All language subtitles for Report.To.The.Commissioner.1975.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] [ENG]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:05,899 --> 00:02:08,735 - Squad. - Yeah, we got a body in here. 4 00:02:19,621 --> 00:02:20,706 Who answered the call? 5 00:02:20,747 --> 00:02:22,332 - I did. - Well, what do you know? 6 00:02:22,416 --> 00:02:24,918 There were shots fired. Two men were running. 7 00:02:25,043 --> 00:02:26,086 Crunch. 8 00:02:26,128 --> 00:02:27,129 They were seen on the roof. 9 00:02:27,212 --> 00:02:29,423 - Well, what happened to the... - Crunch. 10 00:02:36,805 --> 00:02:39,599 She's on the job. She's an undercover. 11 00:02:40,225 --> 00:02:42,853 - You're kidding. - No. I used to work with her. 12 00:02:42,936 --> 00:02:44,313 Holy Christ. 13 00:02:47,816 --> 00:02:50,777 Well, I'd better get down to Saks and tell the boss. 14 00:02:50,861 --> 00:02:53,989 I wonder if that's got anything to do with this? 15 00:02:54,072 --> 00:02:57,409 Look, you get everything organized. 16 00:02:58,118 --> 00:03:00,412 The IAD's going to go ape. 17 00:03:00,454 --> 00:03:02,789 They're gonna be all over this. 18 00:03:41,703 --> 00:03:43,497 What do you need, shotguns or Thompsons? 19 00:03:43,580 --> 00:03:45,082 Everything. Just bring me everything. 20 00:03:49,503 --> 00:03:50,837 We know your name. 21 00:03:50,921 --> 00:03:52,130 You're Detective Bo Lockley, 22 00:03:52,172 --> 00:03:55,175 but we have to have you say so for the record. 23 00:03:56,009 --> 00:03:59,554 Look, Lockley, everybody here is very sympathetic with your situation. 24 00:04:01,014 --> 00:04:04,726 We know what your father's going through. He's waiting for you downstairs. 25 00:04:04,810 --> 00:04:06,019 - You... - What? 26 00:04:06,103 --> 00:04:07,187 I didn't hear ya. What did you say? 27 00:04:08,021 --> 00:04:10,107 - Son of a... - Wait a minute. 28 00:04:14,528 --> 00:04:17,364 Keep him back. He's crazy. Keep him back! 29 00:04:17,948 --> 00:04:19,699 Take it easy. Calm down. 30 00:04:20,659 --> 00:04:21,910 Calm down. 31 00:04:25,789 --> 00:04:29,251 All right, coming through now. Coming through here. 32 00:04:29,334 --> 00:04:31,044 Coming through. Back up, people. 33 00:04:31,128 --> 00:04:33,713 Coming through. Back out. Coming through. 34 00:04:56,027 --> 00:04:58,363 I'll tell you what we have here. 35 00:04:59,406 --> 00:05:03,660 We have the biggest scandal this department ever had. 36 00:05:05,871 --> 00:05:08,123 You have a beautiful girl dead. 37 00:05:08,206 --> 00:05:11,209 I gave her the shield myself, right here in this office. 38 00:05:11,251 --> 00:05:13,044 Shot by a detective. 39 00:05:17,924 --> 00:05:21,261 You got traffic stopped at Saks for blocks. 40 00:05:23,096 --> 00:05:27,142 You've had the girl's beautiful face in every goddamn newspaper, 41 00:05:27,225 --> 00:05:29,019 on every TV program. 42 00:05:29,311 --> 00:05:32,355 She looks like every fathead's beautiful daughter. 43 00:05:34,024 --> 00:05:37,986 And you're sitting around telling me you're not sure what happened. 44 00:05:38,153 --> 00:05:40,405 I tell you it had nothing to do with the department. 45 00:05:40,447 --> 00:05:41,740 It happened on the outside. 46 00:05:41,781 --> 00:05:44,284 Something they did on the outside that we had no knowledge of. 47 00:05:44,451 --> 00:05:45,535 We got his statement. 48 00:05:45,785 --> 00:05:48,246 Yeah, but now he won't swear to your statement! 49 00:05:48,288 --> 00:05:49,581 Well, sure, the lawyers got to him. 50 00:05:50,999 --> 00:05:53,835 I'm going to get a report. Don't worry about that. 51 00:05:53,919 --> 00:05:56,338 In addition, I want you to know there's going to be 52 00:05:56,421 --> 00:05:59,799 a full investigation in this by my office 53 00:06:00,634 --> 00:06:02,344 on the whole matter. 54 00:06:04,095 --> 00:06:06,515 Now, get out of here, all of you. 55 00:06:07,057 --> 00:06:09,059 Get the hell out of here. 56 00:06:10,310 --> 00:06:12,062 You stay, Strichter. 57 00:06:18,235 --> 00:06:19,486 God. 58 00:06:21,112 --> 00:06:23,448 And they're supposed to be policemen. 59 00:06:25,742 --> 00:06:27,536 Well, that's what's left. 60 00:06:28,828 --> 00:06:30,997 Guys like D'Angelo working angles. 61 00:06:32,040 --> 00:06:35,377 The shoe flies out combing the woods for someone to hang. 62 00:06:35,460 --> 00:06:38,171 Wires on everyone. Tails on everyone. 63 00:06:39,631 --> 00:06:42,133 It's dirt. Just dirt. 64 00:06:43,343 --> 00:06:46,054 Well, it used to be everybody standing together against the Commies, 65 00:06:46,137 --> 00:06:49,766 now, it's turn your brother officer in for fun and advancement. 66 00:06:49,849 --> 00:06:54,145 This has the seeds of everything that's wrong in the department. 67 00:06:54,980 --> 00:06:57,357 And it can blow up in our face, Strichter. 68 00:06:57,399 --> 00:06:59,526 I like teaching at the Academy, Dave. 69 00:07:00,360 --> 00:07:01,736 I need you. 70 00:07:02,529 --> 00:07:04,030 You're the only one I can trust. 71 00:07:04,072 --> 00:07:05,657 You sure about me, Dave? 72 00:07:08,493 --> 00:07:09,953 I want the truth 73 00:07:10,996 --> 00:07:13,039 of what went on here. 74 00:07:13,790 --> 00:07:15,709 How the girl died. Why. 75 00:07:16,376 --> 00:07:19,045 I want to know why she was living with that guy. 76 00:07:19,546 --> 00:07:21,214 Whether anyone assigned her. 77 00:07:21,298 --> 00:07:24,968 And I want everything Lockley ever turned in. 78 00:07:26,511 --> 00:07:28,471 Any activity ever went on. 79 00:07:29,764 --> 00:07:33,602 And I want everything on that drug pusher, Stick, from the day he was born. 80 00:07:33,685 --> 00:07:35,061 You sure you want everything? 81 00:07:35,312 --> 00:07:36,896 I want a report. 82 00:07:37,981 --> 00:07:39,190 I don't want a cover-up. 83 00:08:12,265 --> 00:08:13,600 Taped interview. 84 00:08:13,683 --> 00:08:17,479 Detective Bo Lockley. Shield number 9735. 85 00:08:17,562 --> 00:08:22,442 Prison Ward, Psychiatric Division, Bellevue Hospital, New York City. 86 00:08:22,484 --> 00:08:24,611 6/14/74. 87 00:08:25,111 --> 00:08:27,405 What's going to happen to me? 88 00:08:29,282 --> 00:08:30,867 No one tells me. 89 00:08:33,828 --> 00:08:35,997 Some people think 90 00:08:38,083 --> 00:08:41,920 that the grooviest thing they can do is lock up a cop. 91 00:08:43,046 --> 00:08:45,423 That's what scares me so much. 92 00:08:46,132 --> 00:08:49,177 'Cause if they convict me and send me away, 93 00:08:49,260 --> 00:08:51,638 well, then, everything's fine for them. 94 00:08:53,098 --> 00:08:54,974 They had a bad cop. 95 00:08:55,684 --> 00:08:56,893 Bad apple. 96 00:08:57,686 --> 00:09:01,022 He was just one out of 35,000. 97 00:09:01,773 --> 00:09:04,317 Shouldn't judge the department by him. 98 00:09:05,485 --> 00:09:07,654 But if they don't send me away, 99 00:09:09,406 --> 00:09:10,907 it's like saying it wasn't my fault. 100 00:09:10,990 --> 00:09:12,534 So, whose fault is it? 101 00:09:13,410 --> 00:09:16,705 And every guy who reads The Daily News, boy, he knows. 102 00:09:19,124 --> 00:09:21,167 Everything is someone's fault. 103 00:09:24,671 --> 00:09:26,339 So, we were talking about 104 00:09:27,340 --> 00:09:29,592 why you joined the police force. 105 00:09:31,136 --> 00:09:35,014 And you were saying it was because of your father. 106 00:09:35,807 --> 00:09:37,517 Him and my brother. 107 00:09:38,268 --> 00:09:39,853 Why your brother? 108 00:09:40,645 --> 00:09:42,647 He was killed in Vietnam. 109 00:09:44,315 --> 00:09:46,526 What does that have to do with it? 110 00:09:48,778 --> 00:09:52,031 My father always wanted my brother to go on the force. 111 00:09:53,533 --> 00:09:56,327 So you took his place. That kind of thing? 112 00:09:57,162 --> 00:09:59,622 I was the sole surviving son. 113 00:10:00,749 --> 00:10:02,876 I wasn't eligible for the draft. 114 00:10:03,793 --> 00:10:06,379 My brother saved me from the draft. 115 00:10:07,088 --> 00:10:11,092 He didn't save the country or South Vietnam, but he saved me. 116 00:10:14,429 --> 00:10:17,432 You must have thought a great deal of your father, huh? 117 00:10:17,515 --> 00:10:18,892 Yeah, sure. 118 00:10:20,435 --> 00:10:22,645 You're not going to hit me, are you? 119 00:10:29,235 --> 00:10:30,737 He's 120 00:10:32,030 --> 00:10:33,907 a very responsible man, my father. 121 00:10:34,866 --> 00:10:36,576 And he says that to get along in the world 122 00:10:38,119 --> 00:10:40,163 everyone has to have some kind of muscle. 123 00:10:40,246 --> 00:10:42,081 - Some kind of power. - Yeah. 124 00:10:42,332 --> 00:10:45,585 But that responsibility is more important than power. 125 00:10:45,710 --> 00:10:48,129 And that one of the most important things 126 00:10:49,547 --> 00:10:51,758 is muscle and responsibility. 127 00:10:54,344 --> 00:10:57,555 And that one of the things responsibility means 128 00:10:57,597 --> 00:11:00,308 is never betraying the power you have. 129 00:11:00,850 --> 00:11:02,936 Or the people who trust you to use it. 130 00:11:05,230 --> 00:11:08,358 You wanna tell me what happened when 131 00:11:08,900 --> 00:11:10,360 you went into the 16th? 132 00:11:11,110 --> 00:11:12,529 Well... 133 00:11:14,447 --> 00:11:15,448 Yeah? 134 00:11:16,658 --> 00:11:18,785 I was going to be the new cop. 135 00:11:20,745 --> 00:11:24,082 What a modern cop should be. Remember? 136 00:11:25,667 --> 00:11:27,335 Enlightened, 137 00:11:29,879 --> 00:11:31,256 humanistic. 138 00:11:36,094 --> 00:11:40,682 The trouble was the guys on the force and the people in the precinct 139 00:11:40,765 --> 00:11:43,476 weren't prepared for the revolution. 140 00:11:48,064 --> 00:11:49,190 Taped interview. 141 00:11:49,274 --> 00:11:51,067 Detective Richard Blackstone. 142 00:11:51,150 --> 00:11:54,112 Blackstone was unaware that the officer he was speaking to 143 00:11:54,153 --> 00:11:56,531 was a member of the Internal Affairs Division, 144 00:11:56,614 --> 00:11:59,325 or that the conversation was being recorded. 145 00:11:59,409 --> 00:12:01,494 6/15/74. 146 00:12:04,956 --> 00:12:07,667 You should have seen him the first day he come into the squad. 147 00:12:07,709 --> 00:12:09,335 We heard we were getting a new undercover, 148 00:12:09,377 --> 00:12:11,963 so we were looking for something a little strange. 149 00:12:12,171 --> 00:12:15,091 But this Lockley, he was something else, man. 150 00:12:16,968 --> 00:12:18,678 I'd like to see the Lieutenant. 151 00:12:18,720 --> 00:12:19,762 What's the matter, kid? 152 00:12:19,846 --> 00:12:22,265 Us plain detectives aren't good enough for you. 153 00:12:22,348 --> 00:12:23,725 Hey, what's your problem? 154 00:12:25,184 --> 00:12:26,978 I've been assigned to you. 155 00:12:28,897 --> 00:12:30,231 Assigned? 156 00:12:30,773 --> 00:12:31,816 As what? 157 00:12:35,653 --> 00:12:36,988 I'm on the job. 158 00:12:43,453 --> 00:12:46,164 It happened. They sent us a hippie. 159 00:12:47,916 --> 00:12:49,834 - Where's his office? - Just a second. 160 00:12:50,043 --> 00:12:51,544 I'll take you in. 161 00:13:04,015 --> 00:13:08,186 Lieutenant Seidensticker, I got somebody here to meet ya. 162 00:13:09,646 --> 00:13:11,522 Yeah, what is it, son? 163 00:13:11,564 --> 00:13:13,107 Don't call him "son". 164 00:13:13,733 --> 00:13:15,443 Call him "detective". 165 00:13:25,453 --> 00:13:26,955 You're Beauregard Lockley? 166 00:13:27,705 --> 00:13:29,207 I'm afraid so. 167 00:13:38,216 --> 00:13:41,094 That's what's happening to the job these days. 168 00:13:54,107 --> 00:13:55,692 Hey, ball breaker. 169 00:13:56,192 --> 00:13:58,903 Meet your new partner, Beauregard Lockley. 170 00:14:12,625 --> 00:14:14,377 Beauregard. 171 00:14:17,171 --> 00:14:19,340 Beau-regard. 172 00:14:19,507 --> 00:14:20,550 Beauregard. 173 00:14:23,803 --> 00:14:25,304 Beauregard. 174 00:14:25,638 --> 00:14:26,973 Most of the guys 175 00:14:28,725 --> 00:14:29,976 call me Bo. 176 00:14:30,226 --> 00:14:33,771 No, man. To me, you always gonna be Beauregard. 177 00:14:34,897 --> 00:14:36,566 You from the South, Beauregard? 178 00:14:36,649 --> 00:14:38,317 You from one of them Georgia plantations? 179 00:14:38,359 --> 00:14:40,903 How many slaves you got, Beauregard? 180 00:14:43,740 --> 00:14:45,450 Don't worry about this nigger. 181 00:14:45,491 --> 00:14:48,453 His big black mouth just likes to put people on. 182 00:14:48,703 --> 00:14:51,164 Hey, Jew boy, who you calling a nigger? 183 00:14:58,463 --> 00:15:00,173 Why would a kid like you want to join the force? 184 00:15:00,965 --> 00:15:02,717 My father was on the force. 185 00:15:04,719 --> 00:15:06,554 Your father was on the force? 186 00:15:10,475 --> 00:15:12,351 What's his name? 187 00:15:12,435 --> 00:15:13,853 Dan Lockley. 188 00:15:14,645 --> 00:15:16,606 Dan Lockley's your father? 189 00:15:16,689 --> 00:15:18,483 He used to talk about you. 190 00:15:28,618 --> 00:15:30,369 He was a ball buster. 191 00:15:34,082 --> 00:15:35,500 Come on, Bo. 192 00:15:37,001 --> 00:15:39,087 Let's you and I take a walk. 193 00:15:42,131 --> 00:15:44,467 The problem was he never should have been a cop. 194 00:15:44,550 --> 00:15:46,260 He never was a cop. 195 00:15:46,803 --> 00:15:50,056 A few years ago he never would have made it through the Academy. 196 00:15:50,098 --> 00:15:53,559 But today they're all over these kids. They eat 'em up. 197 00:15:55,311 --> 00:15:57,438 He wanted everyone to like him. 198 00:15:57,897 --> 00:16:00,066 But he didn't know how to go about it. 199 00:16:00,191 --> 00:16:02,401 I think he'd led a pretty sheltered life. 200 00:16:02,443 --> 00:16:06,072 I think the squad was a shock to him. I think the street was a shock to him. 201 00:16:06,155 --> 00:16:08,407 You know the way things are. 202 00:16:08,449 --> 00:16:10,576 You take a look at Times Square, the kids in that sewer. 203 00:16:10,618 --> 00:16:13,412 And you know why they put Lockley in there. 204 00:16:13,454 --> 00:16:16,916 So, I showed him the area. I mean, we walked around. 205 00:16:17,208 --> 00:16:21,170 But he didn't know the jungle he was in, or the kind of animals he'd meet there. 206 00:16:22,797 --> 00:16:25,675 Someone should have told him right at the start, 207 00:16:25,758 --> 00:16:28,052 "Hey, man, this shit's not for you." 208 00:16:28,678 --> 00:16:30,429 But no one told him. 209 00:16:31,097 --> 00:16:33,683 You can help them if they get in trouble, right? 210 00:16:34,183 --> 00:16:35,768 There ain't nothin' you can do for 'em. 211 00:16:35,852 --> 00:16:38,146 There's not a thing you can do for 'em. Can't help 'em. 212 00:16:38,229 --> 00:16:40,648 They ain't never gonna be out of trouble. 213 00:16:40,982 --> 00:16:44,110 Look at this pimp here. I told him to stay off my precinct. 214 00:16:44,193 --> 00:16:45,236 Let's talk to him. 215 00:16:45,403 --> 00:16:47,071 Hey, come on. 216 00:16:50,616 --> 00:16:51,868 Come here, man. 217 00:16:51,951 --> 00:16:53,953 Hey, how you doin'? How you feelin'? 218 00:16:54,036 --> 00:16:55,121 Hey. 219 00:16:55,621 --> 00:16:58,374 Hey, dig this man here, Bo. Ain't he pretty? 220 00:16:58,457 --> 00:16:59,959 Man, how'd you get so pretty? 221 00:17:00,251 --> 00:17:02,461 And, hey, take a look at these shoes. 222 00:17:02,545 --> 00:17:03,713 Where'd you buy them shoes? 223 00:17:03,796 --> 00:17:05,506 Hey, Beauregard, you ever seen shoes like those? 224 00:17:06,090 --> 00:17:07,258 Where'd you buy those shoes? 225 00:17:07,466 --> 00:17:09,302 Hey, they're nice shoes. 226 00:17:13,139 --> 00:17:14,974 Didn't I tell you to stay out of my precinct? 227 00:17:15,016 --> 00:17:18,186 Hey, man, I gotta be down here. My people is down here. I got a lot... 228 00:17:22,315 --> 00:17:24,984 Hey, what's the matter? Well, what'd you do? 229 00:17:25,401 --> 00:17:27,570 Did you hurt yourself? Come on now. 230 00:17:27,653 --> 00:17:29,739 You want me to get you a doctor or an ambulance or somethin'? 231 00:17:29,822 --> 00:17:30,990 What you want? Want me to help you? 232 00:17:31,073 --> 00:17:32,783 What you gonna do? Take off now? 233 00:17:32,825 --> 00:17:34,785 Well, see you around, here. 234 00:17:36,662 --> 00:17:38,164 Take it easy. 235 00:17:39,415 --> 00:17:40,458 Come on, Bo. 236 00:17:48,549 --> 00:17:51,344 Hey. Give me a little taste. Double. 237 00:17:51,802 --> 00:17:53,638 You want a little taste? 238 00:17:53,679 --> 00:17:55,097 - No, thanks. - Wonderful. 239 00:17:55,181 --> 00:17:56,974 Give him one anyway. 240 00:18:03,231 --> 00:18:05,524 You know something? You're a young man. 241 00:18:05,608 --> 00:18:07,360 If it wasn't for these niggers coming down here 242 00:18:07,443 --> 00:18:08,945 hustling and robbin' all these people, 243 00:18:09,028 --> 00:18:12,323 you and I could be spending our time sleeping. 244 00:18:14,242 --> 00:18:15,868 I think I will have a drink. 245 00:18:15,910 --> 00:18:17,912 Take care of my man, now. 246 00:18:18,454 --> 00:18:20,456 You know something, Crunch, 247 00:18:22,250 --> 00:18:24,126 you're a black man yourself. 248 00:18:26,254 --> 00:18:27,880 No, I'm not a black man. 249 00:18:27,964 --> 00:18:30,132 Those Panther mothers, they're black men. 250 00:18:30,216 --> 00:18:31,384 I'm a Negro. 251 00:18:32,385 --> 00:18:34,553 All right, you're a Negro. 252 00:18:34,637 --> 00:18:37,848 And a lot of the black guys in here are Negroes. 253 00:18:38,307 --> 00:18:41,394 And they're here for a lot of complicated reasons. 254 00:18:42,561 --> 00:18:46,565 I mean, if I lived in Harlem and was treated the way they're treated, 255 00:18:47,984 --> 00:18:49,443 I'd be the same. 256 00:18:49,527 --> 00:18:52,405 I'd probably be a Murphy man, too. 257 00:18:53,489 --> 00:18:56,867 So, how can you be so disrespectful to your own people? 258 00:18:57,702 --> 00:18:59,453 Calling them "nigger." 259 00:19:00,746 --> 00:19:02,164 Slappin' them. 260 00:19:04,417 --> 00:19:06,085 Things like that. 261 00:19:07,461 --> 00:19:08,713 You gotta be kidding. 262 00:19:17,221 --> 00:19:19,307 What's going on over there? 263 00:19:20,433 --> 00:19:21,809 It's that damn Joey! 264 00:19:22,184 --> 00:19:25,313 That boy has got to go. He's always attacking people. 265 00:19:25,396 --> 00:19:26,939 Bitin' them. Making trouble. 266 00:19:27,023 --> 00:19:28,899 Then we book him and he goes to Bellevue. 267 00:19:28,941 --> 00:19:30,609 He's been in there 15 times. 268 00:19:30,693 --> 00:19:33,070 I'm gonna put a stop to it right now. 269 00:19:33,863 --> 00:19:35,364 Get your damn dogs out of here. 270 00:19:35,448 --> 00:19:37,116 - Bullshit! - You shut up! 271 00:19:37,950 --> 00:19:40,244 Get 'em out of here. I'll kill 'em! 272 00:19:44,582 --> 00:19:46,459 Get them out of here. Get them out. 273 00:19:46,500 --> 00:19:47,835 Get your dogs out of here. 274 00:19:47,918 --> 00:19:49,503 Get your dogs out of here! 275 00:19:49,587 --> 00:19:51,630 And you, miss, get those poodles out of here. 276 00:19:51,714 --> 00:19:52,882 What did you do to those poodles? 277 00:19:53,382 --> 00:19:54,842 Ran over me with the dogs. 278 00:19:54,925 --> 00:19:57,011 I'm at a goddamn florist, the dogs. 279 00:19:57,094 --> 00:19:59,472 Damn bitches! They ought to be run out of the city! 280 00:20:02,850 --> 00:20:06,312 They don't have any respect for anyone. Drop everything on you. Spit on you. 281 00:20:06,354 --> 00:20:08,189 You should see these after a day. 282 00:20:08,272 --> 00:20:09,774 You think I wear 'em because of the sidewalk? 283 00:20:09,815 --> 00:20:11,650 I wear 'em 'cause of the shit from the dogs. 284 00:20:12,068 --> 00:20:14,737 And you talk about... You talk about pollution in cars and buses. 285 00:20:14,820 --> 00:20:17,239 You don't get no six feet of high, I get it right out of the pipe. 286 00:20:18,491 --> 00:20:20,368 Get 'em... Get 'em out of here! 287 00:20:20,493 --> 00:20:22,161 You, too, cut it out! 288 00:20:22,203 --> 00:20:24,872 I told you. Didn't I warn you about this? I told you about this, didn't I? 289 00:20:24,955 --> 00:20:26,457 I told you last week, didn't I? 290 00:20:31,629 --> 00:20:33,714 Bite me, huh? Well, go over! 291 00:20:33,923 --> 00:20:35,508 No! 292 00:20:40,054 --> 00:20:41,722 I'll get you for this! 293 00:20:46,936 --> 00:20:49,313 Hey, Joey! They got you again, huh? 294 00:20:49,355 --> 00:20:50,773 Nigger! 295 00:21:11,043 --> 00:21:13,546 That ought to keep him out of trouble for a while. 296 00:21:13,587 --> 00:21:14,964 By the time he gets back to Seventh Avenue, 297 00:21:15,047 --> 00:21:16,465 he won't be biting anybody's legs. 298 00:21:17,133 --> 00:21:18,384 He's gotta learn. 299 00:21:18,467 --> 00:21:22,388 Otherwise he'll wind up in Bellevue, and this time they'll throw the key away. 300 00:21:32,189 --> 00:21:34,108 Don't be doing that, Beauregard? 301 00:22:01,177 --> 00:22:03,888 That wasn't the only time he helped him. 302 00:22:03,929 --> 00:22:06,682 He gave that crazy Joey a hand lots of times. 303 00:22:07,433 --> 00:22:08,809 Yeah, lots. 304 00:22:10,895 --> 00:22:13,981 Well, he was just never working in the same place we were workin'. 305 00:22:14,064 --> 00:22:15,608 You know what I mean? 306 00:22:15,733 --> 00:22:19,028 He went out and he was tryin'. But he related to them different. 307 00:22:19,111 --> 00:22:21,739 And they knew he was different. 308 00:22:21,780 --> 00:22:25,451 I never seen anything like the way they took advantage of him. 309 00:22:27,119 --> 00:22:28,287 He loaned some of them money 310 00:22:28,370 --> 00:22:31,248 when they were hard up and didn't have nothin' to eat. 311 00:22:31,290 --> 00:22:33,334 He wouldn't arrest them when he got an assignment. 312 00:22:33,417 --> 00:22:36,128 He hated that. He hated arresting them. 313 00:22:39,089 --> 00:22:40,841 One time they even mugged him. 314 00:22:42,051 --> 00:22:45,304 But he kept on tryin' to do what he could for those scum. 315 00:22:46,388 --> 00:22:47,890 Man, some cop. 316 00:22:49,016 --> 00:22:51,936 I wish I knew a cop like him when I was growing up. 317 00:22:53,479 --> 00:22:56,524 Well, do you think your conscience could handle a junk collar? 318 00:22:56,607 --> 00:22:57,733 Well, of course. 319 00:22:57,816 --> 00:22:59,860 I mean, you wouldn't suddenly see things the pusher's way 320 00:22:59,944 --> 00:23:02,571 and send him on home, now, would you? 321 00:23:02,655 --> 00:23:03,989 No, Crunch. 322 00:23:07,868 --> 00:23:09,203 All right. 323 00:23:10,496 --> 00:23:13,207 This night we're gonna get ol' Beauregard 324 00:23:14,208 --> 00:23:16,126 a felony junk collar. 325 00:23:19,838 --> 00:23:21,674 Sneak a peek at those dudes over there, man. 326 00:23:21,757 --> 00:23:23,509 Over there, over there. 327 00:23:23,551 --> 00:23:26,095 Laugh. Now laugh. 328 00:23:26,178 --> 00:23:29,348 Laugh, boy, you got to learn to be an actor a bit. 329 00:23:30,307 --> 00:23:32,101 The cat with the green shirt. 330 00:23:33,727 --> 00:23:35,145 Green shirt. 331 00:23:35,688 --> 00:23:37,523 He's the pickup. He's the doper. 332 00:23:39,066 --> 00:23:40,651 That's him there. 333 00:23:46,156 --> 00:23:49,743 You wait, he's got something here, man. Someone's gonna run now. 334 00:23:49,827 --> 00:23:51,412 Hey, what's going on? 335 00:23:51,912 --> 00:23:53,205 Yes. Damn. 336 00:23:54,832 --> 00:23:57,543 No, the green shirt. The green shirt. The guy with the green shirt. 337 00:23:57,626 --> 00:23:59,753 He ain't come out yet. Hold on. 338 00:24:02,131 --> 00:24:03,799 Shit is going down. It's going down. 339 00:24:03,882 --> 00:24:06,218 This shit is going down. Let's go, babe. 340 00:24:13,517 --> 00:24:15,102 Hey, how you doing? 341 00:24:19,189 --> 00:24:20,399 Yeah, you know something? 342 00:24:20,482 --> 00:24:22,818 I was telling my old lady the other day, I said... 343 00:24:26,572 --> 00:24:29,199 Hands up! Get 'em up there, you son of a bitch. 344 00:24:29,241 --> 00:24:31,118 Keep 'em up there. Don't move! 345 00:24:31,660 --> 00:24:33,162 You want your brains splattered against the wall? 346 00:24:33,245 --> 00:24:34,830 Just don't move, that's all. 347 00:24:37,082 --> 00:24:38,208 He's clean. 348 00:24:38,250 --> 00:24:39,960 What do you mean he's clean? 349 00:24:47,885 --> 00:24:50,220 Why didn't you let me toss him, Crunch? 350 00:24:50,804 --> 00:24:52,431 They passed the dope to him. 351 00:24:53,307 --> 00:24:55,267 Because he was a cop, that's why. 352 00:24:58,103 --> 00:24:59,104 A cop? 353 00:25:00,272 --> 00:25:02,733 When I tossed that black guy, 354 00:25:03,108 --> 00:25:05,736 I found his shield and his piece in his back pocket. 355 00:25:05,778 --> 00:25:09,031 That made them all clean as a fresh shirt to me. 356 00:25:09,114 --> 00:25:10,616 Why'd you hit him? 357 00:25:11,784 --> 00:25:15,287 When you're undercover you'd rather get hit than burned. 358 00:25:16,872 --> 00:25:19,416 Now, now, now, now, listen, Beauregard, 359 00:25:20,459 --> 00:25:22,586 because the lesson is this. 360 00:25:23,629 --> 00:25:26,215 Nothin', nothin' is ever what it looks like. 361 00:25:28,425 --> 00:25:30,636 Always know who the players are. 362 00:25:31,512 --> 00:25:33,972 You got to know who the players are. 363 00:25:34,056 --> 00:25:36,392 You got to know who the actors are. 364 00:25:36,475 --> 00:25:38,644 And never move until you know that. 365 00:25:38,769 --> 00:25:42,690 And don't just be knowing it. 366 00:25:47,695 --> 00:25:48,987 Know it. 367 00:25:57,621 --> 00:25:59,373 Come on, Beauregard. 368 00:26:04,670 --> 00:26:05,879 Come on. 369 00:26:11,427 --> 00:26:13,512 Why do you think you're on the force? 370 00:26:13,554 --> 00:26:15,514 A few years ago you never would have made it. 371 00:26:15,597 --> 00:26:17,224 But today, they're just looking for kids like you. 372 00:26:17,307 --> 00:26:18,308 Just lookin'. 373 00:26:18,350 --> 00:26:19,977 It's like it used to be with Negroes. 374 00:26:20,018 --> 00:26:22,730 When the problem was Negroes, they had to go and get Negro cops. 375 00:26:22,813 --> 00:26:25,315 When the problem was Mafia, they had to go and get guineas. 376 00:26:25,357 --> 00:26:27,943 Today the problem is kids, we need kids. 377 00:26:28,444 --> 00:26:32,030 But one thing I can tell ya, Beauregard, you may be the world's worst detective. 378 00:26:32,114 --> 00:26:35,576 But you got balls. Hell, I really mean, you got balls. 379 00:26:41,707 --> 00:26:43,250 Come on, Beauregard. 380 00:26:43,333 --> 00:26:46,628 - Who is she? - She's just some junkie whore. 381 00:26:46,712 --> 00:26:48,130 She's good-lookin' for a junkie. 382 00:26:48,547 --> 00:26:49,715 Yeah, she's great-lookin'. 383 00:26:49,798 --> 00:26:52,718 Come back in a week. In a week you won't recognize her. 384 00:26:53,385 --> 00:26:55,220 Maybe we ought to ask for her ID. 385 00:26:56,764 --> 00:26:57,973 Why don't you just take her home to your mother 386 00:26:58,056 --> 00:26:59,183 and ask her to give her a bath? 387 00:26:59,892 --> 00:27:02,436 Somebody is probably looking for her right now. 388 00:27:03,187 --> 00:27:06,940 Look, Beauregard, ol' buddy, let's go. 389 00:27:07,900 --> 00:27:09,985 She's just a junkie whore. 390 00:27:28,045 --> 00:27:30,547 - Hey, my man. How you doin'? - Hi, baby, how you doin'? 391 00:27:30,589 --> 00:27:32,007 - All right. - Are you all set? 392 00:27:32,090 --> 00:27:33,509 - Sure. - Everything all right now? 393 00:27:33,592 --> 00:27:35,302 - Is this the guy? - Yeah, that's my man. 394 00:27:35,385 --> 00:27:37,095 He's all right. He's a little whacky but he's cool. 395 00:27:37,179 --> 00:27:38,222 You know? 396 00:27:38,263 --> 00:27:39,473 - Hey, Drummer. - Hi, Benny. 397 00:27:39,556 --> 00:27:40,891 This is the little chick I was telling you about. 398 00:27:41,558 --> 00:27:44,019 - There it is. - Yeah, that looks like her. 399 00:27:48,273 --> 00:27:49,316 I'll see you later, man. 400 00:27:50,234 --> 00:27:51,819 - So, what you doing? - Not too much, honey. 401 00:27:51,902 --> 00:27:53,487 - What's with you? - Same stuff. 402 00:27:53,612 --> 00:27:54,780 - Huh? - Same old stuff. 403 00:27:54,822 --> 00:27:56,657 Yeah, same old stuff. 404 00:27:56,740 --> 00:27:58,700 We got whacko-city right all over the streets here. 405 00:27:58,784 --> 00:28:00,869 - Anything good happening? - Yeah, you want some stuff? 406 00:28:00,953 --> 00:28:03,956 - Yeah, what you got? - We got plenty of stuff... 407 00:28:05,749 --> 00:28:07,793 - Can you give me three in its place? - How much? 408 00:28:07,960 --> 00:28:08,961 It's going down. 409 00:28:09,086 --> 00:28:10,629 - Twelve bucks? - Fourteen. 410 00:28:10,838 --> 00:28:13,465 Hey, man, don't jive me. I come here all the time. I get it for 12. 411 00:28:13,549 --> 00:28:14,550 Okay. Talk to them, okay? 412 00:28:14,758 --> 00:28:16,218 Come on, man, 12. 413 00:28:18,262 --> 00:28:19,763 Hey, man, come on, 12? 414 00:28:20,514 --> 00:28:21,807 You'll give them for 12? 415 00:28:21,849 --> 00:28:24,017 Fourteen. The stuff you had was garbage. 416 00:28:24,810 --> 00:28:26,687 - Okay, I'll give you 13. - You got the bread on ya? 417 00:28:27,062 --> 00:28:28,063 Sure, I'll give it straight. 418 00:28:28,146 --> 00:28:29,898 - Don't hand me your money straight. - I got it right here. 419 00:28:29,982 --> 00:28:32,943 You got it right on ya. You wanna go in here? 420 00:28:33,652 --> 00:28:35,362 Are you kidding me? I'm not going in there with you. 421 00:28:35,445 --> 00:28:36,488 It's hot around here, honey. 422 00:28:36,530 --> 00:28:39,449 I don't know you, man. How do I know you're not going to rip me off? 423 00:28:39,491 --> 00:28:41,827 Hey, look. You want the stuff or don't you? 424 00:28:44,162 --> 00:28:46,331 All right, let's make it fast, okay? 425 00:28:57,384 --> 00:28:58,927 Give me the money. Let's go. Come on. 426 00:28:59,011 --> 00:29:00,178 - All of it, baby. - Let's go! 427 00:29:00,220 --> 00:29:01,513 Take it easy, here it is. 428 00:29:01,555 --> 00:29:03,265 - Come on. - Count this shit. 429 00:29:03,348 --> 00:29:05,017 Thirteen bucks? I know she's got more than that. 430 00:29:05,058 --> 00:29:06,894 - That's all I got! - You got more than that! 431 00:29:06,977 --> 00:29:09,771 That's all I got! That's all I got, man. I swear! 432 00:29:10,230 --> 00:29:11,231 Come on, stick her! 433 00:29:11,315 --> 00:29:13,525 Please, please, don't hurt me. That's all I got! 434 00:29:13,609 --> 00:29:15,027 I'll stab you, man! 435 00:29:15,068 --> 00:29:16,695 - That's all I got! - Hey, I'm gonna cut that broad. 436 00:29:16,778 --> 00:29:18,530 What the hell are you asking him for? 437 00:29:18,655 --> 00:29:20,324 Okay, I'll give it! I'll give it! 438 00:29:22,910 --> 00:29:24,703 Shit. Get out of here, man. 439 00:29:24,786 --> 00:29:26,079 Let's go, man. 440 00:29:28,790 --> 00:29:29,875 What the hell happened? 441 00:29:31,960 --> 00:29:33,211 I shot him, man. 442 00:29:33,378 --> 00:29:34,379 Are you all right? 443 00:29:34,463 --> 00:29:36,173 Yeah, I'm all right. 444 00:29:42,429 --> 00:29:45,390 Following is an article concerning Detective Patricia Butler, 445 00:29:45,474 --> 00:29:47,893 published April, 1974. 446 00:29:48,810 --> 00:29:53,315 Detective Butler is white. A rarity for Brownsville undercover agents. 447 00:29:53,398 --> 00:29:55,609 5'6", 110 pounds. 448 00:29:55,943 --> 00:29:57,778 New York State Prisons are full of men 449 00:29:57,861 --> 00:30:01,406 who bet their lives that she couldn't possibly be a cop. 450 00:30:01,448 --> 00:30:06,036 Undercover, Pat Butler has made more buys, averaging almost two a day, 451 00:30:06,078 --> 00:30:09,247 set up more felony arrests, 283 in one year 452 00:30:09,623 --> 00:30:12,793 than any other New York cop, male or female, ever. 453 00:30:14,252 --> 00:30:16,755 How'd you feel when you were given the shield? 454 00:30:16,838 --> 00:30:20,425 It was incredible. I felt like... 455 00:30:21,343 --> 00:30:23,804 Well, it was the greatest experience of my life. 456 00:30:23,929 --> 00:30:25,263 Well, what made you decide? 457 00:30:25,347 --> 00:30:28,767 You worked as a Woolworth salesgirl, a waitress, a receptionist. 458 00:30:28,809 --> 00:30:30,936 - Would you like some more coffee? - Yeah, sure. 459 00:30:30,978 --> 00:30:32,688 Yeah, I wanted a job 460 00:30:32,771 --> 00:30:36,733 I wasn't going to know everything about after the first two weeks, you know? 461 00:30:36,775 --> 00:30:38,819 But doesn't it bother you being in narcotics? 462 00:30:38,902 --> 00:30:41,780 It's the most dangerous job of all, isn't it? 463 00:30:42,030 --> 00:30:44,992 I feel about it the way I feel about working in Brownsville. 464 00:30:45,075 --> 00:30:46,952 You know, everybody told me not to work there, 465 00:30:46,994 --> 00:30:50,080 so that's where I wanted to work. 466 00:30:50,372 --> 00:30:51,707 Thank you. 467 00:30:52,165 --> 00:30:56,878 Of course, I'm contributing to helping a problem that everyone is aware of. 468 00:30:56,962 --> 00:31:01,466 You know, I saw what happened to a couple of my girlfriends in school. 469 00:31:01,758 --> 00:31:05,846 Twelve, 13-year-old kids going cold-turkey. 470 00:31:06,513 --> 00:31:09,891 And their parents didn't even know anything about it. 471 00:31:10,600 --> 00:31:12,644 It was really heartbreaking. 472 00:31:13,687 --> 00:31:17,482 Every time I get a pusher off the street, I feel like I'm striking back for those kids. 473 00:31:25,115 --> 00:31:26,658 Hey, Dorothy, who's that? 474 00:31:26,700 --> 00:31:28,618 That is the Stick. 475 00:31:33,874 --> 00:31:35,167 So, that's the Stick, eh? 476 00:31:36,334 --> 00:31:37,836 The one and only. 477 00:31:38,879 --> 00:31:43,175 Man, the department would give anything to get their hands on him. 478 00:31:44,092 --> 00:31:47,721 Taped interview. Dorothy Peters. Narcotics undercover agent. 479 00:31:47,804 --> 00:31:49,598 6/18/74. 480 00:31:51,058 --> 00:31:54,394 Pat was as ambitious as any man I knew. 481 00:31:54,478 --> 00:31:56,188 She decided to get him. 482 00:31:56,480 --> 00:31:58,899 She went every place that she knew he'd be. 483 00:32:06,907 --> 00:32:09,159 In the beginning, we worked together. 484 00:32:09,201 --> 00:32:11,369 Then she went on her own. 485 00:32:11,453 --> 00:32:14,247 There was something with Pat that men dug. 486 00:32:14,456 --> 00:32:16,750 Sooner or later the Stick would go at her. 487 00:32:16,833 --> 00:32:19,503 She just kept making her moves. 488 00:32:23,799 --> 00:32:25,133 Where you going? 489 00:32:25,717 --> 00:32:27,010 Why? 490 00:32:27,052 --> 00:32:29,262 Would you like a drink? 491 00:32:29,346 --> 00:32:30,430 Sure. 492 00:32:39,189 --> 00:32:42,234 Taped interview. Lieutenant Philip Hanson. 493 00:32:42,567 --> 00:32:44,528 Butler's supervisor. 494 00:32:44,569 --> 00:32:48,323 Taken at the undercover office of the Narcotics Bureau. 495 00:32:48,824 --> 00:32:51,618 6/17/74. 496 00:32:52,869 --> 00:32:55,205 - It's a different breed, isn't it? - Yeah. 497 00:32:55,247 --> 00:32:56,540 Even if you don't have the habit 498 00:32:56,581 --> 00:32:59,126 you got to become more of a junkie than a junkie is. 499 00:33:01,086 --> 00:33:02,420 Oh, boy. 500 00:33:03,505 --> 00:33:04,673 Business. 501 00:33:07,259 --> 00:33:08,927 What about Butler? 502 00:33:09,803 --> 00:33:11,304 What did D'Angelo say? 503 00:33:12,889 --> 00:33:18,186 Well, D'Angelo said she was a great undercover, but dangerous. 504 00:33:20,272 --> 00:33:24,276 And that she wasn't very particular about who she went to bed with. 505 00:33:25,652 --> 00:33:26,987 Isn't that so? 506 00:33:28,822 --> 00:33:30,282 What else did he tell you? 507 00:33:30,365 --> 00:33:32,951 Well, he said that Bo found them together 508 00:33:34,744 --> 00:33:37,956 and, you know, the story the newspapers picked up. 509 00:33:40,542 --> 00:33:43,837 Well, it's all very interesting and it's all very colorful 510 00:33:43,920 --> 00:33:45,547 except for one thing. 511 00:33:47,215 --> 00:33:48,466 It's not true. 512 00:33:50,802 --> 00:33:53,597 You want to tell me what really happened? 513 00:33:55,098 --> 00:33:56,099 Sure. 514 00:33:56,975 --> 00:34:00,187 I was never any good at this cover-up business anyway. 515 00:34:00,270 --> 00:34:01,897 Gotta have too good a memory. 516 00:34:02,606 --> 00:34:04,149 What was she like? 517 00:34:04,482 --> 00:34:05,817 She looked 17. 518 00:34:06,193 --> 00:34:09,487 And when she giggled you thought she was 12. 519 00:34:09,863 --> 00:34:12,991 The girl you dream about in high school, but you never got close to. 520 00:34:13,074 --> 00:34:16,077 The one that winds up with the football captain. 521 00:34:17,579 --> 00:34:20,415 And here she was working right in our office as a narc. 522 00:34:20,498 --> 00:34:23,043 To say the least, it was a little unsettling. 523 00:34:23,835 --> 00:34:26,254 - Can I close the door? - Yeah, okay. 524 00:34:29,925 --> 00:34:31,009 What's the problem? 525 00:34:31,843 --> 00:34:34,012 No problem. 526 00:34:36,139 --> 00:34:38,516 Everybody's been trying to get something on Thomas Henderson. 527 00:34:38,558 --> 00:34:40,060 The Stick, right? 528 00:34:40,143 --> 00:34:43,855 Yeah. I would say that was a pretty accurate statement. 529 00:34:44,564 --> 00:34:46,358 Well, I haven't made any buys off of him yet. 530 00:34:46,441 --> 00:34:48,610 He thinks I'm just chippin'. But 531 00:34:49,694 --> 00:34:52,239 he likes me. He's trying to get me off the stuff. 532 00:34:52,614 --> 00:34:53,615 So, 533 00:34:54,074 --> 00:34:56,618 now when I see him I've been making a point to look cleaner. 534 00:34:56,701 --> 00:34:58,870 You know, like I'm taking his advice. 535 00:35:00,538 --> 00:35:03,416 So, what do you have in mind specifically? 536 00:35:03,500 --> 00:35:06,211 He wants me to move in with him. Be his old lady. 537 00:35:07,837 --> 00:35:09,214 You mean live with him? 538 00:35:09,965 --> 00:35:10,966 That's right. 539 00:35:11,466 --> 00:35:12,509 What do you think? 540 00:35:18,098 --> 00:35:19,140 What do you think? 541 00:35:20,600 --> 00:35:24,813 Well, I'll tell you. I thought about it for a long time, 542 00:35:25,730 --> 00:35:28,483 and I know everybody's anxious to see 543 00:35:28,566 --> 00:35:30,360 what his connections with the militants are. 544 00:35:30,402 --> 00:35:34,739 His drug connections are the biggest. But no one's been able to get close to him. 545 00:35:34,823 --> 00:35:38,243 Now, if I got in there, I'd be in the position to put in undercovers. 546 00:35:38,285 --> 00:35:40,870 I could put people in all over the place. 547 00:35:45,125 --> 00:35:46,751 I don't know. 548 00:35:47,752 --> 00:35:49,754 I mean, I'd have to think about it. 549 00:35:50,338 --> 00:35:52,132 I'll get back to you. 550 00:35:53,258 --> 00:35:54,759 I'll get back to you, okay? 551 00:35:57,053 --> 00:35:58,138 Okay. 552 00:36:01,266 --> 00:36:02,517 Pat. 553 00:36:02,642 --> 00:36:03,643 Yeah? 554 00:36:06,271 --> 00:36:07,439 That's all of it? 555 00:36:07,689 --> 00:36:08,690 Yeah. 556 00:36:09,691 --> 00:36:11,026 Well, how do you feel about him? 557 00:36:11,943 --> 00:36:13,236 He's a dealer. 558 00:36:13,945 --> 00:36:14,946 Okay. 559 00:36:23,163 --> 00:36:24,706 Say that again. 560 00:36:25,498 --> 00:36:27,375 She wants to live with him. 561 00:36:28,001 --> 00:36:29,627 To shack up with him? 562 00:36:30,253 --> 00:36:31,796 Sleep with him? 563 00:36:34,883 --> 00:36:37,886 That's really giving your all for the job, wouldn't you say? 564 00:36:37,969 --> 00:36:41,181 Yeah. Yeah. It sure seems that way to me. 565 00:36:41,473 --> 00:36:43,141 Is that all there is to it? 566 00:36:43,266 --> 00:36:44,642 What do you mean? 567 00:36:44,684 --> 00:36:46,311 Well, maybe she likes him. 568 00:36:46,519 --> 00:36:49,439 You know, some of these girls think that black guys are really great in the hay. 569 00:36:49,481 --> 00:36:50,815 Forget that. I know Butler. 570 00:36:50,857 --> 00:36:52,317 She's been in my group since she came here. 571 00:36:52,400 --> 00:36:54,319 Now, forget it. Not a chance. 572 00:36:56,071 --> 00:36:58,948 I can tell by your face that it's crossed your mind. 573 00:37:01,242 --> 00:37:04,621 I'll call CIB and get a full background on the Stick. 574 00:37:05,413 --> 00:37:07,082 I'll let you know. 575 00:37:14,631 --> 00:37:17,384 - I didn't want to talk in there. - You think you're being bugged. 576 00:37:17,467 --> 00:37:19,344 Well, you never know what's happening. 577 00:37:19,427 --> 00:37:21,888 That's a bad man. This thing could be big. 578 00:37:21,971 --> 00:37:23,723 What do you think? Should we let her do it? 579 00:37:23,807 --> 00:37:25,725 - We? - We. Who else? 580 00:37:25,809 --> 00:37:27,227 You think I ought to ask Turner? 581 00:37:27,310 --> 00:37:30,438 Ask Turner? I'd love to, but he doesn't have the guts. 582 00:37:30,605 --> 00:37:33,942 Listen, you don't do what the boss says he wants, 583 00:37:34,025 --> 00:37:35,693 you do what he wants. 584 00:37:35,735 --> 00:37:36,861 If you're thinking about asking Turner, 585 00:37:36,903 --> 00:37:38,696 then you're thinking about forgetting the whole thing. 586 00:37:38,780 --> 00:37:40,907 Look, I know you don't care much about the people you work with, 587 00:37:40,990 --> 00:37:42,158 but I'm crazy, see. 588 00:37:42,534 --> 00:37:45,537 I got this little sense of responsibility for it. 589 00:37:46,538 --> 00:37:47,872 That's horse-shit. 590 00:37:48,206 --> 00:37:50,667 No, it's not horse-shit. That's the way I feel. 591 00:37:51,084 --> 00:37:53,002 Listen, I want a district, and you want a squad. 592 00:37:53,044 --> 00:37:54,712 And this is the way to get it. 593 00:37:54,754 --> 00:37:56,714 I mean, this is the kind of thing that stays with you. 594 00:37:56,756 --> 00:37:58,758 This can keep pushing you right along. 595 00:38:00,009 --> 00:38:02,887 But you feel responsible for them, you care for them. 596 00:38:03,596 --> 00:38:05,557 You want to wet-nurse undercovers for the rest of your life. 597 00:38:05,640 --> 00:38:07,767 All right, then you ask Turner or don't ask Turner, 598 00:38:07,851 --> 00:38:10,395 or else you can forget the whole thing. 599 00:38:11,896 --> 00:38:14,816 Look, I didn't say I wanted to forget the whole thing. 600 00:38:14,899 --> 00:38:16,443 Sure, I want a squad. 601 00:38:16,526 --> 00:38:19,487 Do you think I like where I am? I've been stuck here for six years. 602 00:38:19,571 --> 00:38:23,241 Every time I think about the jerks that are my superiors I go nuts. 603 00:38:23,324 --> 00:38:25,452 But this thing can backfire. 604 00:38:25,785 --> 00:38:27,662 If anything happened and that kid really got hurt... 605 00:38:27,745 --> 00:38:30,039 That's not the problem. Cops get hurt all the time. 606 00:38:30,081 --> 00:38:31,416 But what they could never face up to 607 00:38:31,499 --> 00:38:33,418 is the fact that the New York City Police Department 608 00:38:33,460 --> 00:38:37,797 gave her permission to go out on the job and get laid by a black pusher. 609 00:38:37,881 --> 00:38:40,300 And that would be it. They would never be able to live with that. 610 00:39:10,038 --> 00:39:13,458 - She didn't take all her stuff. - She might be back. 611 00:39:15,627 --> 00:39:18,004 This the first time you ever had a blonde for a roommate? 612 00:39:18,087 --> 00:39:19,172 Yeah. 613 00:39:19,255 --> 00:39:21,883 And I'm beginning to regret it already. 614 00:39:22,133 --> 00:39:23,676 Don't worry. I ain't going to use your toothbrush. 615 00:39:29,474 --> 00:39:30,975 What you got? 616 00:39:31,017 --> 00:39:32,268 Stop it. Stop it. 617 00:39:32,310 --> 00:39:33,978 - What you got there? - Nothin'. It's nothin'. 618 00:39:34,020 --> 00:39:35,271 Stop it. 619 00:39:35,355 --> 00:39:37,315 You wouldn't be the man, would you? 620 00:39:37,482 --> 00:39:38,983 Yeah, right. I'm the man. 621 00:39:40,860 --> 00:39:42,612 You got a lot of trust in me, don't you? 622 00:39:42,654 --> 00:39:45,573 Well, none. Because every time I have I've been kicked squarely in my ass. 623 00:39:45,657 --> 00:39:48,493 - Now, what you got there? - Nothin'. Stop it! 624 00:40:06,302 --> 00:40:07,679 Stop it. 625 00:40:10,682 --> 00:40:12,809 I told you I didn't want any of that shit in here. 626 00:40:12,850 --> 00:40:15,061 Well, you sell it, pusher man. What are you so uptight about? 627 00:40:15,144 --> 00:40:16,521 Ain't nobody I'm with uses it. 628 00:40:16,604 --> 00:40:20,608 Now, you told me you were clean. If you're not, get the hell out. 629 00:40:34,038 --> 00:40:36,124 Well, did you think of something to protect our position 630 00:40:36,207 --> 00:40:37,542 in case anything happens to her? 631 00:40:37,625 --> 00:40:41,921 All I could think of is to send somebody else in to reinforce her story. 632 00:40:42,005 --> 00:40:45,091 - Well, what does the Stick think Butler is? - A runaway. 633 00:40:45,174 --> 00:40:48,761 So, if he heard somebody had been asking for her, a cop, it'd firm up her cover. 634 00:40:48,845 --> 00:40:52,890 That she's what she says she is. To give her some protection. 635 00:40:53,182 --> 00:40:55,518 All right, get a detective just to go through the motions. 636 00:40:55,560 --> 00:40:57,812 Make it look good, but not find her. 637 00:40:57,895 --> 00:41:00,398 - Are we going to tell him? - Why tell him? 638 00:41:01,441 --> 00:41:03,067 Okay. I'll get a guy and brief him. 639 00:41:03,109 --> 00:41:05,570 No, no, no. I don't want him telling anyone anything. 640 00:41:05,612 --> 00:41:09,741 Like his partner, who passes it on and eventually the wrong guy hears about it. 641 00:41:09,824 --> 00:41:12,744 Don't worry. I'll set it up with the Squad Commander. 642 00:41:12,785 --> 00:41:14,996 What if he gets lucky and finds her? 643 00:41:15,413 --> 00:41:16,414 Finds her? 644 00:41:17,373 --> 00:41:19,167 He'll never find her. 645 00:41:19,584 --> 00:41:23,296 I'll just get some jerk-off and I won't tell him enough for him to find her in a year. 646 00:41:24,088 --> 00:41:26,591 I'm taking you off the chart for the day. 647 00:41:26,758 --> 00:41:28,593 A runaway. A girl. 648 00:41:30,428 --> 00:41:33,014 5'6", 110 pounds. 649 00:41:35,350 --> 00:41:36,851 Blonde hair. 650 00:41:39,187 --> 00:41:43,441 Called Chiclet. Supposed to be in the Times Square area. 651 00:41:45,276 --> 00:41:47,445 How long has she been missing? 652 00:41:48,404 --> 00:41:50,156 About two weeks. 653 00:41:51,741 --> 00:41:54,202 She must be important to take me off the chart. 654 00:41:54,952 --> 00:41:57,955 Yeah. She's a politician's kid. 655 00:41:59,540 --> 00:42:02,043 - What else do we know about her? - That's it. 656 00:42:03,211 --> 00:42:06,297 Don't bust your balls over it. Just check out a few bars. 657 00:42:06,381 --> 00:42:07,674 Spread the name around. 658 00:42:07,757 --> 00:42:09,550 I don't know her age? 659 00:42:11,844 --> 00:42:13,304 I don't know where she's from. 660 00:42:13,346 --> 00:42:15,473 Go through the motions. File a report. 661 00:42:16,265 --> 00:42:17,934 Everybody will be happy. 662 00:42:19,560 --> 00:42:20,937 That's all. 663 00:42:32,782 --> 00:42:34,867 If you do fall over her, call me. 664 00:42:35,910 --> 00:42:37,537 Don't pick her up. 665 00:42:52,176 --> 00:42:54,053 What's eating you? 666 00:42:55,596 --> 00:42:57,724 I got a great assignment. 667 00:42:59,559 --> 00:43:02,729 I'm supposed to pick up a girl called Chiclet. 668 00:43:04,856 --> 00:43:07,692 I can't tell you anything else because I don't know. 669 00:43:07,734 --> 00:43:11,487 Well, I'll go through the motions, file a report. 670 00:43:12,947 --> 00:43:16,451 Just so Seidensticker can give some big shot 671 00:43:16,534 --> 00:43:18,703 a hand-job about the department. 672 00:43:18,870 --> 00:43:22,582 How the department's turning things upside down looking for his daughter. 673 00:43:22,665 --> 00:43:24,542 But don't pick her up. 674 00:43:25,793 --> 00:43:29,213 So, I start walking on Broadway thinking what to do. 675 00:43:29,464 --> 00:43:31,340 How to find this girl. 676 00:43:32,091 --> 00:43:34,385 And I really want to find her. 677 00:43:35,344 --> 00:43:38,639 Maybe it doesn't have to be such a horse-shit assignment after all. 678 00:43:39,474 --> 00:43:40,475 Right? 679 00:43:41,559 --> 00:43:43,895 Some poor bastard wants his daughter back 680 00:43:43,936 --> 00:43:46,230 while there's something still left of her. 681 00:43:51,569 --> 00:43:53,905 I wondered what Crunch would do. 682 00:43:54,113 --> 00:43:58,534 Crunch would find that girl in 10 minutes. He'd know just where to go. 683 00:43:58,576 --> 00:44:00,745 But what the hell do I know? 684 00:44:00,828 --> 00:44:02,371 I know her name's Chiclet. 685 00:44:02,413 --> 00:44:05,458 She's supposed to be in the Times Square area. 686 00:44:05,541 --> 00:44:09,420 But then I thought, "Yeah, with a name like Chiclet, 687 00:44:09,462 --> 00:44:12,340 "anyone who heard it ought to remember it." 688 00:44:16,052 --> 00:44:18,221 - I'm looking for... - Come on, keep going, will ya? 689 00:44:18,262 --> 00:44:21,224 - I'm looking for a girl named Chiclet. - What's on your mind? 690 00:44:21,432 --> 00:44:25,019 I'm looking for a girl named Chiclet. Now, does she hang out in here? 691 00:44:25,102 --> 00:44:26,729 Anybody here named Chiclet? 692 00:44:26,771 --> 00:44:28,064 There's no Chiclet here. 693 00:44:28,356 --> 00:44:29,357 Hey, get him out of here. 694 00:44:29,440 --> 00:44:31,400 Come on, man. Come on, let's go. Come on, come on. 695 00:44:31,442 --> 00:44:32,985 Hey, easy, man. 696 00:44:33,069 --> 00:44:34,612 Shut up! Get going. 697 00:44:39,826 --> 00:44:41,786 You going down there? 698 00:44:42,620 --> 00:44:44,163 No thanks, doll. 699 00:44:49,335 --> 00:44:50,670 Excuse me. 700 00:44:52,296 --> 00:44:53,464 Can I talk with you? 701 00:44:56,384 --> 00:44:57,718 Very well. 702 00:45:03,182 --> 00:45:05,810 I'm looking for a girl. I thought maybe you could help me. 703 00:45:05,935 --> 00:45:09,772 Her name's Chiclet. She hangs around here. Maybe you know her. 704 00:45:09,814 --> 00:45:12,149 Chiclet. What about her? 705 00:45:13,860 --> 00:45:16,279 Nothin'. I'm just looking for her. 706 00:45:17,822 --> 00:45:22,159 We used to be friends. I haven't seen her for a while. 707 00:45:22,577 --> 00:45:23,828 Maybe... 708 00:45:28,875 --> 00:45:30,209 Let's see. 709 00:45:35,590 --> 00:45:37,049 I think I can help you out. 710 00:45:40,761 --> 00:45:42,263 $50. 711 00:45:43,306 --> 00:45:44,849 You're crazy. 712 00:45:45,850 --> 00:45:47,101 What for? 713 00:45:48,269 --> 00:45:49,729 For Chiclet. 714 00:45:53,024 --> 00:45:54,567 She's in there? 715 00:45:58,362 --> 00:46:00,239 I haven't got $50. 716 00:46:01,699 --> 00:46:03,367 Well, what've you got? 717 00:46:19,884 --> 00:46:21,135 Come in. 718 00:46:27,892 --> 00:46:29,560 You're not Chiclet. 719 00:46:30,937 --> 00:46:32,229 Who's Chiclet? 720 00:46:35,399 --> 00:46:37,902 The girl I said I was looking for. 721 00:46:37,944 --> 00:46:39,904 Aren't I as nice as Chiclet? 722 00:46:42,073 --> 00:46:44,909 I really am looking for a girl named Chiclet. 723 00:46:45,284 --> 00:46:47,578 You don't have to be embarrassed about it. 724 00:46:49,872 --> 00:46:51,832 I'm not embarrassed about it. 725 00:46:53,876 --> 00:46:56,337 I'm just looking for a girl named Chiclet. 726 00:46:56,420 --> 00:46:58,339 That's not what Billy thought. 727 00:47:02,051 --> 00:47:03,636 Billy was wrong. 728 00:47:05,805 --> 00:47:09,100 - Do you do everything Billy tells you to? - I'd do anything for Billy. 729 00:47:10,142 --> 00:47:11,894 He's really groovy. 730 00:47:12,603 --> 00:47:14,647 What about the $20 I gave him? 731 00:47:17,358 --> 00:47:19,568 Before I came in I gave him $20. 732 00:47:19,777 --> 00:47:21,445 He deserves that. 733 00:47:21,529 --> 00:47:24,073 - For what? - For everything. 734 00:47:27,118 --> 00:47:28,452 Jesus. 735 00:47:30,663 --> 00:47:31,956 Is Chiclet your girlfriend? 736 00:47:33,874 --> 00:47:34,875 Yeah. 737 00:47:35,918 --> 00:47:37,795 She ran away from you? 738 00:47:38,170 --> 00:47:39,296 Maybe. 739 00:47:40,131 --> 00:47:42,842 She probably misses you as much as you miss her. 740 00:47:43,342 --> 00:47:44,593 Yeah, I guess. 741 00:47:44,885 --> 00:47:46,554 She was around here. 742 00:47:47,346 --> 00:47:48,472 Sure. 743 00:47:50,016 --> 00:47:51,017 What'd she look like? 744 00:47:52,143 --> 00:47:54,145 I don't remember exactly. 745 00:47:54,812 --> 00:47:58,482 I do remember she was with a groovy black guy. 746 00:47:59,984 --> 00:48:01,777 Do you know his name? 747 00:48:01,986 --> 00:48:03,654 Billy called him the Stick. 748 00:48:04,321 --> 00:48:06,198 It's a funny name, isn't it? 749 00:48:07,074 --> 00:48:08,826 Where does he live? 750 00:48:16,333 --> 00:48:17,585 Don't kid me. 751 00:48:21,005 --> 00:48:22,840 That's a piece, Billy. 752 00:48:28,679 --> 00:48:30,473 Let's take a walk. 753 00:48:37,855 --> 00:48:39,440 Where's Chiclet? 754 00:48:39,523 --> 00:48:40,816 You a cop? 755 00:48:46,906 --> 00:48:47,907 Where's Chiclet? 756 00:48:48,240 --> 00:48:50,034 What's wrong with Samantha? 757 00:48:52,411 --> 00:48:54,789 Well, what's the matter with Samantha is 758 00:48:57,041 --> 00:48:58,417 that she's not Chiclet. 759 00:48:58,876 --> 00:49:00,294 I don't know any Chiclet. 760 00:49:00,461 --> 00:49:01,462 Okay. 761 00:49:02,421 --> 00:49:04,381 You don't know any Chiclet. 762 00:49:05,216 --> 00:49:08,761 If I did, I'd tell ya. What reason would I have not to tell you? 763 00:49:11,430 --> 00:49:12,890 You may have reasons. 764 00:49:14,391 --> 00:49:17,561 But, on the other hand, while you're at it, 765 00:49:23,192 --> 00:49:25,820 why not beat the idiot out for a few bucks? 766 00:49:29,115 --> 00:49:30,699 There's one more left in this. 767 00:49:32,910 --> 00:49:35,412 I'm going to ask you where Chiclet is. 768 00:49:36,122 --> 00:49:37,915 I'm going to ask you six times. 769 00:49:38,958 --> 00:49:40,918 And every time, 770 00:49:44,463 --> 00:49:45,965 I'm going to raise my aim a little. 771 00:49:48,551 --> 00:49:51,178 Now, you don't want to tell me where Chiclet is, 772 00:49:51,929 --> 00:49:54,932 then you can guess whether you're going to lose your foot, 773 00:49:56,976 --> 00:49:58,310 your kneecap, 774 00:50:00,771 --> 00:50:02,148 your balls, 775 00:50:02,940 --> 00:50:04,441 your belly or your brains. 776 00:50:05,776 --> 00:50:07,403 Where's Chiclet? 777 00:50:14,243 --> 00:50:15,452 Where's Chiclet? 778 00:50:27,423 --> 00:50:29,258 Where's Chiclet? 779 00:50:49,653 --> 00:50:51,197 Samantha was too good for you. 780 00:51:28,817 --> 00:51:30,569 Put your hands down! 781 00:51:32,196 --> 00:51:33,447 Come on. 782 00:51:34,990 --> 00:51:36,367 What are you doing? 783 00:51:40,746 --> 00:51:42,998 I don't know where! I told you. 784 00:51:44,333 --> 00:51:45,709 You bastard! 785 00:51:47,878 --> 00:51:49,755 There! How's that? 786 00:51:50,839 --> 00:51:53,884 You bitch! Son of a bitch! 787 00:51:54,468 --> 00:51:55,511 Bastard! 788 00:51:55,552 --> 00:51:58,597 Where's Chiclet? Where's Chiclet? 789 00:51:59,765 --> 00:52:01,350 Where's Chiclet? 790 00:52:01,392 --> 00:52:04,103 46th Street! 46th Street! 791 00:52:10,150 --> 00:52:11,777 She's with a guy called Stick. 792 00:52:13,237 --> 00:52:14,446 A spade. 793 00:52:16,407 --> 00:52:18,534 He got a loft on 46th Street. 794 00:52:22,329 --> 00:52:24,456 Where on 46th Street? 795 00:52:24,957 --> 00:52:26,292 7th. 796 00:52:28,669 --> 00:52:30,879 It used to be a dance studio. 797 00:53:00,826 --> 00:53:01,827 Hey! 798 00:53:02,619 --> 00:53:05,414 Hey, you wanna put a deuce on the exacta at Yonkers? 799 00:53:07,458 --> 00:53:10,085 Hey, you got blood all over your clothes. 800 00:53:12,212 --> 00:53:14,465 Joey, I'm looking for a guy. 801 00:53:15,966 --> 00:53:18,177 He lives in a loft around here. 802 00:53:18,469 --> 00:53:20,179 46th and 7th. 803 00:53:20,262 --> 00:53:21,805 Which corner? 804 00:53:22,848 --> 00:53:24,224 I don't know. 805 00:53:24,308 --> 00:53:25,601 It used to be a dance studio. 806 00:53:25,642 --> 00:53:28,145 Well, what's his name? The man you looking for? 807 00:53:28,187 --> 00:53:29,271 The Stick. 808 00:53:29,313 --> 00:53:30,522 Colored guy? 809 00:53:31,023 --> 00:53:32,983 - Yeah. - You're looking at the place now. 810 00:53:33,025 --> 00:53:34,485 Used to be a dance studio. 811 00:53:34,526 --> 00:53:36,111 Only after it was a dance studio, 812 00:53:36,153 --> 00:53:38,822 it was a discotheque with go-go girls dancing in the windows. 813 00:53:38,864 --> 00:53:40,657 I used to sit over there around the corner 814 00:53:40,741 --> 00:53:43,243 and look up at them dancing in the windows. 815 00:53:43,327 --> 00:53:46,789 It was empty until this spade took it over... 816 00:53:46,997 --> 00:53:49,375 Joey, I'm not really looking for a guy. 817 00:53:49,458 --> 00:53:51,752 I'm looking for the girl who lives with him. 818 00:53:51,835 --> 00:53:54,171 Her name is Chiclet. You know her? 819 00:53:56,006 --> 00:53:59,468 I... I don't know. He's with a lot of girls. 820 00:53:59,885 --> 00:54:01,095 That's him. 821 00:54:03,305 --> 00:54:05,015 Is that the girl? 822 00:54:05,057 --> 00:54:06,433 I don't know. It could be. 823 00:54:08,227 --> 00:54:11,063 You stay here and I'll be right back. 824 00:54:11,146 --> 00:54:13,524 But what I do if she comes out? 825 00:54:13,690 --> 00:54:21,690 Try to stall 'em. 826 00:55:52,789 --> 00:55:55,209 Get out of here. Get out of my way. 827 00:55:55,292 --> 00:55:56,793 Out of my way. 828 00:55:58,253 --> 00:55:59,880 Get out of here. 829 00:56:01,131 --> 00:56:03,133 Watch it, buddy. Move it! 830 00:56:03,175 --> 00:56:04,718 Out of my way. 831 00:56:04,968 --> 00:56:06,178 Watch it. 832 00:56:06,970 --> 00:56:09,056 Move your asses. Coming through. 833 00:56:09,515 --> 00:56:11,850 Get out of here. Out of my way, damn it! 834 00:56:12,476 --> 00:56:14,019 Son of a bitch. 835 00:56:14,811 --> 00:56:17,814 Get out of here. Get out of my way. 836 00:56:54,434 --> 00:56:55,561 Yeah? 837 00:58:05,297 --> 00:58:06,548 Damn it! 838 00:58:10,344 --> 00:58:11,678 Hey! 839 00:58:14,348 --> 00:58:15,766 Hey! 840 00:58:18,727 --> 00:58:20,103 Watch it! 841 00:58:22,022 --> 00:58:23,607 Move it! Faster! 842 00:58:30,447 --> 00:58:32,032 Watch it, you creep! 843 00:59:20,789 --> 00:59:22,749 - Have you seen Joey? - No. 844 00:59:25,502 --> 00:59:27,254 Hey, wait a minute. What's your name? 845 00:59:27,337 --> 00:59:28,547 Lockley. 846 00:59:30,716 --> 00:59:32,175 - Bo? - Yeah. 847 00:59:32,592 --> 00:59:34,511 Someone called for Joey. 848 00:59:36,805 --> 00:59:44,805 Thanks. 849 01:01:19,825 --> 01:01:21,409 Seidensticker. 850 01:01:22,702 --> 01:01:24,663 I want to talk with him. 851 01:01:26,957 --> 01:01:28,375 Is he there? 852 01:01:30,335 --> 01:01:31,837 Tell him that Lockley called. 853 01:01:38,176 --> 01:01:39,469 Not home? 854 01:01:39,970 --> 01:01:41,012 No. 855 01:01:41,680 --> 01:01:44,140 Well, she'll probably be back soon. 856 01:01:44,516 --> 01:01:46,726 It's not that. It's a man. 857 01:01:47,644 --> 01:01:48,645 Really? 858 01:01:49,104 --> 01:01:50,355 Your father. 859 01:01:53,900 --> 01:01:55,318 My father? 860 01:01:56,611 --> 01:01:57,904 That's right. 861 01:01:59,072 --> 01:02:00,490 What made you say that? 862 01:02:01,199 --> 01:02:02,742 'Cause you're Chiclet. 863 01:02:05,662 --> 01:02:06,788 Who are you? 864 01:02:10,333 --> 01:02:11,459 You're a cop. 865 01:02:31,688 --> 01:02:33,273 I've been made. 866 01:02:34,399 --> 01:02:36,151 I think he's a cop. 867 01:02:37,569 --> 01:02:39,404 Look, I don't know what's going on here, 868 01:02:39,487 --> 01:02:41,364 but if he stays with me, there's going to be trouble. 869 01:02:41,448 --> 01:02:42,866 Someone's gonna get hurt. 870 01:02:44,659 --> 01:02:46,870 I don't believe this. I got the Stick eating out of my hand, 871 01:02:46,912 --> 01:02:50,040 and this cops and robbers bullshit I don't need. 872 01:02:52,667 --> 01:02:55,045 If not, he's going to get killed. 873 01:03:03,219 --> 01:03:05,972 - Hello. How you doin'? - Hey, baby, how are you? 874 01:03:49,975 --> 01:03:53,478 - What do you want? - I'm going to take you back home. 875 01:04:00,694 --> 01:04:03,697 Listen, I don't know who you are, but my old man is really jealous. 876 01:04:03,780 --> 01:04:05,156 And if he finds out that you're following... 877 01:04:05,240 --> 01:04:08,159 Do you know what you're doing to your family? 878 01:04:09,619 --> 01:04:12,998 Look, I can't talk to you right now. We're both going to be in a lot of trouble. 879 01:04:13,415 --> 01:04:15,417 Give me an address. I'll meet you tomorrow. 880 01:04:15,458 --> 01:04:18,294 Or give me a number. I'll call you. 881 01:04:19,295 --> 01:04:21,047 Do I look that dumb? 882 01:04:21,297 --> 01:04:23,466 I will. I swear I will. 883 01:04:23,925 --> 01:04:28,430 Look, you can't follow me all night. I swear. I'll meet you tomorrow. 884 01:04:28,471 --> 01:04:29,806 Honest. 885 01:04:29,848 --> 01:04:31,016 Where? 886 01:04:36,646 --> 01:04:40,233 O'Brien's Bar. It's on Eighth Avenue and 50th Street. 887 01:04:40,316 --> 01:04:42,152 10 o'clock in the morning, okay? 888 01:04:45,405 --> 01:04:47,240 Okay. But be there. 889 01:04:47,323 --> 01:04:48,825 I'll be there. 890 01:04:48,908 --> 01:04:51,411 Because if you're not I can find you again. 891 01:04:52,495 --> 01:04:54,080 I'll be there. 892 01:05:56,976 --> 01:05:58,019 Yes? 893 01:05:58,061 --> 01:06:01,564 Lieutenant Seidensticker? It's Bo Lockley. 894 01:06:02,398 --> 01:06:03,942 Yeah, what do you want? 895 01:06:04,025 --> 01:06:05,276 I found Chiclet. 896 01:06:05,610 --> 01:06:07,362 You found Chiclet? 897 01:06:07,737 --> 01:06:11,282 That's beautiful. That is just beautiful. 898 01:06:12,450 --> 01:06:15,620 Now that you found her, forget her, you understand? 899 01:06:15,995 --> 01:06:18,581 You come in tomorrow at 4:00 to 12:00. 900 01:06:18,706 --> 01:06:20,333 And you stay away from her. 901 01:06:20,416 --> 01:06:22,252 Just lay off of her! 902 01:06:22,335 --> 01:06:24,963 You never heard of her. You understand? 903 01:06:32,428 --> 01:06:33,930 Another beer? 904 01:06:40,603 --> 01:06:43,106 When she made the date I believed her. 905 01:06:43,148 --> 01:06:45,441 I really thought she'd be here. 906 01:06:45,817 --> 01:06:47,902 And then I started worrying about her. 907 01:06:47,944 --> 01:06:51,364 Maybe she's really in trouble. Maybe she just couldn't come. 908 01:06:52,031 --> 01:06:55,410 Then I think, "No, she's okay. She just stood you up." 909 01:06:57,412 --> 01:07:01,541 Finally, I decided, well, whichever way it is, I'm going to find out. 910 01:07:01,624 --> 01:07:05,295 I'm not just going to walk out of here and fade away like some jerk. 911 01:07:05,336 --> 01:07:09,174 Just go back and do my 4:00 to 12:00 like nothing had happened. 912 01:07:48,296 --> 01:07:50,006 Hello. 913 01:07:50,840 --> 01:07:52,091 Hello. 914 01:07:53,593 --> 01:07:54,969 Who's there? 915 01:07:58,097 --> 01:07:59,182 Gotcha! 916 01:07:59,224 --> 01:08:00,475 Hey, that's cold. 917 01:09:02,912 --> 01:09:04,998 Okay. Got to go now. 918 01:09:52,128 --> 01:10:00,128 I'm a cop. 919 01:14:29,071 --> 01:14:30,197 Who the hell are you? 920 01:14:32,825 --> 01:14:34,285 I'm a cop! 921 01:14:41,375 --> 01:14:42,418 What are you going to do? 922 01:14:43,586 --> 01:14:44,837 I don't know. 923 01:14:44,920 --> 01:14:46,964 But whatever happens, I got company, don't I? 924 01:15:03,773 --> 01:15:05,608 What do you need, shotguns or Thompsons? 925 01:15:05,691 --> 01:15:07,360 Everything. Just bring me everything. 926 01:15:09,612 --> 01:15:11,447 What the hell are civilians doing walking around here for? 927 01:15:11,530 --> 01:15:13,574 Now, you get this store emptied out and get it emptied out fast. 928 01:15:13,616 --> 01:15:15,451 - We're trying, Captain. - You do it. 929 01:15:17,244 --> 01:15:18,454 - Come on, folks. - All right, let's go. 930 01:15:18,496 --> 01:15:19,872 - Move along. - All right, come on, lady. 931 01:15:24,168 --> 01:15:25,920 What are you doing? 932 01:15:31,592 --> 01:15:33,969 I'm gettin' the hell out of here. 933 01:15:38,015 --> 01:15:39,558 The store's loaded with cops by now. 934 01:15:39,642 --> 01:15:41,435 And they're not going to let you go anywhere. 935 01:15:41,727 --> 01:15:43,562 They are if you're with me. 936 01:15:43,646 --> 01:15:47,274 'Cause if they don't let me out, then they can't let you out. 937 01:15:47,942 --> 01:15:51,112 If you try to go out of here with me as a hostage, 938 01:15:51,153 --> 01:15:53,781 I'm not moving. I'm sitting right here. 939 01:15:55,408 --> 01:15:58,244 And there's nothing you can do to get me up. 940 01:16:16,721 --> 01:16:17,847 How many backup men have we got? 941 01:16:17,888 --> 01:16:20,516 - We've got 47 men in the building. - And more out on the street. 942 01:16:20,558 --> 01:16:22,309 All right. If there's anything else you think we may need, 943 01:16:22,351 --> 01:16:24,478 get it down here right away. 944 01:16:40,494 --> 01:16:42,037 An undercover of yours has been killed. 945 01:16:42,580 --> 01:16:44,331 Butler. Pat Butler. 946 01:16:53,758 --> 01:16:56,302 Before we go on, I want to know what happened. 947 01:16:56,385 --> 01:16:57,470 Everything you know. 948 01:16:57,762 --> 01:17:00,890 She was working a dealer who just moved downtown. 949 01:17:01,182 --> 01:17:05,436 She asked permission to work on him exclusively for a couple of weeks. 950 01:17:06,145 --> 01:17:08,856 It didn't look like any special problem. 951 01:17:11,233 --> 01:17:13,861 If there's any more to this, I want you to tell me now. 952 01:17:13,903 --> 01:17:15,112 I don't want any surprises later. 953 01:17:15,196 --> 01:17:18,115 Tell me now. Maybe we can work something out. 954 01:17:18,282 --> 01:17:19,909 Well, we told you everything, Chief. 955 01:17:19,992 --> 01:17:21,243 That's it? All of it? 956 01:17:21,285 --> 01:17:22,286 All of it. 957 01:17:22,369 --> 01:17:24,747 Chief Perna, here's the engineer. 958 01:17:24,789 --> 01:17:25,831 There's an intercom. 959 01:17:25,915 --> 01:17:29,084 You can talk to whoever is in the elevator if you want to. 960 01:17:43,682 --> 01:17:45,226 In the elevator. 961 01:17:45,267 --> 01:17:46,894 Can you hear me? 962 01:17:51,690 --> 01:17:54,401 In the elevator. Can you hear me? 963 01:17:58,280 --> 01:17:59,865 Yeah, man, I hear you. 964 01:17:59,949 --> 01:18:02,910 In the elevator. Identify yourself 965 01:18:03,536 --> 01:18:04,662 I'm Thomas Henderson. 966 01:18:07,623 --> 01:18:10,292 This is Chief Perna. Narcotics Bureau. 967 01:18:11,168 --> 01:18:13,295 Your elevator is between floors. 968 01:18:13,796 --> 01:18:17,967 Now, we're going to raise it to the fifth floor and open the doors. 969 01:18:18,801 --> 01:18:20,928 I want you to throw your gun out. 970 01:18:20,970 --> 01:18:22,721 Out into the aisle. 971 01:18:23,305 --> 01:18:24,598 Do you understand that? 972 01:18:24,640 --> 01:18:27,268 I understand, pig! But it ain't gonna happen. 973 01:18:27,810 --> 01:18:29,562 I got a pig in here with me. 974 01:18:29,645 --> 01:18:31,605 One of your finest detective pigs. 975 01:18:31,647 --> 01:18:34,108 Now, if you move this elevator one inch, he's dead. 976 01:18:34,525 --> 01:18:35,985 You got that? 977 01:18:37,152 --> 01:18:39,947 They move this elevator one inch, I'll blow your head off. 978 01:18:42,491 --> 01:18:45,327 If you’ve got a police officer in there, let me talk to him. 979 01:18:45,369 --> 01:18:48,289 If you move this elevator one inch, your friend here is dead. 980 01:18:48,330 --> 01:18:51,000 Now, you wanna talk to him, you talk! 981 01:18:52,501 --> 01:18:54,712 Come on, man. Talk to the man! 982 01:19:01,927 --> 01:19:05,264 Get up there, man, and talk into this thing or I'll blow your head off. 983 01:19:14,189 --> 01:19:15,524 Henderson! 984 01:19:16,025 --> 01:19:18,360 Let me talk to whoever you've got in there. 985 01:19:22,197 --> 01:19:24,992 You're crazy, man. Why don't you talk to him? 986 01:19:41,258 --> 01:19:42,551 You hear me out there? 987 01:19:42,593 --> 01:19:43,719 Yeah, we hear you. 988 01:19:43,761 --> 01:19:46,722 Your buddy's in here, but he's just lost his voice. 989 01:19:46,764 --> 01:19:48,766 But he's here. You better believe it. 990 01:19:49,224 --> 01:19:50,726 So, here's what I want. 991 01:19:50,768 --> 01:19:55,439 I want a piece of paper from the Mayor, on the Mayor's stationery from City Hall. 992 01:19:55,522 --> 01:19:58,734 Saying I won't be prosecuted for the guns or firing at an officer. 993 01:19:59,068 --> 01:20:02,237 I want that signed by the Mayor on his stationery. 994 01:20:03,322 --> 01:20:05,074 You understand that? 995 01:20:05,908 --> 01:20:07,409 Then I'll throw the gun out. 996 01:20:07,493 --> 01:20:09,203 Now, you got that? 997 01:20:20,422 --> 01:20:21,924 You're stupid. 998 01:20:24,176 --> 01:20:25,511 It could've been all over. 999 01:20:25,928 --> 01:20:28,764 Now you don't know what's going to happen. 1000 01:20:31,850 --> 01:20:34,103 You might be the one that end up dead. 1001 01:20:38,774 --> 01:20:40,275 Come on, he's bluffing, I'm telling you. 1002 01:20:40,317 --> 01:20:43,487 There's nobody in there. Let's blow him out of there. 1003 01:20:43,570 --> 01:20:46,281 There's somebody in there. My partner's in there. 1004 01:20:46,323 --> 01:20:47,533 Yeah, then, why doesn't he answer. 1005 01:20:47,616 --> 01:20:51,620 I think Lockley's playing it very smart not giving away the fact that he's in there. 1006 01:20:51,662 --> 01:20:53,455 This way Stick doesn't know whether we believe him or not. 1007 01:20:53,539 --> 01:20:57,668 Well, we screw around with this clown, and the whole town gets tied up. 1008 01:20:57,751 --> 01:20:59,962 How's that gonna look to people? 1009 01:21:00,004 --> 01:21:02,131 They like to think we have a strong department. 1010 01:21:02,214 --> 01:21:03,632 Not a bunch of timid girls 1011 01:21:03,674 --> 01:21:07,344 who are gonna let everything get tied up by a black pusher. 1012 01:21:07,428 --> 01:21:08,971 Chief! 1013 01:21:09,054 --> 01:21:10,222 Yeah. 1014 01:21:18,564 --> 01:21:20,149 You out there? 1015 01:21:21,442 --> 01:21:22,443 Yeah. 1016 01:21:23,152 --> 01:21:26,780 I made you an offer, man. I ain't heard nothin' back yet. 1017 01:21:29,074 --> 01:21:32,870 You call that an offer, Henderson? You know we can't make promises. 1018 01:21:35,372 --> 01:21:37,833 You know, the Mayor is never going to buy that. 1019 01:21:37,916 --> 01:21:40,544 There's only one way that you're going to get out of there. 1020 01:21:40,627 --> 01:21:42,713 That is we'll raise the elevator, 1021 01:21:42,796 --> 01:21:45,924 you throw your gun out when the doors open and walk out. 1022 01:21:46,633 --> 01:21:50,679 You're not moving this elevator. And you're not opening those doors. 1023 01:21:50,763 --> 01:21:53,682 'Cause the minute you start anything, your man in here is dead. 1024 01:21:54,349 --> 01:21:55,976 You get me? Dead. 1025 01:21:58,604 --> 01:22:01,190 How long you gonna sit still for this? 1026 01:22:09,948 --> 01:22:11,784 Come on, get going. Come on. 1027 01:22:34,973 --> 01:22:36,225 This is a lot of bullshit. 1028 01:22:36,266 --> 01:22:39,269 When do we stop clowning around with this guy and drag him out of there? 1029 01:22:39,353 --> 01:22:40,813 What do you recommend? 1030 01:22:40,896 --> 01:22:42,773 Shoot it out. Get in there and shoot it out. 1031 01:22:42,856 --> 01:22:44,733 - What about Lockley? - He'll have to take his chances. 1032 01:22:44,817 --> 01:22:46,693 What the hell, we all have to take our chances. 1033 01:22:46,735 --> 01:22:49,571 Hey, what is it with you, D'Angelo? You trying to show how tough you are? 1034 01:22:49,613 --> 01:22:51,824 Out from behind your desk now, playing with the big boys! 1035 01:22:52,407 --> 01:22:56,954 This is a place for cops. Not book-smart college paper-shufflers. 1036 01:22:57,788 --> 01:23:01,416 Crunch, you know him. Why don't you talk to him? 1037 01:23:12,678 --> 01:23:13,846 Stick. 1038 01:23:16,098 --> 01:23:17,474 Who's that? 1039 01:23:18,183 --> 01:23:20,060 Stick, this is Crunch. 1040 01:23:21,353 --> 01:23:24,189 Man, you really got yourself in some shit this time. 1041 01:23:24,648 --> 01:23:26,942 Man, they got all the heavyweights out there, don't they? 1042 01:23:27,401 --> 01:23:29,486 Now, listen, brother, you don't have a chance. 1043 01:23:29,570 --> 01:23:32,698 I mean, you should see this place out here. It looks like Vietnam. 1044 01:23:32,781 --> 01:23:34,950 You got to come out. They got you. 1045 01:23:35,117 --> 01:23:37,619 Now, there just ain't no other way. 1046 01:23:37,953 --> 01:23:39,079 They? 1047 01:23:40,205 --> 01:23:41,623 They got me? 1048 01:23:42,666 --> 01:23:45,127 You mean, you ain't one of them no more? 1049 01:23:45,210 --> 01:23:46,461 Crunch, there's black pigs, too. 1050 01:23:46,503 --> 01:23:48,130 And you're the biggest nigger pig of them all. 1051 01:23:51,008 --> 01:23:53,343 Look, Stick... Look there, man. 1052 01:23:53,427 --> 01:23:55,262 There're people out here getting tired. 1053 01:23:55,304 --> 01:23:57,681 They're saying they want to go home and have dinner. 1054 01:23:57,764 --> 01:24:00,350 You understand what I'm talking about? 1055 01:24:00,434 --> 01:24:02,728 And they're beginnin' to say the best way to end this thing 1056 01:24:02,811 --> 01:24:04,438 is just to blow the elevator up. 1057 01:24:04,479 --> 01:24:06,648 Wrap the damn thing up and just go on home. 1058 01:24:07,232 --> 01:24:08,901 Do you know what I mean? 1059 01:24:08,984 --> 01:24:11,445 But you're talking them out of it, right, Crunch? 1060 01:24:11,486 --> 01:24:13,488 'Cause you're my friend. 1061 01:24:13,614 --> 01:24:16,575 And all I got to do is listen to my friend and come on out, 1062 01:24:16,658 --> 01:24:18,869 and everything'll be all right. 1063 01:24:19,995 --> 01:24:22,998 Man, Crunch, that shit stopped working with me when I was nine. 1064 01:24:23,040 --> 01:24:25,000 Now, who the hell do you think you're talking to? 1065 01:24:38,555 --> 01:24:40,641 - Who's the best marksman we got? - Maxwell. 1066 01:24:40,682 --> 01:24:42,559 Get him up here right away. And have him stand by. 1067 01:24:42,643 --> 01:24:44,853 Why are these lights still on? I want it dark in here. Dark. 1068 01:24:44,937 --> 01:24:46,730 Look, the press is waiting. 1069 01:24:46,813 --> 01:24:48,232 So what? 1070 01:24:48,982 --> 01:24:52,236 Well, the network guys. They want to set a camera up on the roof. 1071 01:24:52,319 --> 01:24:53,987 - All of the lights. - Shoot it live. 1072 01:24:54,029 --> 01:24:56,698 They want to shoot it live for the 11:00 o'clock news. 1073 01:24:56,740 --> 01:24:58,325 The 11:00 o'clock news? 1074 01:24:59,534 --> 01:25:01,828 They want to bring up a couple of reporters. 1075 01:25:01,870 --> 01:25:04,957 - All they need is a fast look around. - Tell them they can come up. 1076 01:25:05,040 --> 01:25:07,960 - What do we want reporters for now? - We may need them. 1077 01:25:11,713 --> 01:25:14,549 Only one man can come through that trap door at a time, is that right? 1078 01:25:14,675 --> 01:25:15,842 Yeah. 1079 01:25:16,718 --> 01:25:20,055 Listen, can you cut off the air-conditioning in the elevator? 1080 01:25:20,097 --> 01:25:21,932 Yeah, we can do that. 1081 01:25:22,557 --> 01:25:26,103 They cut the air-conditioning off and you know what it'll be like in there? 1082 01:25:26,186 --> 01:25:27,562 They'll die. 1083 01:25:29,648 --> 01:25:31,066 What do you say, Chief? 1084 01:25:31,108 --> 01:25:33,068 We have to do something. 1085 01:25:42,119 --> 01:25:43,495 Cut it off. 1086 01:25:55,716 --> 01:25:57,592 They shut off the air. 1087 01:25:57,884 --> 01:25:59,386 Your friends. 1088 01:26:00,178 --> 01:26:04,224 Man, that's funny. Stick surrenders to get into the cool. 1089 01:26:06,143 --> 01:26:07,519 How long you been a cop? 1090 01:26:10,230 --> 01:26:11,606 Six months? 1091 01:26:12,774 --> 01:26:14,276 Three months? 1092 01:26:15,944 --> 01:26:20,574 You probably didn't want to be a cop any more than I wanted to be what I am. 1093 01:26:23,076 --> 01:26:24,870 You notice something? 1094 01:26:24,953 --> 01:26:27,080 Something about all of this? 1095 01:26:30,167 --> 01:26:33,170 You noticed that them and us. 1096 01:26:37,132 --> 01:26:38,800 It's them and us, man. 1097 01:26:39,301 --> 01:26:40,635 Look at you. 1098 01:26:41,303 --> 01:26:43,305 Sitting in a puddle of piss and sweat. 1099 01:26:44,097 --> 01:26:46,516 A while longer it'll be shit, too. 1100 01:26:48,518 --> 01:26:50,145 Thirsty? 1101 01:26:51,813 --> 01:26:53,023 Hungry? 1102 01:26:54,274 --> 01:26:56,068 Gonna die any minute. 1103 01:26:57,986 --> 01:27:01,073 Did it ever occur to you what they're gonna do? 1104 01:27:02,074 --> 01:27:05,535 Before this morning is over, they got to do something. 1105 01:27:06,828 --> 01:27:09,664 They've already stopped worrying about you. 1106 01:27:10,624 --> 01:27:14,044 They're gonna blow this elevator up with you and me in it. 1107 01:27:14,836 --> 01:27:17,214 That'll solve their whole problem. 1108 01:27:18,006 --> 01:27:20,509 And you think they're on your side. 1109 01:27:21,551 --> 01:27:24,179 You know whose side those old pigs is on? 1110 01:27:25,389 --> 01:27:26,932 Their own side. 1111 01:27:29,059 --> 01:27:32,062 They is them and we is us. 1112 01:27:35,065 --> 01:27:36,983 And that's the way it is. 1113 01:28:03,176 --> 01:28:05,011 The Chief can't tell you much now. 1114 01:28:05,053 --> 01:28:08,515 Naturally he's concerned that one of his men is in there with a heroin dealer. 1115 01:28:08,557 --> 01:28:09,933 We're all concerned about it. 1116 01:28:10,016 --> 01:28:11,143 Whatever happened to the girl 1117 01:28:11,226 --> 01:28:13,228 they found shot to death in the apartment on 46th Street? 1118 01:28:13,562 --> 01:28:15,564 Is there any connection between that and this? 1119 01:28:15,647 --> 01:28:18,108 There's nothing more I know about that. It's all under investigation. 1120 01:28:18,316 --> 01:28:19,985 Well, there was a girl that was shot. 1121 01:28:20,068 --> 01:28:23,488 And people say they saw two men running from the apartment toward Fifth Avenue. 1122 01:28:23,572 --> 01:28:25,282 Are these the same two men? 1123 01:28:25,365 --> 01:28:27,075 It's under investigation. No comment. 1124 01:28:27,242 --> 01:28:29,619 Chief, was there something between the girl and the two men? 1125 01:28:29,703 --> 01:28:30,745 What are you talking about? 1126 01:28:30,829 --> 01:28:32,330 A romantic angle. A love angle. 1127 01:28:32,497 --> 01:28:33,623 Excuse me. A what? 1128 01:28:33,748 --> 01:28:36,376 A love angle between the girl and the two guys in the elevator. 1129 01:28:37,002 --> 01:28:39,045 Well, we're investigating every possibility. 1130 01:28:39,588 --> 01:28:41,756 Including the possibility of a romantic connection? 1131 01:28:41,840 --> 01:28:43,925 Yes. Including everything, yes. 1132 01:28:44,134 --> 01:28:46,261 - Chief... - That's all you're going to get now. 1133 01:28:46,344 --> 01:28:47,637 All right, thank you. 1134 01:28:56,938 --> 01:28:58,565 What's he mean? 1135 01:28:59,316 --> 01:29:02,277 What's he trying to say? What's he aiming at? 1136 01:29:12,579 --> 01:29:14,831 That reporter had a great idea. 1137 01:29:14,915 --> 01:29:16,458 Yeah, what's that? 1138 01:29:16,500 --> 01:29:19,794 Well, Butler came to us to get tight with the Stick, right? 1139 01:29:19,836 --> 01:29:21,546 But she became a little emotionally involved. 1140 01:29:21,630 --> 01:29:25,091 After all, the Stick is very good-looking, very dynamic. 1141 01:29:25,884 --> 01:29:28,845 But she had something going with Lockley, too. 1142 01:29:29,304 --> 01:29:31,264 He hit the Stick's flat. 1143 01:29:31,640 --> 01:29:33,600 Saw her naked in his arms and killed her. 1144 01:29:33,642 --> 01:29:36,311 It was tragic. It was unavoidable. 1145 01:29:37,896 --> 01:29:39,648 It was unfortunate. 1146 01:29:40,440 --> 01:29:42,651 And every precaution was taken. 1147 01:29:44,569 --> 01:29:48,823 So, we're justified in going in there and blasting the elevator, right? 1148 01:29:48,990 --> 01:29:51,326 Bringing charges against Lockley? 1149 01:29:52,494 --> 01:29:54,496 Now, look, you idiot. 1150 01:29:54,538 --> 01:29:56,122 I'll explain it to you so that you'll understand. 1151 01:29:56,164 --> 01:29:58,208 There's a policeman in there. 1152 01:29:58,291 --> 01:30:00,544 Not just a black militant, but a policeman. 1153 01:30:00,627 --> 01:30:03,630 Now, you and I know he didn't do anything. He's in there because of us. 1154 01:30:03,672 --> 01:30:05,173 You want to turn the guns on him, or prosecute him. 1155 01:30:05,257 --> 01:30:07,801 What the hell is the matter with you? 1156 01:30:08,343 --> 01:30:12,097 You're right. You're absolutely right. We'll tell the truth. 1157 01:30:12,180 --> 01:30:16,226 And you can face the criminal charges that they'll have you up on. 1158 01:30:17,310 --> 01:30:19,729 But you didn't think of that, huh? 1159 01:30:23,108 --> 01:30:25,360 We went ahead without authority. 1160 01:30:26,361 --> 01:30:30,198 Or if they don't take it that far, you're off the job and lose your pension. 1161 01:30:30,282 --> 01:30:32,200 But go ahead. You care so much about your undercovers, 1162 01:30:32,242 --> 01:30:35,537 you care so much about the kid in the elevator. 1163 01:30:35,579 --> 01:30:38,415 You don't care about him any more than I do. 1164 01:30:39,583 --> 01:30:42,711 But you don't have to worry about it. Any of it. 1165 01:30:43,044 --> 01:30:45,422 Because the Stick isn't going to survive the morning. 1166 01:30:45,505 --> 01:30:49,092 And if Lockley does, it will of course be necessary to book him for homicide. 1167 01:31:12,657 --> 01:31:16,119 Yes, I'm aware that it can't go on until the rush hour. 1168 01:31:17,078 --> 01:31:21,249 Commissioner, I am doing the best I can. That's all I can do. 1169 01:31:23,084 --> 01:31:24,336 Yes, sir. 1170 01:31:27,797 --> 01:31:29,090 Yes, sir. 1171 01:31:52,781 --> 01:31:54,491 Give me your shirt. 1172 01:31:57,035 --> 01:32:00,330 Hey, man, what you putting that stuff in here for? 1173 01:32:00,789 --> 01:32:02,290 Your friend don't like it. 1174 01:32:09,297 --> 01:32:12,634 He got enough trouble with the piss and the sweat. 1175 01:32:12,717 --> 01:32:17,681 Just a whiff, Henderson, to wake you up. We got more. We got a lot more. 1176 01:32:18,473 --> 01:32:20,266 Henderson, we got all kinds of things out here. 1177 01:32:20,308 --> 01:32:22,560 Don't make us use them. Come on out. 1178 01:32:37,117 --> 01:32:39,661 We either move, or we're dead. 1179 01:33:12,527 --> 01:33:16,197 If I get alongside the elevator, if they come through the top, 1180 01:33:16,239 --> 01:33:18,116 I could grab Lockley. 1181 01:33:19,534 --> 01:33:21,786 Well, what about the Thompsons? 1182 01:33:22,412 --> 01:33:27,041 Well, at that range, they're so close, I'm... I'm not worried. 1183 01:33:33,506 --> 01:33:35,049 Okay. Go ahead. 1184 01:34:02,368 --> 01:34:04,245 See that door up there. 1185 01:34:10,627 --> 01:34:12,587 That's a trapdoor. 1186 01:34:14,005 --> 01:34:17,467 We push it open, you can get on top of this elevator. 1187 01:34:18,927 --> 01:34:21,346 Maybe we could move around some. 1188 01:34:21,429 --> 01:34:23,097 And get to another floor. 1189 01:34:25,433 --> 01:34:27,811 I know it ain't easy to trust me. 1190 01:34:28,895 --> 01:34:31,272 It ain't easy to trust you either. 1191 01:34:32,190 --> 01:34:34,442 But we gotta trust each other. 1192 01:34:36,778 --> 01:34:39,948 You know it's the only way you're gonna get out of here. 1193 01:34:41,491 --> 01:34:44,410 We stay, they're gonna kill us both. 1194 01:34:49,749 --> 01:34:57,749 We got to trust now, man. 1195 01:38:16,164 --> 01:38:18,166 Get that gun out of here. 1196 01:38:18,875 --> 01:38:20,334 Get a doctor up here right away. 1197 01:38:20,418 --> 01:38:21,586 Take it easy, take it easy. 1198 01:38:21,669 --> 01:38:23,296 And see if he's hit. 1199 01:38:23,713 --> 01:38:25,965 - What did he say about Butler? - The hell with Butler. 1200 01:38:26,007 --> 01:38:27,508 Come on, let's get him inside. 1201 01:38:27,592 --> 01:38:29,552 Butler's dead. 1202 01:38:31,929 --> 01:38:32,972 Who's Butler? 1203 01:38:33,014 --> 01:38:35,099 Detective Butler, boy. It's all right. 1204 01:38:36,309 --> 01:38:38,311 I don't know any Butler. 1205 01:38:38,352 --> 01:38:39,854 Chiclet, son. 1206 01:38:41,647 --> 01:38:43,232 Chiclet. 1207 01:38:45,735 --> 01:38:47,278 Get him inside. 1208 01:38:48,279 --> 01:38:49,405 Come on. 1209 01:38:51,240 --> 01:38:54,410 Following is a statement taken from Detective Bo Lockley 1210 01:38:54,494 --> 01:38:59,165 by Assistant District Attorney Jackson. Buyer's Office, Saks Department Store. 1211 01:38:59,207 --> 01:39:01,250 6/12/74. 1212 01:39:02,335 --> 01:39:04,629 What was your reaction the first time you saw her? 1213 01:39:05,755 --> 01:39:07,715 She was very attractive. 1214 01:39:08,800 --> 01:39:10,760 I think anyone would have thought that. 1215 01:39:10,843 --> 01:39:14,555 She was very pretty and she had a very nice... 1216 01:39:16,891 --> 01:39:19,227 A very attractive way about her. 1217 01:39:19,894 --> 01:39:22,355 What did you do when you found her? 1218 01:39:23,064 --> 01:39:25,274 Made a date to meet her the next day. 1219 01:39:25,358 --> 01:39:27,026 Made a date with her. 1220 01:39:27,068 --> 01:39:28,319 Did she keep the date? 1221 01:39:29,070 --> 01:39:30,113 No. 1222 01:39:30,863 --> 01:39:34,158 Well, how'd you feel about her not keeping the date? 1223 01:39:34,283 --> 01:39:35,326 What do you mean? 1224 01:39:35,535 --> 01:39:37,411 I mean, were you upset? 1225 01:39:38,412 --> 01:39:39,497 No. 1226 01:39:40,373 --> 01:39:41,457 No? 1227 01:39:42,542 --> 01:39:44,502 Yeah, I guess so. 1228 01:39:47,755 --> 01:39:49,423 So, what'd you do? 1229 01:39:50,424 --> 01:39:52,426 I went to her apartment. 1230 01:39:52,468 --> 01:39:55,263 Did you expect to find them there together? 1231 01:39:59,392 --> 01:40:03,604 I don't know. I guess so. I don't know. I guess so. 1232 01:40:03,646 --> 01:40:06,274 How'd you feel about him being with her? 1233 01:40:08,776 --> 01:40:10,778 I guess I didn't like it. 1234 01:40:10,945 --> 01:40:12,363 You're not sure? 1235 01:40:12,446 --> 01:40:16,409 I'm not sure of very much. 1236 01:40:16,951 --> 01:40:19,704 Is it possible you were angry and jealous? 1237 01:40:19,787 --> 01:40:21,164 And when you saw them together nude, 1238 01:40:21,247 --> 01:40:25,001 you became enraged and started firing at them and killed her? 1239 01:40:28,296 --> 01:40:30,089 Anything is possible. 1240 01:40:30,548 --> 01:40:33,134 Anything is possible. Is that what you said? 1241 01:40:33,634 --> 01:40:34,677 Yes. 1242 01:40:36,929 --> 01:40:38,097 Okay. 1243 01:40:40,224 --> 01:40:44,020 How long have you known Stick... Thomas Henderson? 1244 01:40:50,443 --> 01:40:52,987 I met him in the apartment. Why? 1245 01:40:53,029 --> 01:40:55,156 Why didn't you come out of the elevator before you did? 1246 01:40:55,823 --> 01:40:57,575 He had a gun on me. 1247 01:40:58,868 --> 01:41:00,870 I had a gun on him. We couldn't move. 1248 01:41:01,162 --> 01:41:02,914 Well, when they put the gas in, you moved. 1249 01:41:03,206 --> 01:41:06,459 We had to move. It was us and them. 1250 01:41:08,878 --> 01:41:10,963 What do you... What do you mean "us and them"? 1251 01:41:11,756 --> 01:41:14,634 They were going to gas us or blast us if we didn't come out. 1252 01:41:14,842 --> 01:41:16,052 So, you cooperated? 1253 01:41:17,553 --> 01:41:18,930 If you want to call it that. 1254 01:41:19,180 --> 01:41:20,223 How did you cooperate? 1255 01:41:20,431 --> 01:41:22,850 We cooperated by not killing each other. 1256 01:41:23,059 --> 01:41:24,894 And when did this cooperation begin? 1257 01:41:25,102 --> 01:41:26,187 When the gas came in. 1258 01:41:26,270 --> 01:41:27,855 - Not before that? - No. 1259 01:41:30,233 --> 01:41:31,400 You... 1260 01:41:32,026 --> 01:41:35,529 You belonged to a certain radical organization in college. 1261 01:41:45,414 --> 01:41:47,333 We protested the war. 1262 01:41:47,708 --> 01:41:49,710 Ever meet the Stick at these organizations? 1263 01:41:49,752 --> 01:41:50,795 No. 1264 01:41:53,798 --> 01:41:56,676 What did you do when they started shooting? 1265 01:41:58,511 --> 01:42:00,471 I started shooting, too. 1266 01:42:00,596 --> 01:42:01,681 Why? 1267 01:42:01,722 --> 01:42:03,766 Someone was shooting at me. 1268 01:42:04,308 --> 01:42:06,560 And there were a lot of lights. 1269 01:42:07,436 --> 01:42:10,815 I didn't know what was happening. I still don't know what's happening. 1270 01:42:11,148 --> 01:42:13,609 - You don't know what's happening now? - Not exactly. 1271 01:42:13,693 --> 01:42:15,027 - You know where you are? - Yes. 1272 01:42:15,069 --> 01:42:17,238 - Where are you? - Saks Department Store. 1273 01:42:17,571 --> 01:42:21,158 So that when you said that you don't know what's happening, 1274 01:42:21,242 --> 01:42:22,410 that was a rhetorical statement. 1275 01:42:22,535 --> 01:42:25,371 A figure of speech, rather than an accurate statement of fact. 1276 01:42:25,413 --> 01:42:26,539 That's right. 1277 01:42:26,664 --> 01:42:28,416 I asked you why you started shooting. 1278 01:42:28,582 --> 01:42:30,418 Because of the lights. 1279 01:42:33,337 --> 01:42:36,882 And I was confused. I was very hot and tired. 1280 01:42:37,008 --> 01:42:40,011 And it was cramped. And I was confused. 1281 01:42:41,012 --> 01:42:44,598 All of a sudden there were lights in my face and guns going off around me. 1282 01:42:44,682 --> 01:42:46,934 And I guess I just went a little crazy. 1283 01:42:46,976 --> 01:42:50,021 Did you think the police officers were firing at you? 1284 01:42:54,900 --> 01:42:58,195 I don't know who else they could have been firing at. 1285 01:43:09,540 --> 01:43:12,168 Detective Lockley was indicted for first degree murder 1286 01:43:12,251 --> 01:43:15,004 and held in $75, 000 bail. 1287 01:43:15,421 --> 01:43:20,634 On 6/17/74, he was moved from Bellevue to the Tombs. 1288 01:43:20,676 --> 01:43:22,595 After two weeks at the Tombs, 1289 01:43:22,636 --> 01:43:26,098 Bo Lockley was placed in a mental observation cell. 1290 01:43:26,140 --> 01:43:29,643 Richard Blackstone visited him on 7/7/74. 1291 01:43:30,353 --> 01:43:31,354 Bo. 1292 01:43:48,496 --> 01:43:50,748 Why won't you see your old man? 1293 01:43:51,832 --> 01:43:53,501 You know how much this is cutting him up inside? 1294 01:43:53,584 --> 01:43:55,336 You not seeing him. 1295 01:44:02,593 --> 01:44:06,263 Jackson's trying to get Murder One because he's a scum bag. 1296 01:44:08,015 --> 01:44:10,476 We're talking to Strichter about it. 1297 01:44:15,773 --> 01:44:18,192 There are a lot of people working very hard to get you out of here. 1298 01:44:18,234 --> 01:44:20,111 They can't do that. 1299 01:44:25,366 --> 01:44:26,617 Why not? 1300 01:44:28,369 --> 01:44:29,995 I killed a girl. 1301 01:44:32,123 --> 01:44:34,834 And a guy got killed, too, because of me. 1302 01:44:41,882 --> 01:44:45,094 Well, there are a lot of people dead because of me. 1303 01:44:53,769 --> 01:44:56,564 Well, what do you do in here all day, Bo? 1304 01:45:03,863 --> 01:45:05,072 I think. 1305 01:45:06,949 --> 01:45:08,701 Sit here and think. 1306 01:45:10,744 --> 01:45:12,037 About what? 1307 01:45:12,288 --> 01:45:13,289 D'Angelo. 1308 01:45:14,790 --> 01:45:16,083 Chiclet. 1309 01:45:18,210 --> 01:45:19,545 My father. 1310 01:45:21,755 --> 01:45:24,717 Don't you have anything else you can be thinking about, Bo? 1311 01:45:26,927 --> 01:45:28,721 Maybe it's all true. 1312 01:45:29,263 --> 01:45:31,974 Maybe I did fire at the Stick and Chiclet 1313 01:45:33,809 --> 01:45:34,810 out of 1314 01:45:37,730 --> 01:45:39,064 jealousy. 1315 01:45:39,148 --> 01:45:41,859 Maybe I did murder Chiclet. 1316 01:45:42,109 --> 01:45:44,445 Maybe I... 1317 01:45:48,282 --> 01:45:50,451 Should have been taken on a fishing trip. 1318 01:45:52,661 --> 01:45:54,955 You never got the way it worked. 1319 01:45:55,414 --> 01:45:58,000 You were never part of the operation. 1320 01:45:58,250 --> 01:46:00,586 I told you they were going to hurt you. 1321 01:46:00,628 --> 01:46:02,463 I knew the day you walked into that precinct 1322 01:46:02,546 --> 01:46:04,423 you were going to wind up in here! 1323 01:46:06,467 --> 01:46:08,260 You gotta be like me. 1324 01:46:09,762 --> 01:46:13,557 I had to be more vicious, more wild, more brutal to my own people 1325 01:46:13,641 --> 01:46:15,726 just to have them say to me, 1326 01:46:17,978 --> 01:46:19,480 "You're okay. 1327 01:46:26,529 --> 01:46:28,155 "You're okay." 1328 01:46:34,245 --> 01:46:35,287 No. 1329 01:46:37,289 --> 01:46:39,708 Don't let them make you like them. 1330 01:46:42,795 --> 01:46:44,922 Hang on to what you had, Bo. 1331 01:46:47,508 --> 01:46:49,510 What am I doing here anyway 1332 01:46:50,386 --> 01:46:53,514 walking around 1333 01:46:56,850 --> 01:46:58,352 on this planet? 1334 01:47:08,445 --> 01:47:10,364 I knew it was something like this. 1335 01:47:11,115 --> 01:47:14,034 I could have almost recited chapter and verse to you. 1336 01:47:15,619 --> 01:47:18,038 Ambition, that's all that's left. 1337 01:47:18,497 --> 01:47:20,583 It took me 30 years to get here. 1338 01:47:20,958 --> 01:47:22,376 But they want to make it overnight. 1339 01:47:23,043 --> 01:47:27,548 And I'd like to put that smooth little bastard D'Angelo in the joint. 1340 01:47:27,590 --> 01:47:30,301 Dismissal from the force will be enough. 1341 01:47:30,926 --> 01:47:34,555 I want to see his face when I tell him there's no pension. 1342 01:47:36,223 --> 01:47:38,475 We don't have enough evidence. 1343 01:47:41,770 --> 01:47:43,981 We are going to give it a try. 1344 01:47:45,482 --> 01:47:47,693 We do have Hanson's statement. 1345 01:47:50,988 --> 01:47:52,656 You're going to do that, aren't you, Dave? 1346 01:47:52,990 --> 01:47:56,452 It'd hurt us. All of us. 1347 01:48:03,417 --> 01:48:05,169 What's going to happen to Lockley? 1348 01:48:05,419 --> 01:48:07,296 We'll drop the charges against him. 1349 01:48:08,297 --> 01:48:10,758 Will you put him back on the force? 1350 01:48:12,760 --> 01:48:14,094 We'll see. 1351 01:48:27,441 --> 01:48:29,860 So, now we know the truth. 1352 01:48:30,569 --> 01:48:33,656 The most we can do is put you back in uniform, 1353 01:48:33,739 --> 01:48:37,910 send you to Bedford-Stuyvesant, let you start earning your money. 1354 01:48:38,160 --> 01:48:39,161 Yeah. 1355 01:48:40,412 --> 01:48:42,915 Well, this is what happens with every man in the department. 1356 01:48:42,956 --> 01:48:44,667 Everybody is always looking over his shoulder. 1357 01:48:44,750 --> 01:48:46,043 The Commissioner, the bleeding hearts. 1358 01:48:46,126 --> 01:48:48,128 Don't give me that law and order bit. 1359 01:48:48,212 --> 01:48:51,965 I'm not going to sit still for this. I'll go to the Mayor, I'll go to the papers. 1360 01:48:52,049 --> 01:48:53,509 I know where a lot of bodies are buried around here. 1361 01:48:53,592 --> 01:48:55,761 Look, don't push your luck. 1362 01:48:55,803 --> 01:48:57,429 If it was up to me, I'd have you up on charges. 1363 01:48:57,471 --> 01:49:00,182 It makes me sick you're still going to be getting your captain's pay. 1364 01:49:00,265 --> 01:49:02,851 I just may go to the newspapers myself. 1365 01:49:03,143 --> 01:49:06,313 Everybody's frightened about what a great in-fighter you are. 1366 01:49:06,814 --> 01:49:08,816 - I'm not frightened. - This is not over. 1367 01:49:10,275 --> 01:49:11,360 I'll be back with my attorney. 1368 01:49:11,443 --> 01:49:14,655 But before you go, I want you to know one more thing. 1369 01:49:14,697 --> 01:49:17,866 The department is completely exonerating Lockley. 1370 01:49:18,992 --> 01:49:20,202 I'm going to recommend we find 1371 01:49:20,285 --> 01:49:23,038 that Detective Lockley performed his duties in a lawful manner 1372 01:49:23,122 --> 01:49:26,667 and with no knowledge of the aforementioned facts. 1373 01:49:30,379 --> 01:49:31,380 You ready? 1374 01:49:34,049 --> 01:49:35,592 - Lockley. - Yes, sir. 1375 01:49:43,267 --> 01:49:45,018 Beauregard. 1376 01:49:58,949 --> 01:50:01,201 At 8:55 p.m. 1377 01:50:01,285 --> 01:50:04,747 inmate B. Lockley, 9L301, 1378 01:50:05,456 --> 01:50:07,207 was found dead in his cell, 1379 01:50:07,291 --> 01:50:15,291 hung from a noose fashioned from a torn bed sheet. 98671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.