Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,160 --> 00:00:30,400
Some try to hide.
2
00:00:31,520 --> 00:00:33,080
Cheating others.
3
00:00:36,400 --> 00:00:38,160
But time will tell.
4
00:00:39,720 --> 00:00:42,000
We will always meet.
5
00:00:46,840 --> 00:00:48,520
Try to guess my name.
6
00:00:49,120 --> 00:00:51,520
And you'll know When I'm coming to get you.
7
00:00:56,200 --> 00:00:57,360
Rara.
8
00:01:01,960 --> 00:01:03,000
Who am I?
9
00:01:04,120 --> 00:01:05,480
Death.
10
00:01:49,080 --> 00:01:50,640
Dirty bastard.
11
00:02:33,880 --> 00:02:36,160
Did you sleep a little OK?
-Mhm.
12
00:02:37,720 --> 00:02:38,720
What are you looking for?
13
00:02:41,480 --> 00:02:45,240
I can't find my keys.
-at least that's familiar.
14
00:02:46,560 --> 00:02:50,040
Oh yeah, did you see those mud
tracks seen in the bedroom?
15
00:02:50,400 --> 00:02:53,800
I think she's been with us.
-No, didn't notice anything.
16
00:02:54,680 --> 00:02:57,160
Well, probably slept well anyway.
17
00:02:58,840 --> 00:03:01,360
What are you thinking?
-He?
18
00:03:01,480 --> 00:03:04,680
That the whole play is going
to end in a happy ending?
19
00:03:04,800 --> 00:03:07,120
No, of course not. But...
20
00:03:08,240 --> 00:03:10,720
I thought,
since there are the four of us....
21
00:03:10,840 --> 00:03:12,120
The four of us ...
22
00:03:12,920 --> 00:03:17,560
Damaged child, wrecked marriage,
and Teun would rather see Robert as a father.
23
00:03:18,640 --> 00:03:21,920
When that son of a bitch is the bars,
I'm out of here.
24
00:03:22,040 --> 00:03:24,480
Nice going to your horror hut.
-Now...
25
00:03:24,600 --> 00:03:27,800
at least it feels more
like home than this here.
26
00:03:31,680 --> 00:03:32,480
Yes.
27
00:03:34,240 --> 00:03:35,320
Minke...
28
00:03:35,960 --> 00:03:38,520
Every piece you can remember helps.
29
00:03:40,320 --> 00:03:43,600
Even if they are fragments.
The smallest details can help.
30
00:03:44,640 --> 00:03:47,840
About the space where you was held,
for example.
31
00:03:48,320 --> 00:03:50,720
Was it light there, dark there?
32
00:03:51,360 --> 00:03:52,880
Was it cold, hot?
33
00:03:53,560 --> 00:03:55,360
Was there a specific smell?
34
00:03:55,480 --> 00:03:57,320
May I make a suggestion?
35
00:03:58,280 --> 00:04:03,320
I want to go back to the moment
When the truck driver found you.
36
00:04:03,720 --> 00:04:04,720
That night.
37
00:04:05,680 --> 00:04:07,200
Can you go back to that?
38
00:04:18,640 --> 00:04:20,399
What is your first memory?
39
00:04:32,159 --> 00:04:33,320
Minke?
40
00:04:35,240 --> 00:04:36,400
The van.
41
00:04:38,680 --> 00:04:40,800
Can you see the color of the van?
42
00:04:44,280 --> 00:04:45,240
Green.
43
00:04:50,400 --> 00:04:52,240
I was in the back of the van.
44
00:04:55,640 --> 00:04:57,240
The doors opened.
45
00:05:00,440 --> 00:05:02,640
Can you describe the driver?
46
00:05:08,600 --> 00:05:12,360
Long hair, short hair. Beard, no beard.
47
00:05:12,480 --> 00:05:14,080
They had a mask on.
48
00:05:15,400 --> 00:05:16,600
She?
49
00:05:22,280 --> 00:05:23,400
I'm not allowed to say anything.
50
00:05:23,680 --> 00:05:25,560
They can't hurt you here.
51
00:05:25,680 --> 00:05:27,720
I'm not allowed to say anything more.
52
00:05:28,400 --> 00:05:30,480
You are safe here, I promise.
53
00:05:30,920 --> 00:05:32,640
I am not safe anywhere.
54
00:05:34,159 --> 00:05:36,000
A second person?
55
00:05:36,120 --> 00:05:38,560
Dupont's DNA was on Minke's clothing, right?
56
00:05:39,680 --> 00:05:43,480
That's true,
but we suspect that he was not acting alone.
57
00:05:44,560 --> 00:05:46,600
I cannot release the details.
58
00:05:47,360 --> 00:05:50,040
I can say that we are not
there yet with Dupont.
59
00:05:50,159 --> 00:05:52,080
You would keep me informed.
60
00:05:52,200 --> 00:05:54,480
We cannot not afford to...
61
00:05:54,600 --> 00:05:56,640
To go off-book, yes yes yes.
62
00:05:56,760 --> 00:05:57,960
Fuck you, Asha.
63
00:05:58,640 --> 00:06:00,440
I just want to...
-I have to go.
64
00:06:00,560 --> 00:06:01,440
Asha.
65
00:06:02,080 --> 00:06:03,400
God damn.
66
00:06:11,720 --> 00:06:12,720
Hi.
67
00:06:14,480 --> 00:06:16,120
Thank you for taking me in tow.
68
00:06:16,240 --> 00:06:17,200
Gosh yes.
69
00:06:17,320 --> 00:06:22,440
If Dupont kidnapped a Dutch girl has kidnapped
a Dutch girl, that is also my business.
70
00:06:23,280 --> 00:06:24,400
Do you speak French?
71
00:06:24,520 --> 00:06:27,120
Bit rusty but understanding should work.
72
00:06:27,240 --> 00:06:28,520
Chief.
73
00:06:29,680 --> 00:06:31,320
I'm not getting anywhere with her.
74
00:06:31,440 --> 00:06:34,680
Minke's brain drew up a wall.
75
00:06:35,320 --> 00:06:40,560
And all the painful thoughts
she hid behind them.
76
00:06:40,960 --> 00:06:44,400
I would like to break down
that wall through hypnosis.
77
00:06:45,720 --> 00:06:47,040
Regression therapy.
78
00:06:49,520 --> 00:06:54,200
Must she then relive all that misery
relive it all over again? Or how?
79
00:06:55,240 --> 00:06:57,640
Associative reliving she goes anyway.
80
00:06:58,240 --> 00:07:02,640
This is how we do it in a controlled
manner in a safe environment.
81
00:07:05,000 --> 00:07:10,040
This is not only for recon-
strucing but also for processing.
82
00:07:12,120 --> 00:07:13,880
Think about it quietly.
83
00:07:15,000 --> 00:07:16,200
And something else...
84
00:07:16,880 --> 00:07:18,680
She wants to go back to school.
85
00:07:18,800 --> 00:07:19,720
Oh, really?
86
00:07:21,240 --> 00:07:23,360
Isn't that way too early?
87
00:07:24,160 --> 00:07:25,280
Is she really up to that?
88
00:07:25,400 --> 00:07:29,760
Anything you can do that allows her
to insert into normal life helps.
89
00:07:31,920 --> 00:07:33,000
OK.
90
00:07:42,840 --> 00:07:46,200
When I'm alive,
I eat pretty much everything I see.
91
00:07:47,000 --> 00:07:49,000
If I drink, I die.
92
00:07:51,600 --> 00:07:54,000
But I always remain hungry for more.
93
00:07:54,760 --> 00:07:56,120
Always.
94
00:07:57,240 --> 00:07:59,240
Rara, who am I?
95
00:08:09,440 --> 00:08:10,640
Did it work out?
96
00:08:14,520 --> 00:08:15,520
Nice.
97
00:08:17,400 --> 00:08:19,240
Go, before they see you.
98
00:08:32,320 --> 00:08:33,320
Ms. Dupont.
99
00:08:33,840 --> 00:08:36,919
I arrested arrested her husband.
100
00:08:37,039 --> 00:08:39,558
I don't know how she's going
to react when she sees us.
101
00:08:39,679 --> 00:08:41,159
Was she informed of his death?
102
00:08:41,280 --> 00:08:45,320
No, I don't want that either. She's going
to talk if she thinks he's still alive.
103
00:08:53,920 --> 00:08:55,640
Hello, Mme. Dupont.
104
00:08:57,600 --> 00:09:00,960
Did you find him?
-Here's Mr. Dupont.
105
00:09:02,040 --> 00:09:04,720
What exactly do you mean by "found"?
106
00:09:06,520 --> 00:09:09,080
He has been missing for three years.
107
00:09:09,760 --> 00:09:13,800
The fact that you came by
can only mean one thing.
108
00:09:13,920 --> 00:09:17,600
Can you be a little more specific
when you say "trackless"?
109
00:09:17,720 --> 00:09:21,840
He hasn't been home for three years.
-Have you filed a police report?
110
00:09:21,960 --> 00:09:25,200
No,
then you think he's done something again.
111
00:09:25,320 --> 00:09:30,200
We know he did something.
That's why we're here.
112
00:09:31,800 --> 00:09:33,800
It's okay, honey.
113
00:09:34,600 --> 00:09:36,600
Go on in.
114
00:09:44,400 --> 00:09:47,760
Pretty girl.
-That's my daughter Romy.
115
00:09:47,880 --> 00:09:50,000
She turns 16 this year.
116
00:09:54,000 --> 00:09:56,120
He never touched her.
117
00:10:00,520 --> 00:10:03,080
What did he do?
118
00:10:03,200 --> 00:10:06,800
He is involved in the
kidnapping of a Dutch girl.
119
00:10:06,920 --> 00:10:10,080
His fingerprints were found on her.
120
00:10:10,200 --> 00:10:13,880
Can he tattoo?
-What? -No.
121
00:10:14,000 --> 00:10:19,080
Maybe colleagues of his?
-Because of you he was stuck for 10 years.
122
00:10:20,240 --> 00:10:21,640
I know.
123
00:10:24,000 --> 00:10:27,760
He was grateful to you.
-Why?
124
00:10:27,880 --> 00:10:31,200
He felt he deserved that punishment.
125
00:10:31,320 --> 00:10:35,760
When he was released ,
he was no longer a danger. To no one.
126
00:10:35,880 --> 00:10:39,200
He had it under control. Really.
127
00:11:06,280 --> 00:11:07,200
Teun?
128
00:11:09,240 --> 00:11:10,320
Minke?
129
00:11:39,000 --> 00:11:41,080
Hey, did you just come home?
130
00:11:41,720 --> 00:11:42,760
Huh?
131
00:11:43,480 --> 00:11:44,560
No.
132
00:11:56,280 --> 00:11:57,200
Lucas?
133
00:11:57,840 --> 00:12:00,280
We need to talk very briefly about Minke.
134
00:12:00,760 --> 00:12:03,480
Because that psychologist
So wants to do hypnosis.
135
00:12:04,360 --> 00:12:07,680
Only, I doubt whether it makes sense,
you know?
136
00:12:08,320 --> 00:12:09,760
Whether that would be good for her.
137
00:12:09,880 --> 00:12:13,040
Asha thinks Dupont was was coerced.
138
00:12:14,160 --> 00:12:16,200
That he was not alone behind it.
139
00:12:18,320 --> 00:12:20,560
There's another one of those
bastards running around, Eef.
140
00:12:25,120 --> 00:12:26,400
So, yes...
141
00:12:27,200 --> 00:12:29,920
if hypnosis can help to find the guy...
142
00:12:30,520 --> 00:12:32,400
then we just have to do that.
143
00:12:33,680 --> 00:12:35,320
We must seize everything.
144
00:12:52,760 --> 00:12:55,080
Kim confirms That there were two of them.
145
00:12:55,200 --> 00:12:56,760
He, too, wore a mask.
146
00:12:57,120 --> 00:12:57,960
Thank you.
147
00:12:58,080 --> 00:12:59,120
Please.
148
00:13:00,680 --> 00:13:01,720
Please.
149
00:13:06,920 --> 00:13:08,400
Enjoy your meal.
150
00:13:14,080 --> 00:13:15,720
Do you believe her?
151
00:13:15,840 --> 00:13:17,400
Who?
-That widow.
152
00:13:18,760 --> 00:13:21,560
Do you think Jerome hasn't touched?
153
00:13:21,680 --> 00:13:23,080
Mhm.
154
00:13:25,920 --> 00:13:27,960
We are at the beginning of something.
155
00:13:29,000 --> 00:13:32,440
Something many times bigger
than Jerome or Minke alone.
156
00:13:33,760 --> 00:13:34,840
Hey.
157
00:13:39,080 --> 00:13:41,080
I found mom's keys.
158
00:13:45,880 --> 00:13:47,360
Will you do something for me?
159
00:13:48,040 --> 00:13:49,120
Sure.
160
00:14:00,520 --> 00:14:01,520
What are you doing?
161
00:14:01,640 --> 00:14:02,720
Sorry, I...
162
00:14:06,040 --> 00:14:08,760
I just wanted to ask if
you would rub my back.
163
00:14:08,880 --> 00:14:10,880
No, it doesn't matter, but....
164
00:14:12,560 --> 00:14:13,800
Is good.
165
00:14:26,800 --> 00:14:27,720
Are you okay?
166
00:14:28,200 --> 00:14:29,280
Yes.
167
00:14:52,720 --> 00:14:54,280
Mama doesn't trust me.
168
00:14:55,640 --> 00:14:57,040
How did you come up with that?
169
00:14:59,240 --> 00:15:01,320
She looks at me so strangely at times.
170
00:15:01,920 --> 00:15:04,520
Like she doesn't believe
That I'm really back.
171
00:15:05,720 --> 00:15:08,480
Talk to her anyway.
-No, I don't want to.
172
00:15:08,600 --> 00:15:11,320
I think she just need time. OK?
173
00:15:13,280 --> 00:15:14,440
Our little secret.
174
00:15:14,560 --> 00:15:15,560
Our secret.
175
00:15:41,200 --> 00:15:42,280
Fuck.
176
00:15:56,280 --> 00:15:57,400
Teun!
177
00:16:03,840 --> 00:16:05,600
Jesus, I'm dying just about.
178
00:16:05,720 --> 00:16:07,760
I wanted to light the candle and...
179
00:16:07,880 --> 00:16:10,120
I told you not to messing with fire.
180
00:16:10,240 --> 00:16:13,400
It was an accident!
-But then just be careful.
181
00:16:19,600 --> 00:16:20,640
Idiot.
182
00:17:07,560 --> 00:17:08,560
Mink?
183
00:17:11,000 --> 00:17:12,440
No, no.
184
00:17:13,920 --> 00:17:15,000
Minke.
185
00:17:16,319 --> 00:17:17,319
Dear.
186
00:17:17,839 --> 00:17:19,280
You're having a nightmare.
187
00:17:19,400 --> 00:17:21,400
Shhh. Wake up.
188
00:17:22,920 --> 00:17:23,960
Shhh.
189
00:17:25,200 --> 00:17:26,160
Hey.
190
00:17:26,920 --> 00:17:29,440
I thought there was someone was in my room.
191
00:17:29,920 --> 00:17:31,880
No, there's nobody there at all.
192
00:17:35,000 --> 00:17:37,320
Wouldn't you rather be in your bed, dear?
193
00:17:37,920 --> 00:17:40,360
Sleeps a lot easier, don't you think?
194
00:17:41,240 --> 00:17:43,560
Come on, come on.
195
00:17:47,440 --> 00:17:49,680
Come honey, I'll put you to bed.
196
00:17:53,360 --> 00:17:54,480
So.
197
00:19:04,160 --> 00:19:05,400
Fuck.
198
00:19:45,360 --> 00:19:46,440
Yo.
199
00:19:49,840 --> 00:19:51,640
Well, hang in there.
200
00:19:51,760 --> 00:19:54,040
High school is not for wimps.
201
00:19:58,800 --> 00:19:59,960
See you this afternoon, Dad.
202
00:20:44,040 --> 00:20:45,040
Surprise.
203
00:20:46,640 --> 00:20:51,000
Sorry we haven't called yet,
we thought you wanted some rest.
204
00:20:52,600 --> 00:20:55,800
Are you in our class again?
-For some subjects.
205
00:20:56,480 --> 00:20:59,040
But I also have to catch up a lot,
of course.
206
00:21:05,440 --> 00:21:08,640
Is that...
-Yep. With his new chickie.
207
00:21:37,680 --> 00:21:39,280
Good morning.
-Hey.
208
00:21:41,160 --> 00:21:44,800
You're gone for three days
and it's immediately a mess.
209
00:21:45,920 --> 00:21:50,840
I want all the department heads today
together, then I can inform them.
210
00:21:52,200 --> 00:21:53,440
Going to take care of it.
211
00:22:04,640 --> 00:22:05,520
Are you doing well at home?
212
00:22:06,240 --> 00:22:07,400
Not too good.
213
00:22:07,840 --> 00:22:12,000
Teun last night tried to
to set the kitchen on fire.
214
00:22:12,360 --> 00:22:13,880
Jesus, Eef.
215
00:22:14,440 --> 00:22:17,760
And Minke just feels so crazy, like she's...
216
00:22:19,480 --> 00:22:22,280
As if?
-Just different. And I miss you.
217
00:22:27,640 --> 00:22:30,440
I don't really know what
you want from me now.
218
00:22:30,560 --> 00:22:31,560
Huh?
219
00:22:33,560 --> 00:22:36,000
It's temporary, right?
-You want me to wait.
220
00:22:36,120 --> 00:22:37,160
What?
221
00:22:38,040 --> 00:22:40,280
Two months? Half a year? Year?
222
00:22:40,400 --> 00:22:42,600
I don't know, Robert.
223
00:22:47,960 --> 00:22:49,360
Hey, come here...
224
00:23:59,480 --> 00:24:00,840
Eva?
225
00:24:18,480 --> 00:24:19,640
Minke?
226
00:24:30,840 --> 00:24:31,960
Teun?
227
00:26:06,760 --> 00:26:07,640
Asha.
228
00:26:09,960 --> 00:26:11,000
Yes, I'm coming.
229
00:27:06,720 --> 00:27:07,720
If I live...
230
00:27:09,080 --> 00:27:11,360
I eat just about everything I see.
231
00:27:15,760 --> 00:27:17,200
If I drink, I die.
232
00:27:20,000 --> 00:27:22,400
But I always remain hungry for more.
233
00:27:27,400 --> 00:27:28,400
Always.
234
00:27:30,080 --> 00:27:31,280
Rara, who am I?
235
00:27:43,720 --> 00:27:44,760
Enter.
236
00:27:50,680 --> 00:27:53,600
I thought you didn't want me to interfere.
237
00:27:53,720 --> 00:27:57,760
If it had happened to my daughter,
I'd want to know, too.
238
00:28:05,640 --> 00:28:06,640
Dupont is dead?
239
00:28:07,800 --> 00:28:08,600
Yes.
240
00:28:10,360 --> 00:28:11,440
What happened?
241
00:28:12,480 --> 00:28:13,480
Jesus.
242
00:28:14,320 --> 00:28:15,880
Eaten by lions.
243
00:28:24,760 --> 00:28:25,720
What is this, yo?
244
00:28:27,360 --> 00:28:28,280
Do you know him?
245
00:28:28,840 --> 00:28:29,760
Should they?
246
00:28:31,760 --> 00:28:35,240
We found him this morning,
we're in the process of identifying him.
247
00:28:35,360 --> 00:28:37,120
Also slit his wrists....
248
00:28:37,240 --> 00:28:39,800
Before he joined the snakes went inside.
249
00:28:42,480 --> 00:28:45,320
But why are both of them dead?
250
00:28:46,600 --> 00:28:49,080
I have to take this one, be right back.
251
00:28:50,680 --> 00:28:54,520
Hey, Fenna.
Just two seconds, I'm going somewhere else.
252
00:29:09,680 --> 00:29:12,240
Are you good at riddles?
-What?
253
00:29:12,360 --> 00:29:13,920
I devour all things.
254
00:29:14,040 --> 00:29:17,560
Beasts, trees, flowers.
I gnaw iron, bite steel....
255
00:29:17,680 --> 00:29:21,320
grind hard stones into flour,
kill kings, ruin cities....
256
00:29:21,440 --> 00:29:23,440
And strike down high mountains.
257
00:29:23,800 --> 00:29:25,120
Rara, who am I?
258
00:29:26,800 --> 00:29:27,760
Time.
259
00:29:29,040 --> 00:29:30,960
No, that's not on that bill.
260
00:29:31,080 --> 00:29:33,760
No, that's the answer. Time. What bill?
261
00:29:33,880 --> 00:29:37,000
The caretakers have found that
riddle found in the lion hit.
262
00:29:37,120 --> 00:29:40,160
OK, I'll call Obduction to check the
stomach of the snake man to check.
263
00:29:40,280 --> 00:29:42,760
All right.
All right, I'll hear from you later.
264
00:29:43,040 --> 00:29:44,040
Hi.
265
00:29:55,600 --> 00:29:57,480
Sorry, I had to take this one.
266
00:29:57,600 --> 00:29:59,400
Minke is going to do it, hypnosis.
267
00:29:59,520 --> 00:30:00,320
OK.
268
00:30:01,320 --> 00:30:03,920
Hopefully that will give
us some more answers.
269
00:30:04,040 --> 00:30:05,360
What else do you know?
270
00:30:06,280 --> 00:30:09,240
I think we may be dealing with a...
271
00:30:09,360 --> 00:30:11,560
larger pedophile network.
272
00:30:17,240 --> 00:30:18,760
Yes, hello? Who am I speaking to?
273
00:30:22,680 --> 00:30:23,840
I'm coming.
274
00:30:25,200 --> 00:30:26,200
Lucas, what is it?
275
00:30:44,440 --> 00:30:45,520
What happened?
276
00:30:47,240 --> 00:30:48,280
Minke?
277
00:30:49,600 --> 00:30:51,120
Teun, what happened?
278
00:30:51,760 --> 00:30:53,240
Hey, Minke.
279
00:30:53,920 --> 00:30:57,200
We are so happy that you are here again.
280
00:30:57,320 --> 00:30:58,400
Or not, Lars?
281
00:30:58,520 --> 00:31:00,640
Especially now that you're
no longer the school slut...
282
00:31:00,760 --> 00:31:03,400
but have come back like an angel.
283
00:31:03,520 --> 00:31:04,680
Well, let's see then.
284
00:31:05,600 --> 00:31:07,600
Uhhhh.
285
00:31:07,920 --> 00:31:09,080
How ugly.
286
00:31:09,760 --> 00:31:12,280
Get your paws off her, man!
-What the fuck?
287
00:31:12,400 --> 00:31:13,480
Take it easy!
288
00:31:26,160 --> 00:31:27,920
Stay away from my mattie, man.
289
00:31:28,040 --> 00:31:29,160
You're fine.
290
00:31:29,280 --> 00:31:31,320
Fuck off, fuck off I say!
291
00:31:31,440 --> 00:31:33,400
Way to go Lars, what a dork.
292
00:31:34,800 --> 00:31:37,360
Hey, are you okay?
-Are you okay?
293
00:31:39,160 --> 00:31:41,240
We cannot tolerate this behavior.
294
00:31:41,360 --> 00:31:42,400
I understand that.
295
00:31:42,520 --> 00:31:45,400
I'm really going to give
them a lot of punishment.
296
00:31:45,520 --> 00:31:47,960
Em, guys. Hup, now to the car.
297
00:31:48,080 --> 00:31:51,080
Sammy, you too.
I'm going to go talk to your parents.
298
00:31:51,200 --> 00:31:52,920
Thank you. Come, moven.
299
00:32:07,560 --> 00:32:11,080
Fingerprints have been sent to the lab,
so are dental records and DNA.
300
00:32:11,200 --> 00:32:13,200
So we'll know this afternoon who he is.
301
00:32:14,040 --> 00:32:17,320
He bled to death before
the snakes strangled him.
302
00:32:17,440 --> 00:32:18,560
But there is more.
303
00:32:18,680 --> 00:32:21,200
He was mistreated before
he entering the terrarium.
304
00:32:21,320 --> 00:32:23,320
Fresh bruises, broken rib.
305
00:32:23,440 --> 00:32:25,440
Someone went off on him on him.
306
00:32:26,720 --> 00:32:28,320
And... look.
307
00:32:28,800 --> 00:32:30,280
I'm not sure, but....
308
00:32:30,400 --> 00:32:34,200
I think this old scar is a gunshot wound,
neatly patched.
309
00:32:34,320 --> 00:32:37,240
In a hospital or by someone
with medical experience.
310
00:32:37,360 --> 00:32:41,080
If that was done in a hospital
it must have been reported to us.
311
00:32:41,200 --> 00:32:42,480
I can do something with that.
312
00:32:43,760 --> 00:32:45,400
But that's not all.
313
00:32:48,200 --> 00:32:49,400
Woah, Jesus.
314
00:32:50,480 --> 00:32:53,840
Has he been neutered?
-Please say amputated.
315
00:32:57,120 --> 00:32:58,120
And you were right.
316
00:33:01,840 --> 00:33:03,160
This was in his stomach.
317
00:33:03,920 --> 00:33:08,040
No damage to the walls so
we know he swallowed it.
318
00:33:25,040 --> 00:33:28,840
I am born in an instant But last a lifetime
319
00:33:29,440 --> 00:33:31,640
if you don't have me, you want me....
320
00:33:32,160 --> 00:33:34,200
if you have me you want to give me away....
321
00:33:34,960 --> 00:33:37,040
But I will always haunt you.
322
00:33:37,160 --> 00:33:39,160
Rara, who am I?
323
00:33:44,440 --> 00:33:47,280
You've reserved our favorite
table reserved again.
324
00:33:48,080 --> 00:33:50,240
The view is better than the food.
325
00:33:53,800 --> 00:33:56,440
The answer to the riddle , is a secret.
326
00:33:56,920 --> 00:33:59,320
A secret will always haunt you.
327
00:34:09,400 --> 00:34:11,840
Do you have the name of the snake yet?
328
00:34:14,199 --> 00:34:15,760
Erik Boudewijn de Jong.
329
00:34:16,639 --> 00:34:19,880
He worked in his father's garbage
disposal company of his father.
330
00:34:23,000 --> 00:34:24,600
But I don't see a picture here.
331
00:34:25,199 --> 00:34:27,000
Huh?
-Do you have a picture?
332
00:34:27,120 --> 00:34:28,040
Yes.
333
00:34:32,600 --> 00:34:34,159
Okay.
334
00:34:36,880 --> 00:34:39,280
Let me guess, also a pedophile, right?
335
00:34:40,880 --> 00:34:44,840
Never charged but his laptop
Is full of child pornography.
336
00:34:48,880 --> 00:34:50,280
Someone is chasing them.
337
00:34:51,800 --> 00:34:54,000
Sorry, I have to go outside for a moment.
338
00:35:02,160 --> 00:35:03,160
Hey.
339
00:35:03,760 --> 00:35:04,880
Are you okay?
340
00:35:06,240 --> 00:35:09,040
It may not go either for a while, lol.
341
00:35:09,160 --> 00:35:11,160
Those fucking pedophiles.
342
00:35:11,600 --> 00:35:14,360
Doesn't in the cold, does it?
343
00:35:16,280 --> 00:35:17,680
Or is it something else?
344
00:35:20,720 --> 00:35:21,600
Hey.
345
00:35:23,240 --> 00:35:24,480
Asha anyway.
346
00:35:38,080 --> 00:35:40,120
You are so sexy.
347
00:35:40,640 --> 00:35:41,640
May I?
348
00:35:44,480 --> 00:35:45,280
May I?
349
00:37:02,840 --> 00:37:03,640
Good morning.
350
00:37:04,000 --> 00:37:04,880
Good morning.
351
00:37:05,000 --> 00:37:05,880
Hey.
352
00:37:08,600 --> 00:37:09,640
Where is she?
353
00:37:10,800 --> 00:37:12,000
In her room.
354
00:37:12,880 --> 00:37:16,440
I'm not coming to school today.
-Why not? Because of yesterday?
355
00:37:16,560 --> 00:37:19,360
No,
I have to help the police with something.
356
00:37:20,800 --> 00:37:22,640
Don't expect instant miracles.
357
00:37:22,760 --> 00:37:23,880
Oh my god, really?
358
00:37:24,320 --> 00:37:26,800
Will you guys do something for me?
-Sure.
359
00:37:33,400 --> 00:37:34,400
Hey, Minke.
360
00:37:43,520 --> 00:37:44,800
Are you ready?
361
00:37:54,960 --> 00:37:55,960
Is this really necessary?
362
00:37:56,880 --> 00:37:58,040
Trust me.
363
00:38:01,520 --> 00:38:05,600
I'm going to use this metronome
put you under hypnosis.
364
00:38:06,280 --> 00:38:10,600
Concentrate on the movement of the pendulum.
There is no need to be afraid.
365
00:38:10,720 --> 00:38:15,120
I'll be with you the whole time.If it
gets too intense I'll just bring you back.
366
00:38:23,000 --> 00:38:24,240
Do you recognize this?
367
00:38:24,880 --> 00:38:26,840
This is what you were
wearing when you came back.
368
00:38:30,080 --> 00:38:33,760
Hold it, feel the texture, smell it.
369
00:38:36,920 --> 00:38:39,320
Focus on the movement of the pendulum.
370
00:38:43,240 --> 00:38:45,600
Focus on the rhythm of the pendulum.
371
00:38:46,160 --> 00:38:47,320
Feel the rhythm.
372
00:38:53,880 --> 00:38:56,160
I'll count back from ten to one later.
373
00:38:56,680 --> 00:39:00,600
And then you imagine a place, an environment.
The first thing that comes to mind.
374
00:39:05,440 --> 00:39:06,360
Ten.
375
00:39:06,760 --> 00:39:07,720
Nine.
376
00:39:08,080 --> 00:39:08,920
Eight.
377
00:39:09,360 --> 00:39:10,360
Seven.
378
00:39:10,760 --> 00:39:11,640
Six.
379
00:39:12,000 --> 00:39:12,920
Five.
380
00:39:13,440 --> 00:39:14,480
Four.
381
00:39:14,920 --> 00:39:15,920
Three.
382
00:39:16,280 --> 00:39:17,240
Two.
383
00:39:17,880 --> 00:39:19,640
What do you see?
384
00:39:22,800 --> 00:39:24,000
I see a...
385
00:39:24,880 --> 00:39:25,880
One way.
386
00:39:26,720 --> 00:39:27,760
Viaduct.
387
00:39:31,800 --> 00:39:33,800
No, it's in the city.
388
00:39:42,480 --> 00:39:43,520
Feathers.
389
00:39:43,640 --> 00:39:46,040
I have wings.
390
00:39:49,120 --> 00:39:50,280
I am called.
391
00:39:50,840 --> 00:39:52,040
Go there.
392
00:40:01,360 --> 00:40:02,440
Van.
393
00:40:03,440 --> 00:40:04,920
It's blue, not green.
394
00:40:05,280 --> 00:40:06,440
Not green.
395
00:40:07,120 --> 00:40:08,840
Very good Minke, very good.
396
00:40:12,680 --> 00:40:14,640
Where are you now?
-Don't know.
397
00:40:17,120 --> 00:40:19,480
I think I have something over my head.
398
00:40:23,400 --> 00:40:26,480
They pull me out of the van.
399
00:40:35,560 --> 00:40:37,080
And they push me...
400
00:40:37,840 --> 00:40:39,640
They push me into a barn.
401
00:40:39,760 --> 00:40:40,640
The barn.
402
00:40:41,920 --> 00:40:43,000
Into the barn.
403
00:40:47,480 --> 00:40:48,520
It says.
404
00:40:49,480 --> 00:40:50,720
someone is still standing.
405
00:40:55,640 --> 00:40:56,640
The...
406
00:40:59,640 --> 00:41:01,640
Minke, Minke. It's all right.
407
00:41:02,120 --> 00:41:05,400
Breathe quietly, you're here, you're here.
408
00:41:05,520 --> 00:41:08,120
Get calm. Breathe quietly.
409
00:41:13,400 --> 00:41:14,480
Well done, Minke.
410
00:41:15,440 --> 00:41:16,960
Very well done.
411
00:41:17,720 --> 00:41:18,680
Really.
412
00:41:52,160 --> 00:41:53,200
What to do.
413
00:41:53,600 --> 00:41:54,480
I...
414
00:41:54,960 --> 00:41:55,760
I...
415
00:41:55,880 --> 00:41:57,920
I didn't want to say anything.
416
00:41:59,320 --> 00:42:00,840
You have to believe me.
417
00:42:01,280 --> 00:42:03,360
So, did she say anything?
418
00:42:03,480 --> 00:42:06,680
I have to discuss it with Asha first,
she'll keep you posted.
419
00:42:06,800 --> 00:42:08,080
Come on, give me something.
420
00:42:08,200 --> 00:42:10,600
But when are you going to with her again?
421
00:42:10,720 --> 00:42:13,080
I had no control over it.
422
00:42:13,960 --> 00:42:15,320
You have to believe me.
423
00:42:25,600 --> 00:42:26,840
He is there.
424
00:42:30,360 --> 00:42:32,320
You will be proud of me.
425
00:42:42,720 --> 00:42:44,760
Can I get some air.
426
00:42:45,560 --> 00:42:46,520
Em.
427
00:42:47,280 --> 00:42:48,600
Seems very healthy to me.
428
00:42:49,320 --> 00:42:50,120
Yes?
429
00:42:51,040 --> 00:42:53,280
Would you mind putting on a coat?
-Yes.
430
00:43:13,480 --> 00:43:14,400
Hey.
431
00:43:14,880 --> 00:43:15,920
Hey.
432
00:43:17,160 --> 00:43:18,880
Thank you for coming.
433
00:43:19,000 --> 00:43:21,840
Your girlfriends gave me
not a whole lot of choice.
434
00:43:22,600 --> 00:43:25,120
I could have just given
given my number yesterday.
435
00:43:25,240 --> 00:43:26,600
My father was there.
436
00:43:29,760 --> 00:43:30,680
And, em...
437
00:43:33,720 --> 00:43:35,680
Why am I playing hooky today, Minke?
438
00:43:37,680 --> 00:43:38,880
You have to help me.
439
00:43:40,560 --> 00:43:42,440
I just can't talk here.
440
00:43:45,160 --> 00:43:46,240
Sure.
441
00:44:16,880 --> 00:44:18,560
What is it like to be back?
442
00:44:20,000 --> 00:44:21,000
Yes, crazy.
443
00:44:21,760 --> 00:44:22,840
Everything is new.
444
00:44:24,960 --> 00:44:26,080
I am not new.
445
00:44:28,640 --> 00:44:30,560
But you are different than I thought.
446
00:44:30,680 --> 00:44:32,000
What do you mean, different?
447
00:44:33,160 --> 00:44:34,280
Never mind.
448
00:44:36,720 --> 00:44:37,840
Look, em...
449
00:44:38,320 --> 00:44:40,080
I just want to say that it...
450
00:44:41,160 --> 00:44:43,080
That I'm sorry about that night.
451
00:44:44,760 --> 00:44:47,360
Three years ago.
-Yes, still I'm sorry.
452
00:44:50,000 --> 00:44:51,080
Three years or not.
453
00:44:54,680 --> 00:44:55,760
I'm sorry.
454
00:44:57,440 --> 00:45:00,000
For what happened to you After that night.
455
00:45:04,200 --> 00:45:08,040
I really thought for three
years that it was related...
456
00:45:19,640 --> 00:45:20,760
Mink, are you okay?
457
00:45:21,880 --> 00:45:22,680
What?
458
00:45:27,120 --> 00:45:29,560
What the fuck are you talking...
-Sorry.
459
00:45:29,680 --> 00:45:31,840
Please, put that thing away.
-Silent.
460
00:45:32,480 --> 00:45:35,760
When I'm alive,
I eat pretty much everything I see.
461
00:45:36,400 --> 00:45:37,920
If I drink, I die.
462
00:45:38,920 --> 00:45:41,160
But I always remain hungry for more.
463
00:45:41,280 --> 00:45:43,280
Always. Rara, who am I?
464
00:45:44,960 --> 00:45:45,960
Fire.
465
00:45:48,680 --> 00:45:50,880
I will soon count back from three to ONE.
466
00:45:51,000 --> 00:45:54,520
Picture a place, an environment.
First thing that comes to mind.
467
00:45:54,840 --> 00:45:55,760
Three.
468
00:45:56,440 --> 00:45:57,200
Two.
31287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.