cow, how about you? ♪ 628 00:38:13,316 --> 00:38:15,110 ♪ I found a cow ♪ 629 00:38:19,823 --> 00:38:20,740 Come on, girl. 630 00:38:20,865 --> 00:38:23,076 Come on, right here, right here. Come on. 631 00:38:23,159 --> 00:38:25,120 Yeah. Take it easy. There you go. 632 00:38:25,203 --> 00:38:27,705 Take it easy, Bessie. Take it easy. 633 00:38:29,124 --> 00:38:32,544 Think of how your milk's gonna make all those boys and girls... 634 00:38:32,627 --> 00:38:36,714 nice and healthy and strong, and just think of how proud B.A. is going to be of you. 635 00:38:39,801 --> 00:38:42,971 God, this is a terrible road. Why'd we have to come this way? 636 00:38:43,263 --> 00:38:45,598 It's the only other way back to the interstate. 637 00:38:45,932 --> 00:38:47,433 What's this? 638 00:38:58,486 --> 00:39:01,447 Hey, Pops, you wanna do that someplace else? We're in a hurry here. 639 00:39:02,073 --> 00:39:03,825 Hey, you from the city, boy? 640 00:39:03,908 --> 00:39:05,952 Well, yeah What's that got to do with moving the cow? 641 00:39:06,035 --> 00:39:09,747 Well, I thought as much, 'cause if you spent any time on a farm... 642 00:39:09,831 --> 00:39:14,252 you'd know that when a lady like Bessie here wants to give milk... 643 00:39:15,128 --> 00:39:16,629 she gives milk. 644 00:39:18,298 --> 00:39:20,091 Aw, take a little bit more. 645 00:39:20,258 --> 00:39:21,342 Yeah. 646 00:39:23,303 --> 00:39:25,138 Hey, Hank, you wanna give us a hand here? 647 00:39:25,221 --> 00:39:26,264 Yeah! Hey, Hank! 648 00:39:26,347 --> 00:39:28,808 Hey, Hank, come on down here and give us a hand. 649 00:39:28,933 --> 00:39:30,393 'Cause they ain't gonna be no good. 650 00:39:30,476 --> 00:39:32,187 You gonna need more hands than you got, boy. 651 00:39:32,312 --> 00:39:33,897 Here, let me take that for you. 652 00:39:35,690 --> 00:39:36,816 Yeah. 653 00:39:37,025 --> 00:39:38,151 Keep on pushing. 654 00:39:38,234 --> 00:39:40,361 As my daddy sang in that old song... 655 00:39:40,445 --> 00:39:42,071 ♪ Keep on pushing ♪ 656 00:39:42,322 --> 00:39:44,073 Keep on pushing, boys. 657 00:39:51,623 --> 00:39:52,957 Let's go. 658 00:40:07,847 --> 00:40:09,015 Good afternoon, gentlemen. 659 00:40:09,098 --> 00:40:11,976 This is your captain, once again taking you under my wing... 660 00:40:12,143 --> 00:40:14,520 by keeping you close to my heart, which is where you belong. 661 00:40:14,687 --> 00:40:16,773 This is Crane. Over. What's going on? 662 00:40:17,607 --> 00:40:19,192 Hello, Wilbur. 663 00:40:19,275 --> 00:40:21,152 Wilbur? Who is this? 664 00:40:21,670 --> 00:40:23,283 So you are looking for the A-Team? 665 00:40:23,571 --> 00:40:25,782 You're out of luck, Wilbur! 666 00:40:25,865 --> 00:40:27,825 The A-Team? What about the A-Team? 667 00:40:30,036 --> 00:40:31,913 Colonel. Captain? 668 00:40:32,247 --> 00:40:33,706 The A-Team has escaped. 669 00:40:33,790 --> 00:40:34,958 - Escaped? - Yes, sir. 670 00:40:35,041 --> 00:40:36,834 How? Who's responsible? 671 00:40:39,128 --> 00:40:41,589 But I know how Smith thinks, Captain. 672 00:40:41,798 --> 00:40:45,051 He won't leave this area till his business with Kid Harmon is finished. 673 00:40:45,134 --> 00:40:47,595 You can count on it. Let's move out. 674 00:40:56,187 --> 00:40:58,189 Katz in 01 is all over Kid Harmon... 675 00:40:58,273 --> 00:40:59,774 down the back straight. 676 00:41:08,658 --> 00:41:12,578 Jones in the 16 car is smoking under-braking into the turns. 677 00:41:12,704 --> 00:41:14,706 He could be looking at a black flag soon. 678 00:41:14,789 --> 00:41:17,000 - How's it going, Jack? - Yeah, well... 679 00:41:17,417 --> 00:41:19,585 - John? What are you doing here? - We'll talk later. 680 00:41:19,669 --> 00:41:21,754 But Colonel Decker will be here looking for you. 681 00:41:21,838 --> 00:41:22,755 Hmm. 682 00:41:23,756 --> 00:41:25,717 I'd be disappointed if he wasn't. 683 00:41:28,219 --> 00:41:30,305 That's one of Ludwig's men over there. 684 00:41:30,430 --> 00:41:32,223 We're in position, Colonel. 685 00:41:32,348 --> 00:41:34,058 Okay, good. 686 00:41:34,267 --> 00:41:37,645 Number 16 is throwing a little smoke now. 687 00:41:38,354 --> 00:41:40,732 You guys be sure our boy gets a fair race. 688 00:41:40,815 --> 00:41:41,941 Okay. 689 00:41:50,199 --> 00:41:53,745 Jones, Jones, you got a telephone call! 690 00:41:53,870 --> 00:41:55,830 - Dwight Eisenhower on line 4. - What? 691 00:41:55,955 --> 00:41:58,041 Your sister had her kidneys... 692 00:41:58,791 --> 00:42:00,626 - What about my sister? - It dropped! 693 00:42:05,798 --> 00:42:08,301 I sure hope his sister's kidney turns out all right. Poor thing. 694 00:42:08,384 --> 00:42:11,721 We're gonna have to remember to send her a get-well card. What do you think? 695 00:42:12,013 --> 00:42:13,598 You don't think anything. 696 00:42:19,812 --> 00:42:21,022 Hey, who the heck are you? 697 00:42:21,105 --> 00:42:23,149 Don't worry about anything. Jones had an emergency. 698 00:42:23,232 --> 00:42:26,694 This is his twin brother. Don't you say anything, don't you say one thing. 699 00:42:33,743 --> 00:42:36,662 Jones at number 16 is back in the competition. 700 00:42:36,788 --> 00:42:39,624 Attaboy, B.A., attaboy. Get on it now. 701 00:42:39,791 --> 00:42:41,459 All right, 01, you want to get 01... 702 00:42:41,542 --> 00:42:43,211 he's right ahead of you. There you go. 703 00:42:46,339 --> 00:42:47,882 Dad, they're trying to run him off the track. 704 00:42:47,965 --> 00:42:50,468 - I know it. - Now, Dana, relax. 705 00:42:50,551 --> 00:42:52,053 We got a little plan. 706 00:42:52,553 --> 00:42:54,222 Okay, B.A. 707 00:42:54,347 --> 00:42:57,683 Give that powder puff a little jolt of adrenalin. 708 00:42:57,934 --> 00:42:59,227 You got it. 709 00:43:12,573 --> 00:43:15,660 Katz in 01 is cartwheeling through the infield. 710 00:43:20,123 --> 00:43:22,166 Attaboy, B.A., attaboy. Way to go. 711 00:43:24,877 --> 00:43:29,423 Katz is out of the car. He's shaken, but walking under his own power.. 712 00:43:29,507 --> 00:43:31,634 All right, now take care of the other slime balls. 713 00:43:31,801 --> 00:43:32,718 I'm on it. 714 00:43:32,844 --> 00:43:34,470 Uh-oh. Better hurry it up, Hannibal. 715 00:43:34,554 --> 00:43:36,597 Looks like Decker's got a surprise party for us. 716 00:43:40,893 --> 00:43:42,186 Well, things are getting interesting. 717 00:43:42,270 --> 00:43:43,396 You gotta get out of here. 718 00:43:43,479 --> 00:43:44,981 He's going to come and pick you up and you know that. 719 00:43:45,064 --> 00:43:47,275 Relax, Jack, we got plenty of time. 720 00:43:47,400 --> 00:43:49,569 Enjoy the end of the race. Here they come. 721 00:43:49,652 --> 00:43:54,407 If the A-Team's inside these walls, they'd better not escape. 722 00:43:54,574 --> 00:43:55,950 You two, take those bleachers... 723 00:43:56,033 --> 00:43:58,161 Captain, take the men and look those bleachers over. 724 00:43:58,286 --> 00:43:59,704 Disperse! 725 00:44:15,887 --> 00:44:18,598 The 16 car's up on Szollosi in 95. 726 00:44:18,681 --> 00:44:20,433 It's getting mean out there. 727 00:44:25,646 --> 00:44:27,940 16 and 95 touch. 728 00:44:55,301 --> 00:44:57,220 The Kid has closed on Ludwig. 729 00:45:17,740 --> 00:45:20,826 He's alongside. He's nosing him on the inside... 730 00:45:20,952 --> 00:45:23,204 and he triumphs at the flag. 731 00:45:26,499 --> 00:45:28,751 All right! All right! 732 00:45:31,295 --> 00:45:32,463 Come on. 733 00:45:33,089 --> 00:45:34,298 Come on! 734 00:45:53,192 --> 00:45:55,945 You win nothing. You get out of my way, old man. 735 00:45:58,614 --> 00:46:00,658 I should have done that a long time ago. 736 00:46:05,496 --> 00:46:07,248 What a happy day, huh? 737 00:46:19,176 --> 00:46:20,761 There they go! 738 00:46:33,691 --> 00:46:37,069 I love it when a plan comes together. 739 00:46:47,913 --> 00:46:49,999 - All right! - Check it out! 740 00:46:51,292 --> 00:46:54,295 Can you believe it? Isn't this the biggest thing you've ever seen? 741 00:46:54,420 --> 00:46:56,047 - Indeed. - It is great, man. 742 00:46:56,130 --> 00:46:59,633 Well, we'll just have to build an addition to the house just to keep it in. 743 00:46:59,717 --> 00:47:01,260 We'll have to build that addition to the house... 744 00:47:01,344 --> 00:47:02,553 just to put all our kids in. 745 00:47:02,636 --> 00:47:05,270 Let me get through this one first, okay? 746 00:47:05,387 --> 00:47:06,245 Okay. 747 00:47:06,277 --> 00:47:08,434 Uncle John, I don't know how we can thank you enough... 748 00:47:08,559 --> 00:47:12,386 for all that you, and Face, B.A., and Murdock did. 749 00:47:12,472 --> 00:47:14,106 Oh, it's nothing, Dana. 750 00:47:14,190 --> 00:47:15,775 You know, the thing I don't understand... 751 00:47:15,858 --> 00:47:18,444 is how did Colonel Decker ever find out that you were here? 752 00:47:18,694 --> 00:47:19,820 Oh, well... 753 00:47:19,945 --> 00:47:23,366 Decker may be obnoxious, but he's very determined. 754 00:47:23,783 --> 00:47:27,661 Listen, son, there's something you ought to know about that. 755 00:47:27,745 --> 00:47:30,247 Yes, your father promised me... 756 00:47:30,373 --> 00:47:32,833 that he would personally ask around quietly... 757 00:47:32,917 --> 00:47:36,504 and find out exactly what happened, like the good friend he is. 758 00:47:38,839 --> 00:47:41,258 And a good friend I'll always be. 759 00:47:49,183 --> 00:47:51,227 Well, we better get going, huh? 760 00:47:51,310 --> 00:47:55,064 Si, si. We hate to go but we got to fly back to Rome... 761 00:47:55,147 --> 00:47:59,985 where our families are awaiting the traditional grape harvest. 762 00:48:00,111 --> 00:48:02,780 - That's right, Murdock. - You remember? 763 00:48:02,905 --> 00:48:04,407 And we don't wanna be late. 764 00:48:04,490 --> 00:48:07,326 And I especially like the part where we get to stomp the grapes. 765 00:48:07,410 --> 00:48:10,079 And we keep on stomping them, all day long. 766 00:48:10,162 --> 00:48:11,789 You don't have to get so riled up! 767 00:48:11,914 --> 00:48:14,834 Stomp! Stomp! Stomp! 56296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.