Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,672 --> 00:01:14,073
I know, buddy.
2
00:01:14,942 --> 00:01:16,535
I miss him too.
3
00:01:21,415 --> 00:01:23,213
I think mine went
straight through.
4
00:01:25,285 --> 00:01:26,651
Mine didn't.
5
00:01:27,621 --> 00:01:29,886
Another fine mess
you got us into.
6
00:01:30,591 --> 00:01:34,221
- I told you she wasn't no good.
- I'll make it up to you.
7
00:01:34,261 --> 00:01:36,389
When, next life?
8
00:01:37,931 --> 00:01:40,059
When we get out of this.
9
00:01:40,100 --> 00:01:41,796
We ain't getting
out of here, Hap.
10
00:01:43,704 --> 00:01:45,400
Not alive.
11
00:01:48,041 --> 00:01:50,704
- Where the hell is he?
- I don't know.
12
00:01:50,744 --> 00:01:53,873
Out there somewhere
waiting to shoot our asses off.
13
00:01:55,616 --> 00:01:57,278
You got any guns here?
14
00:01:57,317 --> 00:01:59,912
They're all in the back of the
car at the hippie compound.
15
00:01:59,953 --> 00:02:02,286
What, all of them?
16
00:02:02,322 --> 00:02:05,815
What, now you like guns?
17
00:02:05,859 --> 00:02:07,885
My dogs!
18
00:02:09,830 --> 00:02:12,664
Soldier: Leonard, I taught
your dogs to lay down!
19
00:02:12,733 --> 00:02:14,429
It's a great trick.
20
00:02:14,468 --> 00:02:16,869
All you got to do is shoot
them through the head.
21
00:02:17,804 --> 00:02:20,433
I'm sorry.
22
00:02:20,474 --> 00:02:24,912
I'm sorry, Leonard, I...
23
00:02:29,416 --> 00:02:31,908
I didn't think this
was gonna happen.
24
00:02:31,952 --> 00:02:35,480
Soldier: Hap and Leonard,
25
00:02:35,522 --> 00:02:37,991
come out and play!
26
00:03:13,160 --> 00:03:15,823
Here, buddy, you hungry?
27
00:03:15,862 --> 00:03:17,262
There you go.
28
00:04:54,494 --> 00:04:58,226
- Can I help you?
- Jeez, sorry, sir.
29
00:04:58,298 --> 00:05:00,130
I was told no one
lived here anymore.
30
00:05:00,167 --> 00:05:04,332
You got about ten seconds
to get off of this property
31
00:05:04,371 --> 00:05:06,237
or I'm gonna
introduce you to a dog
32
00:05:06,306 --> 00:05:08,775
that eats ass faster
than salted peanuts.
33
00:05:08,809 --> 00:05:10,801
They're just signs.
34
00:05:10,844 --> 00:05:12,421
Don't you think you're
being a little over-dramatic?
35
00:05:12,445 --> 00:05:16,348
- Ten, nine...
- Okay, I'm leaving.
36
00:05:16,383 --> 00:05:18,011
Ah, ah, ah.
37
00:05:18,051 --> 00:05:25,549
Eight, seven, six, five, four,
38
00:05:25,625 --> 00:05:31,424
three, two...
39
00:06:05,198 --> 00:06:08,828
Looks like she did it to
you again, huh, Happy?
40
00:06:08,869 --> 00:06:11,896
She left you with nothing
but the tail lights, baby!
41
00:06:11,972 --> 00:06:16,000
She gon' come back,
bring the cops with her.
42
00:06:16,042 --> 00:06:19,444
- I would get out if I were you!
- No, no, no, no.
43
00:06:19,512 --> 00:06:21,572
She's already down
in El Paso, man,
44
00:06:21,648 --> 00:06:25,312
drinking tequila, rubbing
herself on some cowboy's leg.
45
00:06:27,921 --> 00:06:29,446
We got guns in here!
46
00:06:29,522 --> 00:06:31,320
Oh, I think the only
thing you got, Lenny,
47
00:06:31,358 --> 00:06:34,021
is two bullets in your ass,
48
00:06:34,060 --> 00:06:38,555
plus the one in
Hap's ass, so far.
49
00:06:38,598 --> 00:06:40,965
She is just a bunny
rabbit, huh, you guys?
50
00:06:43,737 --> 00:06:45,899
You two know anything
about Eskimos?
51
00:06:45,939 --> 00:06:47,669
Huh?
52
00:06:47,741 --> 00:06:49,573
I read a book about 'em once.
53
00:06:51,745 --> 00:06:53,873
Did you know they share women?
54
00:06:55,482 --> 00:06:58,850
Like, I'm hunting here.
You're hunting there.
55
00:07:00,387 --> 00:07:03,915
I'm far from my home,
but I am near yours.
56
00:07:03,957 --> 00:07:05,425
And you are near mine.
57
00:07:05,458 --> 00:07:07,654
You gonna kill us
or bore us to death?
58
00:07:09,262 --> 00:07:11,060
So these seal clubbers,
59
00:07:11,097 --> 00:07:14,932
they share women
in igloos and shit,
60
00:07:14,968 --> 00:07:18,928
and they just bang
each other's wives silly,
61
00:07:18,972 --> 00:07:20,907
and they are cool with it, man.
62
00:07:22,809 --> 00:07:24,607
But here's the funny part.
63
00:07:24,644 --> 00:07:26,806
When the men get
back, they just check
64
00:07:26,846 --> 00:07:28,838
the old lady's teeth.
65
00:07:28,915 --> 00:07:31,146
And if she's been chewing
on the other guy's moccasin
66
00:07:31,184 --> 00:07:33,847
to soften the leather, all
hell breaks loose, man.
67
00:07:33,920 --> 00:07:37,982
There have been
murders over that shit.
68
00:07:38,058 --> 00:07:40,721
Which sounds
strange to us, right?
69
00:07:40,760 --> 00:07:43,389
Because all our
grief, it's always over
70
00:07:43,430 --> 00:07:44,796
my pussy, your pussy.
71
00:07:44,831 --> 00:07:46,459
It's my pussy. It's his pussy.
72
00:07:50,070 --> 00:07:52,562
But if you think about it,
you can wear teeth out.
73
00:07:52,605 --> 00:07:54,972
You cannot wear
out a pussy, guys.
74
00:07:56,176 --> 00:07:57,906
Isn't that something?
75
00:08:01,748 --> 00:08:02,943
Now, baby!
76
00:08:10,023 --> 00:08:12,652
Come on, bitch!
77
00:09:00,540 --> 00:09:03,533
Guns, huh? Who needs guns?
78
00:09:05,145 --> 00:09:07,273
Ow! God damn!
79
00:09:09,949 --> 00:09:11,474
Come on!
80
00:09:56,196 --> 00:09:58,995
Eeny, meeny, miny, moe.
81
00:10:02,001 --> 00:10:03,731
Catch a nigger by the toe.
82
00:10:13,113 --> 00:10:14,911
Hap: Trudy!
83
00:10:22,989 --> 00:10:25,857
I got him, didn't I?
84
00:10:25,925 --> 00:10:27,450
You came back.
85
00:10:30,697 --> 00:10:34,031
- Hap...
- Oh, Trudy.
86
00:10:34,100 --> 00:10:36,729
I think I'm shot.
87
00:11:05,498 --> 00:11:09,902
Phew, I got to admit I
did not see that coming.
88
00:11:15,408 --> 00:11:19,106
That's right. You can do it.
89
00:11:24,184 --> 00:11:25,880
Come on, Happy, just...
90
00:11:25,952 --> 00:11:28,478
ease back on the trigger,
send me up to my baby.
91
00:11:44,304 --> 00:11:45,670
Oh.
92
00:11:46,873 --> 00:11:49,138
Should've known you
wouldn't be able to do it.
93
00:11:50,777 --> 00:11:54,077
Happy.
94
00:12:20,106 --> 00:12:22,598
Come on, buddy.
95
00:12:44,897 --> 00:12:46,229
You got him?
96
00:12:48,468 --> 00:12:49,868
Come on.
97
00:12:52,905 --> 00:12:55,374
That's it. That's it.
98
00:12:55,408 --> 00:12:56,808
In you go.
99
00:13:03,182 --> 00:13:04,548
Room for one more?
100
00:13:07,120 --> 00:13:08,452
Good boy, Switch.
101
00:13:17,096 --> 00:13:20,760
- Hap?
- Yeah?
102
00:13:20,800 --> 00:13:22,291
We gonna make it?
103
00:13:24,304 --> 00:13:25,932
I am.
104
00:13:35,748 --> 00:13:37,159
♪ If you're going to
San Francisco... ♪
105
00:13:37,183 --> 00:13:40,642
Oh, oh, Trudy...
106
00:13:41,688 --> 00:13:43,486
Can you change that?
107
00:13:43,523 --> 00:13:45,355
Oh, no.
108
00:13:45,425 --> 00:13:47,451
I don't need it.
109
00:13:47,493 --> 00:13:49,792
I'm starting to like it.
110
00:13:49,829 --> 00:13:52,355
♪ If you're going ♪
111
00:13:52,432 --> 00:13:56,494
♪ To San Francisco ♪
112
00:13:57,904 --> 00:14:03,866
♪ You're gonna meet
some gentle people there ♪
113
00:14:07,647 --> 00:14:10,708
♪ For those who come ♪
114
00:14:10,783 --> 00:14:16,620
♪ To San Francisco ♪
115
00:14:16,656 --> 00:14:22,618
♪ Be sure some
flowers in your hair ♪
116
00:14:24,831 --> 00:14:30,532
♪ If you come to San Francisco ♪
117
00:14:34,807 --> 00:14:36,400
Hap?
118
00:14:39,212 --> 00:14:41,147
I have to tell you something.
119
00:14:42,482 --> 00:14:44,314
And you're probably
gonna hate me.
120
00:14:49,055 --> 00:14:51,456
After you left, I did something.
121
00:14:53,593 --> 00:14:55,562
Something real, real bad.
122
00:15:00,733 --> 00:15:02,668
I killed Cheep.
123
00:15:05,271 --> 00:15:07,240
I drowned him in the sink.
124
00:15:09,542 --> 00:15:11,704
He reminded me of us.
125
00:15:13,880 --> 00:15:15,348
Of you.
126
00:15:17,049 --> 00:15:19,041
How I was a failure at things.
127
00:15:23,389 --> 00:15:25,358
Told myself I had to move on.
128
00:15:29,195 --> 00:15:30,857
Be my own person.
129
00:15:34,934 --> 00:15:36,926
But when I did,
you were still there.
130
00:15:38,971 --> 00:15:40,564
You're always there.
131
00:15:45,211 --> 00:15:47,908
I love you, Hap.
132
00:17:04,690 --> 00:17:06,989
See you on the flip side, sugar.
133
00:18:13,059 --> 00:18:15,790
Hell of a night for this. Don't
worry, I'm just here to help.
134
00:18:15,828 --> 00:18:18,457
- Oh, thank you, sir.
- What's going on here?
135
00:18:18,497 --> 00:18:20,864
I don't rightly know.
Might be the transmission.
136
00:18:20,933 --> 00:18:21,957
Oh, yeah.
137
00:18:26,305 --> 00:18:30,265
♪ The moment we met ♪
138
00:18:32,745 --> 00:18:36,079
♪ You had me ♪
139
00:18:36,115 --> 00:18:39,711
♪ In a world that's
brand new... ♪
140
00:19:38,711 --> 00:19:41,647
Daddy?
141
00:19:41,681 --> 00:19:44,276
- Help...
- Daddy?
142
00:20:14,547 --> 00:20:17,517
So you made it.
143
00:20:17,550 --> 00:20:20,418
And you, you too.
144
00:20:27,693 --> 00:20:29,389
How long we been out?
145
00:20:31,697 --> 00:20:33,893
Me, three days.
146
00:20:34,967 --> 00:20:36,492
You, longer.
147
00:20:43,275 --> 00:20:44,675
Trudy?
148
00:20:53,519 --> 00:20:55,147
Sorry, Hap.
149
00:20:56,455 --> 00:20:58,583
I mean that.
150
00:21:07,967 --> 00:21:09,333
Did you find it?
151
00:21:11,937 --> 00:21:13,405
No.
152
00:21:14,073 --> 00:21:16,736
Not for lack of trying.
153
00:21:16,776 --> 00:21:18,938
Goddamn health insurance.
154
00:21:18,978 --> 00:21:21,174
It ain't even paying
for half this shit.
155
00:21:21,247 --> 00:21:23,443
Almost lost a kidney.
156
00:21:24,216 --> 00:21:25,912
I heard.
157
00:21:26,318 --> 00:21:29,152
Busted my ass in that
damn war, and for what?
158
00:21:29,989 --> 00:21:32,049
Almost told them to
give me one of yours.
159
00:21:44,270 --> 00:21:46,739
You no good for me, Hap Collins.
160
00:21:51,710 --> 00:21:53,338
Maybe not.
161
00:21:58,684 --> 00:22:00,312
Well...
162
00:22:03,622 --> 00:22:07,820
It's, um... it's
good to see you.
163
00:22:10,296 --> 00:22:12,993
- Hap?
- Yeah?
164
00:22:14,033 --> 00:22:16,525
Remember when I told
you you weren't my type?
165
00:22:16,602 --> 00:22:18,298
Yeah?
166
00:22:18,337 --> 00:22:20,966
Just wanted you
to know I meant it.
167
00:22:21,006 --> 00:22:22,998
Thanks.
168
00:22:31,517 --> 00:22:34,112
- Hap Collins?
- Yes, sir.
169
00:22:34,153 --> 00:22:35,951
Jack Divit, FBI.
170
00:22:35,988 --> 00:22:37,980
Sheriff's Office got a
statement from you.
171
00:22:38,023 --> 00:22:40,720
Now that you're feeling
better, we'd like to get one too.
172
00:22:42,294 --> 00:22:43,819
So now you say your
ex-wife, Ms. Fawst,
173
00:22:43,863 --> 00:22:45,923
didn't say why they
were searching for
174
00:22:45,998 --> 00:22:47,489
the sunken car, is that right?
175
00:22:47,533 --> 00:22:49,832
Oh, she just said this,
uh, this Howard guy
176
00:22:49,869 --> 00:22:52,338
had an interest in it.
177
00:22:52,371 --> 00:22:54,499
Didn't say why.
178
00:22:54,540 --> 00:22:56,168
They were offering
up a chunk of change,
179
00:22:56,208 --> 00:22:58,200
so we didn't ask.
180
00:22:58,244 --> 00:23:00,042
Must have been a
nice chunk of change
181
00:23:00,079 --> 00:23:02,810
for you to partner up with
your ex-wife's other ex-husband.
182
00:23:02,882 --> 00:23:05,374
Ha, yeah, yeah, it was.
183
00:23:05,417 --> 00:23:07,750
So after the car was recovered,
184
00:23:07,786 --> 00:23:10,381
did you find
anything special in it?
185
00:23:10,422 --> 00:23:12,721
Well, there were, uh...
186
00:23:12,758 --> 00:23:16,354
Two metal boxes about so big.
187
00:23:16,395 --> 00:23:19,126
They were real secretive
about them, though.
188
00:23:20,266 --> 00:23:22,064
Did they pay you
what they owe you?
189
00:23:22,101 --> 00:23:24,161
Uh, no. No, sir, they didn't.
190
00:23:24,236 --> 00:23:26,865
No, after the guns came out,
191
00:23:26,906 --> 00:23:30,775
Leonard and me were held
until Soldier and Angel arrived,
192
00:23:30,809 --> 00:23:34,544
and... and all hell broke loose.
193
00:23:34,580 --> 00:23:38,415
Does this name Softboy
McCall ring a bell?
194
00:23:38,450 --> 00:23:40,476
No, I ca... I can't say it does.
195
00:23:40,552 --> 00:23:43,181
He was this Howard fella's
cellmate in Leavenworth,
196
00:23:43,222 --> 00:23:45,589
tied to a bank robbery
a few decades ago.
197
00:23:45,624 --> 00:23:48,651
Some money came up missing
right around the same river.
198
00:23:48,727 --> 00:23:50,593
Oh, well.
199
00:23:52,231 --> 00:23:54,598
I noticed that you have a
prison record of your own.
200
00:23:56,068 --> 00:23:59,197
Are we... we gonna go to trial
201
00:23:59,238 --> 00:24:01,605
or anything for this?
202
00:24:01,640 --> 00:24:04,269
I mean, you don't end up
in a slaughterhouse like this
203
00:24:04,310 --> 00:24:06,609
and not have some talking to do.
204
00:24:06,645 --> 00:24:09,479
You got a good
case for self-defense.
205
00:24:09,515 --> 00:24:11,541
Soldier and his
partner, this woman,
206
00:24:11,617 --> 00:24:14,451
we've had our eye on
'em for quite some time.
207
00:24:14,486 --> 00:24:16,751
That helps.
208
00:24:16,789 --> 00:24:18,621
I think we're done for now.
209
00:24:20,993 --> 00:24:23,394
If anything comes to
mind about this money,
210
00:24:23,462 --> 00:24:25,260
give me a call?
211
00:24:27,166 --> 00:24:29,897
- Happy to.
- Have a good evening.
212
00:24:30,402 --> 00:24:31,665
Appreciate it.
213
00:25:58,257 --> 00:26:00,522
Oh, god damn it.
214
00:26:28,620 --> 00:26:29,986
Here, Switch.
215
00:26:30,055 --> 00:26:31,523
Out.
216
00:27:45,364 --> 00:27:47,026
You okay, boy?
217
00:28:40,519 --> 00:28:44,581
♪ Oh, sing your song ♪
218
00:28:44,656 --> 00:28:48,423
♪ Of love so sweet ♪
219
00:28:48,460 --> 00:28:54,422
♪ Tilt in by to the line ♪
220
00:28:54,466 --> 00:28:59,996
♪ Whisper along
with sandy feet ♪
221
00:29:08,080 --> 00:29:11,107
♪ Far away ♪
222
00:29:11,149 --> 00:29:14,642
♪ The noisy street ♪
223
00:29:14,720 --> 00:29:18,020
♪ Softened by ♪
224
00:29:18,056 --> 00:29:20,890
♪ Water line ♪
225
00:29:20,926 --> 00:29:24,260
♪ Oh, sing a song ♪
226
00:29:24,296 --> 00:29:27,630
♪ Of love so sweet ♪
227
00:29:27,699 --> 00:29:30,794
♪ Whisper along ♪
228
00:29:30,836 --> 00:29:33,897
♪ With sandy feet ♪
229
00:29:33,972 --> 00:29:37,465
♪ Oh, sing your song ♪
230
00:29:37,509 --> 00:29:40,001
♪ Of love so sweet ♪
231
00:29:56,161 --> 00:29:59,757
- Hey.
- You don't look so good, Hap.
232
00:29:59,798 --> 00:30:03,667
Yeah, well, I didn't look
so good before, so...
233
00:30:03,735 --> 00:30:06,068
How's he doing?
234
00:30:06,104 --> 00:30:10,269
Hmm, it's slow,
but he's healing.
235
00:30:11,943 --> 00:30:13,605
Mind if I come in?
236
00:30:13,645 --> 00:30:16,046
I don't think it's a good idea.
237
00:30:17,149 --> 00:30:19,260
Don't take this the wrong
way, but maybe you shouldn't
238
00:30:19,284 --> 00:30:22,948
come and see him
for a while for his sake.
239
00:30:22,988 --> 00:30:27,824
I think it's best if he
stays calm and relaxed.
240
00:30:31,330 --> 00:30:33,526
- Yeah.
- Yeah.
241
00:30:34,633 --> 00:30:36,499
Would you tell him I dropped by?
242
00:30:36,535 --> 00:30:38,265
If he asks.
243
00:30:39,838 --> 00:30:42,865
Oh, uh, can you
make sure he gets this?
244
00:30:49,047 --> 00:30:51,778
Have a good night, Hap.
245
00:30:51,850 --> 00:30:53,011
Yeah.
246
00:31:12,037 --> 00:31:13,562
Man: It's taken
care of, Mr. Otis.
247
00:31:13,605 --> 00:31:15,437
Wasn't your boy's fault.
248
00:31:15,507 --> 00:31:18,238
Dumb coon pulled over out
there in the dark in a storm,
249
00:31:18,276 --> 00:31:20,211
no flares, no lights.
250
00:31:20,245 --> 00:31:22,908
Lucky thing your
boy wasn't hurt worse.
251
00:31:22,948 --> 00:31:25,918
Thanks, Tom. Appreciate it.
252
00:31:25,951 --> 00:31:27,943
Yes, sir, Mr. Otis.
253
00:31:29,221 --> 00:31:30,587
Your daddy's a good man, Beau.
254
00:31:30,622 --> 00:31:32,921
Don't dwell on this.
Accidents happen.
255
00:31:32,958 --> 00:31:35,359
- Put it behind you, huh?
- All right, sir.
256
00:32:48,767 --> 00:32:51,100
♪ Dance on the table ♪
257
00:32:51,136 --> 00:32:55,005
♪ Hey, lately, I'm a mess ♪
258
00:32:55,040 --> 00:32:58,442
♪ You called me
the perfect fool ♪
259
00:32:58,510 --> 00:33:02,914
♪ Now by damn,
I'll be the best ♪
260
00:33:02,981 --> 00:33:06,145
♪ Every scene is
someone's dream ♪
261
00:33:06,184 --> 00:33:09,484
♪ In someone else's way ♪
262
00:33:09,521 --> 00:33:13,049
♪ But a different
faith is coming ♪
263
00:33:13,124 --> 00:33:16,492
♪ It could be my saving grace ♪
264
00:33:20,131 --> 00:33:22,191
♪ New chance ♪
265
00:33:22,267 --> 00:33:25,669
♪ You get on so
while you dance ♪
266
00:33:27,138 --> 00:33:31,098
♪ Now that the
tavern's gone this cold ♪
267
00:33:33,979 --> 00:33:36,312
♪ I'm often swayed ♪
268
00:33:36,348 --> 00:33:41,048
♪ Mama, some things
just won't change ♪
269
00:33:41,086 --> 00:33:44,887
♪ I ain't got a move
that you don't know ♪
270
00:33:48,994 --> 00:33:53,523
♪ I just meant to
slightly fool you... ♪
271
00:33:58,737 --> 00:34:00,797
Leonard: You look ridiculous.
272
00:34:05,911 --> 00:34:09,177
And you've been feeding my
damn dog too much, making him fat.
273
00:34:13,051 --> 00:34:14,781
When'd they let you out?
274
00:34:14,853 --> 00:34:16,981
Yesterday.
275
00:34:18,590 --> 00:34:21,958
How's your, uh...
Your, uh, kidney?
276
00:34:22,027 --> 00:34:23,620
It hurts.
277
00:34:25,564 --> 00:34:28,033
Raoul was right.
You look like shit.
278
00:34:29,134 --> 00:34:31,501
Well, that's nice of him.
279
00:34:31,570 --> 00:34:34,233
Where is the little ray
of sunshine, with you?
280
00:34:34,272 --> 00:34:36,639
We're taking a break right now.
281
00:34:39,411 --> 00:34:42,142
Again?
282
00:34:42,213 --> 00:34:44,546
You know me and him.
283
00:34:44,583 --> 00:34:47,747
That little bugger always hanging
around getting on my damn nerve.
284
00:34:50,255 --> 00:34:52,520
Anyway, thanks for the records.
285
00:34:58,964 --> 00:35:01,024
You working?
286
00:35:01,099 --> 00:35:04,365
Roses, you know,
couple of days a week.
287
00:35:05,637 --> 00:35:07,265
Them Mexicans?
288
00:35:07,305 --> 00:35:09,274
Yeah, they got a better offer.
289
00:35:15,847 --> 00:35:17,782
How long you
been like this, Hap?
290
00:35:17,816 --> 00:35:19,478
A while.
291
00:35:22,754 --> 00:35:24,245
You okay?
292
00:35:24,289 --> 00:35:26,554
Yeah, getting there, you know.
293
00:35:31,496 --> 00:35:35,024
Well, anyway, I...
294
00:35:35,100 --> 00:35:37,763
I stopped by to
ask you for a favor.
295
00:35:37,802 --> 00:35:40,101
Yeah?
296
00:35:40,138 --> 00:35:42,937
Need you to accompany
me to a funeral
297
00:35:42,974 --> 00:35:46,376
and help me pick out a suit.
298
00:35:52,517 --> 00:35:57,683
♪ Sometime in the fire ♪
299
00:35:59,124 --> 00:36:01,150
♪ Sometime ♪
300
00:36:01,192 --> 00:36:05,892
♪ In the fire ♪
301
00:36:05,964 --> 00:36:11,926
♪ Sweet Jesus, he carry me ♪
302
00:36:11,970 --> 00:36:14,166
♪ Sometime ♪
303
00:36:14,205 --> 00:36:18,700
♪ In the fire ♪
304
00:36:18,777 --> 00:36:24,739
♪ Sometime in the water ♪
305
00:36:24,783 --> 00:36:29,653
♪ Sometime in the water ♪
306
00:36:31,022 --> 00:36:36,859
♪ Sweet Jesus, he carry me ♪
307
00:36:36,895 --> 00:36:38,693
♪ Sometime ♪
308
00:36:38,730 --> 00:36:43,395
♪ In the water ♪
309
00:36:43,468 --> 00:36:46,461
♪ When I hear ♪
310
00:36:46,504 --> 00:36:50,373
♪ That mournful sound ♪
311
00:36:50,408 --> 00:36:54,004
♪ Sometime in the fire... ♪
312
00:36:54,045 --> 00:36:56,071
"Yea, though I walk
through the valley
313
00:36:56,147 --> 00:37:01,176
of the shadow of
death, I will fear no evil,
314
00:37:01,219 --> 00:37:04,519
for thou art with me.
315
00:37:04,556 --> 00:37:08,084
Thou prepareth a table
before me in the presence
316
00:37:08,159 --> 00:37:10,719
of mine enemies.
317
00:37:10,762 --> 00:37:14,358
Thou anointest
my head with oil."
318
00:37:14,399 --> 00:37:17,733
You got your tag on, Slick.
319
00:37:17,769 --> 00:37:20,500
"Surely, goodness and mercy..."
320
00:37:20,572 --> 00:37:21,938
Sorry.
321
00:37:21,973 --> 00:37:24,101
"shall follow me all
the days of my life.
322
00:37:24,175 --> 00:37:27,168
And I will dwell in the
house of the Lord forever."
323
00:37:27,912 --> 00:37:29,312
All: Amen.
324
00:37:34,319 --> 00:37:36,515
You're the only
family I got now, Hap.
325
00:37:38,857 --> 00:37:44,421
♪ Sometime in the water ♪
326
00:37:44,462 --> 00:37:49,298
♪ Sometime in the water ♪
327
00:38:22,934 --> 00:38:25,631
I thought your place was a dump.
328
00:38:25,670 --> 00:38:28,037
Well, it looks like he
had more practice.
329
00:38:56,401 --> 00:38:58,461
Did he ever throw anything out?
330
00:38:58,536 --> 00:39:00,334
Just me.
331
00:39:01,539 --> 00:39:05,704
Seen roaches big enough
in here to own property.
332
00:39:05,743 --> 00:39:07,803
Why don't you just help
me carry the trash out?
333
00:39:13,718 --> 00:39:15,914
Whatcha thinking?
334
00:39:17,655 --> 00:39:20,352
Maybe I'll spend the
night, go through his stuff,
335
00:39:20,391 --> 00:39:23,122
see what's in the basement
before the county get here.
336
00:39:27,665 --> 00:39:30,157
You should be good
for coupons for a while.
337
00:39:33,905 --> 00:39:37,899
I don't suppose I could ask
you to spend the night with me.
338
00:39:40,578 --> 00:39:42,444
What if I said no?
339
00:39:44,682 --> 00:39:46,344
Long walk home.
340
00:39:58,930 --> 00:40:02,662
You remember
"Leave it to Beaver"?
341
00:40:02,734 --> 00:40:04,600
If you're gonna
tell the Beaver joke,
342
00:40:04,669 --> 00:40:06,604
I already heard it.
343
00:40:07,739 --> 00:40:10,038
Always ended with
Beaver and Wally.
344
00:40:10,074 --> 00:40:13,772
And they'd sum up
what it was about
345
00:40:13,811 --> 00:40:16,212
and all they'd learned.
346
00:40:17,715 --> 00:40:22,449
And... so they could move
on to next week's show
347
00:40:22,487 --> 00:40:24,217
with no baggage.
348
00:40:26,624 --> 00:40:28,786
So?
349
00:40:28,826 --> 00:40:30,761
Well, life just ain't like that.
350
00:40:34,699 --> 00:40:36,258
No.
351
00:40:36,301 --> 00:40:37,667
No, it ain't.
352
00:40:42,473 --> 00:40:44,101
Good night, Wally.
353
00:40:47,512 --> 00:40:48,912
Good night, Beav.
354
00:40:54,419 --> 00:40:57,583
No more drama for a while.
22638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.