Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:04,120
2012
2
00:00:22,736 --> 00:00:25,224
Here you go, big boy.
3
00:00:25,248 --> 00:00:26,888
Thank you, Auntie Phon.
4
00:00:27,640 --> 00:00:28,968
Where have you been?
5
00:00:28,984 --> 00:00:30,224
I was studying in Bangkok.
6
00:00:30,248 --> 00:00:32,904
You grew up a lot.
7
00:00:32,928 --> 00:00:34,256
How have you been doing?
8
00:00:34,272 --> 00:00:35,096
I’m good.
9
00:00:35,112 --> 00:00:36,096
Have you been doing fine?
10
00:00:36,120 --> 00:00:37,088
I’m fine.
11
00:00:37,112 --> 00:00:39,080
Hey, this is your senior.
12
00:00:39,112 --> 00:00:41,504
He grew up into a big boy now.
13
00:00:41,520 --> 00:00:43,712
You see, he’s a poet.
14
00:00:43,736 --> 00:00:46,808
Here, twenty Baht for each of you.
15
00:00:59,000 --> 00:01:02,030
(Uncle Haeb, Uncle Haeb, Where are you?)
16
00:01:03,100 --> 00:01:04,176
(What’s up, kiddo?)
17
00:01:04,192 --> 00:01:05,208
(Hey!)
18
00:01:05,992 --> 00:01:07,304
(You guys are funny.)
19
00:01:07,328 --> 00:01:09,300
(You’re funny just like your dad, Dong.)
20
00:01:20,120 --> 00:01:27,624
[Business for Sale]
21
00:01:29,040 --> 00:01:31,320
The school is still the same.
22
00:01:31,352 --> 00:01:32,912
Nothing has changed.
23
00:01:36,240 --> 00:01:41,448
The school is the same. Even better.
24
00:01:41,472 --> 00:01:44,480
But what’s changed is me.
25
00:01:44,512 --> 00:01:45,488
I’ve gotten older.
26
00:01:47,656 --> 00:01:50,192
What about “The Sword”?
27
00:01:50,208 --> 00:01:51,072
The Sword?
28
00:01:52,280 --> 00:01:53,984
It’s retired.
29
00:01:55,176 --> 00:01:56,319
I don’t need it anymore.
30
00:01:56,320 --> 00:01:57,296
The kids are not as naughty.
31
00:01:57,320 --> 00:01:59,976
[Uncle Khai Nephew’s Game Room]
- What about you, Tong?
32
00:02:00,000 --> 00:02:01,936
How have you been doing?
33
00:02:01,952 --> 00:02:03,240
What are you doing for a living?
34
00:03:04,000 --> 00:03:20,104
[Sawankhalok]
35
00:03:23,190 --> 00:03:28,272
(Everyone has their own memory storage space.)
36
00:03:29,530 --> 00:03:30,576
This is for you.
37
00:03:31,200 --> 00:03:32,384
What’s this?
38
00:03:32,912 --> 00:03:34,910
I made this shirt, especially for you.
39
00:03:35,500 --> 00:03:38,272
It’s a limited edition.
40
00:03:44,592 --> 00:03:45,848
Thanks.
41
00:03:56,184 --> 00:03:57,392
(For me, )
42
00:03:59,210 --> 00:04:00,904
(It’s this notebook.)
43
00:04:03,288 --> 00:04:04,000
Here.
44
00:04:04,792 --> 00:04:05,432
[Tong’s Excercise Book.]
45
00:04:05,456 --> 00:04:07,592
(The notebook that records the memory of me and her.)
46
00:04:07,616 --> 00:04:09,752
[Tong’s Excercise Book.]
47
00:04:09,768 --> 00:04:10,984
(It began)
48
00:04:12,530 --> 00:04:14,968
(in the period that people called it)
49
00:04:16,110 --> 00:04:17,328
(Y2K)
50
00:04:20,392 --> 00:04:23,696
MY PRECIOUS
51
00:05:17,420 --> 00:05:22,112
MY PRECIOUS
52
00:05:22,128 --> 00:05:25,976
EPISODE 1 - MEMORIES OF WHEN YOU WERE 16.
53
00:05:29,232 --> 00:05:33,888
SUKHOTHAI, 1999.
54
00:05:33,912 --> 00:05:35,208
I’m leaving, Mom!
55
00:05:43,670 --> 00:05:46,560
Let’s go, Steel Horse, my boy.
56
00:05:59,800 --> 00:06:03,032
Good morning, uncle!
57
00:06:04,792 --> 00:06:07,984
What the heck are you revving for, Tong?
58
00:06:15,980 --> 00:06:17,320
Hey, Tong!
59
00:06:18,920 --> 00:06:21,688
The loser must buy sweets.
60
00:06:21,720 --> 00:06:23,048
You had better not bail on me later.
61
00:06:37,920 --> 00:06:38,448
Ow!
62
00:06:38,464 --> 00:06:38,952
Ow!
63
00:06:42,110 --> 00:06:44,808
Dong, you bastard!
64
00:07:02,160 --> 00:07:08,528
(I’m Tong. A 16-year-old who goes around with Steel Horse, my motorbike.)
65
00:07:12,590 --> 00:07:15,368
(And I have my group of troublemaker friends.)
66
00:07:17,040 --> 00:07:19,264
I won. Give me my sweets.
67
00:07:19,288 --> 00:07:20,592
I came prepared.
68
00:07:22,700 --> 00:07:23,344
Well?
69
00:07:25,920 --> 00:07:27,224
(This is Dong.)
70
00:07:27,248 --> 00:07:30,888
(But everyone calls him “Boner Dong”.)
71
00:07:30,912 --> 00:07:32,880
There we go.
72
00:07:34,610 --> 00:07:36,392
Hey, Tao.
73
00:07:36,910 --> 00:07:41,504
Darunee.
74
00:07:41,528 --> 00:07:43,816
Saksit. Paweena. Ranee. Prayoon.
75
00:07:44,344 --> 00:07:46,512
(This is Mai.)
76
00:07:46,528 --> 00:07:48,704
(But people at school made a name for him as)
77
00:07:48,728 --> 00:07:50,288
(Mai-the-Scratcher.)
78
00:07:52,750 --> 00:07:55,048
Well, did that catch you off guard?
79
00:08:01,840 --> 00:08:03,576
(This fatty is Pao.)
80
00:08:03,608 --> 00:08:06,016
(He’s the evilest of the nerds.)
81
00:08:06,408 --> 00:08:06,968
You!
82
00:08:06,992 --> 00:08:07,408
You!
83
00:08:07,424 --> 00:08:07,816
You!
84
00:08:07,840 --> 00:08:08,328
You!
85
00:08:08,352 --> 00:08:09,552
You bastard, I’m tired.
86
00:08:11,290 --> 00:08:13,176
Catch some breath, kiddo.
87
00:08:13,660 --> 00:08:14,848
Don’t overdo yourself.
88
00:08:14,864 --> 00:08:15,968
Three points, my dude!
89
00:08:18,464 --> 00:08:19,712
What the heck?
90
00:08:20,840 --> 00:08:23,000
Good morning everyone.
91
00:08:23,040 --> 00:08:24,792
(This is Bank.)
92
00:08:24,816 --> 00:08:26,790
(An incredibly annoying person.)
93
00:08:27,190 --> 00:08:28,880
Hey, come here.
94
00:08:28,920 --> 00:08:30,560
Get in here.
95
00:08:30,576 --> 00:08:31,624
What the heck?
96
00:08:33,440 --> 00:08:35,440
I have something to present to you today.
97
00:08:35,472 --> 00:08:38,848
The complete 5 Yuki Exodia cards.
98
00:08:38,880 --> 00:08:39,808
Oh? Really?
99
00:08:39,824 --> 00:08:41,400
Stop!
100
00:08:41,448 --> 00:08:42,560
It’s authentic, I’m telling you.
101
00:08:42,592 --> 00:08:43,448
From Japan.
102
00:08:44,380 --> 00:08:47,240
Hey, hey! You must be curious.
103
00:08:47,272 --> 00:08:48,230
Aren’t you?
104
00:08:48,800 --> 00:08:51,376
I’m selling this to you at a cheap price.
105
00:08:51,392 --> 00:08:53,112
You? Selling at a cheap price?
106
00:08:53,128 --> 00:08:54,448
I bet it’s a scam.
107
00:08:54,480 --> 00:08:55,696
What scam? Here are the five cards.
108
00:08:55,712 --> 00:08:56,430
Let me see.
109
00:08:56,456 --> 00:08:56,864
No!
110
00:08:56,888 --> 00:08:57,992
So much trick up your sleeves, eh?
111
00:08:59,020 --> 00:09:00,560
Hands off my hair.
112
00:09:00,600 --> 00:09:01,496
Then I’ll use my feet.
113
00:09:02,576 --> 00:09:03,312
Dodged it!
114
00:09:03,320 --> 00:09:04,496
Get him!
115
00:09:08,030 --> 00:09:09,320
Beat him up!
116
00:09:09,600 --> 00:09:11,320
Right, you can go.
117
00:09:11,336 --> 00:09:12,192
Bank!
118
00:09:12,208 --> 00:09:13,960
Hey, hey, hey!
119
00:09:14,616 --> 00:09:15,960
Keep it down.
120
00:09:16,472 --> 00:09:17,960
This is a school ground.
121
00:09:20,296 --> 00:09:23,200
Wear your uniforms properly.
122
00:09:23,216 --> 00:09:24,680
Shirts in your pants.
123
00:09:24,712 --> 00:09:25,640
Hurry up!
124
00:09:28,032 --> 00:09:29,768
Good.
125
00:09:31,760 --> 00:09:33,976
1, 2, 3.
126
00:09:34,008 --> 00:09:39,264
Hello, Teacher Sommai Saisuwan.
127
00:09:39,288 --> 00:09:42,248
You can just call me by my name.
128
00:09:42,272 --> 00:09:44,000
There’s no need for the entire title.
129
00:09:45,832 --> 00:09:46,896
Hold on.
130
00:09:49,160 --> 00:09:51,672
Do you have a side job as Superman or something?
131
00:09:51,712 --> 00:09:52,520
Why do you ask, sir?
132
00:09:52,544 --> 00:09:53,936
You keep pulling your panties out of your pants.
133
00:09:53,960 --> 00:09:55,080
It itches.
134
00:09:55,950 --> 00:09:57,608
Don’t you just laugh at others.
135
00:09:57,624 --> 00:10:01,632
It’s not just your legs that are standing up, are they?
136
00:10:04,160 --> 00:10:06,024
Right, you may leave.
137
00:10:06,056 --> 00:10:07,384
Thank you.
138
00:10:07,408 --> 00:10:07,992
Let’s go!
139
00:10:08,008 --> 00:10:09,144
Keep it down!
140
00:10:09,176 --> 00:10:10,296
Keep it down!
141
00:10:13,504 --> 00:10:14,360
[Grade 10 Class 3]
142
00:10:14,392 --> 00:10:16,184
This is not an ordinary 10 Baht coin.
143
00:10:16,200 --> 00:10:18,664
It’s a coin that can go into your bloodstream.
144
00:10:22,400 --> 00:10:23,584
It’s in.
145
00:10:29,100 --> 00:10:29,976
How’s that?
146
00:10:30,008 --> 00:10:30,632
Cool wasn’t it?
147
00:10:30,656 --> 00:10:32,232
Ow!
148
00:10:32,256 --> 00:10:33,960
Ow!
149
00:10:36,408 --> 00:10:37,960
Lin. Lin.
150
00:10:38,008 --> 00:10:40,264
Did you read the news about Y2K
151
00:10:40,280 --> 00:10:41,280
What’s it about?
152
00:10:41,990 --> 00:10:45,984
They say the computer system will be destroyed in 2000.
153
00:10:46,008 --> 00:10:49,008
There’s a few months before this year's end.
154
00:10:49,032 --> 00:10:52,176
Does that mean we won’t be able to use computers anymore?
155
00:10:52,216 --> 00:10:55,392
My computer is so old and now it won’t work anymore?
156
00:10:55,408 --> 00:10:58,784
Hey, Ja-Oh, I don’t think the Y2K thing is real.
157
00:10:58,800 --> 00:11:00,780
Computers wouldn’t just break down that easily.
158
00:11:04,936 --> 00:11:06,408
What’s Y2K?
159
00:11:06,864 --> 00:11:08,568
Damn you, Dong.
160
00:11:08,584 --> 00:11:10,560
Do you even know about anything at all?
161
00:11:10,584 --> 00:11:11,720
I only know one thing.
162
00:11:11,744 --> 00:11:12,472
What?
163
00:11:12,496 --> 00:11:14,096
I know that I love you.
164
00:11:14,128 --> 00:11:20,024
(Back then, apart from coming to school to play, )
165
00:11:20,048 --> 00:11:22,020
(we were there to meet a certain someone.)
166
00:11:23,240 --> 00:11:25,432
(Someone we all fell for.)
167
00:11:26,950 --> 00:11:28,344
(Her name’s Lin.)
168
00:11:29,710 --> 00:11:35,256
(But to me, she’s just a class president.)
169
00:11:35,860 --> 00:11:37,056
(The exemplary student.)
170
00:11:38,008 --> 00:11:40,392
(The best student in our grade.)
171
00:11:46,224 --> 00:11:48,000
(And her appearance is)
172
00:11:49,800 --> 00:11:51,144
(just not that cute.)
173
00:11:55,790 --> 00:12:00,568
(For Pao, no matter how annoying he is, )
[Lee’s Khao Perp from Sukhothai.]
174
00:12:01,620 --> 00:12:05,192
(I have to admit that Lee’s Khao Perp, run by his mom, )
175
00:12:05,208 --> 00:12:07,992
(is the best one I’ve ever had)
176
00:12:10,152 --> 00:12:11,248
Mom are you feeling hot?
177
00:12:11,272 --> 00:12:13,240
Yes. Be careful of the hot pot.
178
00:12:15,720 --> 00:12:19,664
(is the two helpers at the shop, Khon Dee and Kayan)
179
00:12:20,600 --> 00:12:21,784
Khon Dee.
180
00:12:21,808 --> 00:12:22,520
Yes, ma’am?
181
00:12:22,552 --> 00:12:23,424
Get me some meatballs from the kitchen.
182
00:12:23,440 --> 00:12:25,008
Sure, ma’am.
183
00:12:25,032 --> 00:12:26,184
Thank you.
184
00:12:27,600 --> 00:12:29,408
Be careful not to touch the pot, it’s hot.
185
00:12:30,000 --> 00:12:33,688
Ma’am, can I get one more of the Longan drink?
186
00:12:36,930 --> 00:12:39,056
I’m Kayan.
187
00:12:43,120 --> 00:12:47,664
I mean, my friend wants one more of the Longan drink, please.
188
00:12:49,320 --> 00:12:50,552
I’m Kayan.
189
00:12:52,040 --> 00:12:53,288
Excuse me.
190
00:12:54,000 --> 00:12:57,416
Yes? I’m Khon Dee.
191
00:13:01,232 --> 00:13:03,568
My friend wants to order a drink.
192
00:13:03,580 --> 00:13:05,848
A Longan drink.
193
00:13:05,880 --> 00:13:06,540
Drinks?
194
00:13:06,552 --> 00:13:07,792
Drinks, yes.
195
00:13:10,130 --> 00:13:11,104
Drinks.
196
00:13:12,900 --> 00:13:14,536
What did you want?
197
00:13:15,260 --> 00:13:16,248
A Longan drink.
198
00:13:16,280 --> 00:13:17,792
A Longan drink, please.
199
00:13:18,840 --> 00:13:20,224
A Longan drink.
200
00:13:21,240 --> 00:13:24,616
Well, a Longan drink.
201
00:13:24,640 --> 00:13:26,496
Longan-drink.
202
00:13:26,512 --> 00:13:29,320
Go and do the dishes.
203
00:13:29,344 --> 00:13:30,480
Mom wanted some meatballs, didn’t she?
204
00:13:30,512 --> 00:13:31,872
Meatballs.
205
00:13:31,896 --> 00:13:32,896
Meatballs.
206
00:13:32,904 --> 00:13:33,776
Meatballs.
207
00:13:33,792 --> 00:13:35,552
Go, go and get the meatballs.
208
00:13:37,936 --> 00:13:38,616
Meatballs.
209
00:13:38,632 --> 00:13:39,488
Meatballs.
210
00:13:39,504 --> 00:13:40,536
Meatballs.
211
00:13:40,552 --> 00:13:41,496
Meatballs.
212
00:13:41,520 --> 00:13:42,688
What’s wrong with them?
213
00:13:42,712 --> 00:13:44,304
That’s all the Thai words they know.
214
00:13:44,320 --> 00:13:45,064
I see.
215
00:13:45,080 --> 00:13:46,616
Their names are Khon Dee and Kayan.
216
00:13:46,648 --> 00:13:48,264
Why did they take those names?
217
00:13:48,280 --> 00:13:49,840
Did your mom name them?
218
00:13:49,872 --> 00:13:52,288
When they came and asked for jobs, they only said,
219
00:13:52,312 --> 00:13:53,840
“I’m a good person.”
220
00:13:53,856 --> 00:13:55,296
“I’m diligent.”
221
00:13:55,320 --> 00:13:57,112
So what should my mom call them?
222
00:13:57,136 --> 00:14:01,656
Then if they came and said “I’m a bad person.” when they asked for jobs,
223
00:14:01,680 --> 00:14:03,504
would your mom call them “Khun Shua”?
224
00:14:04,930 --> 00:14:06,056
Maybe.
225
00:14:06,576 --> 00:14:08,592
Then you can’t ask for a job here.
226
00:14:08,600 --> 00:14:09,136
Why?
227
00:14:09,160 --> 00:14:12,768
Because you would go “My crotch is itchy. My crotch is itchy.”
228
00:14:12,790 --> 00:14:13,840
Damn you.
229
00:14:13,864 --> 00:14:15,440
I’m starting to feel it when you mention it.
230
00:14:15,490 --> 00:14:16,632
My crotch itches.
231
00:14:16,640 --> 00:14:18,696
What else did you want to order?
232
00:14:18,712 --> 00:14:19,248
Fried eggs.
233
00:14:19,264 --> 00:14:20,136
Hamburger.
234
00:14:20,160 --> 00:14:21,712
Chicken rice.
235
00:14:21,744 --> 00:14:23,552
We sell Khao Perp here.
236
00:14:24,390 --> 00:14:26,120
Then I’m not having any.
237
00:14:26,144 --> 00:14:27,520
If you don’t have it, we’re not having anything else.
238
00:14:27,544 --> 00:14:30,520
If not then would you want to pay altogether or separately?
239
00:14:35,670 --> 00:14:36,416
Hey.
240
00:14:37,360 --> 00:14:39,360
What do you mean by paying separately?
241
00:14:39,610 --> 00:14:42,320
Your mom’s treating us.
242
00:14:42,352 --> 00:14:46,064
Thank you.
243
00:14:46,088 --> 00:14:48,472
Let’s go!
244
00:14:50,192 --> 00:14:51,712
You evil friends!
245
00:14:51,736 --> 00:14:53,256
I will go cash your butts.
246
00:14:53,272 --> 00:14:54,832
Mine was egg noodles!
247
00:14:55,330 --> 00:14:57,000
Calm down, my boy.
248
00:14:57,024 --> 00:14:57,616
There, there.
249
00:14:57,624 --> 00:15:01,088
Mom! How can you let them eat for free?
250
00:15:01,104 --> 00:15:02,624
Listen, Pao.
251
00:15:02,648 --> 00:15:06,200
As a man, you have to be kind and sharing,
252
00:15:06,240 --> 00:15:08,600
that’s what girls like.
253
00:15:09,600 --> 00:15:10,520
Really, Mom?
254
00:15:10,536 --> 00:15:11,296
Yeah.
255
00:15:11,328 --> 00:15:13,816
Then shall we treat the entire class?
256
00:15:14,350 --> 00:15:17,720
But if too much, we can be stripped bare, my meatball.
257
00:15:17,752 --> 00:15:19,720
Then what should I do, Mom?
258
00:15:20,300 --> 00:15:22,072
Oh, my boy.
259
00:15:22,112 --> 00:15:23,056
You can’t come up with anything?
260
00:15:23,080 --> 00:15:25,050
You must be hungry so you can’t think straight.
261
00:15:25,072 --> 00:15:28,024
Sit down, I’ll make you something to eat so that you can think straight.
262
00:15:28,040 --> 00:15:29,184
Sit down.
263
00:15:29,208 --> 00:15:30,896
Wait a minute.
264
00:15:30,920 --> 00:15:33,056
I’ll make one in an extra portion for you.
265
00:15:33,080 --> 00:15:34,408
Just a second.
266
00:15:34,800 --> 00:15:38,256
(Back then, for a 16-year-old like us, )
267
00:15:38,280 --> 00:15:41,672
(the toughest thing and the thing we wanted to understand the most)
268
00:15:42,920 --> 00:15:44,304
(was love.)
269
00:16:15,100 --> 00:16:16,064
Bank!
270
00:16:16,640 --> 00:16:17,488
Dad!
271
00:16:17,489 --> 00:16:19,856
You almost hit my motorbike.
272
00:16:20,680 --> 00:16:24,480
Don’t you feel like greeting your parents when you arrive?
273
00:16:24,880 --> 00:16:27,528
You shouldn’t have bought him the motorbike, honey.
274
00:16:27,560 --> 00:16:29,000
But you’re the one who bought it for me, Mom.
275
00:16:29,024 --> 00:16:30,592
Right, it’s my fault then.
276
00:16:30,632 --> 00:16:31,960
Come on.
277
00:16:32,480 --> 00:16:33,856
It’s not your fault, Mom, Dad.
278
00:16:33,888 --> 00:16:36,440
And you don’t have to worry.
279
00:16:36,940 --> 00:16:38,016
Because
280
00:16:38,720 --> 00:16:42,336
I’ve found a smart daughter-in-law for you.
281
00:16:42,360 --> 00:16:44,330
My.
282
00:16:44,360 --> 00:16:48,512
Where did you get the confidence that she’d like someone like you?
283
00:16:49,400 --> 00:16:54,456
Right now, I have the 3 things girls like.
284
00:16:55,144 --> 00:16:55,688
What’s that?
285
00:16:55,712 --> 00:16:56,664
Yeah, what are they?
286
00:16:57,430 --> 00:17:02,688
The first thing is the handsome face you guys gave me.
287
00:17:03,320 --> 00:17:09,792
The second thing is girls like boys who play basketball.
288
00:17:11,790 --> 00:17:13,160
The third is,
289
00:17:14,900 --> 00:17:18,808
this steaming motorbike that takes girls places.
290
00:17:18,832 --> 00:17:24,528
With these three things that father and mother gave me,
291
00:17:25,576 --> 00:17:26,752
it’s just
292
00:17:27,176 --> 00:17:28,750
Perfect.
293
00:17:33,344 --> 00:17:36,680
I’m tired of listening to you.
294
00:17:37,610 --> 00:17:39,880
It’s my fault that I bought him the motorbike.
295
00:17:39,912 --> 00:17:40,760
I shouldn’t have.
296
00:17:40,784 --> 00:17:41,704
Just let him be.
297
00:17:56,992 --> 00:17:58,464
Lovely.
298
00:18:02,744 --> 00:18:03,384
Clack!
299
00:18:03,400 --> 00:18:04,544
Ooh!
300
00:18:05,272 --> 00:18:10,616
I’ll have my boys delicious to you.
301
00:18:10,648 --> 00:18:12,816
What did you say, sir?
302
00:18:12,848 --> 00:18:18,400
He said he would have his boys deliver the stuff to your house.
303
00:18:18,432 --> 00:18:20,400
Can’t you understand that?
304
00:18:20,440 --> 00:18:21,560
Okay.
305
00:18:21,600 --> 00:18:23,160
So how much was that?
306
00:18:26,130 --> 00:18:29,264
12,650.
307
00:18:30,400 --> 00:18:31,480
Can you give me a discount, ma’am?
308
00:18:31,520 --> 00:18:35,160
I can’t. The woods are so expensive these days.
309
00:18:35,192 --> 00:18:37,432
- I hardly make any profit from it.
- Hello, Granny.
310
00:18:37,448 --> 00:18:41,552
- (There are also people who just don’t care about first love.)
- You’re so stingy. Didn’t you say your oldest daughter’s working in Bangkok and became rich?
311
00:18:41,576 --> 00:18:45,680
(Because their first love is the family.)
312
00:18:46,500 --> 00:18:54,376
Ranee is working in a big company with a secured position.
313
00:18:56,370 --> 00:19:01,640
And Mai is going to take the university entrance exam in 3 years.
314
00:19:01,664 --> 00:19:07,112
I’m sure he would make it into a great university because his smartness was passed on in the DNA.
315
00:19:07,128 --> 00:19:09,384
Grandma, let’s get inside.
316
00:19:09,400 --> 00:19:11,152
I think they’re going to have a long talk.
317
00:19:11,184 --> 00:19:12,560
If his girlfriend is not someone smart, I wouldn’t let him have one.
318
00:19:12,600 --> 00:19:13,224
Let’s go.
319
00:19:14,680 --> 00:19:15,560
That’s right.
320
00:19:16,340 --> 00:19:17,856
If she’s not smart, they’re not going out.
321
00:19:17,872 --> 00:19:18,536
No way.
322
00:19:18,560 --> 00:19:20,704
Because our business is so prosperous,
323
00:19:20,720 --> 00:19:24,040
we need someone smart to take care of our business.
324
00:19:24,072 --> 00:19:24,420
That’s right.
325
00:19:24,440 --> 00:19:27,432
Because for our generation, we’re both smart.
326
00:19:27,456 --> 00:19:29,784
Honey, stop scratching!
327
00:19:31,530 --> 00:19:33,949
Then please give me some discounts.
328
00:19:33,950 --> 00:19:37,104
(Darunee’s rice shop.)
329
00:19:37,760 --> 00:19:38,952
1 KG and 300 grams, right?
330
00:19:38,976 --> 00:19:39,624
Here it is.
331
00:19:40,370 --> 00:19:43,240
My, it’s pointing right at me.
332
00:19:44,520 --> 00:19:46,592
I’m sorry, I can’t hide it.
333
00:19:50,590 --> 00:19:53,488
Sing, go tidy up the stocking area.
334
00:20:05,060 --> 00:20:08,512
Honey, I’ll go out and rent some movies with our boy.
335
00:20:09,160 --> 00:20:10,480
What movie?
336
00:20:10,504 --> 00:20:12,792
A new one, they said it’s really fun.
337
00:20:12,816 --> 00:20:13,960
Please, Mom?
338
00:20:14,888 --> 00:20:16,272
An action movie?
339
00:20:16,296 --> 00:20:17,704
Yes, an action movie.
340
00:20:17,728 --> 00:20:20,728
They said it’s full of fight scenes, it’s gushing everywhere.
341
00:20:20,744 --> 00:20:23,232
Guaranteed by the director, John Van.
342
00:20:24,020 --> 00:20:26,392
You guys must be looking forward to it.
343
00:20:26,416 --> 00:20:28,390
You guys must really be dying to see it.
344
00:20:29,160 --> 00:20:30,800
Yes.
345
00:20:31,776 --> 00:20:32,640
It’s superb.
346
00:20:34,740 --> 00:20:35,656
There you go.
347
00:20:35,670 --> 00:20:37,080
Missed the mark.
348
00:20:37,112 --> 00:20:38,220
You deserved that.
349
00:20:38,920 --> 00:20:41,128
It’s all because your dad’s like this.
350
00:20:41,152 --> 00:20:42,736
Will our son ever be able to find us a daughter-in-law?
351
00:20:42,752 --> 00:20:44,968
Why not?
352
00:20:44,992 --> 00:20:45,896
Look at you.
353
00:20:45,928 --> 00:20:47,320
Even you’ve agreed to become my wife.
354
00:20:48,790 --> 00:20:51,024
Talking back, are you now?
355
00:20:51,048 --> 00:20:53,020
Let’s go, son. We’ll miss it.
356
00:20:53,048 --> 00:20:54,536
(I’ll get going, Mom.)
357
00:20:55,256 --> 00:20:57,312
You’re so proud of it.
358
00:21:02,820 --> 00:21:04,016
Hold on.
359
00:21:04,040 --> 00:21:05,384
Come over here.
360
00:21:06,312 --> 00:21:07,344
Where’s the money?
361
00:21:08,150 --> 00:21:09,264
What money?
362
00:21:09,288 --> 00:21:11,344
A customer came in just now.
363
00:21:11,360 --> 00:21:12,336
The rice.
364
00:21:12,368 --> 00:21:12,776
Yeah.
365
00:21:12,784 --> 00:21:14,770
I’m keeping it right here, I was afraid it’d get lost.
366
00:21:14,792 --> 00:21:15,648
Well.
367
00:21:15,680 --> 00:21:16,880
Not even a single Baht was lost.
368
00:21:16,904 --> 00:21:17,856
Here you go.
369
00:21:17,880 --> 00:21:19,592
You wouldn’t have given me if I hadn’t asked.
370
00:21:21,590 --> 00:21:23,488
Then how would we pay for the movie rental?
371
00:21:23,512 --> 00:21:24,768
I got it, Dad.
372
00:21:24,784 --> 00:21:25,720
When did you manage to get it?
373
00:21:25,752 --> 00:21:28,016
When Mom went to the toilet. I took 3 notes.
374
00:21:28,032 --> 00:21:30,152
You’re Daddy’s boy after all.
375
00:21:35,432 --> 00:21:36,536
See you!
376
00:21:41,720 --> 00:21:45,040
(And there’s the 16-year-old who doesn’t care about anything.)
377
00:21:47,700 --> 00:21:48,968
(Like me.)
378
00:22:03,280 --> 00:22:08,592
(For troublemakers like us, we obviously did outstandingly naughty things.)
379
00:22:18,888 --> 00:22:20,000
Hurry up, Dong!
380
00:22:20,048 --> 00:22:21,448
Easy! Easy!
381
00:22:23,896 --> 00:22:26,128
Hurry up, Pao!
382
00:22:26,648 --> 00:22:28,064
Hurry up!
383
00:22:28,104 --> 00:22:30,456
I should help push other friends up.
384
00:22:32,170 --> 00:22:36,640
(For example, sneaking out of school for rice noodles during lunch)
385
00:22:36,672 --> 00:22:39,272
(then climb back in for the afternoon class.)
386
00:22:43,540 --> 00:22:44,768
Damn it.
387
00:22:45,600 --> 00:22:48,000
I shouldn’t have lost to Bank in black-and-whites.
388
00:22:48,032 --> 00:22:50,304
I wanted to have the other sauce so badly.
389
00:22:50,576 --> 00:22:52,368
What a bummer.
390
00:22:52,384 --> 00:22:57,312
(To be quick, we would order the same sauce.)
391
00:22:57,344 --> 00:22:59,432
(Even though some don’t like it, )
392
00:23:00,064 --> 00:23:01,696
(it was never a problem.)
393
00:23:07,580 --> 00:23:14,616
(For me, sneaking out of school for rice noodles during lunch and getting back for the afternoon class)
394
00:23:14,640 --> 00:23:18,400
(was something super awesome that everyone in the school should praise us.)
395
00:23:18,744 --> 00:23:20,400
Didn’t get caught.
396
00:23:26,630 --> 00:23:29,144
Hurry up!
397
00:23:29,184 --> 00:23:30,616
Wait for me, Pao!
398
00:23:31,464 --> 00:23:32,609
Pao!
399
00:23:32,610 --> 00:23:37,048
(But something awesome is always followed by)
400
00:23:38,752 --> 00:23:40,816
(Teacher Sommai.)
401
00:23:51,720 --> 00:23:58,960
Kleshas is something that clouds your mind.
402
00:23:58,984 --> 00:24:06,112
(At that time, I didn’t feel like there was any difference between middle and high school.)
403
00:24:06,136 --> 00:24:08,360
(They’re just as boring.)
404
00:24:08,392 --> 00:24:12,488
(Just studying and taking exams.)
405
00:24:12,504 --> 00:24:13,280
It spoils your mind, making it goes impure.
406
00:24:13,296 --> 00:24:14,968
(Study and exams. So boring.)
407
00:24:15,000 --> 00:24:21,736
- Kleshas is not just an act of possession but also a sad mind.
(Nonetheless, we managed to find something fun to do.)
408
00:24:21,760 --> 00:24:24,008
Not only the past or the present but also something that would affect
409
00:24:24,032 --> 00:24:33,672
or cause ripple effects on things to come in the future as well.
410
00:24:33,688 --> 00:24:36,000
Hey! Tong!
411
00:24:36,040 --> 00:24:38,704
Tong! What happened?
412
00:24:38,712 --> 00:24:41,584
Tong! Tong!
413
00:24:44,296 --> 00:24:45,248
Are you okay?
414
00:24:45,976 --> 00:24:46,608
What’s going on?
415
00:24:52,510 --> 00:24:53,208
Tong!
416
00:24:56,650 --> 00:24:57,640
What’s wrong with Tong?
417
00:24:57,672 --> 00:24:58,376
Are you okay, Tong?
418
00:24:58,384 --> 00:24:59,440
I’m not Tong.
419
00:25:00,760 --> 00:25:02,944
Miss, he got possessed!
420
00:25:09,660 --> 00:25:10,416
Here we go!
421
00:25:11,040 --> 00:25:11,928
Here we go!
422
00:25:14,200 --> 00:25:16,008
I’m Sem the God.
423
00:25:17,560 --> 00:25:18,696
Sem the God?
424
00:25:21,448 --> 00:25:22,304
You!
425
00:25:23,736 --> 00:25:25,730
Stop teaching right now.
426
00:25:26,064 --> 00:25:27,730
It’s boring.
427
00:25:28,690 --> 00:25:30,144
Yes. Yes.
428
00:25:37,890 --> 00:25:39,504
What are you trying to do?
429
00:25:39,528 --> 00:25:40,984
Pimnara.
430
00:25:41,530 --> 00:25:44,432
Don’t make the God angry, Pimnara.
431
00:25:44,456 --> 00:25:47,032
There’s no Sem the God, Miss.
432
00:25:47,048 --> 00:25:48,744
There’s nothing but Phlegm in this guy.
433
00:25:48,760 --> 00:25:49,992
Outrageous!
434
00:25:53,672 --> 00:25:56,376
Pimnara! That’s enough.
435
00:25:57,032 --> 00:25:59,030
Hey!
436
00:26:00,728 --> 00:26:03,320
He’s possessed!
437
00:26:12,460 --> 00:26:14,672
I’m the Naconda God.
438
00:26:16,580 --> 00:26:18,688
You poisonous snake, I’m going to kill you!
439
00:26:23,416 --> 00:26:25,656
Class is canceled today. Let’s just go home.
440
00:26:26,780 --> 00:26:28,432
Are you done fooling around?
441
00:26:45,944 --> 00:26:47,570
Are you still possessed?
442
00:26:47,592 --> 00:26:49,080
Not anymore.
443
00:26:49,400 --> 00:26:51,080
The God’s out.
444
00:26:51,104 --> 00:26:53,760
Hey! How dare you kick me?
445
00:26:53,784 --> 00:26:55,968
Oh, you’re not Sem the God anymore huh, Tong?
446
00:27:00,600 --> 00:27:02,992
Hey!
447
00:27:04,990 --> 00:27:06,040
Sit down.
448
00:27:06,080 --> 00:27:07,408
Nicely.
449
00:27:07,440 --> 00:27:08,280
Now.
450
00:27:15,890 --> 00:27:16,992
It’s alright now, miss.
451
00:27:28,110 --> 00:27:30,800
Possessed? What were you even thinking?
452
00:27:31,376 --> 00:27:33,370
You can’t fool a teacher like this.
453
00:27:33,392 --> 00:27:35,520
It’s disrespectful.
454
00:27:35,560 --> 00:27:36,992
You got that, Tong?
455
00:27:37,312 --> 00:27:38,990
I’m not Tong.
456
00:27:39,024 --> 00:27:40,848
If you’re not Tong then who are you?
457
00:27:40,872 --> 00:27:42,584
Huh? Who are you?
458
00:27:42,600 --> 00:27:43,760
I’m Nontawat.
459
00:27:44,850 --> 00:27:49,008
Sir, I was just coming up with something fun to kill the boredom.
460
00:27:49,040 --> 00:27:50,024
That’s right, sir.
461
00:27:50,048 --> 00:27:51,824
We were just looking for something fun to do.
462
00:27:53,330 --> 00:27:54,800
Nonsense!
463
00:27:54,848 --> 00:27:57,528
It’s not playtime, it’s study time.
464
00:27:57,552 --> 00:28:00,432
I’ve never seen anyone as troublesome as you guys.
465
00:28:03,970 --> 00:28:08,008
Lin, do you think there’s a ghost in our school?
466
00:28:12,320 --> 00:28:13,192
Lin?
467
00:28:14,152 --> 00:28:16,150
Did you hear what I asked?
468
00:28:17,020 --> 00:28:18,576
I have no idea either.
469
00:28:20,790 --> 00:28:23,032
Pimnara, come here.
470
00:28:27,256 --> 00:28:28,296
Stand here.
471
00:28:32,000 --> 00:28:37,760
From now on, I will have Tong sit in front of you.
472
00:28:38,400 --> 00:28:43,992
Since you’re the class president, I assign you to get Tong to study.
473
00:28:44,016 --> 00:28:45,280
Can you do that?
474
00:28:50,310 --> 00:28:51,704
For you, Teeradon,
475
00:28:51,720 --> 00:28:53,384
go sit in front of Danai.
476
00:28:53,840 --> 00:28:56,584
And don’t you do anything crazy like this again.
477
00:28:56,608 --> 00:28:57,656
You got that?
478
00:28:59,576 --> 00:29:00,664
Come, Miss.
479
00:29:01,450 --> 00:29:02,648
This is huge.
480
00:29:10,200 --> 00:29:11,696
Hey, what’s wrong?
481
00:29:15,840 --> 00:29:17,339
It hurts.
482
00:29:17,340 --> 00:29:18,408
Don’t rub salt in the wound!
483
00:29:18,424 --> 00:29:19,240
Don’t rub salt in the wound!
484
00:29:19,272 --> 00:29:20,816
Don’t rub salt in the wound!
485
00:29:29,488 --> 00:29:31,048
Oh no, Dong.
486
00:29:31,064 --> 00:29:33,040
What about our back-seat clan?
487
00:29:33,072 --> 00:29:35,240
Do I have to move already?
488
00:29:35,264 --> 00:29:36,240
Dong!
489
00:29:36,272 --> 00:29:38,216
He’s not dead yet.
490
00:29:38,232 --> 00:29:38,896
Dong!
491
00:29:38,920 --> 00:29:40,192
He’s not dying.
492
00:29:40,208 --> 00:29:41,608
Hey!
493
00:29:42,570 --> 00:29:43,344
What did I do?
494
00:29:43,376 --> 00:29:44,712
Our meatball~
495
00:29:44,728 --> 00:29:47,740
Please take care of me.
496
00:29:49,250 --> 00:29:52,400
(Though me and Lin has been in the same class since middle school)
497
00:29:52,440 --> 00:29:56,136
(and now I’m getting moved to sit in front of her with less than a meter’s distance, )
498
00:29:56,184 --> 00:30:02,200
(the distance between a model student like Lin and a troublemaker like me)
499
00:30:02,232 --> 00:30:04,000
(is still as far.)
500
00:30:06,216 --> 00:30:08,000
Who actually should be the one complaining?
501
00:30:13,220 --> 00:30:14,992
Stop whining like a baby already.
502
00:30:15,280 --> 00:30:18,472
Do you think you’re better than others just because you’re the class president?
503
00:30:19,960 --> 00:30:21,616
At least I’m better than you.
504
00:30:23,460 --> 00:30:26,312
Don’t pay Tong any mind, Lin.
505
00:30:26,336 --> 00:30:28,310
He’s just full of nonsense.
506
00:30:28,336 --> 00:30:29,544
That’s right.
507
00:30:29,560 --> 00:30:33,248
He does nothing but play with his rocket.
508
00:30:34,016 --> 00:30:35,536
Shut up, Dong.
509
00:30:50,832 --> 00:30:53,280
Are you asking for it?
510
00:30:53,320 --> 00:30:54,864
Are you asking for it?
511
00:31:04,320 --> 00:31:06,792
Don’t you think you owe me an apology?
512
00:31:07,550 --> 00:31:10,264
Hey, don’t pick up on me.
513
00:31:10,280 --> 00:31:12,032
I’ve had a rough day.
514
00:31:12,048 --> 00:31:13,424
Who’s actually having it rough here?
515
00:31:13,448 --> 00:31:14,704
I have to be taking care of you.
516
00:31:14,720 --> 00:31:16,016
Such a burden.
517
00:31:16,780 --> 00:31:17,984
Burden?
518
00:31:18,008 --> 00:31:19,120
I’m a burden?
519
00:31:19,448 --> 00:31:20,232
That’s right.
520
00:31:20,256 --> 00:31:22,088
Someone who needs another to look after him,
521
00:31:22,112 --> 00:31:24,016
what else would you call that if not a burden?
522
00:31:24,880 --> 00:31:26,880
Then you don’t have to look after me.
523
00:31:26,912 --> 00:31:29,688
I’m not someone who needs to be looked after.
524
00:31:30,200 --> 00:31:33,984
Someone who only grows physically doesn’t usually know himself.
525
00:31:37,570 --> 00:31:38,896
Are you giving me crap here?
526
00:31:41,280 --> 00:31:42,040
Ouch!
527
00:31:42,064 --> 00:31:44,520
Ow! That hurts!
528
00:31:44,592 --> 00:31:47,064
That hurts so badly!
529
00:31:47,810 --> 00:31:49,296
I’m sorry.
530
00:31:49,328 --> 00:31:52,808
I just happen to be born big, and not short.
531
00:31:53,790 --> 00:31:56,640
I meant your brain is small.
532
00:31:56,672 --> 00:31:57,816
You didn’t even get that?
533
00:31:57,832 --> 00:31:59,200
Hey, you!
534
00:31:59,224 --> 00:32:00,104
Tong.
535
00:32:01,680 --> 00:32:02,960
Don’t you touch my friend.
536
00:32:02,992 --> 00:32:05,504
Hey! Hey! Hey!
537
00:32:05,528 --> 00:32:07,304
Don’t be too confident.
538
00:32:07,320 --> 00:32:08,040
You will…
539
00:32:08,064 --> 00:32:08,640
Ow!
540
00:32:08,680 --> 00:32:09,128
You will…
541
00:32:09,144 --> 00:32:09,584
You.
542
00:32:09,608 --> 00:32:09,960
Don’t.
543
00:32:09,992 --> 00:32:10,400
You will.
544
00:32:10,432 --> 00:32:11,224
Ow!
545
00:32:12,660 --> 00:32:14,056
Don’t you want to help me out?
546
00:32:15,248 --> 00:32:17,240
That’s enough, Tong.
547
00:32:17,280 --> 00:32:18,680
Don’t be childish.
548
00:32:18,728 --> 00:32:19,408
That’s right.
549
00:32:19,432 --> 00:32:21,592
You’re in grade 10, not 10 years old.
550
00:32:21,616 --> 00:32:24,152
Hey, Pao. Whose side are you taking?
551
00:32:24,184 --> 00:32:25,224
Are you even my friend?
552
00:32:25,240 --> 00:32:26,368
I’m not taking any sides.
553
00:32:26,384 --> 00:32:28,360
We’re classmates.
554
00:32:28,384 --> 00:32:31,040
Another thing, Lin and Ja-Oh are girls.
555
00:32:31,064 --> 00:32:31,752
That’s right.
556
00:32:31,768 --> 00:32:33,352
Hold on.
557
00:32:33,384 --> 00:32:34,728
I haven’t even done anything.
558
00:32:34,760 --> 00:32:36,040
You guys haven’t done anything,
559
00:32:36,072 --> 00:32:38,144
there’s only me who’s been taking slaps.
560
00:32:38,488 --> 00:32:39,730
What are you looking at?
561
00:32:40,040 --> 00:32:41,184
Let the boys be.
562
00:32:44,350 --> 00:32:45,608
Hold up.
563
00:32:45,624 --> 00:32:48,456
Where are you going, traitor?
564
00:32:48,488 --> 00:32:50,450
Aren’t we going to Auntie Phon’s, my dude?
565
00:32:50,488 --> 00:32:51,784
Come on.
566
00:32:51,808 --> 00:32:55,552
Cool guys like us aren’t going to Auntie Phon’s.
567
00:32:55,568 --> 00:32:57,232
That’s right.
568
00:32:59,300 --> 00:32:59,720
Let’s go!
569
00:32:59,752 --> 00:33:00,144
Go!
570
00:33:30,760 --> 00:33:32,984
Lin, do you want to come with me?
571
00:33:33,008 --> 00:33:34,608
I’ve got a seat.
572
00:33:34,632 --> 00:33:35,992
My motorbike’s available too.
573
00:33:36,008 --> 00:33:38,304
You guys have so much free time, huh?
574
00:33:38,336 --> 00:33:40,096
Do you guys have plenty of free time?
575
00:33:40,136 --> 00:33:41,400
Get lost.
576
00:33:41,416 --> 00:33:42,008
Go!
577
00:33:42,600 --> 00:33:44,400
Bank! Bank!
578
00:33:48,848 --> 00:33:50,840
They have lots of time on their hands, do they?
579
00:33:55,728 --> 00:33:56,992
These childish boys.
580
00:33:57,008 --> 00:33:58,990
They think girls would like it when they do that.
581
00:33:59,580 --> 00:34:00,544
that’s not true.
582
00:34:00,560 --> 00:34:02,248
You can count me out.
583
00:34:02,272 --> 00:34:04,560
I’d never like boys like that.
584
00:34:05,880 --> 00:34:08,816
Then what kind of boy do you like?
585
00:34:10,490 --> 00:34:11,808
I don’t know.
586
00:34:12,208 --> 00:34:15,296
I only know that I don’t like a boy who’s dumber than me.
587
00:34:17,808 --> 00:34:19,240
Let them be, Lin.
588
00:34:19,280 --> 00:34:21,240
Let’s go to Auntie Phon’s.
589
00:34:41,840 --> 00:34:48,000
(After school, kids in the neighborhood would gather at Auntie Phon’s milk shop.)
590
00:34:48,024 --> 00:34:48,752
The usual, right?
591
00:34:48,784 --> 00:34:53,280
(It’s where you can find pretty people and delicious food.)
592
00:34:55,560 --> 00:34:56,784
I’m so annoyed.
593
00:34:57,940 --> 00:35:01,000
Why would Mr. Sommai have me look after Tong?
594
00:35:01,710 --> 00:35:03,928
I think Tong’s kind of cute.
595
00:35:04,152 --> 00:35:05,920
How’s he cute?
596
00:35:05,960 --> 00:35:08,304
He keeps sticking things up his nose.
597
00:35:08,328 --> 00:35:10,024
That’s disgusting.
598
00:35:12,264 --> 00:35:13,672
Like this?
599
00:35:13,696 --> 00:35:15,670
Yes, exactly.
600
00:35:16,150 --> 00:35:18,912
Why would you want to stick that into your nostrils?
601
00:35:18,944 --> 00:35:19,976
Come on.
602
00:35:20,000 --> 00:35:22,016
He can’t be of any harm.
603
00:35:22,040 --> 00:35:25,776
He’s probably just fooling around just as Dong said.
604
00:35:26,580 --> 00:35:31,264
And what did they mean when they said “Playing with his rocket”?
605
00:35:33,280 --> 00:35:35,072
[Haeb’s Salon]
606
00:35:35,088 --> 00:35:37,760
But for trashy guys like us,
607
00:35:37,784 --> 00:35:41,272
we would gather at Uncle Haeb’s salon.
608
00:35:43,050 --> 00:35:44,368
Why?
609
00:35:45,990 --> 00:35:47,360
- Because he’s got some good stuff.
- Uncle Haeb!
610
00:35:49,660 --> 00:35:50,776
What’s up, Dong?
611
00:35:52,448 --> 00:35:54,728
You’re funny just like your dad, Dong.
612
00:35:54,752 --> 00:35:57,312
Do you have any new and good movies, uncle?
613
00:35:59,528 --> 00:36:00,968
A new lot.
614
00:36:01,850 --> 00:36:06,232
Do you want a cartoon one or something special?
615
00:36:07,110 --> 00:36:08,376
Something special.
616
00:36:08,400 --> 00:36:11,384
Spatial?
617
00:36:12,536 --> 00:36:14,048
Not that! You dummy!
618
00:36:14,480 --> 00:36:17,232
I wonder how special it is already, Uncle.
619
00:36:19,000 --> 00:36:21,312
You sure are eager about it, Dong.
620
00:36:21,328 --> 00:36:22,904
I’ve prepared it for you.
621
00:36:23,296 --> 00:36:24,900
Over there.
622
00:36:26,208 --> 00:36:27,624
Where? The backdoor?
623
00:36:27,656 --> 00:36:29,256
There’s no backdoor! Get behind the store.
624
00:36:29,272 --> 00:36:30,128
Oh, behind the door.
625
00:36:30,140 --> 00:36:34,496
Keep it down or ‘Sunk’ will be here.
626
00:36:36,720 --> 00:36:38,624
You’re in a hurry, aren’t you?
627
00:36:38,648 --> 00:36:40,248
What’s ‘Sunk’?
628
00:36:40,272 --> 00:36:42,032
That’s a word during my dad’s time.
629
00:36:42,056 --> 00:36:43,656
He could have just said ‘the police’.
630
00:36:43,696 --> 00:36:44,640
Oh, it means the police?
631
00:36:44,672 --> 00:36:45,344
Mm-hm.
632
00:36:45,368 --> 00:36:46,112
Let’s go.
633
00:36:48,952 --> 00:36:50,040
[Rhino’s power.]
634
00:36:51,230 --> 00:36:55,560
Hey, guys, have you watched this?
635
00:36:55,592 --> 00:36:56,200
What?
636
00:36:56,232 --> 00:36:58,040
The love volcano.
637
00:36:58,440 --> 00:36:59,472
Balcony!
638
00:36:59,496 --> 00:37:00,520
You watched this?
639
00:37:00,568 --> 00:37:04,568
I’m sorry, Mai, I only watch AV.
640
00:37:04,980 --> 00:37:06,488
What’s AV?
641
00:37:06,950 --> 00:37:10,184
AV is the abbreviation of Adult Video.
642
00:37:10,200 --> 00:37:13,816
It means videos that adults watch.
643
00:37:13,848 --> 00:37:14,912
About Video?
644
00:37:14,928 --> 00:37:16,208
Adult!
645
00:37:16,224 --> 00:37:18,304
But we’re 16, how can we watch that?
646
00:37:18,328 --> 00:37:20,208
Oh, Mai the Scratcher.
647
00:37:20,240 --> 00:37:22,496
It’s like you’re studying in advance.
648
00:37:22,512 --> 00:37:23,712
After you study,
649
00:37:23,728 --> 00:37:28,704
you’ll understand everything clearly when you grow into an adult.
650
00:37:28,720 --> 00:37:29,664
Damn!
651
00:37:30,200 --> 00:37:31,672
But I don’t like studying.
652
00:37:31,688 --> 00:37:34,608
That was metaphorical!
653
00:37:34,632 --> 00:37:36,520
You sure are Gim-Hea’s nephew.
654
00:37:36,544 --> 00:37:38,520
Dong, you crazy boy.
655
00:37:38,552 --> 00:37:40,520
Take the cat collar off. I can’t breathe.
656
00:37:40,568 --> 00:37:42,520
It won’t come off, Uncle.
657
00:37:42,872 --> 00:37:44,336
It won’t come off.
658
00:37:44,360 --> 00:37:46,064
I’m not a cat. Get it off!
659
00:37:46,088 --> 00:37:47,040
Uncle!
660
00:37:47,500 --> 00:37:48,744
I’ll take F16.
661
00:37:48,752 --> 00:37:49,504
You got it.
662
00:37:49,780 --> 00:37:52,232
Uncle! Please let me take this as a plus-one.
663
00:37:52,240 --> 00:37:54,720
You’re joking. 80 Baht for that.
664
00:37:54,744 --> 00:37:56,304
Uncle, can I have this one for free?
665
00:37:56,320 --> 00:37:58,016
Fine, that one’s for the fatty.
666
00:38:18,392 --> 00:38:22,208
(My house is downtown, next to the market in the living quarter.)
667
00:38:22,232 --> 00:38:29,080
(Actually, I was considered a very cool guy from the girl’s point of view.)
668
00:38:30,050 --> 00:38:34,712
(But to get there, I had to train very hard.)
669
00:38:46,272 --> 00:38:49,200
I am back.
670
00:38:50,168 --> 00:38:53,056
Keep it down. It’s a waste of gas.
671
00:38:53,088 --> 00:38:54,192
You bastard.
672
00:38:55,820 --> 00:38:58,096
Whose mom is this? She’s so lovely.
673
00:38:58,460 --> 00:38:59,336
(Because for me, )
674
00:38:59,360 --> 00:39:01,016
Get watched and do your homework.
675
00:39:01,032 --> 00:39:02,272
(the coolest guy)
- Got it!
676
00:39:02,656 --> 00:39:04,270
(is a strong guy.)
677
00:39:04,920 --> 00:39:10,232
(I have a dream of becoming as strong as the Thai action film’s hero, )
678
00:39:10,264 --> 00:39:12,016
(Panna Rittikrai.)
679
00:39:22,970 --> 00:39:27,408
(I got this idea from my Mom, )
680
00:39:27,432 --> 00:39:31,360
(the strongest and most awesome person in the house.)
681
00:39:31,400 --> 00:39:34,648
(Actually, maybe she’s stronger than anyone in town.)
682
00:39:34,680 --> 00:39:35,600
Mom!
683
00:39:35,624 --> 00:39:36,216
Yeah?
684
00:39:36,232 --> 00:39:37,192
Is dinner done?
685
00:39:37,880 --> 00:39:38,792
No.
686
00:39:42,568 --> 00:39:44,416
This looks delicious.
687
00:39:44,440 --> 00:39:47,856
Tong! I told you to put something on.
688
00:39:47,872 --> 00:39:49,850
You’re all grown up now.
689
00:39:49,880 --> 00:39:51,408
It’s not only my body that grew up, though.
690
00:39:52,380 --> 00:39:53,376
That’s hot!
691
00:39:53,392 --> 00:39:54,952
No, no, Mom!
692
00:39:55,296 --> 00:39:57,290
That’s dangerous.
693
00:39:58,340 --> 00:40:01,400
Tong. The school called today.
694
00:40:02,020 --> 00:40:03,968
How could you do that?
695
00:40:04,400 --> 00:40:06,696
Didn’t you feel embarrassed in front of the teachers?
696
00:40:09,112 --> 00:40:11,110
Save my face for a little when you do things.
697
00:40:11,136 --> 00:40:12,640
I’m embarrassed.
698
00:40:14,030 --> 00:40:17,008
Where did you get such a filthy personality?
699
00:40:19,790 --> 00:40:21,552
From you, old cow.
700
00:40:21,568 --> 00:40:24,048
You’re all old and wrinkled yet still go around naked.
701
00:40:24,072 --> 00:40:25,672
That’s why he took after you.
702
00:40:25,688 --> 00:40:26,896
Sit your butt down!
703
00:40:34,160 --> 00:40:38,616
Your grade dropped because you’ve been chasing girls, haven’t you?
704
00:40:38,648 --> 00:40:40,096
I have no interest in girls.
705
00:40:45,400 --> 00:40:47,136
I have no interest in boys either.
706
00:40:53,328 --> 00:40:56,480
Why is your front door closed?
707
00:40:56,512 --> 00:40:58,880
I brought you some bananas.
708
00:41:01,368 --> 00:41:02,592
Oh, my.
709
00:41:03,200 --> 00:41:05,200
You have some of your own.
710
00:41:05,232 --> 00:41:06,840
Two of them.
711
00:41:08,140 --> 00:41:10,264
This just ripens.
712
00:41:10,304 --> 00:41:12,072
This one you have to hurry up and eat it.
713
00:41:12,096 --> 00:41:13,368
Why’s that?
714
00:41:13,690 --> 00:41:15,200
It’s beyond ripened.
715
00:41:17,536 --> 00:41:19,464
You have your own already so I’m not giving you any.
716
00:41:19,480 --> 00:41:20,864
Oh? Granny?
717
00:41:33,976 --> 00:41:36,152
(Talking about girls, )
718
00:41:36,176 --> 00:41:40,400
(the boys in my gang have their ways of hitting on Lin.)
719
00:41:40,440 --> 00:41:44,480
Girls, I have something to show you.
720
00:41:44,512 --> 00:41:46,480
What is it this time, Mai?
721
00:41:46,512 --> 00:41:51,160
Lin, I came up with a new magic trick and wanted to be the first to see it.
722
00:41:52,984 --> 00:41:53,984
Look at this, Lin.
723
00:41:54,016 --> 00:41:57,192
The rubber band is on the right right now.
724
00:41:57,710 --> 00:42:00,768
I will move it to the left.
725
00:42:04,720 --> 00:42:06,224
How’s that, Lin?
726
00:42:07,704 --> 00:42:08,544
Welp, Mai.
727
00:42:08,568 --> 00:42:09,648
You just switched your fingers.
728
00:42:09,672 --> 00:42:10,656
So lame.
729
00:42:11,910 --> 00:42:14,760
If it’s not satisfying for you, Ja-Oh.
730
00:42:14,792 --> 00:42:15,912
I have one just for you.
731
00:42:15,928 --> 00:42:19,808
(For Mai, he believes that girls like boys who are good at magic tricks.)
732
00:42:19,832 --> 00:42:20,680
Watch this, Ja-Oh.
733
00:42:21,960 --> 00:42:23,584
(But the problem is…)
734
00:42:23,920 --> 00:42:25,184
Burrp.
735
00:42:26,000 --> 00:42:27,840
Mai!!
736
00:42:29,840 --> 00:42:30,960
Ja-Oh.
737
00:42:31,000 --> 00:42:32,296
(He doesn’t know how to do magic tricks.)
738
00:42:37,720 --> 00:42:40,064
(Apart from a boy like Mai, )
739
00:42:40,088 --> 00:42:42,992
(there’s Bank who thinks girls will like a cool boy like him.)
740
00:42:43,024 --> 00:42:43,376
Hey!
741
00:42:43,392 --> 00:42:43,760
Oops.
742
00:42:43,784 --> 00:42:44,448
My!
743
00:42:48,592 --> 00:42:50,408
I’m sorry, Lin.
744
00:42:50,440 --> 00:42:52,400
Did you have anything to say, Bank?
745
00:42:57,720 --> 00:43:00,960
When a ball falls, I can still pick it up.
746
00:43:00,984 --> 00:43:04,152
But for my heart that fell for you, just keep it.
747
00:43:04,176 --> 00:43:08,016
(But he never knows that girls find it super corny.)
748
00:43:09,650 --> 00:43:12,256
Bank, stop being corny.
749
00:43:13,970 --> 00:43:14,944
Go!
750
00:43:14,960 --> 00:43:15,968
Love destroyer.
751
00:43:18,640 --> 00:43:20,024
Let’s go, Lin.
752
00:43:21,320 --> 00:43:22,808
We have to start planning our future.
753
00:43:22,840 --> 00:43:25,584
(For Pao, he uses maturity as strength.)
754
00:43:25,608 --> 00:43:30,608
- Where are we going to study? Which faculty?
(- He’s hitting on girls based on the theory that girls like mature guys.)
755
00:43:30,624 --> 00:43:35,248
In theory, we should choose a stable job that provides nice welfare.
756
00:43:35,272 --> 00:43:40,032
(But Pao’s theory is so boring.)
757
00:43:40,504 --> 00:43:44,504
Or choose something that secures you a job after graduation.
758
00:43:44,536 --> 00:43:47,584
And what’s that?
759
00:43:47,616 --> 00:43:49,984
A factory.
760
00:43:50,024 --> 00:43:51,440
He was talking about the ‘faculty’!
761
00:43:51,480 --> 00:43:52,968
I was talking about something serious, Dong.
762
00:43:52,992 --> 00:43:54,248
I’m being serious.
763
00:43:54,280 --> 00:43:54,976
Sit down.
764
00:43:55,000 --> 00:43:56,024
I want to lie down.
765
00:43:58,400 --> 00:44:00,032
Lin, Ja-Oh.
766
00:44:00,064 --> 00:44:02,264
We have to carefully plan our future.
767
00:44:02,288 --> 00:44:06,848
My dad told me before he died, that you shouldn’t joke around with life.
768
00:44:06,888 --> 00:44:09,976
Otherwise, your life will turn into a joke.
769
00:44:11,060 --> 00:44:13,768
Teacher! Teeradon’s smoking!
770
00:44:13,792 --> 00:44:16,608
A big one as that!
771
00:44:23,140 --> 00:44:26,864
(The one with the weirdest way of flirting is Dong.)
772
00:44:26,890 --> 00:44:29,512
(He thinks that girls like someone who can play an instrument.)
773
00:44:29,536 --> 00:44:30,960
(He was right.)
774
00:44:33,160 --> 00:44:35,144
(But this was his choice of music.)
775
00:44:51,380 --> 00:44:52,672
Dong!
776
00:44:53,232 --> 00:44:55,230
I don’t like it.
777
00:44:55,580 --> 00:44:57,960
Oh, you don’t like this song?
778
00:44:58,000 --> 00:44:59,960
I’ll play something else.
779
00:45:05,160 --> 00:45:08,000
Hey! Whose mom just died?
780
00:45:14,540 --> 00:45:17,896
(For me? I don’t do things that they do.)
781
00:45:17,920 --> 00:45:22,624
(Because a legendarily dreamy girl is waiting for me in my room.)
782
00:45:55,150 --> 00:45:56,808
I want to give you a tryout.
783
00:45:56,816 --> 00:45:58,328
[Tong’s exercise book.]
Is this a love tryout?
784
00:45:58,344 --> 00:46:00,320
A brain tryout.
785
00:46:00,340 --> 00:46:03,344
(From now on, do anything to make him concentrate on his studies.)
786
00:46:03,360 --> 00:46:04,290
The exercise.
787
00:46:04,312 --> 00:46:07,480
Why would you want another student to look after me?
788
00:46:07,520 --> 00:46:09,336
Why don’t you like studying?
789
00:46:09,360 --> 00:46:12,856
I was afraid that if I was studious, I would become smarter than you.
790
00:46:12,880 --> 00:46:15,200
Can I ask you something very serious?
791
00:46:15,232 --> 00:46:17,696
You like Lin, right?
53287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.