All language subtitles for The.A-Team.S02E18.1080p.BluRay.x264-TAXES-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,526 --> 00:00:04,738 In 1972, a crack commando unit was sent to prison by a military court... 2 00:00:04,822 --> 00:00:06,323 for a crime they didn't commit. 3 00:00:06,365 --> 00:00:09,284 These men promptly escaped from a maximum-security stockade... 4 00:00:09,368 --> 00:00:10,911 to the Los Angeles underground. 5 00:00:10,994 --> 00:00:14,581 Today, still wanted by the government, they survive as soldiers of fortune. 6 00:00:14,665 --> 00:00:17,126 If you have a problem, if no one else can help... 7 00:00:17,251 --> 00:00:21,171 and if you can find them, maybe you can hire the A-Team. 8 00:01:53,222 --> 00:01:54,431 Nineteen. 9 00:01:55,933 --> 00:01:57,059 Twelve. 10 00:01:58,685 --> 00:02:01,396 - Fifty-six. - Max, that's us. 11 00:02:01,521 --> 00:02:03,106 Come on 43. 12 00:02:03,899 --> 00:02:05,234 That's all. 13 00:02:07,903 --> 00:02:11,114 - That was close. Sorry, honey. - Time for one more, Max. 14 00:02:11,240 --> 00:02:12,574 Afraid not. 15 00:02:12,908 --> 00:02:16,411 Gotta head for home, or you'll start hawking your jewellery. 16 00:02:16,787 --> 00:02:20,040 Listen up, folks, the bus is ready to go. 17 00:02:24,711 --> 00:02:26,213 - I did all right. - You did? 18 00:02:26,296 --> 00:02:27,798 - Yes. - You liar. 19 00:02:33,762 --> 00:02:36,723 Don't worry, folks, we'll be home in time for dinner. 20 00:02:36,932 --> 00:02:38,600 Driver's taking us on a back road. 21 00:02:38,725 --> 00:02:41,478 It'll be bumpy, but it's an hour shorter. 22 00:02:41,687 --> 00:02:43,397 We'll just eat our candy bars... 23 00:02:43,522 --> 00:02:45,816 and tell a few jokes. It'll be a blast. 24 00:02:46,066 --> 00:02:48,277 Okay, I guess this is all of us. 25 00:02:48,944 --> 00:02:51,405 Here we go. Okay, honey. 26 00:03:00,789 --> 00:03:03,417 Sun Dog, this is Fortune, do you read me? Over. 27 00:03:04,084 --> 00:03:06,628 Sun Dog, this is Fortune, do you read me? Over. 28 00:03:07,296 --> 00:03:09,089 Fortune, this is Sun Dog, come on. 29 00:03:09,256 --> 00:03:11,091 You've got a freezer heading your way. 30 00:03:11,174 --> 00:03:14,136 - It's loaded with ice. - That's a copy, Fortune. 31 00:03:14,219 --> 00:03:17,222 The Iceman cometh. Out. 32 00:04:28,585 --> 00:04:33,215 We are the Scorpions. When we sting, you die. 33 00:04:33,423 --> 00:04:35,967 Anyone left in this bus after one minute... 34 00:04:36,051 --> 00:04:38,512 is gonna get some bad news. 35 00:04:40,222 --> 00:04:41,556 Move! 36 00:04:45,811 --> 00:04:48,563 All right, come on! Move! 37 00:04:56,196 --> 00:04:57,864 All your money and jewellery in the bag. 38 00:04:57,989 --> 00:05:00,826 You heard him, get the money and jewellery out. Put it in the bag. 39 00:05:03,829 --> 00:05:04,913 Come on. 40 00:05:04,996 --> 00:05:07,040 Come on, get it off and get it in here. 41 00:05:07,916 --> 00:05:11,545 Now, you folks who want to die before you need to... 42 00:05:11,878 --> 00:05:14,381 just call the police when you get home. 43 00:05:14,756 --> 00:05:16,133 Just remember... 44 00:05:16,383 --> 00:05:20,512 we have your name, address, everything. 45 00:05:20,720 --> 00:05:23,807 We will find you. 46 00:05:25,475 --> 00:05:28,722 No! That's her wedding ring, it's of no use to you. 47 00:05:29,003 --> 00:05:31,273 No, don't. 48 00:05:53,837 --> 00:05:56,673 This is B.A. Baracus, I am Hannibal Smith, of the A-Team. 49 00:05:56,756 --> 00:05:58,133 Call them in, B.A. 50 00:06:00,218 --> 00:06:01,511 Come on in, fellas. 51 00:06:01,803 --> 00:06:03,722 You really showed up. 52 00:06:03,847 --> 00:06:05,724 Max, the A-Team. 53 00:06:05,974 --> 00:06:08,143 I didn't think you guys were real. 54 00:06:08,268 --> 00:06:10,228 Now, you told Mr. Lee... 55 00:06:10,353 --> 00:06:14,733 that you thought the Scorpions knew exactly where that bus was going to be? 56 00:06:14,858 --> 00:06:16,485 They had to know. 57 00:06:16,693 --> 00:06:20,864 You're not gonna wait around out there, all day, for just anybody to come along. 58 00:06:21,031 --> 00:06:22,699 Why didn't you go to the police? 59 00:06:22,908 --> 00:06:25,869 They told us that if we called the police, they would come after us. 60 00:06:25,952 --> 00:06:28,205 So, everybody in that bus was scared to death. 61 00:06:28,330 --> 00:06:30,373 We're all still scared to death. 62 00:06:31,208 --> 00:06:33,293 We figured you would be our only chance. 63 00:06:33,418 --> 00:06:36,880 Nice of you guys to finally call. We weren't getting any younger out there. 64 00:06:37,047 --> 00:06:38,256 Don't say it. 65 00:06:38,423 --> 00:06:41,676 Mr. and Mrs. Klein, you've just hired the A-Team. 66 00:06:41,843 --> 00:06:43,386 That's wonderful. 67 00:06:43,512 --> 00:06:45,514 That's wonderful, Max! 68 00:06:46,765 --> 00:06:48,642 God bless you. 69 00:06:57,234 --> 00:06:58,818 Slow down, B.A. 70 00:06:59,528 --> 00:07:03,240 Miriam said they hit the bus right around a sign that said... 71 00:07:03,365 --> 00:07:06,159 highway resumed in 5 miles. 72 00:07:06,368 --> 00:07:07,911 That looks like it. 73 00:07:08,537 --> 00:07:12,040 - Small world. - Yeah. 74 00:07:12,165 --> 00:07:14,834 Okay. Pull up here. 75 00:07:20,757 --> 00:07:22,968 Yeah. Look at those tracks. 76 00:07:23,218 --> 00:07:26,429 Perfect spot for an ambush. That bus was a sitting duck. 77 00:07:26,555 --> 00:07:29,432 Right. And now we're going to check and see if Sid's Oasis... 78 00:07:29,516 --> 00:07:32,143 is where the old folks were turned into targets. 79 00:07:32,352 --> 00:07:35,272 - I'm close, right? - You knew I was going to say that. 80 00:07:35,397 --> 00:07:37,065 Of course he did. He's telepathic. 81 00:07:37,190 --> 00:07:38,650 It's a gift given to all of us... 82 00:07:38,775 --> 00:07:41,069 thousands of years ago by extraterrestrials. 83 00:07:41,194 --> 00:07:43,989 You know, "Phone home." 84 00:07:44,114 --> 00:07:45,073 Telepathic? 85 00:07:45,198 --> 00:07:47,701 You sure it's not just I know Sid's comes before Vegas... 86 00:07:47,826 --> 00:07:49,035 so why not try there first? 87 00:07:49,160 --> 00:07:52,038 That's just the kind of cynical resistance... 88 00:07:52,122 --> 00:07:54,958 to child-like wonder that's held man back for centuries. 89 00:07:55,041 --> 00:07:58,587 We were looking for vehicles with lots of horsepower, big wheels. 90 00:07:58,712 --> 00:08:00,589 They don't need a road, they make their own. 91 00:08:00,714 --> 00:08:02,966 That means that they could be anywhere around here. 92 00:08:03,049 --> 00:08:04,718 We'll bring them out of the woodwork. 93 00:08:05,677 --> 00:08:07,429 How are we going to leave a trail of crumbs... 94 00:08:07,554 --> 00:08:09,055 if they've got all this land to hide in? 95 00:08:09,180 --> 00:08:10,473 That's easy. 96 00:08:10,724 --> 00:08:12,267 It's Uncle Ned. 97 00:08:12,392 --> 00:08:14,185 The Neon Natural. 98 00:08:15,645 --> 00:08:17,397 Eight. Eight, easy. 99 00:08:17,564 --> 00:08:19,566 - Eight's the number. - Hard eight. 100 00:08:19,649 --> 00:08:22,402 Hard eight? The only system in craps... 101 00:08:22,527 --> 00:08:25,071 is the system whereby the house collects all the money. 102 00:08:25,238 --> 00:08:26,948 Now, besides, Hannibal... 103 00:08:27,198 --> 00:08:29,409 I ought to be rolling the dice. 104 00:08:29,826 --> 00:08:32,329 These hands have had the gift since birth. 105 00:08:32,912 --> 00:08:36,374 With me, it didn't stop at the hands. 106 00:08:39,210 --> 00:08:42,088 Eight. Two fours. Eight hard. Pay the eight. 107 00:08:57,395 --> 00:09:00,398 ♪ Baby you're a rich man ♪ ♪ Baby you're a rich man ♪ 108 00:09:00,482 --> 00:09:02,776 ♪ Baby you're a rich man now ♪ 109 00:09:02,942 --> 00:09:05,654 ♪ Baby you're a rich man ♪ ♪ Baby you're a rich man ♪ 110 00:09:05,779 --> 00:09:08,156 ♪ Baby you're a rich man now ♪ 111 00:09:08,323 --> 00:09:11,326 ♪ Baby you're a rich man ♪ ♪ Baby you're a rich man ♪ 112 00:09:11,409 --> 00:09:13,036 ♪ Baby you're a rich man ♪ 113 00:09:15,622 --> 00:09:19,000 You're being watched by a gal with L. Palmer on her name tag. 114 00:09:19,125 --> 00:09:22,504 Man is hot. He's got hands, folks. Get your bets down. 115 00:09:22,879 --> 00:09:24,714 Eleven! 116 00:09:26,299 --> 00:09:29,511 Eleven. Yo lev, winner lev. Pay the line. 117 00:09:29,636 --> 00:09:31,930 Uncle Ned, Aunt Sophie will have supper waiting. 118 00:09:32,013 --> 00:09:33,765 You know what she did with the beans last time we didn't show. 119 00:09:33,848 --> 00:09:35,183 Let her roll, boy! 120 00:09:35,475 --> 00:09:38,687 When a man's on a roll, let him keep rolling. 121 00:09:38,853 --> 00:09:40,730 Come on seven! 122 00:09:42,148 --> 00:09:44,234 Sev, pay the line. 123 00:09:44,859 --> 00:09:46,236 Nice badge. 124 00:09:46,736 --> 00:09:48,363 You buff it yourself? 125 00:09:49,698 --> 00:09:51,116 Yeah, when it needs it. 126 00:09:51,241 --> 00:09:52,826 Let's see the low. 127 00:09:52,951 --> 00:09:54,703 Eleven! 128 00:09:54,869 --> 00:09:57,706 - Elev, yo lev. - All right. 129 00:09:58,957 --> 00:10:00,375 Let her ride! 130 00:10:00,500 --> 00:10:01,918 Is he always this lucky? 131 00:10:02,168 --> 00:10:04,879 Oh, yeah. With Uncle Ned, it used to be poker. 132 00:10:05,004 --> 00:10:08,466 He got bored with poker, now it's always craps. 133 00:10:08,842 --> 00:10:11,010 He just loves to throw things. 134 00:10:11,386 --> 00:10:13,930 You're a whole lot nicer than your average pit boss. 135 00:10:14,055 --> 00:10:17,434 Tell you the truth, I wouldn't mind putting all my chips on your number. 136 00:10:17,642 --> 00:10:20,145 I'll just take that as a compliment. 137 00:10:21,896 --> 00:10:24,774 - Thirty-three! - Six, another winner! 138 00:10:24,899 --> 00:10:26,234 Pay the line. 139 00:10:27,610 --> 00:10:29,612 Is this an official visit? 140 00:10:29,738 --> 00:10:32,449 I just came over to see what all the commotion was about. 141 00:10:32,574 --> 00:10:36,244 Somebody get me a tray! I gotta carry all this cash. 142 00:10:42,333 --> 00:10:44,377 Come on, boy. Time to go. 143 00:10:44,502 --> 00:10:45,962 Time to hit the highway. 144 00:10:46,045 --> 00:10:48,506 I don't know if know anything that can hold all the cash... 145 00:10:48,590 --> 00:10:50,216 I'm gonna get when I cash these in. 146 00:10:50,341 --> 00:10:52,844 That man always goes home a winner. 147 00:10:53,428 --> 00:10:54,679 Where is home? 148 00:10:54,804 --> 00:10:57,682 - Near L.A. - Really? 149 00:10:57,891 --> 00:10:59,392 Would you like a travel tip? 150 00:10:59,517 --> 00:11:01,895 I've never turned down a tip, yet. 151 00:11:02,520 --> 00:11:06,524 There's a back road about 10 miles across the state line. 152 00:11:06,649 --> 00:11:10,320 It'll hook up with the interstate. It'll save you an hour's driving time. 153 00:11:10,528 --> 00:11:13,031 - Ten miles across the state line? - Right. 154 00:11:13,156 --> 00:11:15,784 - Thank you. I do appreciate it. - You're welcome. 155 00:11:15,909 --> 00:11:18,244 - I'll see you. - Bye-bye. 156 00:11:22,624 --> 00:11:26,503 Okay, Mr. Party Animal. 157 00:11:26,920 --> 00:11:29,881 I have time for one more. 158 00:11:31,424 --> 00:11:34,719 This time, I want the cherries jubilee. 159 00:11:41,935 --> 00:11:43,269 Murdock, let's go. 160 00:11:43,436 --> 00:11:45,939 Please. You don't have a change purse, do you? 161 00:11:46,064 --> 00:11:48,775 You know, something with the face of a squirrel on it. 162 00:11:48,858 --> 00:11:52,529 Murdock, winning isn't everything. 163 00:11:59,869 --> 00:12:02,330 Sun Dog, this is Fortune, come in. 164 00:12:04,040 --> 00:12:06,543 Sun Dog, this is Fortune, come in. Do you read me? 165 00:12:06,793 --> 00:12:09,212 Fortune, this is Sun Dog, come ahead. 166 00:12:09,629 --> 00:12:12,048 You've got a shipment of lettuce heading your way. 167 00:12:12,173 --> 00:12:14,008 Be sure it doesn't spoil. 168 00:12:14,801 --> 00:12:16,594 That's a copy, Fortune. 169 00:12:17,053 --> 00:12:18,429 Over and out. 170 00:12:38,074 --> 00:12:41,703 I think our little floor show will bring out the local critics. 171 00:12:58,094 --> 00:12:59,846 Get out of sight, guys. 172 00:13:34,255 --> 00:13:37,133 - Car trouble? - No, thanks, we got some. 173 00:13:37,216 --> 00:13:40,178 That's real cute. Get out! 174 00:13:44,557 --> 00:13:47,936 Give me all the money you're carrying, or die. Your option. 175 00:13:48,978 --> 00:13:51,814 The money is locked in the back. 176 00:13:59,822 --> 00:14:01,491 Drop your weapons! 177 00:14:02,408 --> 00:14:03,868 Okay, Darth. 178 00:14:04,369 --> 00:14:05,828 I'll tell you how it is. 179 00:14:05,912 --> 00:14:08,498 We know where you are, and who you are. 180 00:14:08,623 --> 00:14:10,458 You hit anybody else out here... 181 00:14:10,583 --> 00:14:12,168 we'll come back and bury you. 182 00:14:12,251 --> 00:14:14,963 Meanwhile, we're all going to take a little ride. 183 00:14:15,088 --> 00:14:18,216 Pick up some jewellery that belongs to some friends of ours. 184 00:14:18,424 --> 00:14:19,884 Senior citizens. 185 00:14:20,259 --> 00:14:22,679 You hurt an old man named Max... 186 00:14:22,804 --> 00:14:25,223 and you hurt him right about here. 187 00:14:27,058 --> 00:14:28,601 Grenade! 188 00:14:43,992 --> 00:14:45,994 Those guys were prepared, Colonel. 189 00:14:46,202 --> 00:14:47,912 Too well prepared. 190 00:14:48,621 --> 00:14:51,666 Grenades. Smoke. 191 00:14:52,917 --> 00:14:55,128 We're gonna find out why. 192 00:15:03,511 --> 00:15:06,889 Come on, Hannibal. There is no way she's gonna believe me... 193 00:15:06,931 --> 00:15:09,559 going all the way back there just to be friendly. 194 00:15:09,726 --> 00:15:12,770 Not after all this. She knows what happened out here. 195 00:15:12,895 --> 00:15:15,648 Face, you surprise me. 196 00:15:16,524 --> 00:15:19,902 Where is that indomitable thrust? 197 00:15:21,195 --> 00:15:23,823 You can go in there and convince her... 198 00:15:23,948 --> 00:15:26,409 that you can turn cabbages into carriages. 199 00:15:26,617 --> 00:15:28,911 You're magic, kid. Right, B.A.? 200 00:15:29,495 --> 00:15:32,373 Yeah, man. I get the chills just by looking at him. 201 00:15:34,959 --> 00:15:36,127 All ready to go, Sergeant? 202 00:15:36,210 --> 00:15:37,336 Ain't good as nothing. 203 00:15:37,503 --> 00:15:40,506 It won't be good as new till I find the suckers who shot the tire. 204 00:15:40,590 --> 00:15:42,487 And the fools who tried to blow us up. 205 00:15:42,633 --> 00:15:45,753 Oh, Frowning One... 206 00:15:45,970 --> 00:15:49,724 don't you realise that's just your human side talking? 207 00:15:49,807 --> 00:15:53,561 That's just stray signals from a mass of grey ganglia... 208 00:15:53,686 --> 00:15:57,023 located somewhere in the left hemisphere of your brain. 209 00:15:57,982 --> 00:16:00,943 Hannibal, this fool has blown his manhole cover for good. 210 00:16:01,069 --> 00:16:04,395 Très naïve. 211 00:16:04,781 --> 00:16:06,032 Why don't you recognise? 212 00:16:06,157 --> 00:16:08,951 Why won't you accept and understand... 213 00:16:09,035 --> 00:16:11,496 that the gentle, poetic, and tender... 214 00:16:11,621 --> 00:16:14,624 space-faring side of yourself wants you to reject... 215 00:16:14,749 --> 00:16:16,751 these feelings of revenge? 216 00:16:16,876 --> 00:16:18,628 Only thing I'm gonna reject is you, fool. 217 00:16:18,753 --> 00:16:22,673 If you don't drop this crazy space rap, I'm gonna drop you for good. 218 00:16:24,258 --> 00:16:25,426 Fool. 219 00:16:36,562 --> 00:16:37,605 Howdy. 220 00:16:37,939 --> 00:16:39,690 What are you doing here? You... 221 00:16:40,149 --> 00:16:42,652 - I thought you left. - Overheating problem. 222 00:16:42,777 --> 00:16:44,487 I just had to come back. 223 00:16:44,737 --> 00:16:47,031 The same thing happened to my vehicle. 224 00:16:47,115 --> 00:16:49,283 You're serenading the wrong person. It's not worth it. 225 00:16:49,367 --> 00:16:53,079 - Hold on. - Wait, don't get serious. I'll break your heart. 226 00:16:53,204 --> 00:16:57,625 Then why don't we just stand here and make faces at one another. 227 00:16:59,085 --> 00:17:00,211 Faces? 228 00:17:01,838 --> 00:17:03,631 It's a little crowded in here, don't you think? 229 00:17:03,840 --> 00:17:05,466 Yeah. I just... 230 00:17:05,591 --> 00:17:07,635 I just hate crowds, don't you? 231 00:17:09,679 --> 00:17:11,180 You want to tell me why? 232 00:17:12,849 --> 00:17:14,100 What do you mean? Why what? 233 00:17:14,225 --> 00:17:15,935 Why you're so surprised? 234 00:17:16,185 --> 00:17:19,188 I mean, you are a very attractive woman. 235 00:17:19,981 --> 00:17:21,149 Thank you. 236 00:17:21,816 --> 00:17:23,568 It's just that... 237 00:17:24,318 --> 00:17:27,071 when a man finds out that I'm a pit boss... 238 00:17:27,321 --> 00:17:29,031 he doesn't stay attracted very long. 239 00:17:29,198 --> 00:17:32,785 Really? Boy, I don't know. I mean... 240 00:17:33,161 --> 00:17:34,412 maybe it's just me... 241 00:17:34,537 --> 00:17:37,874 but I find you very mysterious. 242 00:17:38,249 --> 00:17:41,669 Like you were hiding some secret only you knew about. 243 00:17:41,794 --> 00:17:43,880 You want to swap... 244 00:17:43,963 --> 00:17:46,632 incredibly personal secrets? 245 00:17:48,092 --> 00:17:50,136 You know what I do want to do? 246 00:17:50,595 --> 00:17:52,221 Make a phone call. 247 00:17:53,556 --> 00:17:55,183 I have to phone in the tally. 248 00:17:55,349 --> 00:17:58,519 I'd let you come in with me, but it's real classified. 249 00:17:58,978 --> 00:18:01,981 A lot of things about you are classified. I like that. 250 00:18:02,190 --> 00:18:04,400 It's frustrating. 251 00:18:05,484 --> 00:18:06,694 You might not like... 252 00:18:06,819 --> 00:18:09,238 all those things that you think I keep secret. 253 00:18:09,488 --> 00:18:10,615 You know what... 254 00:18:10,948 --> 00:18:14,327 I just found a gamble I'd love to take. 255 00:18:16,954 --> 00:18:20,249 - The tally. - Right. 256 00:18:38,226 --> 00:18:39,977 Face activated the bug. 257 00:18:43,648 --> 00:18:45,900 Sun Dog, this is Fortune, do you read me? Over. 258 00:18:46,025 --> 00:18:48,319 Fortune, come in. This is Sun Dog. Come on. 259 00:18:48,527 --> 00:18:50,154 What is going on out there? 260 00:18:50,321 --> 00:18:52,156 That high roller's nephew just walked back in. 261 00:18:52,240 --> 00:18:54,408 Did you hit the van or not? What is going on? 262 00:18:54,617 --> 00:18:55,868 We hit it all right. 263 00:18:55,993 --> 00:18:57,411 They got the drop on us. 264 00:18:57,536 --> 00:18:58,579 You got a fix yet? 265 00:18:58,704 --> 00:19:01,832 We were lucky to get out of there without getting our heads blown off. 266 00:19:04,043 --> 00:19:06,045 We have located the planet... 267 00:19:06,170 --> 00:19:09,799 where this garbageous material is emanating, Colonel. 268 00:19:09,966 --> 00:19:11,467 Do you think they're cops? 269 00:19:11,592 --> 00:19:13,594 From the way they look, no way. 270 00:19:13,678 --> 00:19:15,846 The nephew is waiting for me outside my office. 271 00:19:15,930 --> 00:19:17,473 He's coming on to me pretty strong. 272 00:19:17,556 --> 00:19:18,766 What do you want me to do? 273 00:19:18,891 --> 00:19:20,309 Just put a lid on him. 274 00:19:20,393 --> 00:19:22,895 Make sure he stays there until you hear from me. 275 00:19:23,604 --> 00:19:24,814 Whatever you say. 276 00:19:24,981 --> 00:19:26,607 "X" marks the spot. 277 00:19:30,319 --> 00:19:33,572 That's right outside Sandstone Cliffs. 278 00:19:33,781 --> 00:19:35,032 Let's go. 279 00:19:45,209 --> 00:19:46,544 You lied to me. 280 00:19:47,586 --> 00:19:50,089 You said you took those guns in to Smithy. 281 00:19:52,508 --> 00:19:55,344 We had an opportunity and we took it. 282 00:19:56,387 --> 00:19:59,890 You're trying to work your stupid side action, Jackie-boy. 283 00:20:00,308 --> 00:20:02,893 And you keep stepping in your own stupidity. 284 00:20:03,060 --> 00:20:04,770 I don't need that from you, man. 285 00:20:05,146 --> 00:20:06,897 Who got the drop on you? 286 00:20:08,733 --> 00:20:12,069 On the radio you told Lila that "they" got the drop on you. 287 00:20:12,194 --> 00:20:13,321 I don't know. 288 00:20:14,155 --> 00:20:15,406 Somebody, you know. 289 00:20:15,489 --> 00:20:17,992 They said it was those people that we hit. Those old people. 290 00:20:20,453 --> 00:20:22,788 You're not supposed to hit a soul. 291 00:20:23,873 --> 00:20:25,833 You ever do that again... 292 00:20:26,334 --> 00:20:29,628 and I'll take you out so fast, you won't make a sound when you fall. 293 00:20:29,712 --> 00:20:30,880 Understand? 294 00:20:32,006 --> 00:20:33,215 Understand? 295 00:20:33,382 --> 00:20:35,593 - Yes, sir. - Good. 296 00:20:37,261 --> 00:20:38,804 Jackie-boy. 297 00:20:48,022 --> 00:20:49,440 How does it look, Murdock? 298 00:20:49,857 --> 00:20:52,485 I think we have about a half-mile, Colonel. 299 00:20:54,487 --> 00:20:57,823 - Wrong. Try 50 yards, sucker. - Get out of here, B.A. 300 00:21:12,254 --> 00:21:14,965 - Murdock, give me a rifle. - You got it, Colonel. 301 00:21:53,295 --> 00:21:55,756 That's the same van. Something's going down. 302 00:21:55,881 --> 00:21:59,802 Tomorrow we move camp. Problems arise, but the operation goes on, right? 303 00:21:59,927 --> 00:22:01,137 Absolutely. 304 00:22:01,679 --> 00:22:04,682 Those guys are on full-scale manoeuvres. 305 00:22:05,349 --> 00:22:08,477 They're up to something more than just ripping off tourists. 306 00:22:08,602 --> 00:22:09,854 Like what, man? 307 00:22:09,979 --> 00:22:12,231 Face will find out for us. 308 00:22:13,482 --> 00:22:14,817 I hope. 309 00:22:19,405 --> 00:22:21,407 There's something about champagne, isn't there? 310 00:22:21,657 --> 00:22:23,826 Yeah, if you do it right. 311 00:22:26,787 --> 00:22:27,830 More. 312 00:22:28,122 --> 00:22:30,791 You're really working on me here. 313 00:22:33,460 --> 00:22:37,464 It's good stuff. Must be imported. Europe? 314 00:22:39,967 --> 00:22:41,093 Cheers. 315 00:22:41,177 --> 00:22:43,304 Yes, Fortune, this is Sun Dog. Over. 316 00:22:46,182 --> 00:22:47,474 Sun Dog, this is Fortune. 317 00:22:47,558 --> 00:22:48,642 Flagg, is that you? 318 00:22:48,767 --> 00:22:50,080 Yes, it is. 319 00:22:50,169 --> 00:22:52,646 Did Burke tell you that I was to take a customer out here? 320 00:22:52,771 --> 00:22:54,607 - Yes, I know. - He's out. 321 00:22:54,690 --> 00:22:57,818 - He should be out for 10 to 12 hours. - Don't worry about him. 322 00:22:57,985 --> 00:23:00,487 By the time he wakes up, we'll be long gone. 323 00:23:00,988 --> 00:23:04,033 - Everything will be over with. - Can't wait. 324 00:23:04,241 --> 00:23:05,659 Listen to me. 325 00:23:06,160 --> 00:23:08,120 I want you to go out to the jail... 326 00:23:08,621 --> 00:23:11,040 and say hi to Al, like you always do. 327 00:23:11,498 --> 00:23:12,750 Routine. 328 00:23:13,292 --> 00:23:15,961 Keep him relaxed and happy. 329 00:23:17,254 --> 00:23:19,840 He'll love the surprise he's going to get. 330 00:23:21,008 --> 00:23:22,426 Believe me. 331 00:23:33,880 --> 00:23:35,856 - Hi, honey. - How're you doing? 332 00:23:36,106 --> 00:23:37,816 I'm doing okay. How're you doing? 333 00:23:37,942 --> 00:23:40,236 I'm doing great. I'm sitting here in the Hilton. 334 00:23:40,319 --> 00:23:41,779 I'm having the time of my life. 335 00:23:41,904 --> 00:23:44,448 Would you not get upset? We've only got a few minutes. 336 00:23:44,531 --> 00:23:47,368 I told you we're not gonna see each other till I moved to L.A. 337 00:23:47,493 --> 00:23:49,078 I'm very sorry. 338 00:23:49,787 --> 00:23:52,873 Al, I just wanted to see you, that's all. I miss you. 339 00:23:52,998 --> 00:23:55,834 I'd believe you miss me if you'd do what I told you. 340 00:23:58,045 --> 00:24:00,089 - What are you really doing here? - I just... 341 00:24:01,131 --> 00:24:02,883 It does not have to be like this. 342 00:24:03,008 --> 00:24:05,844 Can we please just treat each other nicely for a change? 343 00:24:06,178 --> 00:24:08,097 What do you like, seeing me like this? 344 00:24:08,222 --> 00:24:10,015 You get some kind of rush out of this? 345 00:24:12,601 --> 00:24:15,604 I was just thinking about the fact... 346 00:24:15,896 --> 00:24:17,523 that you're being transferred. 347 00:24:18,315 --> 00:24:19,733 Maybe I can get a vacation... 348 00:24:19,858 --> 00:24:22,194 in a couple of weeks and come to L.A. and see you. 349 00:24:22,611 --> 00:24:24,780 That's all I was trying to say. 350 00:24:25,823 --> 00:24:27,116 That's all. 351 00:24:27,491 --> 00:24:29,159 That's all you're trying to say. 352 00:24:29,285 --> 00:24:31,120 - What's really coming down? - Nothing. 353 00:24:31,245 --> 00:24:32,663 Nothing. I just... 354 00:24:32,913 --> 00:24:35,457 wish we wouldn't argue every time I come to see you. 355 00:24:35,582 --> 00:24:38,168 - Let's go, Driscoll. - Al... 356 00:24:39,336 --> 00:24:40,587 I love you. 357 00:24:53,517 --> 00:24:55,853 I'll just have to come back later to see my client. 358 00:24:55,936 --> 00:24:59,940 He's real moody. He doesn't like social gatherings, either. Sometimes. 359 00:25:00,274 --> 00:25:02,359 It doesn't matter though. I have to go to court. 360 00:25:02,443 --> 00:25:04,862 I got a big case. There's this guy... 361 00:25:05,029 --> 00:25:08,574 who insists that he's in league with extraterrestrials. 362 00:25:08,699 --> 00:25:10,659 A lot of wackos out there. 363 00:25:11,076 --> 00:25:13,746 I think I'll just go this way. Thank you. 364 00:25:27,426 --> 00:25:28,594 Don't worry. 365 00:25:28,719 --> 00:25:30,304 She probably still thinks you're asleep... 366 00:25:30,429 --> 00:25:32,806 like a goo-goo back at the office. 367 00:25:34,183 --> 00:25:37,686 If I hadn't seen her put those pills in the glass, I would be. 368 00:25:38,771 --> 00:25:42,191 Al Driscoll? Why does that sound familiar? 369 00:25:44,109 --> 00:25:46,153 I think I ought to give Tawnia a ring. 370 00:25:47,154 --> 00:25:49,156 No Murdock. On the telephone. 371 00:25:49,281 --> 00:25:52,201 I want to check into the old journalistic data bank. 372 00:25:52,451 --> 00:25:54,870 I think we ought to get out of here first. 373 00:26:07,883 --> 00:26:09,885 You do have something on Al Driscoll? 374 00:26:10,010 --> 00:26:11,720 He's got a book full of credits. 375 00:26:11,887 --> 00:26:15,057 Just the highlights, honey. I'm in a hurry. 376 00:26:15,224 --> 00:26:16,183 Right. 377 00:26:16,392 --> 00:26:19,353 We're talking armed robbery, interstate flight... 378 00:26:19,436 --> 00:26:22,439 assaulting police officers, note the plural. 379 00:26:22,648 --> 00:26:24,817 General assault, grand-theft auto. 380 00:26:24,942 --> 00:26:26,944 We thought this guy wasn't a good citizen. 381 00:26:27,027 --> 00:26:29,029 What about the Scorpions? Any connection? 382 00:26:29,113 --> 00:26:30,572 Best for last. 383 00:26:30,656 --> 00:26:33,367 Driscoll used to be their leader, till he got busted. 384 00:26:33,492 --> 00:26:37,621 Now he's being extradited to L.A. to talk to someone at the D.A.'s office. 385 00:26:37,704 --> 00:26:41,458 That can't make the rest of his little Scorpion buddies very happy. 386 00:26:41,583 --> 00:26:43,377 They probably don't know. 387 00:26:43,460 --> 00:26:44,837 It's not common knowledge. 388 00:26:44,920 --> 00:26:47,756 Oh, yeah. Then how did you find out? 389 00:26:47,881 --> 00:26:49,925 It's something Ted slipped to me. 390 00:26:50,050 --> 00:26:52,678 - Ted? - He's a Deputy D.A. I know. 391 00:26:52,761 --> 00:26:53,804 Listen, Face... 392 00:26:53,929 --> 00:26:55,889 you should pick me up at the nearest airport... 393 00:26:56,014 --> 00:26:57,307 so I can get a great story. 394 00:26:57,391 --> 00:26:59,893 Even an interview on this Driscoll guy. 395 00:26:59,977 --> 00:27:01,186 The answer is no. 396 00:27:01,270 --> 00:27:04,523 As in foolish, impossible and say hi to Ted. 397 00:27:33,302 --> 00:27:34,303 Did you know... 398 00:27:34,428 --> 00:27:38,182 that you can lose your gaming license for fraternising with a known criminal? 399 00:27:38,390 --> 00:27:40,976 Like, say, Al Driscoll, for instance. 400 00:27:41,101 --> 00:27:42,644 You're making a very big mistake. 401 00:27:42,769 --> 00:27:44,605 You're in a bad spot, lady. 402 00:27:45,189 --> 00:27:46,648 Right in the middle. 403 00:27:48,400 --> 00:27:50,319 Between your boyfriend... 404 00:27:50,694 --> 00:27:52,279 and the Scorpions. 405 00:27:53,489 --> 00:27:55,949 He is a friend of mine. I went to visit him. 406 00:27:56,366 --> 00:27:59,119 That's the only relationship there is. End of story. 407 00:27:59,369 --> 00:28:02,414 He used to tell the Scorpions who to sting. 408 00:28:03,290 --> 00:28:05,834 When he gets extradited to California... 409 00:28:06,710 --> 00:28:08,587 he'll turn State's witness. 410 00:28:09,213 --> 00:28:11,423 Against the Scorpions. 411 00:28:13,592 --> 00:28:17,721 You know, I can have you all arrested for forcing your way in here. 412 00:28:17,846 --> 00:28:22,392 Lila, we think you're the kind of girl who gets real nervous... 413 00:28:22,476 --> 00:28:26,104 when bad guys with murder weapons start pushing on you from both sides. 414 00:28:26,188 --> 00:28:29,191 Something big is going down with the Scorpions. 415 00:28:29,316 --> 00:28:31,276 They're out there practicing like an army. 416 00:28:31,360 --> 00:28:34,863 They don't have to do that to rob some half-sauced tourists. 417 00:28:34,947 --> 00:28:36,365 You know what I think? 418 00:28:36,698 --> 00:28:40,869 I think you're in it with them and you are the finger on this hit. 419 00:28:41,495 --> 00:28:42,579 Hit? 420 00:28:44,122 --> 00:28:44,998 What're you talking about? 421 00:28:45,082 --> 00:28:47,167 The only thing I wanted was just to get Al free. 422 00:28:47,292 --> 00:28:49,920 You're just making a herd of mistakes, lady. 423 00:28:50,504 --> 00:28:53,840 - What do you mean? - They're going to turn Al into powder. 424 00:28:54,091 --> 00:28:57,678 The Scorpions must've guessed he's going to L.A. to confess. 425 00:28:57,761 --> 00:29:00,973 - He wouldn't do that. He's their leader. - He was their leader. 426 00:29:01,098 --> 00:29:02,766 They've got a new leader now. 427 00:29:02,849 --> 00:29:05,561 Somebody who does not want to be number five anymore... 428 00:29:05,686 --> 00:29:09,189 or serve 20 years in the slammer, if you know what I mean. 429 00:29:09,356 --> 00:29:12,067 So, when they get close to him... 430 00:29:12,192 --> 00:29:16,572 your Al is going to wind up in a box with heavy make-up. 431 00:29:17,072 --> 00:29:18,949 That's why they carry all those weapons. 432 00:29:19,199 --> 00:29:21,868 They don't carry all that stuff to break somebody out. 433 00:29:22,077 --> 00:29:23,912 Unless they want to rub someone out. 434 00:29:23,996 --> 00:29:27,499 Listen, the only thing I wanted to do was get Al back, that's all. 435 00:29:27,624 --> 00:29:31,169 Your chances for that are from zero to zero. 436 00:29:32,045 --> 00:29:36,633 Unless, you tell us what the Scorpions' plan is. 437 00:29:37,467 --> 00:29:39,893 Why should I trust you? 438 00:29:40,137 --> 00:29:42,222 Because you can't trust those creeps... 439 00:29:42,306 --> 00:29:45,309 running around in those motorised trash cans, that's why. 440 00:29:50,188 --> 00:29:52,774 - It's supposed to go down today. - When? 441 00:29:53,066 --> 00:29:55,736 During the transfer, when he's on the bus at 3:00. 442 00:29:55,944 --> 00:29:57,988 - Is there time? - Is there ever? 443 00:29:58,488 --> 00:30:02,451 We appreciate your help. If I were you, I'd get home and lock out the world. 444 00:30:02,534 --> 00:30:04,036 What're you gonna do? 445 00:30:04,161 --> 00:30:06,913 If I explained it to you, you wouldn't understand. 446 00:30:12,111 --> 00:30:13,962 We've rehearsed the operation... 447 00:30:14,530 --> 00:30:16,214 and we all know what to do with it. 448 00:30:17,283 --> 00:30:18,717 We move in here... 449 00:30:19,577 --> 00:30:20,677 and here... 450 00:30:21,662 --> 00:30:23,138 and we corner them. 451 00:30:23,664 --> 00:30:26,099 Exactly like we practised it. 452 00:30:27,543 --> 00:30:29,061 There's only one difference. 453 00:30:29,962 --> 00:30:31,188 Next time... 454 00:30:32,089 --> 00:30:33,357 it's for real. 455 00:30:52,542 --> 00:30:55,170 Face, I don't believe it. A whole bus full? 456 00:30:55,337 --> 00:30:57,422 All but just one little red-head. 457 00:30:57,547 --> 00:30:59,091 - She just wouldn't... - Sergeant... 458 00:30:59,299 --> 00:31:01,968 - we got two hours. - No problem. 459 00:33:13,975 --> 00:33:15,060 Howdy. 460 00:33:15,519 --> 00:33:17,020 Somebody call for a limousine? 461 00:33:17,354 --> 00:33:18,522 I.D. 462 00:33:23,068 --> 00:33:24,736 We're 15 minutes early. 463 00:33:25,028 --> 00:33:27,739 We get here on time, we meet the real bus. 464 00:33:29,241 --> 00:33:32,327 - Your R&T has expired. - My what's expired? 465 00:33:32,911 --> 00:33:37,040 - Release and Transfer authorisation. - I have my extension right here. 466 00:33:45,423 --> 00:33:48,301 - All right, my man. - Right. 467 00:33:54,349 --> 00:33:57,686 - For a minute, Face, I thought you blew it. - No way. 468 00:33:57,769 --> 00:34:01,481 I had the R&T expired on purpose, so I could pull out the extension. 469 00:34:01,606 --> 00:34:03,733 A whole lot more believable, don't you think? 470 00:34:04,192 --> 00:34:05,485 Not bad. 471 00:34:14,870 --> 00:34:17,122 You don't understand, Officer. 472 00:34:17,247 --> 00:34:19,833 I've got the full authority of the paper behind me. 473 00:34:20,125 --> 00:34:22,794 You're denying the freedom of the press! 474 00:34:29,634 --> 00:34:30,969 Here they come. 475 00:35:28,818 --> 00:35:30,528 - What's up? - SOP, buddy. 476 00:35:30,654 --> 00:35:33,573 - You don't want any stowaways do you? - No, I sure don't. 477 00:35:58,098 --> 00:36:00,266 You, come with me, please. 478 00:36:06,439 --> 00:36:07,691 Open that. 479 00:36:43,226 --> 00:36:44,394 Face. 480 00:36:49,107 --> 00:36:50,316 Thanks. 481 00:36:51,651 --> 00:36:53,236 What are you looking at? 482 00:36:53,945 --> 00:36:57,866 It isn't everyday I get to spend time with a deposed king. 483 00:36:58,783 --> 00:37:00,702 Ever hear of Louis XIV? 484 00:37:01,745 --> 00:37:03,663 That's you. The target. 485 00:37:03,788 --> 00:37:05,290 What're you talking about? 486 00:37:05,582 --> 00:37:08,043 The Scorpions, your Scorpions... 487 00:37:08,209 --> 00:37:11,129 are planning on wiping you out, this afternoon. 488 00:37:11,212 --> 00:37:12,547 That's bull. 489 00:37:12,756 --> 00:37:14,591 I don't know what you're trying to prove. 490 00:37:14,758 --> 00:37:17,510 But there'll be a time and a place where we'll settle this. 491 00:37:17,719 --> 00:37:20,180 Sure. If you live long enough. 492 00:37:36,821 --> 00:37:38,073 I have to talk to Hannibal... 493 00:37:38,156 --> 00:37:41,076 about putting me in the desert with nobody but you, sucker. 494 00:37:41,367 --> 00:37:43,870 You use that word quite frequently in reference to me. 495 00:37:43,953 --> 00:37:45,246 - I'd like... - Here they come. 496 00:38:26,704 --> 00:38:28,998 What's going on? What're you doing to the bus? 497 00:38:29,124 --> 00:38:31,584 This is an anti-Scorpion bite kit. 498 00:38:44,222 --> 00:38:46,880 Colonel. 499 00:38:48,893 --> 00:38:51,437 We either got some luggage here that's ticked off or... 500 00:38:57,652 --> 00:38:58,778 How clever. 501 00:38:58,862 --> 00:39:02,323 - Hannibal, I didn't plan it this way. - No kidding. 502 00:39:02,448 --> 00:39:05,160 You didn't plan on hanging on with your fingers and toes... 503 00:39:05,243 --> 00:39:08,246 and you didn't plan on almost getting us caught. 504 00:39:08,454 --> 00:39:10,832 Murdock, give me a radio, will you? 505 00:39:11,457 --> 00:39:14,127 I had to get a story when I saw one, Hannibal. 506 00:39:14,335 --> 00:39:18,631 When you didn't feel you needed me, I had to follow my own plan. 507 00:39:19,591 --> 00:39:22,844 I'm thrilled to know that you are you're own person. 508 00:39:23,136 --> 00:39:26,764 - Hannibal, are we going to be here all day? - No, we're almost ready. 509 00:39:26,931 --> 00:39:28,391 Now, here's the plan. 510 00:39:28,516 --> 00:39:31,561 - You mean I'm on the mission? - Yes. 511 00:39:31,686 --> 00:39:34,731 It's like the All-Star game. Everybody gets to play. 512 00:39:35,356 --> 00:39:39,485 Now, take this radio. Get in the van. Keep close to it... 513 00:39:39,819 --> 00:39:42,822 till you hear from us. And then, come in fast. 514 00:39:42,947 --> 00:39:45,241 - Got it? - Got it. Thanks, Hannibal. 515 00:39:46,576 --> 00:39:48,828 All right, let's get out of here. 516 00:40:50,765 --> 00:40:52,141 Stand by. 517 00:40:52,267 --> 00:40:53,685 Hey, you! 518 00:40:53,768 --> 00:40:56,271 You got good posture. I'm sure your mama's proud. 519 00:40:56,396 --> 00:40:59,482 But, I don't think sitting up straight is appropriate for this occasion. 520 00:41:00,984 --> 00:41:04,362 The man said hit the deck, jack. Hit it! 521 00:43:32,552 --> 00:43:34,846 You think I'll get home to make dinner for Charlene? 522 00:43:35,012 --> 00:43:36,764 If you have a microwave. 523 00:43:52,530 --> 00:43:54,365 Hannibal, we got company. 524 00:43:54,490 --> 00:43:55,950 Everybody, mount up. 525 00:43:58,703 --> 00:44:01,914 Your friend Driscoll's inside, chained up. 526 00:44:02,206 --> 00:44:04,876 When he gets through singing, you can all look forward... 527 00:44:04,959 --> 00:44:07,003 to a long stretch in the slammer. 528 00:44:07,211 --> 00:44:08,880 These cops will see to it. 529 00:44:09,130 --> 00:44:10,631 Have a nice time. 530 00:44:37,074 --> 00:44:39,619 Goodness, I feel just like 19 again. 531 00:44:39,744 --> 00:44:42,038 This is just like our first wedding day. 532 00:44:43,039 --> 00:44:45,917 Give or take, how many years was it? 533 00:44:46,042 --> 00:44:47,710 Never mind. 534 00:44:48,377 --> 00:44:50,379 The important thing is, you got the ring back. 535 00:44:50,504 --> 00:44:54,967 Tawnia, are we going to be hearing about Driscoll and the Scorpions for a few years? 536 00:44:55,343 --> 00:44:56,636 Not very likely. 537 00:44:56,719 --> 00:44:58,679 I checked the wire before I got here. 538 00:44:58,846 --> 00:45:01,849 Even as we speak, Driscoll is being whisked to scenic L.A... 539 00:45:01,933 --> 00:45:03,893 to talk his little heart out. 540 00:45:04,018 --> 00:45:07,271 The cops have enough on those guys to make them ancient history. 541 00:45:07,355 --> 00:45:10,191 I thought history was the accumulated events of mankind. 542 00:45:10,316 --> 00:45:12,652 Otherwise, it would've been in the papers, right, guys? 543 00:45:12,777 --> 00:45:14,528 You want to read something in the paper... 544 00:45:14,654 --> 00:45:17,323 you check out tomorrow's obituary column. 545 00:45:17,406 --> 00:45:21,452 We just wanted to thank you people again. 546 00:45:22,453 --> 00:45:25,373 I didn't think you would ever get our stuff back. 547 00:45:25,456 --> 00:45:27,792 It's about that time, guys. 548 00:45:29,585 --> 00:45:31,003 Miriam, Max... 549 00:45:31,504 --> 00:45:32,546 thanks for the cake. 550 00:45:32,630 --> 00:45:34,966 - Hannibal, don't be rude. - Rude? 551 00:45:35,049 --> 00:45:38,302 Rude. Our interstellar predecessors... 552 00:45:38,427 --> 00:45:41,264 have told us that in moments such as these... 553 00:45:41,389 --> 00:45:43,099 we should have cooked bread. 554 00:45:43,266 --> 00:45:46,143 That is their quaint way of telling us to have a toast. 555 00:45:46,310 --> 00:45:49,313 - Hear, hear. - That's a very classy instinct. 556 00:45:49,438 --> 00:45:52,191 - Now, if I may... - Love. 557 00:45:53,150 --> 00:45:55,611 To say that love is important... 558 00:45:55,778 --> 00:45:57,280 is only the beginning. 559 00:45:57,446 --> 00:45:59,991 Love is as precious as the finest jewels. 560 00:46:00,074 --> 00:46:02,661 Murdock. The essence. 561 00:46:02,752 --> 00:46:05,288 Essence. Right. Okay. 562 00:46:05,579 --> 00:46:09,125 Here is my multi-purpose essence toast. 563 00:46:10,209 --> 00:46:12,086 Wash them molars... 564 00:46:12,211 --> 00:46:13,879 and douse that throat... 565 00:46:14,005 --> 00:46:17,633 but don't drink too fast, or you'll get the bloat. 566 00:46:19,635 --> 00:46:21,220 I heard that in Baltimore. 567 00:46:23,055 --> 00:46:24,890 I guess I drank too fast. 40817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.