All language subtitles for FleshEater.1988.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,351 --> 00:01:56,110 How far is this place, anyway? 2 00:01:56,310 --> 00:01:58,145 Pass one of those over here. 3 00:01:59,772 --> 00:02:00,948 No, pass it down. 4 00:02:01,148 --> 00:02:01,782 All right. 5 00:02:01,982 --> 00:02:02,742 Give me a kiss, give me a Kiss. 6 00:02:04,401 --> 00:02:05,995 - That's good. - This is so much fun. 7 00:02:06,195 --> 00:02:07,788 Those guys. 8 00:02:07,988 --> 00:02:08,622 I'm Ralph. 9 00:02:08,822 --> 00:02:10,041 - Ralph. - Ralph. 10 00:02:13,035 --> 00:02:14,170 Here you go. 11 00:02:14,370 --> 00:02:15,379 - Oh, great. - Now, come on. 12 00:02:15,579 --> 00:02:16,756 You tell me this isn't better 13 00:02:16,956 --> 00:02:18,549 than any frat party on Halloween, huh? 14 00:02:18,749 --> 00:02:20,918 This is gonna be the best Halloween you guys had. 15 00:02:21,252 --> 00:02:25,130 I'm telling ya. 16 00:02:33,639 --> 00:02:37,393 I can't wait to get. 17 00:02:54,034 --> 00:02:54,919 - Where's he taking us? - Sally's hiding 18 00:02:55,119 --> 00:02:56,670 a beer over there. - I don't know, 19 00:02:56,870 --> 00:02:57,922 this is a long ride. - I know. 20 00:02:58,122 --> 00:02:59,173 - Yeah, well... - I hope we don't 21 00:02:59,373 --> 00:03:00,508 get too cold tonight. - I know, I tell ya. 22 00:03:00,708 --> 00:03:02,134 - I don't have a jacket. - No one wants to share. 23 00:03:02,334 --> 00:03:04,128 Hand me over another beer, 24 00:03:04,461 --> 00:03:05,963 would you, please? Please? 25 00:03:16,098 --> 00:03:17,441 I'm tired of being the one 26 00:03:17,641 --> 00:03:21,979 supplying all the time. 27 00:03:24,773 --> 00:03:25,574 We're gonna build a fire. 28 00:03:25,774 --> 00:03:27,118 First thing we're gonna do 29 00:03:27,318 --> 00:03:28,369 is build a big fire. - Yeah. 30 00:03:36,243 --> 00:03:38,078 - It's beautiful. - There we go. 31 00:03:38,412 --> 00:03:40,581 - Finally. - This is a great idea. 32 00:03:40,914 --> 00:03:41,632 Hey, don't forget the cooler. 33 00:03:41,832 --> 00:03:43,375 I got the beers, I got the beers. 34 00:03:43,709 --> 00:03:44,343 All right. 35 00:03:44,543 --> 00:03:46,462 Lisa, grab the radio, please. 36 00:03:46,795 --> 00:03:47,430 Anything else? 37 00:03:47,630 --> 00:03:48,555 And the sweatshirt. 38 00:03:49,757 --> 00:03:50,807 Oh, how sweet. 39 00:03:51,717 --> 00:03:52,768 There you go. 40 00:03:52,968 --> 00:03:55,638 Come on off, Kim. 41 00:03:55,971 --> 00:03:57,398 Come on, I got you. 42 00:03:57,598 --> 00:03:58,524 There you go. 43 00:03:58,724 --> 00:04:00,234 You know, I'll bet these woods 44 00:04:00,434 --> 00:04:02,394 get pretty goddamn scary at night. 45 00:04:03,479 --> 00:04:05,814 Who knows what might happen to us up here? 46 00:04:07,441 --> 00:04:09,485 Remember Sammy Perkins? - Yeah. 47 00:04:09,818 --> 00:04:11,245 Sammy and his girlfriend came up here 48 00:04:11,445 --> 00:04:13,405 about a year or so ago to go parking. 49 00:04:13,739 --> 00:04:15,699 Nobody's ever seen them since then. 50 00:04:16,033 --> 00:04:17,618 Sammy joined the Army. 51 00:04:17,951 --> 00:04:19,703 Yeah, and his girlfriend Janie got pregnant, 52 00:04:20,037 --> 00:04:21,747 went to Virginia to have the baby at her aunt's. 53 00:04:22,081 --> 00:04:23,424 That's what everybody thinks, 54 00:04:23,624 --> 00:04:25,542 but a good source told me that they were murdered 55 00:04:25,876 --> 00:04:27,052 right up here. 56 00:04:28,087 --> 00:04:29,513 This guy is full of shit. 57 00:04:30,422 --> 00:04:31,924 The story goes like this. 58 00:04:32,257 --> 00:04:34,426 Old man Spence's dog came home one day 59 00:04:34,760 --> 00:04:36,353 with a man's hand in his mouth. 60 00:04:36,553 --> 00:04:38,138 And on it was a class ring 61 00:04:38,472 --> 00:04:40,808 with the initials S.H.P. 62 00:04:41,141 --> 00:04:44,144 Those are -- or should I say were -- Sammy's initials. 63 00:04:45,354 --> 00:04:47,022 Why don't you knock it off, Eddie? 64 00:04:47,356 --> 00:04:48,032 Talk about something else. 65 00:04:48,232 --> 00:04:49,617 Yeah, she's right. 66 00:04:49,817 --> 00:04:50,451 Why don't you save the horror stories 67 00:04:50,651 --> 00:04:51,827 for around the campfire? 68 00:04:55,614 --> 00:04:57,082 What's gotten into her? 69 00:04:57,282 --> 00:04:59,618 Hey, Lise, why don't you give our friend Eddie 70 00:04:59,952 --> 00:05:00,669 some of this, huh? 71 00:05:00,869 --> 00:05:02,454 Maybe he'll get stoned and fall asleep 72 00:05:02,788 --> 00:05:04,957 and we won't have to listen to him anymore. 73 00:05:05,290 --> 00:05:06,675 No, thanks. 74 00:05:08,210 --> 00:05:09,261 - Here. - Hey. 75 00:05:09,920 --> 00:05:12,381 Why don't you ever kiss me like that? 76 00:05:12,715 --> 00:05:15,384 Well, maybe if you had tits like her, I would. 77 00:05:15,718 --> 00:05:16,893 Go to hell. 78 00:05:17,594 --> 00:05:18,354 Hey, Lise. 79 00:05:18,554 --> 00:05:19,771 Give me a break, will ya? 80 00:05:24,017 --> 00:05:25,361 Here, this ought to cool you off. 81 00:05:27,438 --> 00:05:28,280 You asshole, Eddie. 82 00:05:28,480 --> 00:05:30,315 This is a brand new blouse. 83 00:05:30,649 --> 00:05:32,117 Grow up, Eddie, will ya? 84 00:05:32,317 --> 00:05:33,910 What an asshole. 85 00:07:01,156 --> 00:07:02,833 What the hell is this? 86 00:07:29,601 --> 00:07:32,646 Goddamn college kids on my property again. 87 00:08:02,885 --> 00:08:04,636 What the hell is this? 88 00:08:04,970 --> 00:08:06,563 Some kind of joke? 89 00:08:45,010 --> 00:08:47,930 Jesus, what an ugly son of a bitch. 90 00:09:25,467 --> 00:09:27,219 I feel like dancing. 91 00:09:28,261 --> 00:09:29,888 ♪ When you're having fun ♪ 92 00:09:30,222 --> 00:09:34,601 ♪ You know you want to dance ♪ 93 00:09:34,935 --> 00:09:36,979 ♪ This might be the night ♪ 94 00:09:37,312 --> 00:09:41,566 ♪ For a new romance ♪ 95 00:09:41,900 --> 00:09:44,611 ♪ So kick off your shoes ♪ 96 00:09:44,945 --> 00:09:49,741 ♪ And come on and dance ♪ 97 00:09:52,828 --> 00:09:55,580 ♪ If you change your mind ♪ 98 00:09:55,914 --> 00:09:57,341 ♪ Baby, we might find ♪ 99 00:09:57,541 --> 00:09:59,292 All night long, come on. 100 00:09:59,626 --> 00:10:02,337 All night long. ♪ I might be the one ♪ 101 00:10:02,671 --> 00:10:04,256 ♪ To take you home tonight ♪ 102 00:10:04,589 --> 00:10:06,842 Come on. 103 00:10:07,175 --> 00:10:09,553 ♪ And if you're having fun ♪ 104 00:10:09,886 --> 00:10:13,348 ♪ You'll make me feel all right ♪ 105 00:10:13,682 --> 00:10:15,434 Let's dance! 106 00:10:31,158 --> 00:10:32,501 Why don't you come up and dance? 107 00:10:32,701 --> 00:10:34,044 No, no, no, I'm watching you. 108 00:10:34,244 --> 00:10:34,878 Oh, come on. 109 00:10:35,078 --> 00:10:37,122 Oh, fine, just a little bit. 110 00:10:37,456 --> 00:10:38,882 All night long, come on. 111 00:10:39,082 --> 00:10:43,879 All night long. 112 00:10:44,504 --> 00:10:45,555 Come on. 113 00:10:59,728 --> 00:11:01,280 Lisa, what the hell are you doing? 114 00:11:01,480 --> 00:11:03,106 Come on, with everybody watching? 115 00:11:03,440 --> 00:11:04,491 You're worse than Carrie. 116 00:11:05,984 --> 00:11:07,410 Yeah, right. 117 00:11:08,779 --> 00:11:09,829 Hey. 118 00:11:53,907 --> 00:11:55,742 Give me that blanket. 119 00:11:58,370 --> 00:11:59,421 Help me. 120 00:12:05,710 --> 00:12:06,803 That's good. 121 00:12:10,590 --> 00:12:11,599 Come on. 122 00:12:12,551 --> 00:12:14,344 I've been waiting all day to be alone with you. 123 00:12:14,678 --> 00:12:15,354 What's your hurry? 124 00:12:15,554 --> 00:12:16,897 We got all night. 125 00:12:17,097 --> 00:12:18,565 Why are you holding back? 126 00:12:18,765 --> 00:12:20,475 Didn't you want to be with me? 127 00:12:20,809 --> 00:12:22,361 It's not that, it's just... 128 00:12:22,561 --> 00:12:24,271 everything is going so fast. 129 00:12:24,604 --> 00:12:26,398 This is our first night out, you know. 130 00:12:26,731 --> 00:12:28,275 Are you saying I'm too pushy for you? 131 00:12:28,608 --> 00:12:29,409 A little. 132 00:12:29,609 --> 00:12:31,161 It's just... I don't think I'm ready 133 00:12:31,361 --> 00:12:33,029 to get serious with anybody right now. 134 00:12:33,363 --> 00:12:35,365 Who said anything about getting serious? 135 00:12:35,699 --> 00:12:37,000 I just wanted to get together with you 136 00:12:37,200 --> 00:12:39,369 and have some fun, you know, fool around. 137 00:12:39,703 --> 00:12:41,288 First time I met you at Julie's party, 138 00:12:41,621 --> 00:12:43,206 I wanted to be with you. 139 00:12:43,540 --> 00:12:44,216 Well, maybe you don't understand 140 00:12:44,416 --> 00:12:45,217 what I'm trying to say, 141 00:12:45,417 --> 00:12:46,885 but when Julie fixed us up 142 00:12:47,085 --> 00:12:48,879 to go on this hayride together, 143 00:12:49,212 --> 00:12:50,714 I was really excited about it. 144 00:12:51,047 --> 00:12:52,599 I mean, you are really cute. 145 00:12:52,799 --> 00:12:55,302 And I haven't been out with a lot of girls. 146 00:12:55,635 --> 00:12:58,305 I just never had any girl treat me the way you have. 147 00:12:58,638 --> 00:13:00,223 Well, I'm sorry. 148 00:13:00,557 --> 00:13:01,858 I don't mean to come on so strong, 149 00:13:02,058 --> 00:13:03,527 but it's just that I really like you, 150 00:13:03,727 --> 00:13:05,979 and I want you to know it, you know. 151 00:13:07,105 --> 00:13:09,316 So why don't you come a little closer? 152 00:13:09,649 --> 00:13:10,575 Come here. 153 00:14:28,812 --> 00:14:29,988 Did you hear that? 154 00:14:30,188 --> 00:14:31,323 Something's in here. 155 00:14:31,523 --> 00:14:32,491 I'll bet it's that damn Eddie. 156 00:14:32,691 --> 00:14:34,242 If it is, I'm gonna Kill him. 157 00:14:35,443 --> 00:14:36,244 Is that you, Eddie? 158 00:14:36,444 --> 00:14:37,996 Little pervert. 159 00:14:38,196 --> 00:14:38,830 You think you'd sneak in here 160 00:14:39,030 --> 00:14:40,699 and get yourself a cheap thrill? 161 00:14:41,032 --> 00:14:42,375 Get out of here, Eddie. 162 00:14:50,959 --> 00:14:51,927 I don't know who the fuck you are, man. 163 00:14:52,127 --> 00:14:53,220 Get out of here. 164 00:14:56,464 --> 00:14:57,473 No, no... 165 00:14:59,175 --> 00:15:03,388 No! 166 00:15:06,558 --> 00:15:10,812 Oh, shit! 167 00:15:11,146 --> 00:15:15,817 No, no! 168 00:16:13,291 --> 00:16:15,251 You guys want to play Frisbee or something later? 169 00:16:15,585 --> 00:16:16,303 What do you think? 170 00:16:16,503 --> 00:16:17,721 - Yeah, yeah. - Is that bullshit or what? 171 00:16:17,921 --> 00:16:19,055 No, it's real nice out there. 172 00:16:19,255 --> 00:16:20,140 Yeah, why not? 173 00:16:20,340 --> 00:16:20,974 We can do that later. - lt is. 174 00:16:21,174 --> 00:16:21,808 Later. 175 00:16:22,008 --> 00:16:23,718 We're here to drink beers. 176 00:16:24,052 --> 00:16:25,145 Who got the beer, anyway? 177 00:16:26,638 --> 00:16:27,898 Yeah, could you throw me one, please? 178 00:16:28,098 --> 00:16:29,065 Sure. 179 00:16:33,436 --> 00:16:34,905 I'm not kidding. 180 00:16:35,105 --> 00:16:36,030 It's okay. 181 00:16:37,273 --> 00:16:39,109 Yeah, quit your complaining, will you? 182 00:16:39,442 --> 00:16:40,577 It's gone. - Yeah, it is. 183 00:16:40,777 --> 00:16:42,120 What can I say, I started it down there. 184 00:16:42,320 --> 00:16:43,455 Well, I don't know. 185 00:16:43,655 --> 00:16:44,580 Hey, Lise, 186 00:16:45,323 --> 00:16:46,082 you better make sure Ralph 187 00:16:46,282 --> 00:16:47,834 doesn't drink all the beer. 188 00:16:48,993 --> 00:16:50,253 He's been going at it pretty good 189 00:16:50,453 --> 00:16:52,247 ever since the hayride. 190 00:16:54,332 --> 00:16:55,634 Eddie, you asshole. 191 00:16:55,834 --> 00:16:56,759 You're stupid. 192 00:17:05,552 --> 00:17:06,311 Before you get too comfortable, 193 00:17:06,511 --> 00:17:08,388 I suggest you gather up some firewood. 194 00:17:08,721 --> 00:17:10,432 - Yeah, firewood. - That's not a bad idea. 195 00:17:10,765 --> 00:17:11,399 What time are you coming back 196 00:17:11,599 --> 00:17:12,817 to pick us up, anyway? 197 00:17:13,017 --> 00:17:13,652 It's up to you. 198 00:17:13,852 --> 00:17:14,486 I can pick you up anytime 199 00:17:14,686 --> 00:17:16,279 from midnight 'til tomorrow morning. 200 00:17:16,479 --> 00:17:18,690 Yeah, tomorrow morning sounds good. 201 00:17:19,983 --> 00:17:21,985 If you want to stay here tonight, that's fine by me. 202 00:17:22,318 --> 00:17:22,953 But I'd like to warn you 203 00:17:23,153 --> 00:17:24,329 that it gets mighty cold up here, 204 00:17:24,529 --> 00:17:25,497 and all you have is those blankets. 205 00:17:25,697 --> 00:17:28,324 Well, Carrie and Bill could stay warm in a snowstorm. 206 00:17:29,492 --> 00:17:31,044 But I'm not sure about the rest of us. 207 00:17:31,244 --> 00:17:32,754 Tell you what, I'll come back at midnight. 208 00:17:32,954 --> 00:17:34,130 You tell me by then, okay? 209 00:17:34,330 --> 00:17:35,798 All right, that sounds good. 210 00:17:39,169 --> 00:17:41,880 Well, better go get some firewood. 211 00:17:42,213 --> 00:17:44,090 I ain't getting no firewood without some beer. 212 00:17:44,424 --> 00:17:46,259 Hey, Kim, right here. 213 00:17:46,593 --> 00:17:51,389 Here you go. 214 00:18:02,442 --> 00:18:03,985 I'm not carrying it. 215 00:18:04,319 --> 00:18:05,161 Come on, please. 216 00:18:05,361 --> 00:18:06,162 - Or else what? - You can carry this. 217 00:18:06,362 --> 00:18:07,956 I'm always carrying everything. 218 00:18:08,156 --> 00:18:09,908 Well, show me where there's lots. 219 00:18:10,241 --> 00:18:11,784 Well, there's lots. 220 00:18:12,952 --> 00:18:13,962 There's a good one, 221 00:18:14,162 --> 00:18:15,046 right over here. - Aw, babe. 222 00:18:15,246 --> 00:18:16,673 We can't even use that for kindling. 223 00:18:16,873 --> 00:18:18,416 Yeah, look, it's good, it's old. 224 00:18:18,750 --> 00:18:19,843 This is good and old. - Now, give it here. 225 00:18:20,043 --> 00:18:21,677 I'll break it. - Thanks. 226 00:18:22,378 --> 00:18:24,088 Did you hear that? 227 00:18:26,132 --> 00:18:27,600 Hey, it's only me. 228 00:18:27,800 --> 00:18:28,435 Man. 229 00:18:28,635 --> 00:18:29,894 Eddie, you really are an asshole. 230 00:18:30,094 --> 00:18:31,021 Did you know that? 231 00:18:31,221 --> 00:18:32,314 Oh, I scared you, didn't I? 232 00:18:32,514 --> 00:18:34,057 Yeah, well, you're a real jerk, you know, man? 233 00:18:34,390 --> 00:18:35,692 Why don't you just stop playing your games 234 00:18:35,892 --> 00:18:36,818 and give us some help here? 235 00:18:37,018 --> 00:18:38,320 Oh, excuse me, boss. 236 00:18:38,520 --> 00:18:39,237 You see, I must have come up here 237 00:18:39,437 --> 00:18:40,322 with the wrong impression. 238 00:18:40,522 --> 00:18:42,023 I thought we were here to have fun. 239 00:18:42,357 --> 00:18:43,700 Yeah, well, you call that fun? 240 00:18:43,900 --> 00:18:44,826 Yeah. 241 00:18:45,985 --> 00:18:48,279 Here, carry that. 242 00:19:13,596 --> 00:19:14,772 Come on, damn it. 243 00:19:17,850 --> 00:19:18,776 Shit. 244 00:19:27,735 --> 00:19:29,529 You scared the shit out of me. 245 00:19:29,862 --> 00:19:31,289 Oh, hey, man. I didn't mean to scare you that way. 246 00:19:31,489 --> 00:19:32,540 Well, you did. 247 00:19:32,740 --> 00:19:33,375 Sorry. 248 00:19:33,575 --> 00:19:34,584 Listen, we're going through beer 249 00:19:34,784 --> 00:19:36,211 a little faster than we figured back there. 250 00:19:36,411 --> 00:19:37,087 Any chance you'd bring us back 251 00:19:37,287 --> 00:19:39,289 a couple six packs when you come back later? 252 00:19:39,622 --> 00:19:40,923 Sure, why not? 253 00:19:46,212 --> 00:19:47,138 Kids. 254 00:19:56,014 --> 00:19:57,974 You didn't bother me, but you scared Lisa. 255 00:19:58,308 --> 00:19:58,942 You know what I mean? 256 00:19:59,142 --> 00:20:00,735 He didn't mean anything by it. 257 00:20:00,935 --> 00:20:01,569 It's only a joke. 258 00:20:01,769 --> 00:20:02,695 Come on, we're up here for fun. 259 00:20:02,895 --> 00:20:03,738 Hey, it was pretty serious. 260 00:20:04,772 --> 00:20:05,615 Well, you take care of the beer? 261 00:20:05,815 --> 00:20:06,449 It's handled. 262 00:20:06,649 --> 00:20:08,151 He's gonna bring back a couple six packs. 263 00:20:08,484 --> 00:20:09,327 - All right. - Aw, damn. 264 00:20:09,527 --> 00:20:11,529 I should have asked him to get me cigarettes, too. 265 00:20:11,863 --> 00:20:13,123 Well, I haven't heard the tractor start yet. 266 00:20:13,323 --> 00:20:14,082 Do you want me to try and catch him? 267 00:20:14,282 --> 00:20:17,493 No, no, sit down. Sit down, relax. I'll do it. 268 00:20:17,827 --> 00:20:18,878 I need smokes, too. 269 00:20:19,078 --> 00:20:20,171 What kind do you want, Kim? 270 00:20:20,371 --> 00:20:22,457 Kool, thanks. 271 00:20:22,790 --> 00:20:25,710 Kool. 272 00:20:26,044 --> 00:20:27,803 Did I miss anything? 273 00:20:39,932 --> 00:20:41,476 Now what? 274 00:21:20,473 --> 00:21:21,983 - Hey, Eddie. Eddie. - What? 275 00:21:22,183 --> 00:21:23,768 How long has Lisa been gone? 276 00:21:24,102 --> 00:21:24,903 - Take a walk. - I don't know, 277 00:21:25,103 --> 00:21:25,904 it's been a while. 278 00:21:26,104 --> 00:21:27,155 Hey guys, I think I'm gonna go check it out. 279 00:21:27,355 --> 00:21:28,865 See where she is, all right? 280 00:21:29,065 --> 00:21:30,116 - All right. - I'll be back. 281 00:21:30,316 --> 00:21:32,026 - Be careful. - I will. 282 00:22:08,396 --> 00:22:10,106 - What the hell? - Lisa! 283 00:22:53,566 --> 00:22:54,700 Bob! Kim! 284 00:22:55,568 --> 00:22:56,619 Oh, man... 285 00:22:56,819 --> 00:22:58,037 God, what happened to her? 286 00:22:58,237 --> 00:22:59,205 Something attacked her in the woods, man. 287 00:22:59,405 --> 00:23:00,331 Look at her shoulder. 288 00:23:00,531 --> 00:23:01,874 It bit right through her. 289 00:23:02,074 --> 00:23:03,293 Shit, she's bleeding bad. 290 00:23:03,493 --> 00:23:04,294 We gotta get out of here. 291 00:23:04,494 --> 00:23:05,670 We gotta get out of here now. 292 00:23:05,870 --> 00:23:06,963 What about that farm house we passed? 293 00:23:07,163 --> 00:23:08,506 Whatever we gotta do, we gotta do it quick, man. 294 00:23:08,706 --> 00:23:09,340 Come on, go! 295 00:23:09,540 --> 00:23:10,550 Wait, what about Bill and Carrie? 296 00:23:10,750 --> 00:23:11,759 Oh, Jesus, I forgot about them. 297 00:23:11,959 --> 00:23:13,261 Look, take her up to the farm house. 298 00:23:13,461 --> 00:23:14,929 Me and Sally are gonna go get Bill and Carrie. 299 00:23:15,129 --> 00:23:15,763 We'll meet you there. 300 00:23:15,963 --> 00:23:16,598 All right, be careful. 301 00:23:16,798 --> 00:23:17,724 Come on you guys, go! - Come on. 302 00:23:17,924 --> 00:23:19,392 Go! Tony, help me out, please. 303 00:23:57,922 --> 00:23:59,265 Carrie, Bill! 304 00:24:02,343 --> 00:24:03,644 Carrie? Bill? 305 00:24:05,638 --> 00:24:08,391 Oh, God. 306 00:24:23,990 --> 00:24:25,291 Jesus Christ. 307 00:24:26,450 --> 00:24:29,537 Sally, come on, let's get out of here. 308 00:24:38,337 --> 00:24:39,013 Let's go. 309 00:24:39,213 --> 00:24:40,348 Hold her tight, come on. 310 00:24:40,548 --> 00:24:41,391 Come on. - Slow down, Tony. 311 00:24:41,591 --> 00:24:42,809 Slow down. - Come on, come on. 312 00:24:43,009 --> 00:24:44,310 Hold on, baby, we're almost there. 313 00:24:44,510 --> 00:24:45,561 Come on, I got you. 314 00:24:45,761 --> 00:24:46,479 I got you, come on. 315 00:24:46,679 --> 00:24:48,231 Come on, you're there. - It's gonna be all right. 316 00:24:48,431 --> 00:24:51,434 Come on, come on. 317 00:24:51,767 --> 00:24:52,735 Tony, run ahead and get the door. 318 00:24:52,935 --> 00:24:53,569 - All right. - Let's go, hurry up. 319 00:24:53,769 --> 00:24:55,196 Come on! Come on! - All right. 320 00:24:55,396 --> 00:24:56,364 - You're gonna be all right. - Come on. 321 00:24:56,564 --> 00:24:57,490 You're gonna be all right. 322 00:24:57,690 --> 00:24:58,616 You're gonna be okay. 323 00:24:58,816 --> 00:24:59,826 Let's go, come on. 324 00:25:00,818 --> 00:25:01,619 Let's go! 325 00:25:01,819 --> 00:25:02,870 Fucking bit right into her shoulder. 326 00:25:03,070 --> 00:25:05,615 Get her in here, get her in here. 327 00:25:07,783 --> 00:25:08,918 Everybody in, shut the door. 328 00:25:09,118 --> 00:25:10,461 Come on, baby, come on. 329 00:25:10,661 --> 00:25:13,456 Come on, all right, in here on the table. 330 00:25:13,789 --> 00:25:15,583 Let's go, honey, I got you. 331 00:25:15,917 --> 00:25:16,968 On the table, lay on the table. 332 00:25:17,168 --> 00:25:18,510 Kim, help me out, please. 333 00:25:20,588 --> 00:25:21,931 Move her back some. 334 00:25:22,131 --> 00:25:23,474 Oh, Jesus Christ. 335 00:25:23,674 --> 00:25:24,809 You're okay. 336 00:25:25,009 --> 00:25:26,352 Hey, Julie, what I want you to do 337 00:25:26,552 --> 00:25:27,437 Is look around the place, okay? 338 00:25:27,637 --> 00:25:29,138 Find anything we can use for weapons, all right? 339 00:25:29,472 --> 00:25:30,189 You guys, come on, 340 00:25:30,389 --> 00:25:31,941 there's gotta be some hammer and nails around here. 341 00:25:32,141 --> 00:25:33,192 Find it, board up the front door. 342 00:25:33,392 --> 00:25:34,235 Tony, you count all the windows 343 00:25:34,435 --> 00:25:35,737 and board them up, too, all right? 344 00:25:35,937 --> 00:25:36,696 All right. 345 00:25:36,896 --> 00:25:37,821 Here. 346 00:25:38,481 --> 00:25:39,240 Got some nails, here. 347 00:25:39,440 --> 00:25:41,075 - All right. - Go board those things up. 348 00:25:49,325 --> 00:25:52,536 - Look what I found. - Oh, fantastic. 349 00:25:52,870 --> 00:25:54,622 Tony, make sure you board up that door first. 350 00:25:54,956 --> 00:25:56,090 Hey, you can't do that. 351 00:25:56,290 --> 00:25:57,717 What about Bob and Sally and the others? 352 00:25:57,917 --> 00:25:58,968 You can't leave them out there. 353 00:25:59,168 --> 00:25:59,802 - The hell we can't. - Eddie! 354 00:26:00,002 --> 00:26:01,304 They should have been here by now. 355 00:26:01,504 --> 00:26:02,930 Tony, board it up. Now. 356 00:26:04,048 --> 00:26:05,558 Lift your head up, Kim. 357 00:26:05,758 --> 00:26:06,768 You gotta do something. 358 00:26:06,968 --> 00:26:08,719 Hold on, babe. 359 00:26:09,053 --> 00:26:09,896 Hold on. 360 00:26:10,096 --> 00:26:11,606 We're gonna have to stop that blood somehow. 361 00:26:11,806 --> 00:26:13,023 Give me your band an a. 362 00:26:15,434 --> 00:26:16,235 Lise, baby, come on. 363 00:26:18,145 --> 00:26:18,780 Come on now. 364 00:26:18,980 --> 00:26:20,523 Put it on, put it on it. 365 00:26:20,856 --> 00:26:22,074 Just hold it down, hold it tight. 366 00:26:22,274 --> 00:26:23,409 Hold on tight. 367 00:26:23,609 --> 00:26:24,619 I know it's gonna hurt, baby. 368 00:26:24,819 --> 00:26:25,953 You gotta take it, hon. 369 00:26:26,153 --> 00:26:27,413 Come on, it's gonna be all right. 370 00:26:27,613 --> 00:26:29,081 Just hold on. Hold on to me. 371 00:26:29,281 --> 00:26:30,291 Lisa, Lisa! 372 00:26:31,409 --> 00:26:32,459 Oh, baby. 373 00:26:43,546 --> 00:26:44,472 Get that window. 374 00:26:44,672 --> 00:26:46,340 Go get some nails and some boards for that window. 375 00:26:46,674 --> 00:26:47,683 Go get that thing taken care of. 376 00:26:47,883 --> 00:26:49,435 Okay, all right. 377 00:26:52,763 --> 00:26:53,856 What the hell? 378 00:26:54,056 --> 00:26:55,358 Ralph, open the door. 379 00:26:55,558 --> 00:26:56,901 - No! - Come on, man. 380 00:26:57,101 --> 00:26:58,811 These things are right behind us. 381 00:26:59,145 --> 00:26:59,779 It's too late! 382 00:26:59,979 --> 00:27:01,647 Go find someplace else to hide! 383 00:27:01,981 --> 00:27:04,900 Oh, you bastard! 384 00:27:23,210 --> 00:27:24,261 Come on. 385 00:27:36,390 --> 00:27:37,933 That fucking Eddie. 386 00:27:38,267 --> 00:27:40,227 When we get out of here, I'm gonna Kill him. 387 00:27:40,561 --> 00:27:42,063 What's happening? 388 00:27:42,396 --> 00:27:43,865 What's going on? I don't understand. 389 00:27:44,065 --> 00:27:45,032 Was Carrie dead? 390 00:27:45,983 --> 00:27:47,576 Yeah, and Bill too. 391 00:27:48,444 --> 00:27:50,029 I don't understand what's going on. 392 00:27:50,988 --> 00:27:52,498 But we're safe down here. 393 00:27:52,698 --> 00:27:53,957 We'll be all right. 394 00:28:00,748 --> 00:28:01,507 Eddie, what's going down? 395 00:28:01,707 --> 00:28:02,717 Nothing. 396 00:28:02,917 --> 00:28:03,551 Who was at the door? 397 00:28:03,751 --> 00:28:04,677 No one. 398 00:28:04,877 --> 00:28:05,845 Man, I heard you talking to somebody. 399 00:28:06,045 --> 00:28:06,679 Who was at the door? 400 00:28:06,879 --> 00:28:08,431 It was Bob and Sally. 401 00:28:08,631 --> 00:28:09,974 Why the fuck didn't you let them in? 402 00:28:10,174 --> 00:28:10,933 We can't. 403 00:28:11,133 --> 00:28:11,893 Those things are too close. 404 00:28:12,093 --> 00:28:13,311 We can't take the chance. 405 00:28:13,511 --> 00:28:14,228 What are you talking about, man? 406 00:28:14,428 --> 00:28:17,014 You're crazy. - Ralph, no. 407 00:28:17,973 --> 00:28:19,517 You son of a bitch. 408 00:28:19,850 --> 00:28:21,519 You're gonna leave them out there to die? 409 00:28:21,852 --> 00:28:23,154 Those things are too close. 410 00:28:23,354 --> 00:28:24,988 We can't take the chance. 411 00:28:25,898 --> 00:28:27,158 You mother -- 412 00:28:27,358 --> 00:28:28,534 You bastard. 413 00:28:29,318 --> 00:28:31,862 Get away, or I swear to Christ, I'll shoot you. 414 00:28:32,196 --> 00:28:33,122 Yeah? 415 00:28:34,031 --> 00:28:35,458 How's that, boy? 416 00:28:35,658 --> 00:28:36,334 Huh? 417 00:28:36,534 --> 00:28:37,793 How's it feel being on the other side of the gun? 418 00:28:37,993 --> 00:28:39,337 - Ralph... - I ought to blow your 419 00:28:39,537 --> 00:28:40,755 fucking head off. - Don't do it. 420 00:28:40,955 --> 00:28:42,298 Don't do it. 421 00:28:42,498 --> 00:28:44,708 Eddie, come here, hurry up! 422 00:28:47,711 --> 00:28:48,471 What's up? 423 00:28:48,671 --> 00:28:49,305 Ralph, this phone works. 424 00:28:49,505 --> 00:28:50,640 There's a dial tone. 425 00:28:50,840 --> 00:28:52,633 You gotta be shitting me. 426 00:28:52,967 --> 00:28:54,226 On... all right! 427 00:28:58,681 --> 00:28:59,606 Come on. 428 00:29:08,232 --> 00:29:09,817 911 is your emergency or medical assistant, 429 00:29:10,151 --> 00:29:10,952 how can I help you? 430 00:29:11,152 --> 00:29:12,203 Hello, I know this is gonna sound 431 00:29:12,403 --> 00:29:13,829 a little screwy to you, all right? 432 00:29:14,029 --> 00:29:15,739 But there were a bunch of us, 433 00:29:16,073 --> 00:29:17,741 and we were at Spence's farm, 434 00:29:18,075 --> 00:29:19,627 which is off of Route 5, 435 00:29:19,827 --> 00:29:21,003 and we were taking a hayride, 436 00:29:21,203 --> 00:29:22,913 and we were attacked. 437 00:29:23,247 --> 00:29:24,048 Attacked? 438 00:29:24,248 --> 00:29:25,800 We were attacked by some kind of a -- 439 00:29:26,000 --> 00:29:27,176 - Man. - We were attacked by a man. 440 00:29:27,376 --> 00:29:28,594 Some kind of a lunatic. 441 00:29:28,794 --> 00:29:29,428 It was a monster. 442 00:29:29,628 --> 00:29:31,055 Some kind of a monster. 443 00:29:31,255 --> 00:29:32,723 Now, was this monster a Godzilla type, 444 00:29:32,923 --> 00:29:34,758 or a Frankenstein type monster? 445 00:29:35,092 --> 00:29:36,644 Look, I don't have the time 446 00:29:36,844 --> 00:29:38,437 to be jerked around right now. 447 00:29:38,637 --> 00:29:39,271 You have got to believe me. 448 00:29:39,471 --> 00:29:44,268 Just send somebody out to Spence's farm on Route 5, please. 449 00:29:44,685 --> 00:29:46,770 Sir, it is Halloween. 450 00:29:47,104 --> 00:29:48,114 If I send an officer out there 451 00:29:48,314 --> 00:29:50,107 and we find out it is a prank, 452 00:29:50,441 --> 00:29:52,067 you're gonna be in more trouble, I assure you, 453 00:29:52,401 --> 00:29:54,028 than any monster could ever give you. 454 00:29:54,361 --> 00:29:55,287 This is no prank, okay? 455 00:29:55,487 --> 00:29:57,531 Could you just believe me and send a policeman or somebody 456 00:29:57,865 --> 00:29:59,700 out to Route 5? 7 Spence's farm. 457 00:30:00,701 --> 00:30:01,669 My girlfriend's been hurt. 458 00:30:01,869 --> 00:30:03,421 The least you can do is send an ambulance. 459 00:30:03,621 --> 00:30:04,922 There's a bunch of us. 460 00:30:05,122 --> 00:30:08,209 We're holed up in some old kind of farm house here. 461 00:30:10,169 --> 00:30:14,590 No... 462 00:30:20,888 --> 00:30:22,356 The line went dead. 463 00:30:22,556 --> 00:30:23,482 Oh, no. 464 00:30:25,267 --> 00:30:27,061 Well, finish boarding up the windows. 465 00:30:27,394 --> 00:30:28,320 All right. 466 00:30:58,342 --> 00:31:00,552 No way those things are gonna get my ass, 467 00:31:00,886 --> 00:31:05,599 no way in the world. 468 00:31:05,933 --> 00:31:06,984 Hey, Lise. 469 00:31:08,227 --> 00:31:09,653 Has the bleeding stopped at all? 470 00:31:09,853 --> 00:31:11,772 I think so, but she's still unconscious. 471 00:31:12,106 --> 00:31:13,732 - Jesus Christ. - Let me get this over her. 472 00:31:14,066 --> 00:31:16,026 You're gonna need this. 473 00:31:16,360 --> 00:31:19,113 That's okay, she needs it more. 474 00:31:19,446 --> 00:31:20,948 She might be okay if help comes. 475 00:31:27,162 --> 00:31:28,755 All right, that should hold it. 476 00:31:29,498 --> 00:31:30,966 God, Tony, I'm so scared. 477 00:31:31,166 --> 00:31:32,509 Oh, I know. 478 00:31:34,336 --> 00:31:37,298 Look, I'm sure everything's gonna be all right, okay? 479 00:31:37,631 --> 00:31:39,341 Do you really think that's gonna keep them out? 480 00:31:39,675 --> 00:31:40,309 I'm sure it is. 481 00:31:40,509 --> 00:31:42,303 And somebody's gotta be on the way. 482 00:31:43,304 --> 00:31:44,105 I hope so. 483 00:31:44,305 --> 00:31:45,439 Look, I'm gonna go and make sure 484 00:31:45,639 --> 00:31:46,816 everything else is secure, all right? 485 00:31:47,016 --> 00:31:48,525 - Okay. - Okay. 486 00:31:53,981 --> 00:31:54,906 Tony! 487 00:31:55,899 --> 00:31:58,819 Ralph, get in here! 488 00:31:59,153 --> 00:31:59,870 Shit! 489 00:32:00,070 --> 00:32:00,913 Move out the way. - Shoot her out! 490 00:32:01,113 --> 00:32:02,331 Move out of the way and I'll shoot her! 491 00:32:02,531 --> 00:32:03,916 Move it! 492 00:32:04,116 --> 00:32:05,417 Oh god, it's Carrie! 493 00:32:05,617 --> 00:32:07,328 Well, get the fuck out the way, I'll shoot! 494 00:32:07,661 --> 00:32:08,963 Shit. 495 00:32:10,497 --> 00:32:11,840 Ralph! Ralph! 496 00:32:14,668 --> 00:32:15,302 Shit. 497 00:32:17,171 --> 00:32:17,805 That sounded like a gun shot. 498 00:32:18,005 --> 00:32:19,631 Where did they get the gun? 499 00:32:19,965 --> 00:32:20,599 I don't know, 500 00:32:20,799 --> 00:32:23,052 but maybe they'll kill those things off. 501 00:32:23,385 --> 00:32:26,263 All right, now you board up that door now! 502 00:32:29,892 --> 00:32:30,484 Tony, get in there and help Eddie. 503 00:32:30,684 --> 00:32:31,318 Right. 504 00:32:31,518 --> 00:32:32,194 Was that Carrie? 505 00:32:32,394 --> 00:32:33,612 No, she must have ran off. 506 00:32:33,812 --> 00:32:35,281 That was the driver, I think. 507 00:32:35,481 --> 00:32:36,782 Came right in through the door. 508 00:32:36,982 --> 00:32:38,650 Well, did you Kill him? 509 00:32:38,984 --> 00:32:39,618 What do you mean, did I kill him? 510 00:32:39,818 --> 00:32:40,870 Aren't they already dead? 511 00:32:41,070 --> 00:32:42,496 I don't know, I shot him right in the face. 512 00:32:42,696 --> 00:32:43,747 Isn't that enough? 513 00:32:43,947 --> 00:32:45,866 Do you think help's gonna get here? 514 00:32:47,993 --> 00:32:48,627 Look, Julie. 515 00:32:48,827 --> 00:32:49,628 We called, all right? 516 00:32:49,828 --> 00:32:52,790 If they're gonna come, they're gonna come soon, okay? 517 00:33:01,215 --> 00:33:02,432 Oh, my god! 518 00:33:08,597 --> 00:33:09,440 Kim! 519 00:33:09,640 --> 00:33:11,350 Jesus Christ, Kim! Kim! 520 00:33:15,646 --> 00:33:20,234 No, no! 521 00:33:26,407 --> 00:33:27,457 Shit. 522 00:33:41,255 --> 00:33:42,472 Oh, my god! 523 00:34:07,406 --> 00:34:08,331 Tony! 524 00:34:50,824 --> 00:34:51,959 Oh, it's horrible. 525 00:34:52,159 --> 00:34:53,668 I feel so scared. 526 00:35:07,466 --> 00:35:09,092 We gotta keep quiet. 527 00:35:11,011 --> 00:35:12,930 Harv, come in, please. 528 00:35:14,765 --> 00:35:16,233 Yeah, Terrie. 529 00:35:18,310 --> 00:35:19,903 Harv, this is dispatch. 530 00:35:20,103 --> 00:35:21,113 We seem to be getting a report 531 00:35:21,313 --> 00:35:23,732 of some disturbance on old man Spence's farm. 532 00:35:24,733 --> 00:35:26,276 Spence's farm? 533 00:35:27,444 --> 00:35:29,738 Yeah, we want you to go down and take a look, okay? 534 00:35:30,072 --> 00:35:31,540 Some crazy kid called here and said 535 00:35:31,740 --> 00:35:33,700 he and his friends were holed up in a tool shed, 536 00:35:34,034 --> 00:35:36,078 and they were being attacked by some monster. 537 00:35:38,163 --> 00:35:39,381 Sounds wild. 538 00:35:40,582 --> 00:35:42,176 It's probably a crank, 'cause it is Halloween, 539 00:35:42,376 --> 00:35:43,919 but he did sound serious. 540 00:35:44,253 --> 00:35:46,213 We may have some kind of trouble out there. 541 00:35:47,798 --> 00:35:49,349 Okay, I'll check it out. 542 00:35:51,009 --> 00:35:53,470 Yeah, keep an eye out for old man Gornick's son, too. 543 00:35:53,804 --> 00:35:55,889 He was driving some kind of a hay wagon this morning 544 00:35:56,223 --> 00:35:57,649 and he just vanished. 545 00:35:57,849 --> 00:35:59,360 His mom called and said he never came home, 546 00:35:59,560 --> 00:36:00,944 so there might be some kind of trouble out there, 547 00:36:01,144 --> 00:36:02,070 I don't know. 548 00:36:02,896 --> 00:36:04,398 Okay, you got it. 549 00:36:05,357 --> 00:36:06,825 Thanks, Harv. 550 00:37:52,673 --> 00:37:55,384 Chris, mom told you to wait. 551 00:37:55,717 --> 00:37:56,560 Who cares? 552 00:37:56,760 --> 00:37:58,353 You're gonna get in trouble. 553 00:38:00,347 --> 00:38:01,648 Oh, Chris, I asked you to wait 554 00:38:01,848 --> 00:38:02,483 until I was finished with your sister. 555 00:38:02,683 --> 00:38:03,400 Look at the mess you're making. 556 00:38:03,600 --> 00:38:04,943 Now we've gotta hurry up. 557 00:38:06,436 --> 00:38:07,938 Okay, let's put a little bit of this on 558 00:38:08,271 --> 00:38:09,823 and we'll be all ready to go. 559 00:39:25,640 --> 00:39:27,517 What's taking Susan so long? 560 00:39:27,851 --> 00:39:28,944 I think she's in the shower. 561 00:39:29,144 --> 00:39:30,404 I heard water running. 562 00:39:30,604 --> 00:39:31,738 I'll be right back. 563 00:39:40,238 --> 00:39:41,707 Susan! 564 00:39:41,907 --> 00:39:43,658 Susan, can you hear me? 565 00:39:47,204 --> 00:39:48,547 Yes, I heard you. 566 00:39:48,747 --> 00:39:49,756 Please hurry. 567 00:39:49,956 --> 00:39:51,174 The Kids are anxious to go 568 00:39:51,374 --> 00:39:52,509 and I need you to answer the door for me 569 00:39:52,709 --> 00:39:54,136 til my husband gets home. 570 00:39:54,336 --> 00:39:55,804 I'll be down in a minute. 571 00:40:05,806 --> 00:40:07,024 Do you want a caramel apple? 572 00:40:07,224 --> 00:40:07,899 Yeah. 573 00:40:08,099 --> 00:40:09,726 I'll get it for you. 574 00:40:12,979 --> 00:40:15,440 No, no, no, no, no. Not two messes now this evening. 575 00:40:15,774 --> 00:40:17,651 Later, we'll do that later. 576 00:40:17,984 --> 00:40:19,778 Okay, Heidi, let me put a little bit of this on you, 577 00:40:20,111 --> 00:40:21,621 and we'll be all ready to go. 578 00:40:26,243 --> 00:40:28,203 Damn, the trick-or-treaters are here already. 579 00:40:28,537 --> 00:40:30,580 Aw, can I get it, please? 580 00:40:30,914 --> 00:40:32,090 I want to see how they're dressed. 581 00:40:32,290 --> 00:40:32,924 Okay, honey. 582 00:40:33,124 --> 00:40:34,593 The candy's in the basket by the front door. 583 00:40:34,793 --> 00:40:36,670 But just one piece of candy for each trick-or-treater. 584 00:40:37,003 --> 00:40:38,179 Okay? - Okay. 585 00:40:52,602 --> 00:40:53,653 Wow. 586 00:40:54,521 --> 00:40:58,233 You're supposed to say, "Trick or treat!" 587 00:41:10,620 --> 00:41:11,630 I'm gonna go check on Heidi. 588 00:41:11,830 --> 00:41:12,881 I'll be right back. 589 00:41:23,133 --> 00:41:24,801 Heidi! Oh, god, Heidi! 590 00:41:36,229 --> 00:41:38,940 Mom! 591 00:43:54,367 --> 00:43:55,418 Susan. 592 00:43:58,621 --> 00:43:59,672 Susan? 593 00:44:05,879 --> 00:44:06,929 Susan? 594 00:44:18,475 --> 00:44:19,400 Susan? 595 00:44:24,105 --> 00:44:25,740 Oh, my god. Susan. 596 00:44:27,275 --> 00:44:30,612 Oh... 597 00:44:37,327 --> 00:44:38,586 Jesus Christ. 598 00:44:46,377 --> 00:44:49,422 Oh, god, no. 599 00:45:09,317 --> 00:45:11,653 Terrie, I'm getting out of the car now. 600 00:45:28,837 --> 00:45:29,887 Oh, Jesus. 601 00:45:40,014 --> 00:45:41,399 Halt! 602 00:45:43,184 --> 00:45:44,611 Halt! 603 00:46:27,604 --> 00:46:29,689 Terrie! Goddamn it, Terrie, 604 00:46:30,023 --> 00:46:31,566 open the radio! 605 00:46:31,900 --> 00:46:32,534 Please, get on the radio. 606 00:46:32,734 --> 00:46:33,994 I need help quick. 607 00:46:34,194 --> 00:46:34,869 I'm at Spence's farm. 608 00:46:35,069 --> 00:46:35,829 These kids have turned into maniacs. 609 00:46:36,029 --> 00:46:38,114 They're trying to kill my ass! 610 00:46:45,622 --> 00:46:46,256 Send help! 611 00:46:46,456 --> 00:46:48,625 I'm wounded and these kids are not human! 612 00:46:48,958 --> 00:46:50,835 I shot one in the chest, but it never fazed him. 613 00:46:51,169 --> 00:46:52,178 I shot two in the head 614 00:46:52,378 --> 00:46:53,972 and I think they're dead. 615 00:47:11,356 --> 00:47:13,107 Harv, Harv, come in! 616 00:47:21,658 --> 00:47:22,709 Vince, Vince? 617 00:47:22,909 --> 00:47:24,410 This is Terrie from dispatch. 618 00:47:24,744 --> 00:47:26,496 Yes, I sent Harv out to Spence's farm 619 00:47:26,829 --> 00:47:28,831 for a disturbance and he called. 620 00:47:29,165 --> 00:47:30,833 I think he shot someone, or someone shot him. 621 00:47:31,167 --> 00:47:33,002 I don't know, I lost contact with him. 622 00:47:33,336 --> 00:47:35,046 I don't know. 623 00:47:35,380 --> 00:47:36,014 He might be dead. 624 00:47:36,214 --> 00:47:37,640 Something's really... 625 00:47:37,840 --> 00:47:39,759 Okay, red ball it. 626 00:48:08,538 --> 00:48:09,589 Come on. 627 00:48:14,711 --> 00:48:19,507 Jesus. 628 00:48:30,351 --> 00:48:31,277 Damn. 629 00:48:44,407 --> 00:48:46,326 Did we have a lot of trick-or-treaters tonight? 630 00:48:47,327 --> 00:48:48,294 More than I expected. 631 00:48:48,494 --> 00:48:50,163 The Jenkins kids were here again. 632 00:48:52,123 --> 00:48:53,466 Jeez. 633 00:48:53,666 --> 00:48:57,795 So... so how long ago did you run out of candy? 634 00:48:59,464 --> 00:49:00,473 Must have been about half an hour 635 00:49:00,673 --> 00:49:02,258 before trick-or-treat was over. 636 00:49:07,930 --> 00:49:08,982 And by the way, 637 00:49:09,182 --> 00:49:10,567 are you gonna feed the horses tonight, 638 00:49:10,767 --> 00:49:11,901 or do I have to do it again? 639 00:49:12,101 --> 00:49:13,611 Yeah, I'm gonna feed the horses. 640 00:49:13,811 --> 00:49:15,396 I have my stuff right here. 641 00:49:15,730 --> 00:49:16,822 Thank you. 642 00:50:30,054 --> 00:50:32,932 Wait. 643 00:50:33,266 --> 00:50:34,067 You all right? 644 00:50:34,267 --> 00:50:36,310 - Yeah. - Let's go, come on. 645 00:50:38,479 --> 00:50:39,239 Wait. 646 00:50:39,439 --> 00:50:40,698 How do we know he's not one of those things? 647 00:50:40,898 --> 00:50:41,991 We don't, but we gotta take a chance. 648 00:50:42,191 --> 00:50:43,368 We gotta talk to somebody. 649 00:50:43,568 --> 00:50:44,493 Come on. 650 00:50:55,788 --> 00:50:57,257 Hey! 651 00:50:57,457 --> 00:50:58,591 What the hell do you kids think you're doing here? 652 00:50:58,791 --> 00:50:59,842 - You gotta help us! - Please, you gotta help us. 653 00:51:00,042 --> 00:51:01,386 - Help you? - We were up at the campsite. 654 00:51:01,586 --> 00:51:02,887 - We're being chased. - And our friends -- 655 00:51:03,087 --> 00:51:04,013 - Monsters or something. - They're all -- 656 00:51:04,213 --> 00:51:05,840 Wait a minute, who's after you? 657 00:51:06,174 --> 00:51:07,183 - Our friends. - The monsters. 658 00:51:07,383 --> 00:51:08,685 - They've all got killed. - They're trying to eat us. 659 00:51:08,885 --> 00:51:09,894 - Monsters? Wait a minute now. - They're killing our friends. 660 00:51:10,678 --> 00:51:12,472 Is this a Halloween gag, or what? 661 00:51:12,805 --> 00:51:14,065 - It's no gag! - This isn't any gag, man. 662 00:51:14,265 --> 00:51:15,024 You gotta help us! 663 00:51:15,224 --> 00:51:16,442 They're coming! - They're chasing us. 664 00:51:16,642 --> 00:51:18,069 You gotta get us out of here. 665 00:51:18,269 --> 00:51:19,320 There's something in the woods. 666 00:51:19,520 --> 00:51:20,571 And they're all coming this way. 667 00:51:20,771 --> 00:51:21,864 Wait a minute, you're serious, aren't you? 668 00:51:22,064 --> 00:51:22,782 - Yes! - I'm telling you, 669 00:51:22,982 --> 00:51:24,450 they're coming after us. 670 00:51:24,650 --> 00:51:25,952 You gotta get us to a phone. 671 00:51:26,152 --> 00:51:27,778 There's police up here, they couldn't help us. 672 00:51:28,112 --> 00:51:28,746 Hold it, hold it. 673 00:51:28,946 --> 00:51:29,580 How'd you cut your face? 674 00:51:29,780 --> 00:51:30,540 - Listen, I'm okay. - She's all right. 675 00:51:30,740 --> 00:51:31,791 You just need to get us 676 00:51:31,991 --> 00:51:32,667 out of here. - Get us to a phone. 677 00:51:32,867 --> 00:51:33,710 - Please, please. - That's all. 678 00:51:33,910 --> 00:51:34,711 We just gotta get out of here. 679 00:51:34,911 --> 00:51:35,753 Listen, I'll let you go up to the house 680 00:51:35,953 --> 00:51:36,587 and use the phone. - Good. 681 00:51:36,787 --> 00:51:37,672 We can straighten that out up there, all right? 682 00:51:37,872 --> 00:51:38,756 Now, come on. 683 00:51:38,956 --> 00:51:40,550 This better not be any kind of Halloween 684 00:51:40,750 --> 00:51:43,377 trick-or-treat thing. 685 00:51:43,711 --> 00:51:45,338 A Beaver County couple was charged 686 00:51:45,671 --> 00:51:48,508 with running a sophisticated prostitution service 687 00:51:48,841 --> 00:51:50,393 that let clients charge their bill 688 00:51:50,593 --> 00:51:52,178 on Visa and MasterCard. - Look at this. 689 00:51:52,512 --> 00:51:53,479 The couple, 690 00:51:53,679 --> 00:51:54,897 Josephine, 691 00:51:55,097 --> 00:51:56,107 surrendered to be with police today. 692 00:51:56,307 --> 00:51:56,983 I'm not giving that to 'em, 693 00:51:57,183 --> 00:51:58,684 you give that to 'em. 694 00:51:59,018 --> 00:51:59,652 An escort service. 695 00:51:59,852 --> 00:52:00,570 But the grand jury presentment 696 00:52:00,770 --> 00:52:01,821 alleges the escort service 697 00:52:02,021 --> 00:52:04,065 was a prostitution operation. 698 00:52:04,398 --> 00:52:06,567 The Coraopolis Borough Water Authority 699 00:52:06,901 --> 00:52:09,111 will raise its rates 18% next year, 700 00:52:09,445 --> 00:52:10,747 and that means a typical customer 701 00:52:10,947 --> 00:52:12,949 will pay $48 more a year. 702 00:52:13,282 --> 00:52:14,500 The increase would pay for more than 703 00:52:14,700 --> 00:52:16,327 one and a quarter million dollar improvements 704 00:52:16,661 --> 00:52:18,371 needed by the water authority. 705 00:52:18,704 --> 00:52:21,499 Two homes were destroyed in fire last night in Chippewa 706 00:52:21,832 --> 00:52:24,168 and the cause of the blaze is under investigation. 707 00:52:24,502 --> 00:52:25,762 There is suspicion on this one. 708 00:52:25,962 --> 00:52:28,839 It started in a home at 181 South Hope Street 709 00:52:29,173 --> 00:52:30,641 and spread very quickly. 710 00:52:30,841 --> 00:52:32,143 It burned about four hours 711 00:52:32,343 --> 00:52:33,895 before being brought under control. 712 00:52:34,095 --> 00:52:36,430 Total damage is listed at $80,000. 713 00:52:36,764 --> 00:52:38,266 Fortunately, there were no injuries. 714 00:52:38,599 --> 00:52:40,026 And out. 715 00:52:40,226 --> 00:52:41,652 Break, 30 seconds. 716 00:52:47,650 --> 00:52:50,027 - Your hair looks fine. - Great. 717 00:52:51,946 --> 00:52:53,739 - Check your makeup. - Oh, thanks, Cookie. 718 00:52:54,073 --> 00:52:55,208 I'm as pretty as I want to get. 719 00:52:57,577 --> 00:52:58,502 Oh, boy. 720 00:52:59,912 --> 00:53:01,581 I think I'm gonna let you read this one. 721 00:53:01,914 --> 00:53:02,882 What? 722 00:53:03,082 --> 00:53:04,425 Standby, coming up on one, please. 723 00:53:04,625 --> 00:53:05,718 Oh, thanks. 724 00:53:06,377 --> 00:53:08,296 And... 725 00:53:08,629 --> 00:53:09,430 We've just received 726 00:53:09,630 --> 00:53:10,681 What this newscaster thinks 727 00:53:10,881 --> 00:53:13,342 is a very strange and unconfirmed report. 728 00:53:13,676 --> 00:53:15,845 I repeat, unconfirmed report. 729 00:53:16,178 --> 00:53:16,813 The Beaver Police Department-- - Jackie? 730 00:53:17,013 --> 00:53:18,598 Informed us there have been reports 731 00:53:18,931 --> 00:53:21,267 of some attacks by what they refer to 732 00:53:21,601 --> 00:53:24,020 as people that appear to be dead. 733 00:53:24,353 --> 00:53:25,947 As I said, we've not been able to verify 734 00:53:26,147 --> 00:53:26,948 these bizarre claims, 735 00:53:27,148 --> 00:53:29,275 and as we all know, it is Halloween night, 736 00:53:29,609 --> 00:53:30,451 but just to be cautious, 737 00:53:30,651 --> 00:53:31,661 we are asking that anyone seeing 738 00:53:31,861 --> 00:53:33,529 any suspicious looking character 739 00:53:33,863 --> 00:53:35,248 on or around their houses 740 00:53:35,448 --> 00:53:37,074 To call the Beaver Police Department. 741 00:53:37,408 --> 00:53:38,626 Jesus H. Christ. 742 00:53:38,826 --> 00:53:40,411 - Oh, no. - Holy shit! 743 00:53:40,745 --> 00:53:42,455 How did she get in the house? 744 00:53:42,788 --> 00:53:44,749 What the...? 745 00:53:50,171 --> 00:53:51,389 Quick, save yourselves. 746 00:53:51,589 --> 00:53:54,675 Get out of here! 747 00:54:51,232 --> 00:54:52,942 So where the hell is everyone else at? 748 00:54:53,275 --> 00:54:54,744 Ah, the hell with everyone else. 749 00:54:54,944 --> 00:54:57,071 The most important people in the universe 750 00:54:57,405 --> 00:54:58,456 are here tonight. 751 00:54:58,656 --> 00:54:59,707 All right. 752 00:54:59,907 --> 00:55:01,375 I am gonna drink you to death. 753 00:55:01,575 --> 00:55:02,501 Never! 754 00:55:04,412 --> 00:55:07,331 ♪ Look at my honey ♪ 755 00:55:07,665 --> 00:55:10,292 ♪ You know she reminds me ♪ 756 00:55:10,626 --> 00:55:12,712 ♪ That I have to make that money ♪ 757 00:55:13,045 --> 00:55:15,840 ♪ Just so l can see ♪ 758 00:55:16,799 --> 00:55:17,558 This is Mad Mike, 759 00:55:17,758 --> 00:55:18,893 coming to you from the darkest shadows 760 00:55:19,093 --> 00:55:19,894 this Halloween night, 761 00:55:20,094 --> 00:55:22,221 reminding all you guys to grab your ghoulfriends 762 00:55:22,555 --> 00:55:23,231 and hold them close, 763 00:55:23,431 --> 00:55:24,941 'cause it's a full moon tonight, 764 00:55:25,141 --> 00:55:26,767 and who knows where the wolves are? 765 00:55:28,936 --> 00:55:30,321 Why don't you get us a couple of beers? 766 00:55:30,521 --> 00:55:31,447 I've got another four in a row for you 767 00:55:31,647 --> 00:55:34,859 from WHNG, starting with, "Starting Over." 768 00:55:35,192 --> 00:55:36,744 Joanne sure makes that cheerleader outfit 769 00:55:36,944 --> 00:55:37,620 look good, don't she? 770 00:55:37,820 --> 00:55:38,454 She does. 771 00:55:38,654 --> 00:55:40,081 She looks a hell of a lot better 772 00:55:40,281 --> 00:55:41,749 than the ones we have on campus. 773 00:55:42,575 --> 00:55:44,126 Did you see the way they checked out her ass 774 00:55:44,326 --> 00:55:45,461 when she walked by? 775 00:55:45,661 --> 00:55:46,295 What do you expect? 776 00:55:46,495 --> 00:55:47,463 They're only human. 777 00:55:47,663 --> 00:55:49,331 Yeah, but they're our boyfriends. 778 00:55:49,665 --> 00:55:50,716 Of course, you couldn't tell. 779 00:55:50,916 --> 00:55:52,585 They haven't paid much attention to us tonight. 780 00:55:52,918 --> 00:55:53,886 All they've done is huddled together, 781 00:55:54,086 --> 00:55:56,213 talk about football, and check out other girls. 782 00:55:56,547 --> 00:55:58,799 I've seen you check out other guys' butts. 783 00:55:59,133 --> 00:56:00,726 Well, I never should have worn this costume. 784 00:56:00,926 --> 00:56:02,845 Everybody here is dressed sexy except me. 785 00:56:03,179 --> 00:56:04,522 I don't blame 'em for ignoring me. 786 00:56:04,722 --> 00:56:06,482 Here, I'll fix that. Come here. 787 00:56:07,808 --> 00:56:09,235 There. 788 00:56:09,435 --> 00:56:10,278 Quit complaining, already. 789 00:56:10,478 --> 00:56:11,821 Let's just have a good time. 790 00:56:12,021 --> 00:56:13,647 Yeah, let's have some fun. 791 00:56:13,981 --> 00:56:16,150 ♪ As you know ♪ 792 00:56:20,696 --> 00:56:23,991 ♪ l left a wife and a child ♪ 793 00:56:24,325 --> 00:56:25,876 Oh, give me another one. 794 00:56:26,076 --> 00:56:27,336 Sure. 795 00:56:27,536 --> 00:56:28,170 Come on, Andy. 796 00:56:28,370 --> 00:56:29,338 Don't you think you've had enough? 797 00:56:29,538 --> 00:56:31,007 You're drunk. 798 00:56:31,207 --> 00:56:32,883 Nag, nag, nag, nag, nag. 799 00:56:33,667 --> 00:56:34,927 Why don't you just put a leash around my neck 800 00:56:35,127 --> 00:56:36,879 and drag me across the floor? 801 00:56:37,213 --> 00:56:38,756 You've got your nerve. 802 00:56:39,089 --> 00:56:40,016 Ah, you're no fun anymore. 803 00:56:40,216 --> 00:56:40,891 I'm gonna go over here 804 00:56:41,091 --> 00:56:42,593 and drink with those guys. 805 00:56:48,182 --> 00:56:48,941 What's the matter? 806 00:56:49,141 --> 00:56:50,651 Can't your boyfriend handle his beer? 807 00:56:50,851 --> 00:56:52,478 He flunked two of his exams the other day. 808 00:56:52,812 --> 00:56:55,314 I think he's trying to get rid of his frustrations. 809 00:56:55,648 --> 00:56:56,782 Well, you know, 810 00:56:56,982 --> 00:56:57,783 a few frustrations 811 00:56:57,983 --> 00:56:58,618 you know you'd like to get rid of. 812 00:56:58,818 --> 00:57:00,319 I think I could take you under my wing. 813 00:57:00,653 --> 00:57:01,454 Knock it off. 814 00:57:01,654 --> 00:57:04,323 Save your passes for the football field on Saturday. 815 00:57:04,657 --> 00:57:06,083 Where's your date, anyway? 816 00:57:06,283 --> 00:57:07,460 I don't know, she's around somewhere. 817 00:57:07,660 --> 00:57:08,919 Well, I'm sure she wouldn't appreciate you 818 00:57:09,119 --> 00:57:11,080 hitting on me while she's gone, would she? 819 00:57:11,413 --> 00:57:12,673 She doesn't care, she loves me. 820 00:57:12,873 --> 00:57:14,625 Well, it bothers me. 821 00:57:17,336 --> 00:57:18,596 ♪ Starting over ♪ 822 00:57:18,796 --> 00:57:19,805 This is a really great party. 823 00:57:20,005 --> 00:57:22,591 Yeah, it's getting better all the time. 824 00:57:22,925 --> 00:57:24,426 I really like your costume. 825 00:57:24,760 --> 00:57:25,895 Thanks, I like yours. 826 00:57:26,095 --> 00:57:28,013 It's probably the best decoration in here. 827 00:57:30,224 --> 00:57:31,442 That's a really great song. 828 00:57:31,642 --> 00:57:32,693 Come on, let's dance. 829 00:57:32,893 --> 00:57:34,195 You bet. 830 00:57:34,395 --> 00:57:39,191 ♪ Just get on your feet ♪ 831 00:57:40,192 --> 00:57:42,570 ♪ Dance by yourself ♪ 832 00:57:42,903 --> 00:57:47,700 ♪ I don't care ♪ 833 00:57:48,868 --> 00:57:53,789 ♪ Practicing every day ♪ 834 00:57:57,668 --> 00:58:02,590 ♪ Staring at basement walls ♪ 835 00:58:06,051 --> 00:58:08,554 ♪ But I couldn't hear you ♪ 836 00:58:08,888 --> 00:58:12,975 ♪ If you screamed at me ♪ 837 00:58:13,309 --> 00:58:15,978 ♪ But I hope you'll come ♪ 838 00:58:16,312 --> 00:58:16,946 Why don't we head off somewhere 839 00:58:17,146 --> 00:58:18,072 where we can be alone? 840 00:58:18,272 --> 00:58:19,740 Yeah, you bet. 841 00:58:20,858 --> 00:58:25,779 Come on, over here. 842 00:58:29,992 --> 00:58:31,577 Why don't you turn the light off? 843 00:58:43,964 --> 00:58:46,342 This hay is killing my back. 844 00:58:46,675 --> 00:58:47,309 Would you go on the bottom? 845 00:58:47,509 --> 00:58:48,685 You bet. 846 00:58:55,601 --> 00:58:57,394 You know, my roommate didn't even want to come 847 00:58:57,728 --> 00:58:59,438 to this party tonight. 848 00:58:59,772 --> 00:59:01,198 She said all you football guys 849 00:59:01,398 --> 00:59:02,900 would do nothing but drink beer 850 00:59:03,233 --> 00:59:04,860 and rape us girls. 851 00:59:05,194 --> 00:59:07,363 Yeah, well, your roommate don't know nothing. 852 00:59:07,696 --> 00:59:10,240 Yeah, it's like when I went off to college. 853 00:59:10,574 --> 00:59:12,868 My dad said I better watch myself. 854 00:59:13,202 --> 00:59:14,378 You know, with all those guys around. 855 00:59:14,578 --> 00:59:17,039 Yeah, well, your father don't know nothing, either. 856 00:59:17,373 --> 00:59:19,625 Yeah, I guess I can take care of myself. 857 00:59:19,959 --> 00:59:22,127 It's not like I'm loose or anything. 858 00:59:22,461 --> 00:59:24,505 I'm particular about who I go out with. 859 00:59:24,838 --> 00:59:26,465 I don't just date anyone, Paul. 860 00:59:27,591 --> 00:59:29,018 Paul? Steve. 861 00:59:29,218 --> 00:59:30,269 My name's Steve. 862 00:59:30,469 --> 00:59:32,596 Yeah. Steve. I meant Steve. 863 00:59:32,930 --> 00:59:34,064 I don't even know a Paul. 864 00:59:34,264 --> 00:59:35,858 Oh, yeah, right. 865 00:59:36,058 --> 00:59:36,984 Come here. 866 00:59:49,488 --> 00:59:50,789 Sounds like a party. 867 00:59:51,615 --> 00:59:53,909 No, they're not gonna believe us. 868 00:59:54,243 --> 00:59:55,628 We'll make them believe us. 869 00:59:55,828 --> 00:59:56,753 We have to. 870 00:59:57,705 --> 01:00:00,124 No one else has to die tonight, I promise you that. 871 01:00:01,709 --> 01:00:02,468 Are you okay? 872 01:00:02,668 --> 01:00:04,136 Yes. No. 873 01:00:04,336 --> 01:00:05,512 I'm scared to death. 874 01:00:06,171 --> 01:00:07,640 I guess I'm all right, though. 875 01:00:07,840 --> 01:00:08,474 Look. 876 01:00:08,674 --> 01:00:10,059 We're gonna make it. 877 01:00:10,259 --> 01:00:11,760 We've come too far to give up now. 878 01:00:13,303 --> 01:00:15,431 I can't take much more of this. 879 01:00:15,764 --> 01:00:16,816 I really can't. 880 01:00:17,016 --> 01:00:18,734 Sally, I love you. 881 01:00:20,853 --> 01:00:22,354 I love you, too. 882 01:00:22,688 --> 01:00:23,613 Come on. 883 01:00:31,405 --> 01:00:33,073 Andy, do you realize your buddy Scott 884 01:00:33,407 --> 01:00:34,375 is hitting on me? 885 01:00:34,575 --> 01:00:36,085 He was just drunk. 886 01:00:36,285 --> 01:00:38,203 He's drunk? What about you? 887 01:00:38,537 --> 01:00:40,080 Well, somebody has to drink all this beer. 888 01:00:40,414 --> 01:00:41,257 Just because some people 889 01:00:41,457 --> 01:00:42,967 didn't come to your party, Andy, 890 01:00:43,167 --> 01:00:44,877 is no reason for you to get so drunk 891 01:00:45,210 --> 01:00:46,220 that you spoil it for me 892 01:00:46,420 --> 01:00:47,596 and everybody else. 893 01:00:47,796 --> 01:00:48,931 I went through a lot of trouble 894 01:00:49,131 --> 01:00:50,224 to put this party together. 895 01:00:50,424 --> 01:00:52,009 I don't hear anyone else complaining. 896 01:00:52,342 --> 01:00:54,803 You're just complaining, and I'm not drunk. 897 01:00:55,137 --> 01:00:56,847 Andy, you're drinking too much. 898 01:00:57,181 --> 01:00:58,691 Come on, just lay down. 899 01:00:58,891 --> 01:01:00,359 Andy, come on. - Leave me alone, 900 01:01:00,559 --> 01:01:01,735 leave me alone. - You're drinking too -- 901 01:01:01,935 --> 01:01:03,562 Hey, listen, we need your help. 902 01:01:03,896 --> 01:01:05,030 We were with all our friends, 903 01:01:05,230 --> 01:01:05,865 and we were attacked by -- - Let me explain. 904 01:01:06,065 --> 01:01:07,491 Now, this is gonna sound very strange, 905 01:01:07,691 --> 01:01:08,868 but you've got to believe us. 906 01:01:09,068 --> 01:01:10,411 Who the hell are you guys? 907 01:01:10,611 --> 01:01:11,871 What are you doing here? 908 01:01:12,071 --> 01:01:13,205 I didn't invite you. 909 01:01:13,405 --> 01:01:14,373 Where are your costumes? 910 01:01:14,573 --> 01:01:15,916 You look like shit. - Look, 911 01:01:16,116 --> 01:01:17,543 I know we weren't invited, 912 01:01:17,743 --> 01:01:18,627 but -- - Then what the hell 913 01:01:18,827 --> 01:01:19,879 are you doing here? 914 01:01:20,079 --> 01:01:21,005 Shut up, Andy. Let him talk. 915 01:01:21,205 --> 01:01:22,798 Look, we need your help. 916 01:01:22,998 --> 01:01:25,584 There's these people out there, they're crazy, killers. 917 01:01:25,918 --> 01:01:27,052 They're all over the place. 918 01:01:27,252 --> 01:01:29,129 They killed all of our friends. 919 01:01:29,463 --> 01:01:31,298 Look, they killed a cop and some friends of ours. 920 01:01:31,632 --> 01:01:33,217 They're heading down this way now. 921 01:01:33,550 --> 01:01:35,469 Oh, if they're in costume, they can come in. 922 01:01:35,803 --> 01:01:37,721 If not, get the hell out. 923 01:01:38,055 --> 01:01:39,565 Look, this is no joke. 924 01:01:39,765 --> 01:01:40,774 Look, do you have a phone? 925 01:01:40,974 --> 01:01:42,484 Is there anybody's car we can borrow? 926 01:01:42,684 --> 01:01:43,319 - A car? - Just... 927 01:01:43,519 --> 01:01:44,153 haven't you been listening to the news? 928 01:01:44,353 --> 01:01:45,905 It's all over the news! - It was on the television. 929 01:01:46,105 --> 01:01:46,739 We saw it. - Come on. 930 01:01:46,939 --> 01:01:48,198 There's people everywhere. 931 01:01:48,398 --> 01:01:49,909 It's not gonna be long until they're here. 932 01:01:50,109 --> 01:01:52,069 I think you've seen just one too many 933 01:01:52,402 --> 01:01:54,404 cheesy zombie flicks, pal. 934 01:01:57,449 --> 01:01:58,584 What in the hell is with them? 935 01:01:58,784 --> 01:02:00,085 Oh, they're just a bunch of losers 936 01:02:00,285 --> 01:02:01,787 that crashed the party. 937 01:02:02,121 --> 01:02:02,963 Some people died tonight. 938 01:02:03,163 --> 01:02:04,048 We're not lying to you. 939 01:02:04,248 --> 01:02:05,758 There's something out there on Spence's farm. 940 01:02:05,958 --> 01:02:06,926 And it's gonna come up here. 941 01:02:07,126 --> 01:02:08,677 You can't let them get you. - They aren't even in costume. 942 01:02:08,877 --> 01:02:10,712 Ah, here's a great costume. 943 01:02:15,008 --> 01:02:16,226 Hello, my darling. 944 01:02:16,426 --> 01:02:19,012 Come dance with me and I will suck your blood. 945 01:02:27,062 --> 01:02:28,489 Oh, my god! 946 01:02:29,940 --> 01:02:34,736 They're here. 947 01:02:39,491 --> 01:02:40,125 Come on. 948 01:02:40,325 --> 01:02:41,994 This looks like a good place to hide. 949 01:02:42,327 --> 01:02:44,496 Oh, my god. 950 01:03:54,650 --> 01:03:56,360 Oh, that damn Andy. 951 01:03:56,693 --> 01:03:58,570 Probably started another fight. 952 01:03:58,904 --> 01:03:59,663 I'm gonna go check it out. 953 01:03:59,863 --> 01:04:00,706 Why don't you stay here. 954 01:04:00,906 --> 01:04:02,699 Stay in the mood. - Sure. 955 01:04:18,048 --> 01:04:19,057 What the...? 956 01:05:01,508 --> 01:05:03,802 Hey, kids. Listen to this. 957 01:05:04,136 --> 01:05:05,604 We interrupt our four in a row 958 01:05:05,804 --> 01:05:07,231 with a news hit -- 959 01:05:08,265 --> 01:05:09,525 Of the dead walking the earth. 960 01:05:09,725 --> 01:05:11,151 From Beaver County. 961 01:05:11,351 --> 01:05:12,694 The zombies are on the prowl. 962 01:05:12,894 --> 01:05:14,771 Hungry for living flesh. 963 01:05:15,105 --> 01:05:16,690 So if a ghoul invites you to dance, 964 01:05:17,024 --> 01:05:20,569 just say no. 965 01:05:24,740 --> 01:05:26,125 Give me your attention, men. 966 01:05:26,325 --> 01:05:27,209 I want you to understand 967 01:05:27,409 --> 01:05:28,710 we have a dangerous situation here. 968 01:05:28,910 --> 01:05:30,003 I've already lost one man. 969 01:05:30,203 --> 01:05:32,039 Most of you knew Harv Morgan. 970 01:05:32,372 --> 01:05:33,799 I want to get those things that killed him. 971 01:05:33,999 --> 01:05:35,425 Now, we're gonna split into groups. 972 01:05:35,625 --> 01:05:37,052 No less than two people to a group. 973 01:05:37,252 --> 01:05:38,804 We're gonna head west until we meet up with a group 974 01:05:39,004 --> 01:05:40,514 coming from the east with Deputy Garing. 975 01:05:40,714 --> 01:05:41,348 What are we looking for? 976 01:05:41,548 --> 01:05:43,091 Yeah, Sheriff, what are these things? 977 01:05:43,425 --> 01:05:44,685 They're dead things. 978 01:05:44,885 --> 01:05:46,845 They're dead and they're attacking people, killing them. 979 01:05:47,179 --> 01:05:48,313 Eating parts of their bodies. 980 01:05:48,513 --> 01:05:50,182 Believe me, I saw what was left of Harv, 981 01:05:50,515 --> 01:05:51,191 and I don't want anyone 982 01:05:51,391 --> 01:05:52,776 taking any chances with these things. 983 01:05:52,976 --> 01:05:54,478 What I want you to do is get out there and kill 'em. 984 01:05:54,811 --> 01:05:57,230 Don't try taking any prisoners. 985 01:05:57,564 --> 01:05:58,782 Once you see 'em, shoot 'em dead. 986 01:05:58,982 --> 01:06:01,276 Now, the last message Harv got through to the dispatch 987 01:06:01,610 --> 01:06:03,570 was that you had to shoot 'em in the head to kill them. 988 01:06:03,904 --> 01:06:05,989 Hitting "em anywhere else is not effective. 989 01:06:06,323 --> 01:06:08,116 So aim for their heads, shoot to Kill. 990 01:06:08,450 --> 01:06:09,793 Even if it's somebody you used to know. 991 01:06:09,993 --> 01:06:12,120 Remember, they're dead and they're dangerous. 992 01:06:12,454 --> 01:06:14,164 If you don't Kill them, they'll Kill you. 993 01:06:14,498 --> 01:06:16,049 Don't anyone wander off by themselves. 994 01:06:16,249 --> 01:06:18,210 We want no mistakes and no people getting killed. 995 01:06:18,543 --> 01:06:20,212 Once you see 'em, shoot 'em dead. 996 01:06:20,545 --> 01:06:21,221 Vince, what I want you to do 997 01:06:21,421 --> 01:06:22,848 IS go up on top of the hill over there, 998 01:06:23,048 --> 01:06:23,682 use the scope. 999 01:06:23,882 --> 01:06:25,759 Look around. You see anything, yell down to us. 1000 01:06:26,093 --> 01:06:26,727 The rest of you, now, 1001 01:06:26,927 --> 01:06:28,145 we're gonna go off to the west, 1002 01:06:28,345 --> 01:06:30,806 break off in groups of threes and scan this field. 1003 01:06:31,139 --> 01:06:32,190 All right, let's go. 1004 01:06:40,524 --> 01:06:41,283 Deputy Garing. 1005 01:06:41,483 --> 01:06:42,159 My group's heading your way. 1006 01:06:42,359 --> 01:06:43,368 Start yours out now. 1007 01:06:43,568 --> 01:06:44,244 Send a couple men up 1008 01:06:44,444 --> 01:06:46,905 to check out the Dodi house on Lonkard Hill. 1009 01:06:47,239 --> 01:06:48,782 Okay, Sheriff, I'll start them out now. 1010 01:06:49,116 --> 01:06:50,617 Make sure Sergeant Mitch takes his group out 1011 01:06:50,951 --> 01:06:53,412 to check the Zipid Farm and Doc Petragula's place. 1012 01:06:53,745 --> 01:06:55,580 I want it cleared all the way to Manns Creek -- 1013 01:06:57,833 --> 01:06:59,459 Okay. 1014 01:06:59,793 --> 01:07:02,003 Base, base! 1015 01:07:03,171 --> 01:07:04,598 Come in, base. 1016 01:07:04,798 --> 01:07:05,891 Base, Sheriff. 1017 01:07:06,091 --> 01:07:06,725 Dave, who the hell 1018 01:07:06,925 --> 01:07:08,268 let those news people through? 1019 01:07:08,468 --> 01:07:10,020 I told you, nobody passes those road blocks 1020 01:07:10,220 --> 01:07:11,763 without my okay, damn it. 1021 01:07:12,097 --> 01:07:12,814 Now, follow orders. 1022 01:07:13,014 --> 01:07:14,891 Nobody else through without my authorization. 1023 01:07:15,225 --> 01:07:16,810 You got that, Dave? 1024 01:07:17,144 --> 01:07:18,319 Got it, Sheriff. 1025 01:07:25,777 --> 01:07:26,536 What's going on here, Sheriff? 1026 01:07:26,736 --> 01:07:27,537 Basically, all I can tell you 1027 01:07:27,737 --> 01:07:29,206 is we got some things running around 1028 01:07:29,406 --> 01:07:30,040 out there killing people 1029 01:07:30,240 --> 01:07:31,583 and we're trying to get it under control. 1030 01:07:31,783 --> 01:07:33,043 What are these "things," as you call them? 1031 01:07:33,243 --> 01:07:35,245 Right now, I couldn't tell you precisely. 1032 01:07:36,204 --> 01:07:36,964 You know, you're being 1033 01:07:37,164 --> 01:07:37,965 pretty vague about all this, Sheriff. 1034 01:07:38,165 --> 01:07:40,000 Well, I can't be any more precise than I've been. 1035 01:07:40,333 --> 01:07:41,927 We just don't know right now. 1036 01:07:42,127 --> 01:07:43,720 Well, do you suppose this has any connection 1037 01:07:43,920 --> 01:07:45,097 to reports we had years back 1038 01:07:45,297 --> 01:07:47,090 about a Satanic cult that was operating out here 1039 01:07:47,424 --> 01:07:49,050 at Spence's Farm, and as I remember, 1040 01:07:49,384 --> 01:07:50,927 there was reports of human sacrifices 1041 01:07:51,261 --> 01:07:52,396 and other occult occurrences. 1042 01:07:52,596 --> 01:07:53,939 Well, I was just a rookie on the force 1043 01:07:54,139 --> 01:07:54,773 when all that happened, 1044 01:07:54,973 --> 01:07:55,607 so I really couldn't answer. 1045 01:07:55,807 --> 01:07:57,559 Although, we do have somebody investigating that right now. 1046 01:07:57,893 --> 01:07:59,519 Do you have any idea how many you've killed so far? 1047 01:07:59,853 --> 01:08:02,189 I couldn't give you an exact number, but quite a few. 1048 01:08:02,522 --> 01:08:03,824 Now, these things, as you refer to them, 1049 01:08:04,024 --> 01:08:05,609 I understand they may be local Kids. 1050 01:08:05,942 --> 01:08:07,410 Shut that damn camera off. 1051 01:08:08,069 --> 01:08:09,454 We don't know whether they're kids or not, 1052 01:08:09,654 --> 01:08:10,455 and we can't put that out. 1053 01:08:10,655 --> 01:08:12,782 Otherwise, we'll have every parent in the county down here. 1054 01:08:13,116 --> 01:08:15,035 Now, what we need is to get the situation under control. 1055 01:08:15,368 --> 01:08:16,003 Once we do that, 1056 01:08:16,203 --> 01:08:17,754 I'll be happy to answer any question you have. 1057 01:08:17,954 --> 01:08:19,089 Now shut that off. 1058 01:08:20,207 --> 01:08:21,466 All right, think we're gonna get 1059 01:08:21,666 --> 01:08:22,551 any of those things today, guys? 1060 01:08:22,751 --> 01:08:23,719 I sure hope so. 1061 01:08:23,919 --> 01:08:24,553 I sure hope. 1062 01:08:24,753 --> 01:08:25,637 I don't even know what one looks like. 1063 01:08:25,837 --> 01:08:26,847 I don't know, can we get 'em now? 1064 01:08:27,047 --> 01:08:27,806 Until after we kill them? 1065 01:08:28,006 --> 01:08:29,591 - Oh, I'd love that. - Lovely idea, Yeah, yeah. 1066 01:08:29,925 --> 01:08:31,351 - What are we looking for? - Wait, hold it, guys. 1067 01:08:31,551 --> 01:08:33,061 Hold it. 1068 01:08:33,261 --> 01:08:33,937 I think I see something. 1069 01:08:34,137 --> 01:08:35,063 Hey, there's two of 'em. - Yeah! 1070 01:08:35,263 --> 01:08:36,106 Let's get the bastards. 1071 01:08:44,314 --> 01:08:45,615 Well guys, should we go gut 'em? 1072 01:08:45,815 --> 01:08:50,278 - Yeah, let's get 'em. - Let's get 'em. 1073 01:09:15,262 --> 01:09:20,183 There's one. 1074 01:09:44,332 --> 01:09:47,252 Jack, check that one out with your scope. 1075 01:09:47,586 --> 01:09:48,553 That's one of 'em, 1076 01:09:48,753 --> 01:09:50,097 whatever the hell it is. 1077 01:10:40,930 --> 01:10:42,357 Shit, there's one now! 1078 01:10:42,557 --> 01:10:47,354 Get him! 1079 01:10:59,824 --> 01:11:01,368 Look, there's one now. 1080 01:11:04,579 --> 01:11:05,672 Shoot, shoot! 1081 01:11:05,872 --> 01:11:06,506 Don't shoot her. 1082 01:11:06,706 --> 01:11:08,249 It's my daughter, for Christ's sake. 1083 01:11:08,583 --> 01:11:09,467 Shoot! 1084 01:12:10,729 --> 01:12:11,655 Look at the blood here. 1085 01:12:11,855 --> 01:12:13,940 Somebody bought it here. That's for sure, man. 1086 01:12:23,616 --> 01:12:24,793 Watch out, look! 1087 01:12:24,993 --> 01:12:26,419 What? 1088 01:12:26,619 --> 01:12:27,670 Shoot her, damn it! 1089 01:12:31,374 --> 01:12:32,300 Good shot. 1090 01:12:33,960 --> 01:12:35,754 I'm gonna go out and see if that thing is dead. 1091 01:12:36,087 --> 01:12:37,680 Yeah, good idea. 1092 01:12:50,185 --> 01:12:52,520 Holy shit! 1093 01:13:00,195 --> 01:13:02,322 What, did you get another one? 1094 01:13:02,655 --> 01:13:04,324 - Damn Kid. - A Kid? 1095 01:13:04,657 --> 01:13:05,542 Yeah. 1096 01:13:05,742 --> 01:13:06,710 Why don't you go and check out the house 1097 01:13:06,910 --> 01:13:08,169 and I'll go around back. 1098 01:13:49,828 --> 01:13:51,546 Oh, what a mess. 1099 01:14:32,161 --> 01:14:34,122 You okay, sweetheart? 1100 01:15:27,383 --> 01:15:28,434 Hold me. 1101 01:15:30,094 --> 01:15:31,437 Oh, you're shaking. 1102 01:15:32,055 --> 01:15:33,848 It's cold, I'm scared. 1103 01:15:35,850 --> 01:15:37,810 Just a little while longer. 1104 01:15:38,144 --> 01:15:39,938 We're almost out of this mess. 1105 01:15:40,271 --> 01:15:41,280 We're almost home. 1106 01:15:42,023 --> 01:15:43,074 Home... 1107 01:15:44,359 --> 01:15:46,861 I had an argument with my mother before I left. 1108 01:15:47,195 --> 01:15:48,988 She didn't want me to go on the hayride. 1109 01:15:49,322 --> 01:15:52,241 She thought some of the guys might cause trouble. 1110 01:15:52,575 --> 01:15:55,119 Some of the guys? Like me, huh? 1111 01:15:57,914 --> 01:16:00,917 Bob, there's something about me that you should know. 1112 01:16:01,250 --> 01:16:02,843 What? What's wrong? 1113 01:16:03,544 --> 01:16:05,755 It's just that I care about you. 1114 01:16:06,798 --> 01:16:09,676 And being with you isn't like being with anybody else. 1115 01:16:10,009 --> 01:16:12,512 You know, I've never met anyone like you, either. 1116 01:16:14,180 --> 01:16:15,315 How long has it been now? 1117 01:16:15,515 --> 01:16:16,440 What, a year? 1118 01:16:17,183 --> 01:16:18,651 Almost two. 1119 01:16:18,851 --> 01:16:20,445 But listen to me a minute. 1120 01:16:20,645 --> 01:16:22,480 I think you're the one. 1121 01:16:22,814 --> 01:16:24,732 One? One what? 1122 01:16:25,066 --> 01:16:26,450 The one I want to marry. 1123 01:16:28,444 --> 01:16:29,495 You know what? 1124 01:16:30,446 --> 01:16:31,872 I feel the same way, too. 1125 01:16:33,658 --> 01:16:36,327 I mean it, I really mean it. I depend on you. 1126 01:16:36,661 --> 01:16:37,712 I trust you. 1127 01:16:38,913 --> 01:16:40,790 I Know you're gonna get us out of here. 1128 01:16:41,958 --> 01:16:44,460 Let's go away someplace. 1129 01:16:44,794 --> 01:16:46,587 Forget about everything that's happened. 1130 01:16:47,630 --> 01:16:49,307 Do you want to go away with me? 1131 01:16:49,966 --> 01:16:50,892 Sure, baby. 1132 01:16:51,092 --> 01:16:52,393 Where do you want to go? 1133 01:16:53,094 --> 01:16:54,228 How about Tampa? 1134 01:16:54,846 --> 01:16:55,605 Remember last summer? 1135 01:16:55,805 --> 01:16:57,065 Remember how much fun we had? 1136 01:16:57,265 --> 01:16:58,941 Remember how sunburned you got? 1137 01:16:59,809 --> 01:17:01,894 Tampa would be a nice place to have kids. 1138 01:17:02,228 --> 01:17:03,738 Have so much fun. 1139 01:17:05,148 --> 01:17:07,108 Take real family vacations. 1140 01:17:07,442 --> 01:17:08,910 Oh, yeah. 1141 01:17:09,110 --> 01:17:10,578 That sounds so nice. 1142 01:17:11,237 --> 01:17:12,955 As soon as we get out of here. 1143 01:17:13,865 --> 01:17:15,700 The future lies ahead. 1144 01:17:16,034 --> 01:17:18,244 Isn't that what your sorority motto is? 1145 01:17:18,578 --> 01:17:20,079 Yeah, the future. 1146 01:17:20,413 --> 01:17:21,922 I can hardly wait. 1147 01:17:32,467 --> 01:17:34,018 Sweetheart. 1148 01:17:34,218 --> 01:17:35,936 I think the shooting has stopped. 1149 01:17:36,804 --> 01:17:37,814 Come on, I think it's safe now. 1150 01:17:38,014 --> 01:17:39,107 No, no. 1151 01:17:39,307 --> 01:17:39,983 I just want to stay here with you 1152 01:17:40,183 --> 01:17:41,734 for a little while longer. 1153 01:17:41,934 --> 01:17:43,978 Come on, think of all the things we have to do. 1154 01:17:44,312 --> 01:17:45,988 All the plans we're gonna make. 1155 01:17:46,856 --> 01:17:48,357 Yeah, it's gonna be great. 1156 01:17:49,650 --> 01:17:51,277 It's gonna be great, isn't it, Bob? 1157 01:17:51,611 --> 01:17:53,279 We're gonna be so happy, I know it. 1158 01:17:53,613 --> 01:17:54,538 Oh, yeah. 1159 01:17:55,239 --> 01:17:56,332 Very happy. 1160 01:17:58,409 --> 01:17:59,460 Come on. 1161 01:18:15,134 --> 01:18:16,185 Come on. 1162 01:18:24,894 --> 01:18:26,404 Hey, Jim, did your men see any 1163 01:18:26,604 --> 01:18:27,947 on the other side of that field there? 1164 01:18:28,147 --> 01:18:29,240 No. 1165 01:18:29,440 --> 01:18:30,116 Did you see any, Vince? 1166 01:18:30,316 --> 01:18:33,069 I didn't see anything, didn't get anything. 1167 01:18:33,402 --> 01:18:35,905 Vince, there's two over there. 1168 01:18:36,239 --> 01:18:40,993 I'll get 'em. 1169 01:18:43,162 --> 01:18:44,505 Oh, no! 1170 01:18:44,705 --> 01:18:46,257 Jesus Christ, no! 1171 01:18:46,457 --> 01:18:49,418 Don't shoot, no! 1172 01:18:49,752 --> 01:18:50,845 Good shot, Vince. 1173 01:18:51,045 --> 01:18:52,721 Yeah, I'm getting pretty good at this. 1174 01:18:56,008 --> 01:18:59,345 I wonder if there's any more around here. 1175 01:19:16,154 --> 01:19:16,955 Okay, I understand. 1176 01:19:17,155 --> 01:19:18,289 We're on our way. 1177 01:19:18,489 --> 01:19:19,123 That was Vince. 1178 01:19:19,323 --> 01:19:20,908 He just saw two coming out of that barn up there. 1179 01:19:21,242 --> 01:19:23,244 That whole damn place must be full of 'em. 1180 01:19:23,578 --> 01:19:24,712 Be a good idea to torch that thing. 1181 01:19:24,912 --> 01:19:26,339 Why don't you two go start on it? 1182 01:19:26,539 --> 01:19:27,465 All right? 1183 01:19:28,457 --> 01:19:29,759 Dave, send the fire trucks in. 1184 01:19:29,959 --> 01:19:31,135 I'm going to torch this barn down here, 1185 01:19:31,335 --> 01:19:33,880 and I don't want the fire getting out of control. 1186 01:19:34,213 --> 01:19:35,473 10-4. 1187 01:19:50,354 --> 01:19:53,316 Sheriff, the Chief's been notified. 1188 01:19:53,649 --> 01:19:54,909 Okay, Dave, be a good idea to send 1189 01:19:55,109 --> 01:19:56,411 an ambulance down with it. 1190 01:19:56,611 --> 01:19:58,738 If it's back here, send it on down. 1191 01:19:59,071 --> 01:20:01,282 Already on the way, Sheriff. 1192 01:20:51,624 --> 01:20:52,717 Keep your eyes open, men. 1193 01:20:52,917 --> 01:20:54,218 I don't want anything coming out of that barn, 1194 01:20:54,418 --> 01:20:55,678 alive or dead. 1195 01:22:07,867 --> 01:22:09,368 Let the barn burn to the ground, chief. 1196 01:22:09,702 --> 01:22:11,662 Just keep the fire contained. 1197 01:24:10,281 --> 01:24:14,827 Jesus. 1198 01:25:02,249 --> 01:25:07,046 Jesus Christ! 76036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.