All language subtitles for Bounce.2000.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:21,999 --> 00:01:24,126 Hey, Jim. You ready for your Christmas present? 4 00:01:24,210 --> 00:01:26,754 We're now the biggest little ad agency on the West Coast. 5 00:01:26,837 --> 00:01:29,799 We got it back? Yeah. I pitched. They caught. We closed. 6 00:01:29,882 --> 00:01:32,426 We got the Infinity Airlines account for the next two years. 7 00:01:32,510 --> 00:01:34,470 They love us. This is great, Buddy. 8 00:01:34,553 --> 00:01:36,347 I thought he was gonna give me a corsage. 9 00:01:36,430 --> 00:01:38,140 I thought he was gonna kiss me right there. 10 00:01:38,224 --> 00:01:40,726 Did he sign? Yeah. I got the signed contract in front of me. 11 00:01:40,810 --> 00:01:42,978 I'm looking at it. You want a quote? 12 00:01:43,062 --> 00:01:45,272 He said, "I can't see why we would ever leave." 13 00:01:45,356 --> 00:01:47,334 Buddy, this is great. You did great, man. You did it! 14 00:01:47,358 --> 00:01:49,485 Yeah, no problem. 15 00:01:49,568 --> 00:01:52,530 I'm on the 6:00 flight. 16 00:01:52,613 --> 00:01:54,824 I think I'm flying free for life. 17 00:01:54,907 --> 00:01:57,511 Hey, Buddy, you really came through on this one. What can I tell you? 18 00:01:57,535 --> 00:01:59,578 That's some Christmas present. No problem, man. 19 00:02:00,704 --> 00:02:02,540 All right. I'll see you in a bit. Bye-bye. 20 00:02:03,874 --> 00:02:05,960 Is it supposed to snow like this all night? 21 00:02:06,043 --> 00:02:09,380 We thank you for your patience this snowy holiday season. 22 00:02:09,463 --> 00:02:12,299 Shit. 23 00:02:12,383 --> 00:02:15,469 O'Hare is hell with runways and a couple of TCBYs. 24 00:02:15,553 --> 00:02:18,097 L.A.? Yeah. Why, does it show? 25 00:02:18,180 --> 00:02:21,559 I-I think I flew out with you on Tuesday. Ron Wachter. 26 00:02:21,642 --> 00:02:25,437 Oh, yeah. Yeah. Buddy Amaral. Good to see you. 27 00:02:25,521 --> 00:02:28,399 I don't know. I've seen worse. I think we'll get out of here. Good. 28 00:02:28,482 --> 00:02:30,609 Hey, Buddy. You made it out. 29 00:02:30,693 --> 00:02:33,154 Janice. I was gonna call you. 30 00:02:33,237 --> 00:02:34,947 Yeah. I was gonna hold my breath. 31 00:02:35,030 --> 00:02:36,490 Nice talking to you. 32 00:02:36,574 --> 00:02:38,868 So, did we like your dog and pony show? 33 00:02:38,951 --> 00:02:41,328 Well, what can I say, you know? Love at first sight. 34 00:02:41,412 --> 00:02:43,998 Mmm. Lucky us. So, you on the 6:00? 35 00:02:44,081 --> 00:02:46,417 Yes, I am. Just about to push it back. 36 00:02:46,500 --> 00:02:48,627 No. Mm-hmm. 37 00:02:48,711 --> 00:02:50,421 Goddamn it. 38 00:02:50,504 --> 00:02:52,715 Well, time for a drink? 39 00:02:52,798 --> 00:02:55,009 Yeah, that's why they called me in on my day off— 40 00:02:55,092 --> 00:02:56,886 drinks with the freight. 41 00:02:56,969 --> 00:03:00,347 So, next time, yeah? I'll call you. 42 00:03:00,431 --> 00:03:01,932 Whatever. 43 00:03:09,523 --> 00:03:12,818 Whoa. Sorry. Sorry, it's this bag. I don't know where I am. 44 00:03:12,902 --> 00:03:14,002 It's all right, man. 45 00:03:14,069 --> 00:03:16,989 You got your whole Let's Go Europe thing happening there. 46 00:03:17,072 --> 00:03:19,283 I understand. Eurail pass, yogurt, 47 00:03:19,366 --> 00:03:22,203 get stoned, see the Anne Frank house. Sorry? 48 00:03:22,286 --> 00:03:24,705 Sit down. Join us. Have a drink. 49 00:03:24,788 --> 00:03:26,373 Hi. This is Mimi. 50 00:03:26,457 --> 00:03:28,751 We've known each other for, uh— What, five minutes? 51 00:03:28,834 --> 00:03:30,336 I think she's bored with me already. 52 00:03:30,419 --> 00:03:32,129 Thanks. Sure, why not? 53 00:03:32,213 --> 00:03:34,256 The line at the snack bar is, like, an hour. 54 00:03:36,592 --> 00:03:38,427 Oh, God. 55 00:03:38,510 --> 00:03:40,012 Let me guess. 56 00:03:40,095 --> 00:03:42,139 Uh, English teacher. 57 00:03:42,223 --> 00:03:44,099 Let me guess. Agent. 58 00:03:44,183 --> 00:03:46,727 Advertising. 59 00:03:46,810 --> 00:03:48,562 It's like agenting— without the heart. 60 00:03:48,646 --> 00:03:50,439 Am I that much of a cliché? 61 00:03:50,522 --> 00:03:51,982 Hey, don't look at me. 62 00:03:52,066 --> 00:03:53,400 I'm just sitting here eating nuts. 63 00:03:53,484 --> 00:03:54,902 And I'm not a teacher. I'm a writer. 64 00:03:54,985 --> 00:03:58,072 A writer? That's what I started out at. Couldn't make a living. 65 00:03:58,155 --> 00:04:00,199 I write for TV. 66 00:04:00,282 --> 00:04:03,744 TV, huh? So that "I'm so much better than you" look... 67 00:04:03,827 --> 00:04:05,579 I saw on your face when I said advertising, 68 00:04:05,663 --> 00:04:07,248 I must have— I must have imagined it. 69 00:04:07,331 --> 00:04:08,916 Maybe on his face you imagined it. 70 00:04:08,999 --> 00:04:11,210 I got nothing against advertising. It pays me, I guess. 71 00:04:11,293 --> 00:04:13,254 That's right. It does. What do you do again? 72 00:04:13,337 --> 00:04:15,177 I told you. I'm with the National Organ Center. 73 00:04:15,256 --> 00:04:18,926 - I'm in development. - You gotta love that. She's in organ development. 74 00:04:19,009 --> 00:04:21,262 Can't, uh— 75 00:04:22,972 --> 00:04:25,992 Gee, there's this whole great speech on here that David Crosby gives, actually, 76 00:04:26,016 --> 00:04:27,768 about, uh, transplants and stuff. 77 00:04:27,851 --> 00:04:29,353 It's pretty— pretty compelling. 78 00:04:29,436 --> 00:04:31,897 I write plays too. That's what I was doing in Chicago. 79 00:04:31,981 --> 00:04:33,941 A play of mine opened. Oh. Good for you. Where? 80 00:04:34,024 --> 00:04:36,169 What TV shows? It was no big deal. It was a little theater. 81 00:04:36,193 --> 00:04:38,821 Oh. I'm here again next week. I love plays. What's it called? 82 00:04:38,904 --> 00:04:41,115 No, it closed. It closed. 83 00:04:41,198 --> 00:04:45,077 Um, it was a limited— It was— 84 00:04:45,160 --> 00:04:46,954 It's called Lilacs in the Dooryard. 85 00:04:47,037 --> 00:04:48,789 I wonder why we have plays anymore. 86 00:04:48,872 --> 00:04:50,791 Hello? We got movies. Check a movie out. 87 00:04:50,874 --> 00:04:52,293 Know what I mean? 88 00:04:55,045 --> 00:04:56,755 Hmm. It's not in here. 89 00:04:58,966 --> 00:05:00,066 Yeah. 90 00:05:00,134 --> 00:05:01,635 What's a dooryard? 91 00:05:01,719 --> 00:05:03,178 It's from a Whitman poem. 92 00:05:03,262 --> 00:05:05,055 "When Lilacs Last in the Dooryard Bloomed." 93 00:05:05,139 --> 00:05:08,100 Well, yeah, but— 94 00:05:08,183 --> 00:05:09,685 What is a dooryard? 95 00:05:11,520 --> 00:05:14,106 Oh, look. They just put sandwiches out. 96 00:05:14,189 --> 00:05:15,691 Oh, great. Okay. 97 00:05:17,735 --> 00:05:19,903 Oh, man. Another line. 98 00:05:19,987 --> 00:05:21,907 I think I'm actually gonna go check on my flight. 99 00:05:21,989 --> 00:05:24,992 You guys want me to check yours? Where you headed? Dallas. 100 00:05:25,075 --> 00:05:26,535 Dallas? L.A. 101 00:05:26,618 --> 00:05:29,496 Oh, yeah? L.A. Me too. Okay, I'll just be back in a minute. 102 00:05:29,580 --> 00:05:31,498 Thanks a lot. All right. 103 00:05:31,582 --> 00:05:34,251 And, uh, thanks. 104 00:05:37,921 --> 00:05:39,465 You don't know what a dooryard is. 105 00:05:39,548 --> 00:05:41,925 This is what it is. You have no idea. 106 00:05:43,469 --> 00:05:45,846 This Greg guy better stick to writing TV. 107 00:05:45,929 --> 00:05:48,015 Did you read this review? 108 00:05:48,098 --> 00:05:51,060 Boy, they don't like something, they don't keep it a secret, do they? 109 00:05:51,143 --> 00:05:52,519 Ooh. Here he comes. 110 00:05:52,603 --> 00:05:54,313 Hey. We thought we'd lost you. 111 00:05:54,396 --> 00:05:57,024 So, you're still on for 10:00. They say it's gonna take off. 112 00:05:57,107 --> 00:05:59,610 Nothing for Dallas yet. Oh. 113 00:05:59,693 --> 00:06:01,278 Yeah, it'll be tomorrow at the earliest. 114 00:06:01,362 --> 00:06:04,448 I bet the airport hotels are swamped. Hey, you know what? 115 00:06:04,531 --> 00:06:07,034 Why don't you take this hotel voucher? Room's guaranteed. 116 00:06:07,117 --> 00:06:10,013 I'm gonna stick around here and see if something opens up. What, you took a bump? 117 00:06:10,037 --> 00:06:12,956 You know, two coach tickets anywhere in the U.S. or Mexico, 118 00:06:13,040 --> 00:06:14,750 plus 200 bucks. 119 00:06:14,833 --> 00:06:18,212 I did this show down in Mexico, and I promised my kids I'd take them, so— 120 00:06:18,295 --> 00:06:20,047 200 and coach? It's— 121 00:06:20,130 --> 00:06:22,591 I should have haggled? 122 00:06:22,674 --> 00:06:24,551 He's pulling your leg. You did great. 123 00:06:24,635 --> 00:06:27,888 Tell my wife that—Abby. Just gave her the good news. 124 00:06:27,971 --> 00:06:30,283 Turns out I was supposed to work the Christmas tree lot with Scott tomorrow. 125 00:06:30,307 --> 00:06:32,309 I forgot. It's a father-son Cub Scout thing. 126 00:06:32,393 --> 00:06:34,978 You have any pictures? Yeah, sure. 127 00:06:39,024 --> 00:06:41,235 Oh, she's pretty. Isn't she? 128 00:06:41,318 --> 00:06:42,653 Our neighbor Donna and Abby, 129 00:06:42,736 --> 00:06:45,406 they went to the mall and did these glamour-photo things. 130 00:06:45,489 --> 00:06:48,784 How old are your boys? Scott's seven, and Joey's four. 131 00:06:48,867 --> 00:06:50,911 Oh, he's so cute. 132 00:06:50,994 --> 00:06:52,329 Say hello. 133 00:06:52,413 --> 00:06:54,432 Oh, Jesus, you're not taping over the Crosby speech? 134 00:06:54,456 --> 00:06:58,585 Oh, relax. I fast-forwarded. Crosby's fine. He's there, okay? 135 00:06:59,086 --> 00:07:01,630 Here you go. Say something for the transplant kids. 136 00:07:01,713 --> 00:07:04,758 Well, uh, save a life and become a donor. 137 00:07:04,842 --> 00:07:06,844 Do what David Crosby said. What did David say? 138 00:07:08,095 --> 00:07:10,681 "- Uh, sorry I drank. - - Thanks for the liver." 139 00:07:10,764 --> 00:07:12,891 We-We are here, for one thing, 140 00:07:12,975 --> 00:07:15,644 to celebrate the opening and the closing— Oh, no, please. 141 00:07:15,727 --> 00:07:19,231 of the new play, When Lilacs— something on the dooryard. Right. 142 00:07:19,314 --> 00:07:21,817 And we're here with the author, Greg— Greg. 143 00:07:21,900 --> 00:07:23,402 Janello. 144 00:07:23,485 --> 00:07:27,948 And I want to say that the critic for the Chicago Weekly Times is an idiot and an asshole— 145 00:07:28,031 --> 00:07:31,410 - You read the review? - that wouldn't know a good play if it punched him in the face. 146 00:07:31,493 --> 00:07:35,747 And, Abby, please, forgive him, huh? Yeah, please. 147 00:07:35,831 --> 00:07:37,767 He did it for you, wherever you are. I did. I love you. 148 00:07:37,791 --> 00:07:40,002 ...boarding Flight 82 to Los Angeles— Ah, that's me. 149 00:07:40,085 --> 00:07:42,796 Well. 150 00:07:42,880 --> 00:07:45,466 I'm gonna go to the men's room. 151 00:07:46,592 --> 00:07:48,927 So, it was great meeting you guys. 152 00:07:49,011 --> 00:07:51,555 Thanks for, you know, nuts and everything. 153 00:07:51,638 --> 00:07:53,182 Yeah. Yeah. You too, man. 154 00:07:53,265 --> 00:07:55,368 Nice meeting you. It was nice hanging out with you guys. 155 00:07:55,392 --> 00:07:58,479 Hey, good luck getting wherever you're going. You too. 156 00:07:58,562 --> 00:07:59,813 Good night. 157 00:07:59,897 --> 00:08:01,398 See you. 158 00:08:03,400 --> 00:08:06,361 Well, if you ever get to Dallas. 159 00:08:12,951 --> 00:08:15,621 Hey. Greg. Greg. 160 00:08:17,915 --> 00:08:19,833 Go sell a Christmas tree for me. 161 00:08:21,418 --> 00:08:24,254 What? Go ahead, take it. 162 00:08:24,338 --> 00:08:27,341 I want the layover, if you know what I mean. 163 00:08:27,424 --> 00:08:30,677 You know, Mimi— organ development, video camera. 164 00:08:30,761 --> 00:08:32,387 Think about it. 165 00:08:32,471 --> 00:08:34,681 This is incredibly generous. I just wanna say that. 166 00:08:34,765 --> 00:08:36,850 It's a comp. It's free. Take it. It's fine. 167 00:08:40,437 --> 00:08:42,606 Hello, sir. 168 00:08:42,689 --> 00:08:45,734 I really appreciate it. Look, man, you're doing me a favor. 169 00:08:45,817 --> 00:08:48,028 You're saving my marriage. You have no idea. 170 00:08:48,111 --> 00:08:49,905 Take care of yourself. Thanks a lot. 171 00:08:49,988 --> 00:08:51,865 All right, see you. It was great meeting you. 172 00:08:52,574 --> 00:08:54,284 Your ticket? 173 00:08:55,410 --> 00:08:56,954 You know what? You just took it. 174 00:08:57,037 --> 00:08:58,622 What? 175 00:09:15,639 --> 00:09:17,558 Still have that, uh, hotel voucher? 176 00:09:20,811 --> 00:09:23,981 - Don't you just love air travel? - ...Flight 82 to Los Angeles. 177 00:09:32,823 --> 00:09:35,158 Can I get you something else, sir? Something to drink? 178 00:09:35,242 --> 00:09:36,577 What? 179 00:09:36,660 --> 00:09:38,120 Sorry. 180 00:09:38,203 --> 00:09:40,622 Can I get you something to drink— some coffee, soda, water? 181 00:09:40,706 --> 00:09:42,207 Oh, no, thanks. I'm fine. 182 00:10:34,885 --> 00:10:37,137 What time is it? 183 00:10:37,220 --> 00:10:39,574 We're here at the O'Hare Airport Sheraton— Something happened. 184 00:10:39,598 --> 00:10:41,659 where friends and family of passengers of Flight 82 have gathered... 185 00:10:41,683 --> 00:10:43,810 to a wait bulletins from Infinity Airlines. 186 00:10:43,894 --> 00:10:45,771 Now, once again, if you are just tuning in, 187 00:10:45,854 --> 00:10:47,689 about an hour and eight minutes after takeoff, 188 00:10:47,773 --> 00:10:52,319 Infinity Flight 82— the last flight to take off from O'Hare before it closed— 189 00:10:52,402 --> 00:10:54,696 disappeared from radar screens over Kansas. 190 00:10:54,780 --> 00:10:57,658 Now this has not been officially confirmed by Infinity, 191 00:10:57,741 --> 00:11:00,410 but we're hearing reports from Marysville, Kansas, 192 00:11:00,494 --> 00:11:02,913 that a crash site indeed has been found. 193 00:11:12,756 --> 00:11:14,466 Hello? 194 00:11:14,549 --> 00:11:16,593 Mom, what is it? Is something wrong? 195 00:11:17,344 --> 00:11:21,431 Chicago. No, he's coming back tomorrow. Why— 196 00:11:23,100 --> 00:11:24,601 Oh, what? 197 00:11:25,936 --> 00:11:28,814 Oh, Jesus. They said Infinity? 198 00:11:30,565 --> 00:11:34,111 No, no, no. Okay, he's not taking that— I spoke to him. 199 00:11:34,194 --> 00:11:36,321 Mother, stop it. 200 00:11:36,405 --> 00:11:38,699 Will you put Les on the phone, please? 201 00:11:40,242 --> 00:11:42,035 Just put— 202 00:11:45,622 --> 00:11:47,124 Les. 203 00:11:48,625 --> 00:11:51,503 What's the flight number? 204 00:11:53,630 --> 00:11:55,507 Oh, thank God. No, he's not on that flight. 205 00:11:55,590 --> 00:11:58,093 He's coming back tomorrow. He hasn't even left yet. 206 00:12:00,470 --> 00:12:03,098 Tell her—What is she saying? 207 00:12:04,433 --> 00:12:05,618 Because he probably doesn't know. 208 00:12:05,642 --> 00:12:07,978 He's in an airport hotel or something. 209 00:12:08,854 --> 00:12:12,357 Listen, I'll-I'll call you as soon as I know anything. Okay? 210 00:12:12,441 --> 00:12:15,193 I just don't want to tie up the phone right now. 211 00:12:15,277 --> 00:12:17,362 Okay. 212 00:12:30,876 --> 00:12:34,337 Aviation sources tell us that in an air disaster of this magnitude, 213 00:12:34,421 --> 00:12:37,758 those aboard the plane— 208 passengers and eight crew members— 214 00:12:37,841 --> 00:12:39,176 would be unlikely to survive. 215 00:12:39,259 --> 00:12:43,221 Witnesses near the scene, some 75 miles north west of Topeka, 216 00:12:43,305 --> 00:12:47,017 report seeing a huge fireball seconds after impact. 217 00:12:47,100 --> 00:12:48,820 We are looking now at pictures of the field— 218 00:13:05,702 --> 00:13:08,330 Hey, Janice. Oh, God, Buddy! 219 00:13:08,413 --> 00:13:11,124 I knew three girls on the crew, and the copilot was my friend. 220 00:13:11,208 --> 00:13:14,294 Yeah, listen. We got a problem, okay? The roster's not right. 221 00:13:14,377 --> 00:13:16,838 Oh, Jesus. 222 00:13:16,922 --> 00:13:19,466 You got to get into the system. Can you do that? 223 00:13:19,549 --> 00:13:20,884 Who was he? 224 00:13:20,967 --> 00:13:25,263 J-A-N-E-L-L-O. Greg Janello. 225 00:13:28,183 --> 00:13:29,726 Was he on that flight? 226 00:13:32,729 --> 00:13:34,731 Thank you. 227 00:13:36,733 --> 00:13:39,402 Okay. So, um, 228 00:13:39,486 --> 00:13:42,239 Flight 31, that's leaving when? 229 00:13:45,325 --> 00:13:48,703 Okay. Thank you. Thank you. 230 00:13:48,787 --> 00:13:51,456 Okay. See? Now you can relax. 231 00:13:52,916 --> 00:13:55,001 I just wish he would call me. 232 00:13:55,085 --> 00:13:57,003 Yeah. Well, he's asleep. 233 00:13:57,087 --> 00:14:00,674 You don't get news reports when you're sleeping. 234 00:14:00,757 --> 00:14:03,343 Come on. Drink this. Then I'm gonna go home. 235 00:14:03,426 --> 00:14:06,346 And if you need me, I'm just across the street. 236 00:14:06,429 --> 00:14:08,348 Don't you have anything better than this to eat? 237 00:14:08,431 --> 00:14:10,892 I'm so hungry. I want something bad. 238 00:14:10,976 --> 00:14:13,895 Mama? Hey, what are you doing up? 239 00:14:13,979 --> 00:14:15,188 Can I watch TV? 240 00:14:15,272 --> 00:14:18,859 No, silly-billy. You can't watch TV. 241 00:14:18,942 --> 00:14:21,194 Now, come on. Let Aunt Donna tuck you right back in. 242 00:14:21,278 --> 00:14:23,238 It's okay. I'll take care of him. 243 00:14:23,321 --> 00:14:25,282 My big boy. 244 00:15:10,994 --> 00:15:13,747 What time is it in Chicago? 245 00:15:13,830 --> 00:15:15,540 It's 9:00. 246 00:15:19,044 --> 00:15:22,505 Christ, Donna! Where the hell is he? 247 00:15:22,589 --> 00:15:25,008 - I don't know. - Hey. 248 00:15:25,091 --> 00:15:27,510 There's someone at the door. 249 00:15:32,349 --> 00:15:34,017 Mrs. Janello? 250 00:15:35,018 --> 00:15:36,478 Are you from the airline? 251 00:15:36,561 --> 00:15:40,023 Yes. I'm Kevin Walters, and this is Ellen Seitz. 252 00:15:40,106 --> 00:15:44,194 Ma'am, the reason that we're— No. He's taking a later flight. 253 00:15:45,111 --> 00:15:47,197 When's the last time you spoke to him? 254 00:15:48,573 --> 00:15:53,411 Um, well, last night at about 8:00. 255 00:15:53,495 --> 00:15:55,121 8:00. That's 10:00 p.m. Chicago. 256 00:15:55,205 --> 00:15:57,874 We have conflicting manifests. 257 00:15:57,958 --> 00:16:01,294 One of them— We can't tell yet if it's accurate or not. 258 00:16:01,378 --> 00:16:03,463 One of them lists your husband on Flight 82. 259 00:16:03,546 --> 00:16:06,758 No. See, I know he got— He got bumped. 260 00:16:06,841 --> 00:16:08,551 He's on a later flight. 261 00:16:08,635 --> 00:16:10,679 We have a crisis center at L.A.X. 262 00:16:10,762 --> 00:16:12,722 That's where the first news will be. 263 00:16:14,307 --> 00:16:15,809 Okay. Just a minute. 264 00:16:22,857 --> 00:16:26,319 No. Okay, okay. We're gonna go together. 265 00:16:26,403 --> 00:16:29,155 And Jack is gonna watch the children. Donna. 266 00:16:30,198 --> 00:16:31,908 Do not cry. 267 00:16:33,201 --> 00:16:35,537 Please do not cry. I'm not crying. 268 00:16:51,261 --> 00:16:54,764 Ladies and gentlemen, we are making our final approach into Los Angeles. 269 00:17:03,940 --> 00:17:06,776 Are you all right? Yeah. Yeah, I'm fine. 270 00:17:06,860 --> 00:17:10,280 - So this flight was okay? - Well, it landed. 271 00:17:10,363 --> 00:17:12,115 Yeah, well, that's good. 272 00:17:12,198 --> 00:17:15,076 - How you been? - Scared. How you been? 273 00:17:15,160 --> 00:17:17,162 Those poor people. It's terrible. 274 00:18:02,207 --> 00:18:04,667 Mrs.Janello. 275 00:18:11,883 --> 00:18:13,676 Don't touch me! Don't touch me! 276 00:18:13,760 --> 00:18:15,428 Don't touch me! 277 00:18:41,871 --> 00:18:44,916 - You want a drink? - Uh, no, thanks. 278 00:18:47,210 --> 00:18:50,630 Infinity's already called. They want us to help out with damage control— 279 00:18:50,713 --> 00:18:52,882 TV spots, print, you know. 280 00:18:52,966 --> 00:18:54,467 Yeah. 281 00:18:56,970 --> 00:19:00,390 Weather conditions there improved some what this afternoon, 282 00:19:00,473 --> 00:19:03,369 allowing for the removal of several sections of the downed plane's fuselage— 283 00:19:03,393 --> 00:19:05,895 So you might want to go easy on the drinking. 284 00:19:05,979 --> 00:19:08,648 I don't want you hungover. 285 00:19:11,192 --> 00:19:13,361 So, first thing tomorrow, okay? 286 00:19:28,251 --> 00:19:30,879 Yeah, take down the blue ones. 287 00:19:30,962 --> 00:19:32,714 Hey, Dionne, where's Jim? 288 00:19:33,965 --> 00:19:35,175 No, they're all in a meeting. 289 00:19:35,258 --> 00:19:37,886 Jim. Conference room. 290 00:19:37,969 --> 00:19:39,679 Hey, what is this? 291 00:19:39,762 --> 00:19:42,307 What happened to six months trying to create a consistent, 292 00:19:42,390 --> 00:19:44,142 you know, brand image in the public eye? 293 00:19:44,225 --> 00:19:45,865 Who okay'd—What is this? This is dog shit. 294 00:19:45,894 --> 00:19:48,688 Buddy, come on, it's just giving families numbers to call, okay? 295 00:19:48,771 --> 00:19:50,523 It's not like tomorrow's ad. 296 00:19:50,607 --> 00:19:52,692 Hey, weren't you supposed to be on that flight? 297 00:19:52,775 --> 00:19:54,527 No, I, uh, stayed over another night. 298 00:19:54,611 --> 00:19:56,237 What do you mean tomorrow's ad? 299 00:19:56,321 --> 00:19:58,531 We want to recut the commercial. That's Todd Exner. 300 00:19:58,615 --> 00:20:00,325 Damage control— Infinity. 301 00:20:00,408 --> 00:20:03,995 Please, people, um— We don't have a lot of time today. 302 00:20:04,078 --> 00:20:07,248 I'll be brief. I want to thank you all for your ideas, 303 00:20:07,332 --> 00:20:10,172 but, uh, I'm gonna recommend to the board that we go with the concept... 304 00:20:10,210 --> 00:20:12,045 that Josh and Sharon have been working on. 305 00:20:12,128 --> 00:20:14,047 That's Karen actually. 306 00:20:14,130 --> 00:20:16,799 It's based on a wire photo out of Chicago. 307 00:20:16,883 --> 00:20:19,510 I'm gonna need someone to lock down the rights on this, pronto. 308 00:20:19,594 --> 00:20:21,930 Is that a joke? 309 00:20:22,013 --> 00:20:25,266 You gotta be kidding me. We're not gonna run this sentimental, self-serving crap. 310 00:20:25,350 --> 00:20:26,893 Excuse me? 311 00:20:26,976 --> 00:20:29,229 Who cares how Infinity Airlines feel? Who gives a shit? 312 00:20:29,312 --> 00:20:32,482 They crashed the plane. So what? Right? Happens all the time. 313 00:20:32,565 --> 00:20:36,694 They'll do an investigation. The F.A.A., in 10 months, will say it was a hydraulic line... 314 00:20:36,778 --> 00:20:39,280 or a fuel line or a rudder or something, right? 315 00:20:39,364 --> 00:20:40,990 I mean, shit happens. Happens to TWA. 316 00:20:41,074 --> 00:20:42,575 Happens to Delta. Happens to United. 317 00:20:42,659 --> 00:20:44,470 Why are we gonna take responsibility for bad luck? 318 00:20:44,494 --> 00:20:47,163 I don't think we want to hide our heads in the sand. 319 00:20:47,247 --> 00:20:48,957 Plus, you don't originate campaigns. 320 00:20:49,040 --> 00:20:52,085 Okay, Karen? Neither do you, Josh. 321 00:20:52,168 --> 00:20:53,920 We all do, together. 322 00:20:54,003 --> 00:20:55,564 Buddy, this is not about running the ball around you. 323 00:20:55,588 --> 00:20:57,423 Okay, let's get on this, all right? 324 00:20:57,507 --> 00:20:59,259 I want to fax a copy to the board by noon. 325 00:20:59,342 --> 00:21:02,512 USA Today, New York Times, Chicago Tribune, L.A. Times. 326 00:21:02,595 --> 00:21:03,972 Okay, come on. Let's go. 327 00:21:08,351 --> 00:21:11,104 She was the little girl who won prizes for her art in grade school. 328 00:21:14,190 --> 00:21:17,318 Swam on her high school team. 329 00:21:17,402 --> 00:21:20,405 Married her college sweetheart... 330 00:21:20,488 --> 00:21:22,198 and started a family. 331 00:21:24,492 --> 00:21:29,831 While the people of Infinity mourn the loss of Carol Wilson, flight attendant, 332 00:21:29,914 --> 00:21:33,334 the people of Clayton, Missouri, mourn the girl they grew up with. 333 00:21:33,418 --> 00:21:37,297 Hey, Buddy, Look, I can cover you for, like, five months of staff meetings, 334 00:21:37,380 --> 00:21:39,132 but not six, okay? 335 00:21:39,215 --> 00:21:40,967 Will you call me, please? 336 00:21:41,050 --> 00:21:43,511 Carol, who told friends, 337 00:21:43,594 --> 00:21:47,056 "When you fall down, get up and try again." 338 00:21:49,392 --> 00:21:51,811 Who said, "When it's dark outside, 339 00:21:51,894 --> 00:21:54,230 it's up to us to look for the light." 340 00:21:55,898 --> 00:21:58,735 Boy, kind of makes you wish you crash more often, doesn't it? 341 00:21:58,818 --> 00:22:03,698 There are 216 stories of our friends and family on Flight 82. 342 00:22:05,533 --> 00:22:07,410 This one is Carol's. 343 00:22:13,374 --> 00:22:17,420 And this year's winner for the best national campaign is... 344 00:22:17,503 --> 00:22:20,465 Tang Weller. 345 00:22:20,548 --> 00:22:22,383 Client— Infinity Air. 346 00:22:22,467 --> 00:22:24,552 The "We Remember" series. 347 00:22:24,635 --> 00:22:25,970 Thanks. 348 00:22:26,763 --> 00:22:29,515 Buddy, please sit down. Jim, what are you doing? 349 00:22:29,599 --> 00:22:32,894 Sit down. Please. No, Jim. It's my account. It's my account. 350 00:22:32,977 --> 00:22:34,562 Can't you control this idiot? 351 00:22:40,568 --> 00:22:42,695 Next year. Next year. 352 00:22:45,782 --> 00:22:47,575 Congratulations. 353 00:22:54,207 --> 00:22:56,709 This is, uh—This is terrific. Thank you. 354 00:22:56,793 --> 00:22:59,629 Thank you for this award. It's great. 355 00:22:59,712 --> 00:23:03,132 Um, boy, it's so heavy. 356 00:23:03,216 --> 00:23:04,884 That's what you're supposed to say, right? 357 00:23:04,967 --> 00:23:08,846 That and, uh, "Oh, this is what it looks like up close." 358 00:23:08,930 --> 00:23:11,140 It's, uh— But thank you. This is great. 359 00:23:12,475 --> 00:23:16,062 It's good to see all of you. It really is. 360 00:23:16,145 --> 00:23:17,855 'Cause I've been, uh— 361 00:23:17,939 --> 00:23:21,984 I haven't been around much this year, and, uh, you know— 362 00:23:23,444 --> 00:23:25,822 You see, I was supposed to be on that flight. 363 00:23:25,905 --> 00:23:27,824 Yeah. 364 00:23:30,326 --> 00:23:33,246 Yeah, it's ironic, 'cause I could've been one of those people who— 365 00:23:33,329 --> 00:23:37,917 who believed so much in Infinity Airlines that they were glad to die... 366 00:23:38,000 --> 00:23:41,003 just so we could show how well it handled it really. 367 00:23:41,087 --> 00:23:42,713 Isn't that what we're saying? 368 00:23:42,797 --> 00:23:46,134 "Hey, we crashed, but we're hurting, 369 00:23:46,217 --> 00:23:48,094 and we're humble, and, uh, 370 00:23:48,177 --> 00:23:50,012 we're ready to sell some tickets." 371 00:23:51,055 --> 00:23:52,974 All right. Thank you. Thank you very much. 372 00:23:53,057 --> 00:23:56,811 Um, thank you, ladies and gentlemen. Thank you very much. 373 00:23:56,894 --> 00:23:58,604 Shame about the dead people. 374 00:23:58,688 --> 00:24:00,582 It's an ill wind, but it blew us right onto the map! 375 00:24:00,606 --> 00:24:02,442 Please, come on. 376 00:24:02,525 --> 00:24:04,026 It's fine, Jim. I'm fine. 377 00:24:04,110 --> 00:24:06,112 All right, get off of me. 378 00:24:06,195 --> 00:24:07,697 No more, no more. Please. 379 00:24:13,369 --> 00:24:15,288 So, is there a party after? 380 00:24:29,385 --> 00:24:30,803 Now that you're done with rehab, 381 00:24:30,887 --> 00:24:32,889 what's next— meetings, counseling? 382 00:24:32,972 --> 00:24:35,641 No, I'm good. I'm fine. I just want to get back to work. 383 00:24:35,725 --> 00:24:37,560 You know what? You should take your time. 384 00:24:37,643 --> 00:24:38,763 I mean, we're in good shape. 385 00:24:38,811 --> 00:24:40,956 How could you be in good shape? I've been gone for 90 days. 386 00:24:40,980 --> 00:24:42,791 Hey, you've been gone for a year—since the crash— 387 00:24:42,815 --> 00:24:44,317 but who's counting? 388 00:24:44,400 --> 00:24:47,862 You look good though. A bit, um— 389 00:24:47,945 --> 00:24:49,572 Think it'll take? 390 00:24:49,655 --> 00:24:50,948 Yeah. Hmm? 391 00:24:51,032 --> 00:24:53,576 Feeling good? Good. 392 00:25:05,379 --> 00:25:10,551 What we have here— two floors, 24,000 square feet. 393 00:25:10,635 --> 00:25:12,345 Employee and client parking. 394 00:25:12,428 --> 00:25:14,805 And within one block, we have two banks, 395 00:25:14,889 --> 00:25:18,518 a Kinko's and a couple dozen Starbucks. 396 00:25:18,601 --> 00:25:20,353 Oh. What's the rent? No, no, no. We buy. 397 00:25:20,436 --> 00:25:23,624 I've already got a deal with the owner. He wants to get out of the landlord business. 398 00:25:23,648 --> 00:25:24,899 Old guy, not very savvy. 399 00:25:24,982 --> 00:25:28,778 He'll do it for 1.8 and without a broker. 400 00:25:30,112 --> 00:25:32,615 Wow. Sounds great. 401 00:25:32,698 --> 00:25:35,034 When do I, uh— When do I get to see it? 402 00:25:35,117 --> 00:25:37,703 That is assuming, you know, you want my input. 403 00:25:37,787 --> 00:25:39,997 Look, it's gonna be great, Buddy. You're gonna love it. 404 00:25:42,041 --> 00:25:44,043 Don't fight it because you were out of the loop. 405 00:25:44,126 --> 00:25:46,754 I— I don't, man. 406 00:25:46,837 --> 00:25:49,840 Jim, come on. It's great. It's fine. It's gonna be great. 407 00:25:49,924 --> 00:25:52,051 Uh-huh. Okay? 408 00:25:52,134 --> 00:25:54,762 Just—Just excuse me for a second. 409 00:26:23,249 --> 00:26:25,167 You sure you want to do that? 410 00:26:25,251 --> 00:26:26,752 Whoop. 411 00:26:28,296 --> 00:26:30,756 Wrong drink. This is mine. It's apple juice. 412 00:26:30,840 --> 00:26:32,341 Right. 413 00:26:40,349 --> 00:26:42,789 Uh, you don't want to stare at me like that in the men's room. 414 00:26:42,852 --> 00:26:45,813 It's sexual harassment. 415 00:26:47,231 --> 00:26:50,526 Are you kidding? I'm not gay. 416 00:26:50,610 --> 00:26:54,447 No, but I am. And you are my boss. 417 00:26:54,530 --> 00:26:56,282 At least, officially, so— 418 00:26:56,365 --> 00:26:57,867 Since when? 419 00:26:57,950 --> 00:27:01,370 Since about a week after they shipped you to Palm Springs. 420 00:27:01,454 --> 00:27:04,874 You had some sort of a breakdown during an awards ceremony or— 421 00:27:04,957 --> 00:27:06,459 That-That's what I heard. 422 00:27:06,542 --> 00:27:08,669 It wasn't a breakdown, okay? It was an episode. 423 00:27:08,753 --> 00:27:10,796 What do you do here exactly? 424 00:27:10,880 --> 00:27:13,174 Uh, P.A. Just office floater. 425 00:27:13,257 --> 00:27:14,800 I work with the computers mostly. 426 00:27:14,884 --> 00:27:18,429 Would that have been your first drink since they released you? 427 00:27:20,181 --> 00:27:21,974 Boy, you got some nerve, kid. 428 00:27:22,058 --> 00:27:25,853 Relax. I'm a drunk too. 429 00:27:26,562 --> 00:27:28,397 Six years sober. A.A. and N.A. 430 00:27:30,566 --> 00:27:32,109 And we hired you? 431 00:27:32,193 --> 00:27:34,278 Well, I had to sign a "no episode" clause. 432 00:27:34,362 --> 00:27:35,988 But, yeah. 433 00:27:36,072 --> 00:27:39,367 Look, if you want some help with your re-entry, I'd be happy to oblige. 434 00:27:39,450 --> 00:27:41,494 Just don't screw up. 435 00:27:41,577 --> 00:27:43,497 There's a lot of really nice people working here, 436 00:27:43,579 --> 00:27:45,164 and why should they pay for your shit? 437 00:27:45,247 --> 00:27:47,750 'Cause I own 20% of the company. 438 00:27:47,833 --> 00:27:51,713 And in case you were picking pimples when they covered this in your rehab, alcoholism is a disease. 439 00:27:51,754 --> 00:27:55,549 Yeah. Yeah. You can catch it from open bottles. 440 00:27:57,635 --> 00:28:01,180 You're not gonna make me feel guilty for something I had no control of. 441 00:28:01,263 --> 00:28:04,183 Oh, you're that type. Cool. 442 00:28:04,266 --> 00:28:07,144 When was the last time anything was your fault? 443 00:28:07,228 --> 00:28:10,356 I don't believe this guy. 444 00:28:10,439 --> 00:28:12,274 Did they do A.A. up where they dried you out? 445 00:28:12,358 --> 00:28:15,027 You know, the whole 12 steps, all that jazz? 446 00:28:15,111 --> 00:28:18,030 Yeah. Yeah, they tried, but I don't believe in God. 447 00:28:18,114 --> 00:28:20,616 He'll be crushed when he finds out. 448 00:28:24,662 --> 00:28:26,664 You're not gonna last a week sober. 449 00:28:28,958 --> 00:28:30,418 Fuck you. 450 00:28:30,501 --> 00:28:32,712 Welcome back, boss. 451 00:28:32,795 --> 00:28:35,131 Hey, P.S. You're fired! 452 00:30:51,767 --> 00:30:53,227 Hello? 453 00:30:53,310 --> 00:30:54,895 Ah, just a minute. 454 00:30:54,979 --> 00:30:56,647 Okay, come on. Get in here. 455 00:30:56,730 --> 00:30:59,275 - Come on. - Come on, come on. 456 00:31:08,784 --> 00:31:10,244 - Hi. Hello. - Hi. 457 00:31:10,327 --> 00:31:13,247 I'm sorry. I just had to, uh, put the dog in the bathroom. 458 00:31:13,330 --> 00:31:16,542 I'm-I'm Abby Janello, Vinegrove Realty. 459 00:31:16,625 --> 00:31:19,879 Buddy Amaral. Just driving by, saw your sign. 460 00:31:19,962 --> 00:31:22,673 You know what? Actually, the dog's not supposed to be here, 461 00:31:22,756 --> 00:31:25,217 but, um, my friend who was supposed to watch him— 462 00:31:25,301 --> 00:31:27,469 He can't be left alone— She has a doctor's appointment. 463 00:31:28,888 --> 00:31:32,057 Everything's fine, and then— involuntary urination. 464 00:31:32,892 --> 00:31:34,812 Well, I hope the doctor doesn't keep her waiting. 465 00:31:35,394 --> 00:31:37,146 No, the dog. 466 00:31:38,814 --> 00:31:41,984 Oh, right. You're kidding. That's very funny. 467 00:31:42,735 --> 00:31:44,236 Well— 468 00:31:44,320 --> 00:31:48,073 This is a wonderful property. It's— Buddy, right? Are you interested? 469 00:31:48,157 --> 00:31:51,660 You want to check it out? It'll just take a minute. 470 00:31:53,495 --> 00:31:56,123 Sure. Sure. 471 00:31:58,334 --> 00:31:59,793 Um— Sorry. 472 00:31:59,877 --> 00:32:03,881 The last, uh, person I showed this to smoked. 473 00:32:05,925 --> 00:32:11,472 Oh, God. Well, there's been a lot of interest in this property. 474 00:32:11,555 --> 00:32:13,223 Um, Let me just— 475 00:32:13,307 --> 00:32:15,142 Ah! That's better, right? 476 00:32:16,810 --> 00:32:18,938 Um, okay, well, here is the setup. 477 00:32:19,021 --> 00:32:21,273 And there's my card. 478 00:32:21,357 --> 00:32:23,275 Um, that beeper number's actually— 479 00:32:24,652 --> 00:32:27,363 I'm— I'm actually between beeper numbers at the moment. 480 00:32:27,446 --> 00:32:30,449 So, you know, just ignore that. Um— Maybe you should let him out. 481 00:32:30,532 --> 00:32:33,494 So, um, what line of business are you in? 482 00:32:33,577 --> 00:32:35,537 What's his name? 483 00:32:37,373 --> 00:32:38,749 The dog, what's his name? 484 00:32:39,458 --> 00:32:40,960 Fred. 485 00:32:43,379 --> 00:32:45,172 You know what? He doesn't like people. 486 00:32:45,255 --> 00:32:48,467 And he's not trained 'cause I've only had him a year. 487 00:32:48,550 --> 00:32:51,136 Hey, Fred, it's okay. 488 00:32:51,220 --> 00:32:52,721 Hey, Fred, Fred, come here. 489 00:32:52,805 --> 00:32:55,224 That's it, Fred. See? I'm great with dogs. 490 00:32:55,307 --> 00:32:57,893 Fred. Rottweilers are great. I had one when I was a kid. 491 00:32:57,977 --> 00:33:00,521 Fred, good boy. Here you go. See? 492 00:33:00,604 --> 00:33:03,941 Yeah. 493 00:33:04,024 --> 00:33:06,986 You know what? Actually, do you mind coming back? 494 00:33:07,069 --> 00:33:10,239 Oh, my God. My boss is— My boss is coming right now, 495 00:33:10,322 --> 00:33:13,158 and, uh, I think it would be better if you came at, like, noon. 496 00:33:13,242 --> 00:33:15,911 I'm sorry. Is something wrong? 497 00:33:15,995 --> 00:33:18,539 I didn't say it was a rottweiler, okay? 498 00:33:21,250 --> 00:33:25,337 I saw you— I saw you with the dog outside. 499 00:33:25,421 --> 00:33:26,964 That was half an hour ago. 500 00:33:27,047 --> 00:33:29,341 You said you were just— you were just passing by. 501 00:33:29,425 --> 00:33:32,261 I was. I was passing by half an hour ago. 502 00:33:32,344 --> 00:33:34,179 I went to a meeting, and I came back. 503 00:33:34,263 --> 00:33:36,616 I swear to God, if you say one more word, I'm gonna open this door. 504 00:33:36,640 --> 00:33:38,100 All right, just calm down— 505 00:33:38,183 --> 00:33:39,852 Whoa, all right. Hold on. 506 00:33:39,935 --> 00:33:42,604 All right. You don't understand. Everything's fine, okay? 507 00:33:42,688 --> 00:33:43,689 Easy. Easy, Fred. Fred! Get out! 508 00:33:43,772 --> 00:33:46,525 Fred! Fred! No, Fred! 509 00:33:46,608 --> 00:33:48,444 Buddy! Stop it! 510 00:33:48,527 --> 00:33:50,863 Buddy! Buddy, stop it! 511 00:33:50,946 --> 00:33:52,948 I'm just lying here. I'm not doing anything! 512 00:33:53,032 --> 00:33:55,200 Not you, the dog! Buddy! The dog? 513 00:33:55,284 --> 00:33:56,869 Come on, Buddy! Ow! My leg! 514 00:33:56,952 --> 00:34:00,039 Come on. 515 00:34:00,122 --> 00:34:02,207 Let's go. Come on. 516 00:34:02,291 --> 00:34:03,917 You told me the dog's name was Fred. 517 00:34:04,001 --> 00:34:05,101 Sorry. Goddamn it. 518 00:34:05,169 --> 00:34:06,920 My God! 519 00:34:07,004 --> 00:34:08,881 I probably pissed him off calling him Fred. 520 00:34:08,964 --> 00:34:12,861 What was I supposed to do, you know? You can't go around telling a client that they've got a dog's name. 521 00:34:12,885 --> 00:34:15,554 Are you all right? 522 00:34:15,637 --> 00:34:18,348 No, I'm not. Look at this. The jacket, the pants. 523 00:34:18,432 --> 00:34:21,060 I didn't see a license on the dog. Does the dog have a license? 524 00:34:21,143 --> 00:34:24,021 Oh, my God, please. You don't understand. I cannot lose this job, okay? 525 00:34:24,104 --> 00:34:25,731 If you cause trouble, I-I— 526 00:34:25,814 --> 00:34:29,401 Please, you've gotta let me take care of it. 527 00:34:31,945 --> 00:34:33,947 I got him about a year ago for my boys. 528 00:34:35,866 --> 00:34:37,576 They like him. It's just— 529 00:34:37,659 --> 00:34:40,079 It's a lot of work, and— I don't know. 530 00:34:40,162 --> 00:34:43,791 I think they think of him as a consolation prize for their father. 531 00:34:45,209 --> 00:34:49,838 He, um, divorced me last year. 532 00:34:49,922 --> 00:34:51,673 Well, we-we divorced each other. 533 00:34:56,178 --> 00:34:57,763 I didn't do it to bribe them. I swear. 534 00:34:57,846 --> 00:35:01,058 I just thought that, you know, it would be a good distraction. 535 00:35:01,141 --> 00:35:04,895 It worked better on Joey, 'cause he's only five. 536 00:35:05,813 --> 00:35:09,691 Yeah. I was almost married once myself. A couple of years ago. 537 00:35:10,692 --> 00:35:13,278 Really? What happened? Oh, I don't know. 538 00:35:13,362 --> 00:35:15,531 Some couples are lucky. Some aren't. 539 00:35:15,614 --> 00:35:19,868 Yeah. We weren't so lucky. 540 00:35:22,913 --> 00:35:26,917 Greg used to, uh, write for this TV show called The Midnighter. 541 00:35:27,000 --> 00:35:30,045 Did you— Do you ever watch that? It's syndicated. 542 00:35:30,129 --> 00:35:31,630 He wrote some episodes. 543 00:35:31,713 --> 00:35:35,008 I mean— I mean, he still, you know, writes episodes 'cause he's on staff. 544 00:35:37,886 --> 00:35:39,805 You only took two puffs of your last one. 545 00:35:41,598 --> 00:35:43,809 That's 'cause I don't really smoke. 546 00:35:45,102 --> 00:35:48,355 Yeah. Well, last year, I started chewing the gum, you know? 547 00:35:48,438 --> 00:35:50,625 Because my friend Donna, she was trying to quit smoking, 548 00:35:50,649 --> 00:35:53,110 and she found that the gum was soothing to the nerves. 549 00:35:53,193 --> 00:35:55,487 So I started chewing it. Then I got hooked on the gum. 550 00:35:55,571 --> 00:35:57,489 And then I got T.M.J. from the chewing, 551 00:35:57,573 --> 00:36:01,535 so this I just do to get me off the gum. 552 00:36:01,618 --> 00:36:04,037 I'm 10 days off the gum. 553 00:36:04,121 --> 00:36:05,873 Sounds like a good plan. 554 00:36:05,956 --> 00:36:07,499 Next week, you'll be on heroin. 555 00:36:09,585 --> 00:36:12,504 Hey, mister. Hey, mister, it's ready. 556 00:36:12,588 --> 00:36:15,090 See? An hour or less. 557 00:36:15,174 --> 00:36:16,884 Look at that. 558 00:36:16,967 --> 00:36:19,178 Um, listen, when you— when you get the bill, 559 00:36:19,261 --> 00:36:22,097 you know, for having the pants rewoven, I want you to send it to me. 560 00:36:22,181 --> 00:36:25,350 There's my number. I'm serious. Please. Please. Not a discussion. 561 00:36:25,434 --> 00:36:26,935 Thank you. 562 00:36:33,108 --> 00:36:35,152 Thanks. Sure. 563 00:36:35,235 --> 00:36:36,945 Come on, babe. 564 00:36:38,780 --> 00:36:41,617 Well, it was nice to meet you, Buddy. 565 00:36:44,620 --> 00:36:48,582 You, uh— You weren't really interested in seeing any property, were you? 566 00:36:51,376 --> 00:36:54,171 Copies. The sign's still up there. 567 00:36:54,254 --> 00:36:56,715 Then you launched into your whole spiel. And the dog, and I— 568 00:36:56,798 --> 00:36:59,218 Okay. Okay. I know, I'm— I'm sorry. 569 00:37:03,472 --> 00:37:05,224 It was nice to meet you. Yeah, you too. 570 00:37:05,307 --> 00:37:06,808 Take care. Bye-bye. 571 00:37:13,148 --> 00:37:16,693 Oh, for God's sake. 572 00:37:16,777 --> 00:37:18,946 What the hell did you eat? 573 00:37:21,865 --> 00:37:23,283 The thing about heroes— 574 00:37:23,367 --> 00:37:27,829 Yeah, Judy. Tell Karen that the color on the GMC animatic... 575 00:37:27,913 --> 00:37:30,290 is way, way too hot. 576 00:37:30,374 --> 00:37:33,919 And before we test, I want to go nonannounced on the V.O. 577 00:37:34,002 --> 00:37:36,672 You know, get the guy who did Southwest for us last summer. 578 00:37:36,755 --> 00:37:38,799 You— Listen to this. 579 00:37:38,882 --> 00:37:41,593 ...in the tradition of the great GMC truck— 580 00:37:41,677 --> 00:37:43,095 Okay? Not that. 581 00:37:43,178 --> 00:37:45,347 Come on, guys. 582 00:37:47,182 --> 00:37:49,059 Get it together. 583 00:38:06,535 --> 00:38:08,453 Hey, Scott, I said lights out. 584 00:38:08,537 --> 00:38:10,539 I mean it. 585 00:38:10,622 --> 00:38:12,165 Hello. 586 00:38:12,249 --> 00:38:14,626 Uh, hello. Uh, is this Abby Janello? 587 00:38:14,710 --> 00:38:18,005 Uh, yes. This is— This is her—she. 588 00:38:18,088 --> 00:38:20,299 Uh, this is Buddy Amaral. 589 00:38:20,382 --> 00:38:22,968 Oh. You know, the guy from the strip mall. 590 00:38:23,051 --> 00:38:26,930 Mm-hmm. Of course. Um, did— Did you get an estimate on the pants? 591 00:38:27,014 --> 00:38:28,640 No. Don't worry about the suit. 592 00:38:28,724 --> 00:38:30,642 It's business, right? Listen. 593 00:38:30,726 --> 00:38:33,854 My firm, Tang Weller, we're, uh— We're relocating here. 594 00:38:33,937 --> 00:38:35,206 We're trying to get out of this building. 595 00:38:35,230 --> 00:38:37,316 And our current Realtors aren't quite cutting it, 596 00:38:37,399 --> 00:38:39,818 and I thought, you know, maybe you could help us out. 597 00:38:39,901 --> 00:38:41,194 Me? 598 00:38:41,278 --> 00:38:43,739 Uh, you know what? I don't, uh— 599 00:38:43,822 --> 00:38:45,365 We have about 7,000 square feet here. 600 00:38:45,449 --> 00:38:47,826 We need about three or four times as much. 601 00:38:47,909 --> 00:38:51,496 To buy, not to lease. Somewhere under two. 602 00:38:51,580 --> 00:38:54,458 - Can you do that? - Million. Two-Two million. 603 00:38:54,541 --> 00:38:56,251 Yeah. What do you think? 604 00:38:57,711 --> 00:38:59,129 You know, why me? You know? 605 00:38:59,212 --> 00:39:00,881 I honestly don't have the experience. 606 00:39:00,964 --> 00:39:04,051 'Cause you're hungry. You'll try harder, you know? 607 00:39:04,134 --> 00:39:06,053 I'm hungry because I suck. 608 00:39:06,136 --> 00:39:08,680 Okay? You know what? Let me put you in touch with Norma, 609 00:39:08,764 --> 00:39:10,444 because she 's really the one that handles— 610 00:39:10,515 --> 00:39:12,934 You know, I would rather that, uh, you did it. 611 00:39:13,018 --> 00:39:15,645 And could you come by the office around 10:00 on Monday? 612 00:39:15,729 --> 00:39:18,291 And it'd be great if you had two or three properties to show us right then. 613 00:39:18,315 --> 00:39:21,568 You know, same area— Venice, Santa Monica, Marina del Rey. 614 00:39:21,651 --> 00:39:24,529 And there's one property in particular... 615 00:39:24,613 --> 00:39:26,698 that I'd like you to show us on Abbott Kinney. 616 00:39:26,782 --> 00:39:28,825 18385— 617 00:39:28,909 --> 00:39:30,702 Uh, hold on one sec. 618 00:39:30,786 --> 00:39:34,039 18385 Abbott Kinney. The seller's primed. 619 00:39:34,122 --> 00:39:36,708 In fact, he doesn't even have a broker, so— 620 00:39:36,792 --> 00:39:38,519 Who knows? Maybe you can book a double commission. 621 00:39:38,543 --> 00:39:42,005 I can give it a shot, you know, but, uh— 622 00:39:42,089 --> 00:39:45,360 Great. I'll call you at your office tomorrow and fax over the specifics— Say "Thank you." 623 00:39:45,384 --> 00:39:47,344 What? what we're looking for, that kind of thing. 624 00:39:47,427 --> 00:39:49,137 Say "Thank you." You okay with this? 625 00:39:49,221 --> 00:39:52,557 Uh, yes. Yeah, sure. It's fine. Thank you. 626 00:39:52,641 --> 00:39:55,310 Great. All right. Good night. 627 00:39:58,438 --> 00:40:00,482 He wants to give me some business. 628 00:40:00,565 --> 00:40:02,609 I'll bet. 629 00:40:04,986 --> 00:40:08,240 Yeah, yeah. I know. I know. 630 00:40:08,323 --> 00:40:10,242 Well, when do you need it by? 631 00:40:11,827 --> 00:40:15,163 Hi. I'm Abby Janello. I'm here to see Buddy Amaral. 632 00:40:15,247 --> 00:40:18,750 I'm early. Should I just sit down? 633 00:40:18,834 --> 00:40:20,710 Oh, sorry. 634 00:40:20,794 --> 00:40:22,671 Okay, well, it's on its way. 635 00:40:29,803 --> 00:40:31,513 Abby? Oh, hi. 636 00:40:31,596 --> 00:40:34,766 Hey. Gee, I hope you're not getting too optimistic. 637 00:40:34,850 --> 00:40:36,768 You know, packing already? 638 00:40:36,852 --> 00:40:38,019 Oh, no. There— 639 00:40:38,103 --> 00:40:40,897 There was a problem with this, uh— The matte job. 640 00:40:40,981 --> 00:40:43,692 I don't think they were acid-free, which is key for matting. 641 00:40:43,775 --> 00:40:46,003 You should always make sure that your mattes are acid-free. 642 00:40:46,027 --> 00:40:48,196 Otherwise, you'll, uh— 643 00:40:48,280 --> 00:40:50,657 You'll— Have acid. 644 00:40:50,740 --> 00:40:52,117 Exactly. 645 00:40:52,200 --> 00:40:55,787 Well, I read through the materials that you faxed over... 646 00:40:55,871 --> 00:40:57,497 about your setup and your business here. 647 00:40:57,581 --> 00:41:01,626 And, uh— Oh, I— I don't know much about advertising, 648 00:41:01,710 --> 00:41:03,253 if you don't count Be witched. 649 00:41:03,336 --> 00:41:05,148 Well, we got our share of twitching noses here, 650 00:41:05,172 --> 00:41:07,612 but, with our drug-intervention program, that's on the decline. 651 00:41:08,925 --> 00:41:10,802 Joke. Oh, that's very funny. 652 00:41:11,303 --> 00:41:13,263 Did you find any properties? 653 00:41:13,346 --> 00:41:16,766 Yeah, I, uh— I have three, besides the one that you mentioned. 654 00:41:16,850 --> 00:41:18,560 The owner gave you the listing? 655 00:41:18,643 --> 00:41:21,396 Yeah, but I had to promise him that I'd get a higher price... 656 00:41:21,480 --> 00:41:23,023 to make up for the commission. 657 00:41:23,732 --> 00:41:28,487 Um, there is an offer for 1.8, but it— It seems fishy. 658 00:41:28,570 --> 00:41:30,864 Yeah, look, you know what? 659 00:41:30,947 --> 00:41:33,992 When you bring it up to Jim, just say you found it. 660 00:41:34,075 --> 00:41:35,577 Who's Jim? 661 00:41:35,660 --> 00:41:38,038 Jim's my partner. Partner and boss, sort of. 662 00:41:38,121 --> 00:41:39,831 Remember Larry Tate? 663 00:41:39,915 --> 00:41:41,833 He doesn't always like my ideas. 664 00:41:41,917 --> 00:41:44,085 I think if you said it was yours— Oh, I don't know. 665 00:41:44,169 --> 00:41:46,147 I don't know if I'm so comfortable with that. No, it's fine. Believe me. 666 00:41:46,171 --> 00:41:49,674 - Ah. You must be— - Abby Janello, Vinegrove Realty. 667 00:41:49,758 --> 00:41:51,510 You must be Larry. Jim. 668 00:41:51,593 --> 00:41:54,012 Jim. I'm pleased to meet you. 669 00:41:54,095 --> 00:41:56,473 Ah. Well, hey, any friend of Buddy's. 670 00:41:56,556 --> 00:41:59,309 Um, so, you two guys met at Palm Springs? 671 00:41:59,392 --> 00:42:01,353 No. No, I— Well, should we get going? 672 00:42:01,436 --> 00:42:03,915 Is your car outside? Listen, I've got the meeting with the attorney at 1:00, 673 00:42:03,939 --> 00:42:05,815 so we should probably take two cars. 674 00:42:05,899 --> 00:42:08,401 Okay. Um, I'll drive us, if that's okay with you. 675 00:42:08,485 --> 00:42:11,446 Uh, sure. Great. I just have some papers in the car that I should— 676 00:42:11,530 --> 00:42:13,657 Oh, we can just meet you right out front? Okay. 677 00:42:14,574 --> 00:42:16,618 Don't mention Palm Springs. 678 00:42:16,701 --> 00:42:18,679 It's supposed to be anonymous. Oh, right. Oh, right. 679 00:42:18,703 --> 00:42:21,331 And—And you made a Larry Tate crack before I came in. 680 00:42:21,414 --> 00:42:22,582 No. 681 00:42:24,125 --> 00:42:26,325 Half an hour maybe. She's got one more space to show me. 682 00:42:26,378 --> 00:42:27,879 So I should be there before— 683 00:42:27,963 --> 00:42:30,632 Oh, shit. 684 00:42:30,715 --> 00:42:32,217 No. Not this building. 685 00:42:44,938 --> 00:42:48,817 Buddy. Can I speak with you? 686 00:42:51,069 --> 00:42:52,821 I do have other— 687 00:42:54,197 --> 00:42:56,408 This is the building. Oh, you think so? 688 00:42:56,491 --> 00:42:58,535 No, no. This is the building— the one I want. 689 00:42:58,618 --> 00:43:01,746 The photos? Well, I gave her the specs. 690 00:43:01,830 --> 00:43:04,600 I guess there's only so much inventory on the market. I'm gonna kill him. 691 00:43:04,624 --> 00:43:06,852 I mean, we had a deal, and now he goes and gets himself a broker. 692 00:43:06,876 --> 00:43:10,964 Look, we can't let her show us this. We got to get out of here before the broker shows up. 693 00:43:11,047 --> 00:43:13,174 Hey, Abby, when's the seller's broker showing up? 694 00:43:13,258 --> 00:43:18,263 Um, I'm— I'm the seller's broker. It's my listing. 695 00:43:21,099 --> 00:43:22,809 Look, I understand your disappointment, 696 00:43:22,892 --> 00:43:24,612 but the seller was bound to get some advice. 697 00:43:24,686 --> 00:43:26,289 No one would let him do a deal of that size... 698 00:43:26,313 --> 00:43:28,106 without a broker or a lawyer or someone. 699 00:43:28,189 --> 00:43:32,444 Thank you. And how did he happen to, uh, find you? 700 00:43:32,527 --> 00:43:34,779 Um, I approached him. 701 00:43:34,863 --> 00:43:37,282 Look, he's gonna list it 2.1, and that's still under market. 702 00:43:37,365 --> 00:43:39,117 He was gonna sell it to me for 1.8. 703 00:43:41,536 --> 00:43:43,913 Well, say, you go in at 1.9. What were you putting down? 704 00:43:43,997 --> 00:43:48,209 We were thinking of 30% of 1.8 at a fixed 8 1/2. 705 00:43:48,293 --> 00:43:51,588 You'd be tying up a lot of cash for a commercial property. 706 00:43:51,671 --> 00:43:54,924 I say you go in at 20, 25 at the most and free up some of that cash. 707 00:43:55,008 --> 00:44:01,139 30% of 1.8 is what? 540K. 708 00:44:01,222 --> 00:44:04,809 I say you go in at 20%— 1.9. 709 00:44:04,893 --> 00:44:06,811 That's 380K. 710 00:44:06,895 --> 00:44:10,065 Meaning we finance 1.520 at 7 3/4, 711 00:44:10,148 --> 00:44:12,317 and I can source that cheaper for you. 712 00:44:12,400 --> 00:44:14,986 That's, um— 10,880 a month. 713 00:44:15,070 --> 00:44:17,822 That's a $1,200 difference. You can pass that on easy. 714 00:44:17,906 --> 00:44:19,032 I don't know. 715 00:44:19,115 --> 00:44:23,578 Are you, uh, waiting for me to offer to kick in some commission? 716 00:44:23,662 --> 00:44:25,038 Well, this is an easy deal for you. 717 00:44:25,121 --> 00:44:27,601 It's not like you had to knock around for six months to find it. 718 00:44:28,416 --> 00:44:31,086 Okay. One point. 719 00:44:33,588 --> 00:44:37,175 That's a check for 20K at escrow. 720 00:44:38,134 --> 00:44:40,345 But that's it, you know, because— 721 00:44:40,428 --> 00:44:44,182 He can get 2.1 if he waits even two months, but— 722 00:44:44,265 --> 00:44:46,267 You know, whatever you want to do, so— 723 00:44:47,686 --> 00:44:49,437 Well, thank you for your time. 724 00:44:51,106 --> 00:44:52,857 All right, all right. 725 00:44:52,941 --> 00:44:56,611 Bring it by my office, and, uh, I'll sign it. 726 00:44:56,695 --> 00:44:59,072 Thank you. Yes, I will. Mm-hmm. 727 00:45:02,283 --> 00:45:04,661 I did it. Wow. 728 00:45:04,744 --> 00:45:06,538 How long you been doing this? 729 00:45:06,621 --> 00:45:08,873 Oh, my God. 730 00:45:08,957 --> 00:45:11,626 I don't even know where the words came from. 731 00:45:11,710 --> 00:45:14,087 I do feel terrible about lying though. 732 00:45:14,170 --> 00:45:16,381 Oh, you didn't lie. You just didn't tell the whole truth. 733 00:45:16,464 --> 00:45:20,093 Yeah, well, like I tell my kids, that's called lying. 734 00:45:20,176 --> 00:45:21,761 My God. 735 00:45:21,845 --> 00:45:24,889 Norma is gonna die. 736 00:45:24,973 --> 00:45:26,474 This is so out of my league. 737 00:45:26,558 --> 00:45:29,477 I always got the feeling that she gave me the job out of pity. 738 00:45:30,353 --> 00:45:32,063 You know, my divorce and— 739 00:45:32,147 --> 00:45:34,899 Well, maybe this will get you off strip mall patrol. 740 00:45:34,983 --> 00:45:36,943 God, wouldn't that be great? 741 00:45:39,571 --> 00:45:43,533 Um, so, why did he think that we, uh, met in Palm Springs? 742 00:45:43,616 --> 00:45:47,036 Is he mixing me up with a girlfriend or something? 743 00:45:47,120 --> 00:45:49,247 Mmm. I don't know. 744 00:45:49,330 --> 00:45:51,142 I might have told him you were a friend of a friend. 745 00:45:51,166 --> 00:45:52,542 Jim doesn't like Realtors. 746 00:45:52,625 --> 00:45:56,254 I'm the salesman, you know? He doesn't like salesmen. I like salesmen. 747 00:45:56,337 --> 00:45:59,799 Greg had a thing against salesmen too. 748 00:45:59,883 --> 00:46:02,260 He wouldn't let Scott sell chocolate bars for the school... 749 00:46:02,343 --> 00:46:04,262 'cause he didn't want his kids selling anything. 750 00:46:04,345 --> 00:46:07,682 I mean, he still doesn't. 751 00:46:07,766 --> 00:46:10,351 And now I am. It's funny. 752 00:46:18,067 --> 00:46:20,528 Okay, so, um, do you just want me to write this up here, or— 753 00:46:20,612 --> 00:46:22,155 Yeah, that's fine. 754 00:46:22,238 --> 00:46:23,782 Okay. 755 00:46:25,241 --> 00:46:27,827 Um, thank you. I owe you. 756 00:46:27,911 --> 00:46:30,622 Don't worry about it. 757 00:46:33,583 --> 00:46:35,001 Take care. Okay. 758 00:46:54,062 --> 00:46:55,814 Yeah. Thanks. 759 00:46:56,981 --> 00:46:58,483 Yeah. Thanks. 760 00:47:03,029 --> 00:47:05,657 Well, we're gonna have trouble from Legal on eight. 761 00:47:05,740 --> 00:47:07,534 You know what? Forget it. 762 00:47:07,617 --> 00:47:09,118 Ship it. Let them tell us. 763 00:47:10,745 --> 00:47:12,789 There you go. Thanks. 764 00:47:18,545 --> 00:47:21,256 What are you doing here? 765 00:47:22,924 --> 00:47:25,093 Well, I was just in the area, I guess. 766 00:47:26,511 --> 00:47:28,513 Wow. It looks like the move's on track. 767 00:47:28,596 --> 00:47:31,808 Yeah. Yeah. It's, uh, this weekend. 768 00:47:31,891 --> 00:47:33,852 You need Jim? 769 00:47:33,935 --> 00:47:36,855 Um, no, I just, uh— 770 00:47:37,772 --> 00:47:41,025 Um, I just wanted to— What? 771 00:47:41,109 --> 00:47:45,363 Well, I wanted to thank you. 772 00:47:45,446 --> 00:47:47,407 It's, uh— I, uh— 773 00:47:47,490 --> 00:47:49,742 Well, I got two tickets for the Dodgers. 774 00:47:50,451 --> 00:47:52,829 I know you like them because I saw your coffee mug. 775 00:47:54,038 --> 00:47:56,165 They're for Friday. 776 00:47:56,249 --> 00:47:59,043 I thought we could, you know, go or— 777 00:47:59,127 --> 00:48:01,713 If you want, or-or you could just have them. 778 00:48:01,796 --> 00:48:03,882 Both, if you're— if you're— if you're seeing— 779 00:48:03,965 --> 00:48:06,050 I mean, if you have a friend who likes them. 780 00:48:06,134 --> 00:48:09,220 Well, that's really nice. I— I, um—Thank you. 781 00:48:10,930 --> 00:48:12,640 Oh, shit. Friday. 782 00:48:13,558 --> 00:48:17,812 I have a—a business dinner. These clients are coming down from San Francisco. 783 00:48:17,896 --> 00:48:20,064 No, that's been moved to Monday, remember? 784 00:48:20,148 --> 00:48:21,649 Is it? Mm-hmm. 785 00:48:21,733 --> 00:48:23,484 And it's a lunch. 786 00:48:25,153 --> 00:48:27,572 Well, great. The Dodgers. 787 00:48:33,870 --> 00:48:35,246 Excuse me, I think this is my seat. 788 00:48:35,330 --> 00:48:36,956 Oh, hi. 789 00:48:37,040 --> 00:48:39,375 Um, I think that's back there. 790 00:48:39,459 --> 00:48:41,169 Someone's sitting here. I'm sorry. 791 00:49:15,244 --> 00:49:16,913 Hey. Hi. 792 00:49:16,996 --> 00:49:19,290 How you doin'? I'm good, but I feel bad. 793 00:49:19,374 --> 00:49:22,168 I think I told you to come way too early. No, this is great. 794 00:49:32,095 --> 00:49:33,930 Oh! Come on! Come on! 795 00:49:34,013 --> 00:49:35,974 Beat it out! Beat it out! Beat it out! 796 00:49:36,057 --> 00:49:37,892 He's out now. 797 00:49:47,443 --> 00:49:49,654 Still here, huh? Yeah. 798 00:49:49,737 --> 00:49:52,865 That was rude of me. I should have taken longer. 799 00:50:28,818 --> 00:50:31,779 I don't think I've ever bought a woman a grilled-cheese sandwich before. 800 00:50:33,865 --> 00:50:35,385 Well, that's what my boys always order. 801 00:50:35,450 --> 00:50:37,869 And after a while, you know, you kind of get hooked on them. 802 00:50:37,952 --> 00:50:41,706 There's probably some kind of gum for that too, right? 803 00:50:44,625 --> 00:50:46,836 You want to sit for a while? 804 00:50:47,795 --> 00:50:49,380 Yeah, sure. 805 00:50:58,306 --> 00:51:01,517 Is this your car? No. 806 00:51:01,601 --> 00:51:04,520 This is Greg's, my— my ex. 807 00:51:07,315 --> 00:51:09,484 Mine's in the shop, so— 808 00:51:14,989 --> 00:51:16,991 Sittin' in cars at the diner. 809 00:51:19,410 --> 00:51:21,287 I never did that. Did you? 810 00:51:22,914 --> 00:51:25,792 No. No diners. 811 00:51:25,875 --> 00:51:27,376 Bars. 812 00:51:33,132 --> 00:51:35,593 I had a baby in a car. 813 00:51:35,676 --> 00:51:37,095 Yeah? Joey. 814 00:51:37,178 --> 00:51:40,389 I mean, not actually in the car. We made it to the E.R., but— 815 00:51:42,183 --> 00:51:44,852 Not this car. 816 00:51:45,686 --> 00:51:47,480 It was a Datsun. Remember those? 817 00:51:47,563 --> 00:51:49,315 I had it in school. 818 00:51:50,024 --> 00:51:53,903 I was— Oh. Well, Greg was driving. 819 00:51:53,986 --> 00:51:56,614 And I just knew I was gonna have this baby, 820 00:51:56,697 --> 00:51:58,908 and he would not pull over. 821 00:51:59,742 --> 00:52:03,955 So I got it into my mind that, you know, I didn't want to have the baby in the front seat. 822 00:52:04,038 --> 00:52:06,040 You know, like, it wasn't safe. 823 00:52:06,124 --> 00:52:08,876 So I tried to climb into the backseat. 824 00:52:10,211 --> 00:52:12,630 And I broke his nose with my foot. 825 00:52:12,713 --> 00:52:14,132 Oh, my God. 826 00:52:14,215 --> 00:52:16,801 I had this contraction and— pow. 827 00:52:16,884 --> 00:52:18,594 I just got him right there. 828 00:52:18,678 --> 00:52:21,722 And he could not drive. I mean, the blood was pouring. 829 00:52:23,057 --> 00:52:25,476 So I had to drive the rest of the way to the hospital— 830 00:52:25,560 --> 00:52:28,896 screaming and crying and driving. 831 00:52:32,441 --> 00:52:34,193 And he had a beautiful nose. 832 00:52:35,528 --> 00:52:38,948 I mean, you know, a good face. Handsome, but... 833 00:52:40,533 --> 00:52:42,243 a beautiful nose. 834 00:52:43,202 --> 00:52:45,997 That's all I could think about the whole time I was delivering. 835 00:52:46,080 --> 00:52:49,959 "Oh, I ruined his nose." 836 00:52:53,379 --> 00:52:55,923 And later, you know— He didn't even know he did this, but— 837 00:52:57,216 --> 00:53:00,636 When we'd have a fight, you know, he'd kind of touch his nose like— 838 00:53:00,720 --> 00:53:03,764 You know, like Danny Kaye in White Christmas with the arm. 839 00:53:03,848 --> 00:53:05,766 Like, "You owe me, pal." 840 00:53:05,850 --> 00:53:08,728 Oh, God, it used to make me so mad. 841 00:53:14,025 --> 00:53:15,693 What? 842 00:53:18,279 --> 00:53:21,282 I don't know how women get so brave. That's all. 843 00:53:21,365 --> 00:53:24,410 You think that's brave? I was so scared. 844 00:53:25,286 --> 00:53:27,997 God, I'm always so scared. 845 00:53:28,080 --> 00:53:30,458 It's not brave if you're not scared. 846 00:53:38,132 --> 00:53:39,383 Well— 847 00:53:40,927 --> 00:53:43,596 You have a good face too. 848 00:54:21,676 --> 00:54:23,427 Okay. 849 00:54:23,511 --> 00:54:25,304 Well— 850 00:54:25,388 --> 00:54:26,931 Um, thank you. 851 00:54:28,975 --> 00:54:31,769 Thanks for the tickets. No problem. 852 00:54:33,062 --> 00:54:34,939 Good night. 853 00:54:35,022 --> 00:54:36,122 Good night. 854 00:54:37,858 --> 00:54:39,360 Good night. 855 00:54:54,375 --> 00:54:55,584 Good night. 856 00:55:06,387 --> 00:55:07,930 Hey, how's it goin'? 857 00:55:12,560 --> 00:55:14,687 What do you think? 858 00:55:14,770 --> 00:55:15,771 It's fine. 859 00:55:15,855 --> 00:55:20,026 You get a window. I get to work for a guy who gets a window. 860 00:55:20,109 --> 00:55:23,279 What are you doing in here already? It's not even 8:00. 861 00:55:23,362 --> 00:55:24,613 I'm early. 862 00:55:25,698 --> 00:55:28,326 How'd the date go with the Realtor? 863 00:55:28,409 --> 00:55:30,161 It was fine, I guess. 864 00:55:30,244 --> 00:55:31,579 Fine, huh? 865 00:55:31,662 --> 00:55:34,874 I thought she was nice. What happened? 866 00:55:34,957 --> 00:55:37,209 What is this, Gay Confidant Day? 867 00:55:37,293 --> 00:55:39,587 Want me to hang on while you go get a blow-dryer? 868 00:55:39,670 --> 00:55:43,257 Hey, I don't give a shit. I'm just making conversation. 869 00:55:43,341 --> 00:55:44,842 Well, it went fine, you know. 870 00:55:44,925 --> 00:55:49,096 I'm not interested, so, uh, if she calls, just, uh, tell her I'm out, 871 00:55:49,180 --> 00:55:50,931 or tell her I'm busy and take a message... 872 00:55:51,015 --> 00:55:54,018 and tell her I'll get back to her, okay? 873 00:55:54,852 --> 00:55:57,313 And if she calls back? 874 00:55:57,396 --> 00:56:00,524 Just keep taking messages. She'll get the point. 875 00:56:00,608 --> 00:56:02,651 You know, that's what I love about working for you. 876 00:56:02,735 --> 00:56:05,321 It's a total freedom from hero-worship. 877 00:56:05,404 --> 00:56:06,906 It's very refreshing. 878 00:56:09,784 --> 00:56:11,678 Look, you're the client. That's not what I'm saying. 879 00:56:11,702 --> 00:56:13,764 I'm just saying it's not in sync with your brand positioning. 880 00:56:13,788 --> 00:56:15,581 It's Jim on three. Urgent. 881 00:56:15,664 --> 00:56:18,250 Right. Oh— Can I call you right back? 882 00:56:18,334 --> 00:56:20,586 All right, thanks. Bye. What's up, Jim? 883 00:56:20,669 --> 00:56:21,921 No, it's Abby. 884 00:56:22,004 --> 00:56:24,590 It's— It's Abby Janello. H-Hi. 885 00:56:24,673 --> 00:56:28,719 Hey. I just— I thought you were somebody else. 886 00:56:28,803 --> 00:56:32,390 Um, how are you? I, uh— 887 00:56:32,473 --> 00:56:34,392 I had a really good time the other night. 888 00:56:34,475 --> 00:56:36,894 Really? 889 00:56:36,977 --> 00:56:39,105 Um, listen, I'm just across the street, 890 00:56:39,188 --> 00:56:41,792 and I've got all these extra sets of keys for the doors and everything, 891 00:56:41,816 --> 00:56:43,401 and I thought maybe I could, um, 892 00:56:43,484 --> 00:56:47,655 you know, buy you and Jim a drink to celebrate moving in. 893 00:56:48,614 --> 00:56:52,660 Jim's in a meeting. Uh, and I— I don't drink. 894 00:56:54,161 --> 00:56:57,748 Um— Oh. 895 00:56:57,832 --> 00:57:00,751 Um, uh, okay. I can just, uh, mail them. 896 00:57:00,835 --> 00:57:01,935 How about 10 minutes? 897 00:57:03,838 --> 00:57:05,923 Okay. Great. 898 00:57:06,006 --> 00:57:07,591 I'll see you there. 899 00:57:13,264 --> 00:57:14,658 You know what, Seth? That's not funny. 900 00:57:14,682 --> 00:57:18,018 Okay? You don't know what you're messing with. 901 00:57:39,665 --> 00:57:41,750 I ordered you a club soda. I hope that's okay. 902 00:57:41,834 --> 00:57:45,671 Yeah. That's fine. 903 00:57:48,299 --> 00:57:51,177 You know, my husband didn't drink either. 904 00:57:51,260 --> 00:57:53,429 Not even champagne at our wedding. 905 00:57:58,267 --> 00:58:00,895 I used to drink. I just don't anymore. 906 00:58:03,564 --> 00:58:04,857 A.A.? 907 00:58:04,940 --> 00:58:07,318 Yeah. Six months. 908 00:58:07,401 --> 00:58:09,487 Oh. Well, that's great. 909 00:58:09,570 --> 00:58:12,740 I had an uncle who was in A.A., 910 00:58:12,823 --> 00:58:15,326 and he was, like, a really bad drunk. 911 00:58:15,409 --> 00:58:17,745 So was I. 912 00:58:21,665 --> 00:58:24,335 I'm sorry. I don't know why I said that. 913 00:58:26,587 --> 00:58:28,672 The drinking wasn't the worst part. 914 00:58:31,467 --> 00:58:34,845 It was the thinking I was such hot stuff. 915 00:58:34,929 --> 00:58:37,723 I've always been one of those people. 916 00:58:37,806 --> 00:58:41,519 Born salesman. A closer. A people person. 917 00:58:43,395 --> 00:58:47,107 But I wasn't, not by a long shot. 918 00:58:47,983 --> 00:58:51,070 It's like how everybody thinks that they have a good sense of humor... 919 00:58:51,153 --> 00:58:53,030 or good taste. 920 00:58:53,113 --> 00:58:54,532 Or they're a good driver. 921 00:58:56,784 --> 00:59:01,664 I'd be driving along, and I'd, uh, happen to look up in the rearview mirror. 922 00:59:02,957 --> 00:59:05,793 And there'd be all these... 923 00:59:05,876 --> 00:59:10,130 bloody people and crashed cars in the street, 924 00:59:10,214 --> 00:59:14,885 and I'd think, "Jesus, there's a lot of bad drivers in this neighborhood." 925 00:59:17,805 --> 00:59:19,473 That was me with people. 926 00:59:21,642 --> 00:59:25,604 I'd like to, uh— 927 00:59:25,688 --> 00:59:29,984 I'd like to tell you that I've wised up. 928 00:59:30,067 --> 00:59:31,569 But I don't know. 929 00:59:38,200 --> 00:59:39,577 Yeah. 930 00:59:41,787 --> 00:59:43,581 I get it. 931 00:59:43,664 --> 00:59:47,543 You're bad with relationships. 932 00:59:47,626 --> 00:59:52,381 And as a person who's standing in the road ahead of you, thanks. 933 00:59:53,591 --> 00:59:57,428 I'll be, uh, getting on the sidewalk now. 934 00:59:59,179 --> 01:00:01,849 Abby— No. You know, it's okay. I— 935 01:00:03,183 --> 01:00:04,643 I took a shot, you know? 936 01:00:04,727 --> 01:00:07,938 I think I misread stuff, and... 937 01:00:08,022 --> 01:00:09,122 I'm sorry. 938 01:00:11,317 --> 01:00:14,862 I'm just really grateful to you for throwing me the sale and everything. 939 01:00:16,530 --> 01:00:17,630 Bye. 940 01:00:23,370 --> 01:00:25,289 Abby. Abby. 941 01:00:25,372 --> 01:00:30,002 Abby, wait a second, all right? I am not divorced, Buddy. 942 01:00:30,085 --> 01:00:32,963 My husband died a little over a year ago, 943 01:00:33,047 --> 01:00:36,133 and I am sorry that I wasn't honest with you about it, but you know what? 944 01:00:36,216 --> 01:00:39,219 It's too soon for me, and it is way too soon for my boys, 945 01:00:39,303 --> 01:00:40,638 so just leave me alone. 946 01:00:40,721 --> 01:00:42,389 I'm sorry. 947 01:00:42,473 --> 01:00:44,058 Everybody's sorry. 948 01:00:44,141 --> 01:00:45,851 And nobody's to blame, except, you know, 949 01:00:45,934 --> 01:00:48,562 sometimes I think exactly the opposite is true. 950 01:00:49,563 --> 01:00:52,232 God. Do you have a cigarette? 951 01:00:52,316 --> 01:00:54,401 No. Abby, I— 952 01:00:54,485 --> 01:00:56,528 I'm sorry that I lied to you, 953 01:00:56,612 --> 01:00:58,492 but I liked thinking of me and Greg as divorced. 954 01:00:58,572 --> 01:01:00,115 Everybody's divorced. 955 01:01:00,199 --> 01:01:01,559 It feels like a decision we made... 956 01:01:01,617 --> 01:01:05,704 instead of fate or bad luck or chance. 957 01:01:05,788 --> 01:01:06,997 Plane crash. 958 01:01:07,081 --> 01:01:10,292 Come on, please. Let's just go back inside and start over, okay? 959 01:01:10,376 --> 01:01:14,171 Don't be nice to me. Everybody is nice to widows. 960 01:01:14,254 --> 01:01:15,964 You were the first person in over a year... 961 01:01:16,048 --> 01:01:18,217 who was nice to me who didn't know. 962 01:01:19,134 --> 01:01:22,721 Listen, I was wrong in there. 963 01:01:22,805 --> 01:01:25,516 I just didn't want you to think I was this great guy. 964 01:01:25,599 --> 01:01:28,310 I wanted to tell you before you found out for yourself. 965 01:01:30,854 --> 01:01:32,356 I got scared. 966 01:01:35,109 --> 01:01:37,403 What is it that you want, Buddy? 967 01:01:42,366 --> 01:01:44,284 Your company. 968 01:01:44,368 --> 01:01:46,120 The pleasure of your company. 969 01:01:48,038 --> 01:01:50,541 I want your input on video rentals. 970 01:01:50,624 --> 01:01:53,377 I stand there for hours, and I can't pick anything out. 971 01:01:55,963 --> 01:01:58,048 I want someone to say good night to, 972 01:01:59,717 --> 01:02:01,677 a last call of the day. 973 01:02:01,760 --> 01:02:05,556 I don't have a last call of the day. Do you? 974 01:02:06,640 --> 01:02:09,643 Don't feel sorry for me. 975 01:02:09,727 --> 01:02:11,145 I'm happy. 976 01:02:12,229 --> 01:02:14,857 I'm widow happy. I'm widow-with-two-kids happy. 977 01:02:14,940 --> 01:02:16,817 If you grade on a curve, I'm happy. 978 01:02:20,612 --> 01:02:23,073 I don't feel sorry for you. 979 01:02:24,700 --> 01:02:26,243 Okay? 980 01:02:26,326 --> 01:02:28,954 Oh. Oh, well. 981 01:02:36,253 --> 01:02:38,547 Okay, then nothing with knives, snakes, 982 01:02:38,630 --> 01:02:41,175 or women that have to go undercover as hookers. 983 01:02:42,593 --> 01:02:44,219 The videos. 984 01:02:44,303 --> 01:02:47,014 Okay. 985 01:02:55,647 --> 01:02:57,333 Don't worry. I don't think he's bored. Do you? 986 01:02:57,357 --> 01:02:58,609 Honey, it's a cookout. 987 01:02:58,692 --> 01:03:01,528 - Of course he's bored. Aren't you? - So, how far's he gone? 988 01:03:03,155 --> 01:03:04,698 Nowhere. You know, he's nice. 989 01:03:04,782 --> 01:03:07,618 It's no big deal. Mm-hmm. 990 01:03:07,701 --> 01:03:11,371 It's just that, um, you know when you go to a table, 991 01:03:11,455 --> 01:03:14,750 and a guy does that, like, halfway thing, like he's going to stand up? 992 01:03:14,833 --> 01:03:16,960 He does that. I love when guys do that. 993 01:03:27,763 --> 01:03:29,807 Mom, can I be excused? 994 01:03:29,890 --> 01:03:31,683 Yes, you may be excused. Wait. Wait a minute. 995 01:03:31,767 --> 01:03:34,520 CD-Rom, not AOL, okay? It costs money. 996 01:03:34,603 --> 01:03:36,355 Hey, do you have Where's Waldo? 997 01:03:36,438 --> 01:03:39,650 I'm eight, okay? 998 01:03:39,733 --> 01:03:41,819 Come on, Joey. 999 01:03:41,902 --> 01:03:43,320 Mama? 1000 01:03:43,403 --> 01:03:46,490 It's okay. You can take that in. Just don't put the drink on the desk. 1001 01:03:46,573 --> 01:03:47,574 Okay. 1002 01:03:47,658 --> 01:03:49,326 I knew I shouldn't have brought up Waldo. 1003 01:03:49,409 --> 01:03:52,830 - Well, he is eight. I mean— - By the way. 1004 01:03:52,913 --> 01:03:54,206 Hey, here, let me help you. 1005 01:03:54,289 --> 01:03:56,083 Oh, no, no. I'm going to do it later. 1006 01:04:17,437 --> 01:04:21,275 Get ready for takeoff. 1007 01:04:21,358 --> 01:04:24,152 Hey, Scott. What are you doing? 1008 01:04:24,236 --> 01:04:26,280 We're losing altitude. Losing. 1009 01:04:26,363 --> 01:04:28,866 Pull up! Pull up! 1010 01:04:28,949 --> 01:04:31,410 Yeah? Is it hard? 1011 01:04:31,493 --> 01:04:33,954 I'm done. You can play. 1012 01:04:43,088 --> 01:04:46,383 Get ready for takeoff. 1013 01:04:46,466 --> 01:04:48,552 We're losing altitude. 1014 01:04:48,635 --> 01:04:50,304 Pull up! Pull up! 1015 01:04:52,764 --> 01:04:53,974 Sorry. 1016 01:04:55,809 --> 01:04:57,936 He's still, uh, very angry. 1017 01:04:58,020 --> 01:04:59,229 Thanks. It's okay. 1018 01:04:59,313 --> 01:05:00,564 He's angry at me. 1019 01:05:00,647 --> 01:05:03,734 He's angry at Greg. He's angry at Joey. 1020 01:05:03,817 --> 01:05:04,985 Sorry. 1021 01:05:08,280 --> 01:05:11,408 And he's scared to fly. 1022 01:05:11,491 --> 01:05:13,219 You know, I was thinking of maybe taking them... 1023 01:05:13,243 --> 01:05:14,912 on a little flying trip somewhere close, 1024 01:05:14,995 --> 01:05:17,789 so that if they can't make it, I can rent a car and drive back. 1025 01:05:17,873 --> 01:05:20,500 Sounds good. Could work. 1026 01:05:24,421 --> 01:05:25,923 That's a nice computer. 1027 01:05:30,302 --> 01:05:31,887 Yeah. 1028 01:05:33,347 --> 01:05:35,682 Greg got it to celebrate his play. 1029 01:05:35,766 --> 01:05:37,601 He had this play on in Chicago. 1030 01:05:37,684 --> 01:05:40,896 That's why he was there. 1031 01:05:40,979 --> 01:05:42,356 Lilacs in the Dooryard. 1032 01:05:42,439 --> 01:05:44,858 Not the title I voted for. 1033 01:05:46,360 --> 01:05:49,237 I mean, who knows what a dooryard is anyway? 1034 01:05:49,321 --> 01:05:50,864 It's weird. 1035 01:05:59,039 --> 01:06:01,667 He wasn't even supposed to be on that flight. 1036 01:06:01,750 --> 01:06:05,003 Even the paperwork was all wrong, you know? 1037 01:06:05,087 --> 01:06:09,174 Which really made me crazy, because it got me thinking. 1038 01:06:09,257 --> 01:06:12,844 Like, if I was, you know, getting the boys ready to put them on the bus, 1039 01:06:12,928 --> 01:06:16,014 and Donna would say, "Oh, I'm going down there. You know, I'll just take them." 1040 01:06:16,098 --> 01:06:19,226 And I would think— 1041 01:06:19,309 --> 01:06:22,479 "Well, which one's supposed to crash?" 1042 01:06:22,562 --> 01:06:25,273 You know? Do I send them with Donna, or do I put them on the bus? 1043 01:06:25,357 --> 01:06:26,817 Which one is doomed? 1044 01:06:26,900 --> 01:06:29,987 Or is the whole thing going to happen tomorrow? 1045 01:06:30,070 --> 01:06:31,738 It's crazy. 1046 01:06:39,121 --> 01:06:40,580 Abby— 1047 01:06:43,041 --> 01:06:44,141 What? 1048 01:06:48,839 --> 01:06:50,257 Do you have a good lawyer? 1049 01:06:51,842 --> 01:06:54,386 For your case against the airline. 1050 01:06:54,469 --> 01:06:56,596 Uh, I don't really know. 1051 01:06:56,680 --> 01:07:00,183 I think so. You know, I'm just sort of in with the group of other families. 1052 01:07:00,267 --> 01:07:03,186 I have his card right here if you want to see it. 1053 01:07:03,270 --> 01:07:06,273 I've got a meeting with him on Thursday. 1054 01:07:06,356 --> 01:07:07,456 Yeah. 1055 01:07:07,524 --> 01:07:08,859 Well— 1056 01:07:08,942 --> 01:07:12,696 What I can do, if you like, is have our lawyers call around... 1057 01:07:12,779 --> 01:07:14,531 and ask some questions about him. 1058 01:07:14,614 --> 01:07:16,700 For free. 1059 01:07:16,783 --> 01:07:20,245 Oh, I see. You're after my money now. Is that it? 1060 01:07:20,328 --> 01:07:25,417 Yeah. Well, not just the money— what the money can buy. 1061 01:07:45,479 --> 01:07:46,579 Hey, Scott. 1062 01:07:49,608 --> 01:07:50,901 Uh, thank you very much. 1063 01:07:50,984 --> 01:07:53,236 Yeah, thanks. Thanks for coming by. It's great to see you. 1064 01:07:53,320 --> 01:07:54,560 I'll let myself out, okay? Okay. 1065 01:07:58,200 --> 01:08:00,160 See you, pal. 1066 01:08:18,553 --> 01:08:22,015 Okay, coming. 1067 01:08:28,313 --> 01:08:29,815 Hi. Hi. 1068 01:08:29,898 --> 01:08:33,276 I'm sorry. I just— I didn't know where to go, and Donna has the kids. 1069 01:08:33,360 --> 01:08:36,488 That's fine. I'm glad I was here when you called. Come on in. 1070 01:08:36,571 --> 01:08:40,784 Do you want some dinner or a drink or— 1071 01:08:40,867 --> 01:08:42,828 Here. Sit down. 1072 01:08:49,876 --> 01:08:51,795 I settled. 1073 01:08:51,878 --> 01:08:54,131 I saw my lawyer today, and I settled. 1074 01:08:57,968 --> 01:08:59,068 Okay. 1075 01:09:00,595 --> 01:09:04,516 It's not okay. 1076 01:09:08,228 --> 01:09:11,481 It's like saying, you know, I'm fine. I'm over it. 1077 01:09:11,565 --> 01:09:15,152 That's what everybody wants me to feel anyway. 1078 01:09:15,235 --> 01:09:18,488 Even Donna, who's been so good. 1079 01:09:18,572 --> 01:09:19,990 Or my mother. 1080 01:09:21,825 --> 01:09:25,871 "Only the plane crashed, sweetie. You got to bounce." 1081 01:09:25,954 --> 01:09:27,914 That was her take on it. 1082 01:09:29,541 --> 01:09:32,752 So that's what I've been doing— bouncing. 1083 01:09:32,836 --> 01:09:36,506 It's just like crashing, except you get to do it over and over again. 1084 01:09:36,590 --> 01:09:38,925 Yeah. I know what you mean. 1085 01:09:39,009 --> 01:09:43,763 I mean, I can imagine how that might feel. 1086 01:09:45,432 --> 01:09:49,311 It's the way they talk about him— 1087 01:09:49,394 --> 01:09:51,313 like he's this saint. 1088 01:09:53,356 --> 01:09:56,610 And I don't even recognize who they're talking about anymore. 1089 01:10:08,246 --> 01:10:11,041 It's not that he wasn't a really good man, you know? 1090 01:10:13,126 --> 01:10:15,629 He was. He was a really good man. 1091 01:10:18,006 --> 01:10:19,966 But he wasn't perfect. 1092 01:10:21,635 --> 01:10:23,678 He was a little tight with money, for one thing. 1093 01:10:28,975 --> 01:10:31,394 I want to blame him... 1094 01:10:33,813 --> 01:10:37,317 or to be angry at him or whatever, because... 1095 01:10:40,779 --> 01:10:42,280 when I don't, 1096 01:10:44,616 --> 01:10:47,077 he gets really far away. 1097 01:10:49,829 --> 01:10:52,165 God. 1098 01:10:52,832 --> 01:10:56,127 And I did love him, you know? I really did love him. 1099 01:12:16,166 --> 01:12:19,544 You sure you don't want me to drive you home? At least follow you? 1100 01:12:19,627 --> 01:12:21,129 No. I'm fine. 1101 01:12:24,215 --> 01:12:26,843 Listen, I know what you're thinking. 1102 01:12:26,926 --> 01:12:31,389 I'm this widow and I've got these two kids and I'm probably not ready. 1103 01:12:31,473 --> 01:12:34,225 At least, that's what I think myself half the time. 1104 01:12:35,310 --> 01:12:39,731 So—You're off the hook, okay? 1105 01:12:39,814 --> 01:12:41,775 You don't have to say another word. 1106 01:12:47,364 --> 01:12:49,824 Can I see you this weekend? 1107 01:12:51,368 --> 01:12:52,869 No. 1108 01:12:54,245 --> 01:12:57,207 No. This weekend is our little test trip down to Palm Springs. 1109 01:12:57,290 --> 01:12:59,042 Oh, right. 1110 01:12:59,125 --> 01:13:02,462 We had to drive to the funeral because Scott wouldn't get on the plane. 1111 01:13:03,505 --> 01:13:04,881 And I really don't want my kids... 1112 01:13:04,964 --> 01:13:08,051 to spend the rest of their lives afraid to fly. 1113 01:13:08,134 --> 01:13:10,804 But Monday maybe. Yeah. 1114 01:13:10,887 --> 01:13:13,390 Or I could come with you guys. 1115 01:13:13,473 --> 01:13:16,768 Uh— I wouldn't mention Waldo. 1116 01:13:17,811 --> 01:13:19,938 I did promise them the water park. 1117 01:13:20,021 --> 01:13:22,315 What? They're afraid of water now too? 1118 01:13:22,399 --> 01:13:24,901 Come on. It'll be fun. Okay. 1119 01:13:26,277 --> 01:13:28,530 It's— It's a big plane, right? 1120 01:13:28,613 --> 01:13:30,031 I think so. 1121 01:13:31,908 --> 01:13:34,411 'Cause those would be better for the kids. 1122 01:13:49,050 --> 01:13:50,969 The captain let you go up there and everything. 1123 01:13:51,052 --> 01:13:52,929 Whatever. 1124 01:13:53,012 --> 01:13:55,223 That was all right, huh, guys? 1125 01:13:55,306 --> 01:13:56,986 There was a few bumps, but I was, you know— 1126 01:13:57,016 --> 01:14:00,228 Sir, do we need to discuss a little attitude adjustment... 1127 01:14:00,311 --> 01:14:01,771 before we get to the water park? 1128 01:14:01,855 --> 01:14:04,315 - Come on. - What do you think? 1129 01:14:10,822 --> 01:14:14,951 Here, let me test this out for you. Because I'm worried that maybe it's not— 1130 01:14:17,078 --> 01:14:18,178 Yeah. It's good. 1131 01:14:19,873 --> 01:14:22,083 I don't know. What do you think? 1132 01:14:22,167 --> 01:14:23,293 Can you handle it? 1133 01:14:23,376 --> 01:14:24,335 Hey! Got it! 1134 01:14:24,419 --> 01:14:25,753 You got it. Very nice. 1135 01:14:27,547 --> 01:14:30,633 Forget it. We don't want to go on this dumb ride anyway. 1136 01:14:30,717 --> 01:14:33,636 We want snow cones down at the bottom. 1137 01:14:33,720 --> 01:14:36,055 Abby? Abby? Abby? 1138 01:14:38,433 --> 01:14:40,852 Can you teach me how to dive, Mom? 1139 01:14:44,397 --> 01:14:45,648 Aah! I'm scared! I'm scared! 1140 01:14:53,364 --> 01:14:55,325 That was fun. That was a good one. 1141 01:15:01,289 --> 01:15:03,374 Hey, Mom! Mom, Mom, Mom, look! 1142 01:15:05,251 --> 01:15:07,170 All right, let me go now. Ahh. 1143 01:15:40,703 --> 01:15:41,704 Hey, boys. 1144 01:15:41,788 --> 01:15:43,373 Yeah? 1145 01:15:43,456 --> 01:15:45,041 You ready? 1146 01:15:45,124 --> 01:15:47,544 Yep. Where is it, Scott? Oh. Right down here. 1147 01:15:47,627 --> 01:15:49,546 I want to do it. Okay. 1148 01:15:49,629 --> 01:15:51,172 Okay. Close your eyes and pick one. 1149 01:15:51,256 --> 01:15:52,924 What is this? 1150 01:15:53,007 --> 01:15:54,807 Oh, come on, just do it. We'll tell you later. 1151 01:16:00,682 --> 01:16:01,849 You can open your eyes now. 1152 01:16:01,933 --> 01:16:03,893 Okay, now read it. 1153 01:16:03,977 --> 01:16:06,062 We couldn't decide on a name, so it's up to you. 1154 01:16:06,145 --> 01:16:08,356 Uh, Darth. 1155 01:16:08,439 --> 01:16:09,941 Yes! That was mine. That was mine. 1156 01:16:10,024 --> 01:16:12,735 It was my second choice, okay? 1157 01:16:12,819 --> 01:16:15,655 The boys don't think you should have the same name as the dog. 1158 01:16:24,247 --> 01:16:26,416 That's good, because that's a good name for him— 1159 01:16:26,499 --> 01:16:30,253 Darth— because the dog's black, and he kind of looks like Vader. 1160 01:16:30,336 --> 01:16:32,422 No. That's your new name. 1161 01:16:37,176 --> 01:16:38,970 Hey, seat belts, please. 1162 01:16:41,848 --> 01:16:44,809 What are you, uh, doing tomorrow? 1163 01:16:46,102 --> 01:16:47,562 You tell me. 1164 01:16:50,607 --> 01:16:54,527 There's just something that I wanted to, uh, tell you... 1165 01:16:55,653 --> 01:16:58,072 which is sort of hard to say. 1166 01:16:58,156 --> 01:17:00,074 So I wanted to just tell you now... 1167 01:17:00,158 --> 01:17:02,994 that I was going to tell you, so that, uh, 1168 01:17:03,077 --> 01:17:04,537 tomorrow, you'd hold me to it. 1169 01:17:07,206 --> 01:17:09,834 You know, it's probably nothing. It's not a—You know— 1170 01:17:09,917 --> 01:17:12,117 It's just something I want to tell you. Then tell me now. 1171 01:17:13,338 --> 01:17:15,506 No, I'll tell you tomorrow. It's, you know— 1172 01:17:15,590 --> 01:17:16,716 I mean— 1173 01:17:16,799 --> 01:17:18,134 You just got to make me tell you. 1174 01:17:18,217 --> 01:17:21,054 Oh, great. Well, this will be a fun 24 hours. 1175 01:17:21,137 --> 01:17:23,723 It's nothing. Relax. It's fine. You know. 1176 01:17:27,393 --> 01:17:31,189 All right. Well, whatever it is, thank you for today. 1177 01:17:33,274 --> 01:17:36,235 It's the least I could do. 1178 01:17:50,375 --> 01:17:51,475 Can I help you? 1179 01:17:55,755 --> 01:17:57,131 Hi. 1180 01:17:57,215 --> 01:17:58,315 Hi. 1181 01:17:59,425 --> 01:18:02,178 Are you— Are you Mrs. Janello? 1182 01:18:02,261 --> 01:18:03,680 Yes. 1183 01:18:06,057 --> 01:18:08,935 Now that I'm here, I wish I'd just mailed this. 1184 01:18:09,018 --> 01:18:10,269 Hi. I'm Mimi Prager. 1185 01:18:11,521 --> 01:18:12,621 Hello. 1186 01:18:15,483 --> 01:18:16,583 Here. 1187 01:18:28,788 --> 01:18:31,207 Would you like to come in? 1188 01:18:31,290 --> 01:18:33,459 And I hadn't looked at it since then, 1189 01:18:33,543 --> 01:18:39,424 but I— I was looking up this speech I'd given, and there it was. 1190 01:18:39,507 --> 01:18:41,777 I remembered the review for his play was in the Chicago paper, 1191 01:18:41,801 --> 01:18:43,219 so I checked their archives, and— 1192 01:18:47,974 --> 01:18:49,493 You probably don't even want to see it. 1193 01:18:49,517 --> 01:18:52,103 You know, I just— I thought since I had this business trip— 1194 01:18:52,186 --> 01:18:53,479 Thank you. 1195 01:18:55,773 --> 01:18:57,150 I'm sorry. 1196 01:18:59,986 --> 01:19:01,821 He seemed like a very nice man. 1197 01:19:07,201 --> 01:19:09,871 Oh! Uncultured creatures! 1198 01:19:13,207 --> 01:19:15,626 Hey, Joey, Scott. Hi, Mr. Amaral. 1199 01:19:17,086 --> 01:19:19,380 What's going on? Shh. 1200 01:19:19,464 --> 01:19:24,051 Where's your mom? She's in the bathroom. She's been in since Rosie. 1201 01:19:24,135 --> 01:19:27,180 Boy. Who was on Rosie? I don't know. 1202 01:19:30,475 --> 01:19:32,643 Abby? 1203 01:19:39,192 --> 01:19:40,292 Abby? 1204 01:19:42,028 --> 01:19:43,128 You all right? 1205 01:19:43,196 --> 01:19:46,365 I'll be out in a minute. Okay. 1206 01:19:53,331 --> 01:19:55,708 - Give me that! - Guys. Hey, Scott. 1207 01:19:55,792 --> 01:19:57,960 Hey. Hey, stop. Joey, Scott. 1208 01:19:58,044 --> 01:20:00,129 Joey, Scott, your mom's trying to relax, okay? 1209 01:20:00,213 --> 01:20:02,465 Relax. Watch TV. What do you want to watch? 1210 01:20:02,548 --> 01:20:05,218 I want to watch my video. All right, great. 1211 01:20:05,301 --> 01:20:08,262 Scott. Scott. 1212 01:20:08,346 --> 01:20:10,932 Scott, stop it. Scott, don't hit your brother, okay? 1213 01:20:11,015 --> 01:20:12,934 He bit me. Well, he's younger than you. 1214 01:20:13,017 --> 01:20:14,644 Joey. 1215 01:20:14,727 --> 01:20:18,648 Joey, apologize, all right? Say you're sorry. Can you do that for me? 1216 01:20:18,731 --> 01:20:21,526 Say you're sorry. That's Dad. 1217 01:20:21,609 --> 01:20:25,488 ...to celebrate the opening and the closing, sadly, 1218 01:20:25,571 --> 01:20:29,492 of the new play, Lilacs— something on your dooryard. 1219 01:20:29,575 --> 01:20:30,803 That's you. We're here with the author tonight— 1220 01:20:30,827 --> 01:20:32,370 Greg. 1221 01:20:32,453 --> 01:20:33,913 - Greg. - Janello. 1222 01:20:33,996 --> 01:20:36,642 And I would like to say, for one thing, that the critic for the Chicago— 1223 01:20:36,666 --> 01:20:39,836 - Hey, That's my dad! - I want to see that. 1224 01:20:39,919 --> 01:20:42,588 You knew him? When was that taken? 1225 01:20:46,050 --> 01:20:48,052 Boys. 1226 01:20:48,135 --> 01:20:49,971 Go to your room until I call you. 1227 01:20:50,054 --> 01:20:51,305 But that was Dad. 1228 01:20:51,389 --> 01:20:53,683 Scott, please. 1229 01:21:01,774 --> 01:21:02,874 Who gave this to you? 1230 01:21:02,900 --> 01:21:06,404 Mimi. Mimi Prager. 1231 01:21:06,487 --> 01:21:09,031 Remember her? Abby. 1232 01:21:09,115 --> 01:21:11,951 Abby, I said I was gonna tell you something. 1233 01:21:12,034 --> 01:21:13,637 Remember I said I had something to tell you? 1234 01:21:13,661 --> 01:21:16,789 That's what I was gonna tell you. That's a lie. 1235 01:21:16,873 --> 01:21:18,374 Another lie. 1236 01:21:19,584 --> 01:21:22,378 He took my place, and I felt responsible. 1237 01:21:23,629 --> 01:21:26,799 And I wanted to make sure you were okay—you and your kids. 1238 01:21:28,009 --> 01:21:30,136 Who the hell do you think you are? 1239 01:21:30,219 --> 01:21:31,554 God? 1240 01:21:31,637 --> 01:21:35,558 Some goddamn angel come to make sure the victims are alive and well? 1241 01:21:35,641 --> 01:21:37,435 You lied to me. 1242 01:21:38,769 --> 01:21:40,563 I never expected to fall in love with you. 1243 01:21:40,646 --> 01:21:42,148 Oh, my God. You're a liar. 1244 01:21:43,316 --> 01:21:45,818 No. You know that's true. 1245 01:21:45,902 --> 01:21:49,196 I want you out of this house. 1246 01:21:50,656 --> 01:21:53,743 I don't want to see you again. 1247 01:21:53,826 --> 01:21:55,870 I don't want you to call. 1248 01:21:55,953 --> 01:21:58,789 I don't want to hear your voice on my machine. 1249 01:21:58,873 --> 01:22:00,791 Look, you have to let me explain. 1250 01:22:00,875 --> 01:22:06,255 You son of a bitch. You lied to me. Get out. 1251 01:22:06,339 --> 01:22:07,506 What's wrong, Mom? 1252 01:22:10,635 --> 01:22:14,347 Do you want me to say what you did in front of them? 1253 01:22:14,430 --> 01:22:18,768 Because I will do almost anything to get you out of here. 1254 01:22:18,851 --> 01:22:21,145 You better go, Mr. Amaral. 1255 01:22:24,565 --> 01:22:26,609 Yeah, I think so too, Scott. 1256 01:22:26,692 --> 01:22:28,611 I think you're right. 1257 01:22:29,820 --> 01:22:31,113 I'm going to go. 1258 01:22:31,197 --> 01:22:33,074 I'll call you. 1259 01:22:33,157 --> 01:22:36,077 Joey, come out here. 1260 01:22:37,787 --> 01:22:40,164 I want you to say good-bye to them. 1261 01:22:40,247 --> 01:22:44,418 I don't want another guy just disappearing from their lives. 1262 01:22:44,502 --> 01:22:47,046 Abby, please. 1263 01:22:50,049 --> 01:22:52,760 Mr. Amaral won't be coming around anymore. 1264 01:22:52,843 --> 01:22:53,970 Abby— 1265 01:22:55,221 --> 01:23:00,142 You can leave, or you can say good-bye and leave. 1266 01:23:17,785 --> 01:23:19,328 I got to go away for a while. 1267 01:23:19,412 --> 01:23:21,497 Why? 1268 01:23:21,580 --> 01:23:25,876 Because I— I kept a secret from your mom. 1269 01:23:25,960 --> 01:23:28,713 You're not supposed to tell a secret. 1270 01:23:30,923 --> 01:23:33,342 Well, then it wasn't a secret. 1271 01:23:33,426 --> 01:23:35,219 It was just— 1272 01:23:35,302 --> 01:23:36,887 I just didn't want to tell her. 1273 01:23:36,971 --> 01:23:39,223 Why can't you say you're sorry? 1274 01:23:40,975 --> 01:23:42,435 I am sorry. 1275 01:23:44,854 --> 01:23:46,480 Don't worry about it, Joey. 1276 01:23:46,564 --> 01:23:48,315 All right? Come on. 1277 01:23:48,399 --> 01:23:50,151 Come on. 1278 01:23:57,158 --> 01:23:59,660 Look, you have to let me call you. 1279 01:23:59,744 --> 01:24:01,245 Get out... 1280 01:24:02,455 --> 01:24:04,749 before I tell them who you are. 1281 01:24:25,978 --> 01:24:28,397 Hi, you've called the Janello house. 1282 01:24:28,481 --> 01:24:30,733 You can leave a— Please leave us a message. 1283 01:24:30,816 --> 01:24:32,109 Thanks. Bye. 1284 01:24:44,497 --> 01:24:45,998 Hey, Scott. 1285 01:24:47,333 --> 01:24:49,251 Uh, she's not home. 1286 01:24:49,335 --> 01:24:52,129 And even if she was— 1287 01:24:52,213 --> 01:24:54,340 She doesn't want to see me. 1288 01:24:55,674 --> 01:24:57,510 Nope. 1289 01:24:58,886 --> 01:25:02,181 You know, Scott, I'd understand it if you were pretty mad at me too. 1290 01:25:03,933 --> 01:25:05,434 It's okay. 1291 01:25:11,440 --> 01:25:14,068 All right, pal. I'll see you. 1292 01:25:15,319 --> 01:25:17,488 Did he say anything about Christmas trees? 1293 01:25:17,571 --> 01:25:19,031 What? 1294 01:25:20,366 --> 01:25:21,951 My dad. 1295 01:25:22,034 --> 01:25:24,578 He was supposed to sell Christmas trees with me the next day, 1296 01:25:24,662 --> 01:25:27,540 and maybe that was why he got back on the plane. 1297 01:25:27,623 --> 01:25:31,418 And he did, and it crashed, so— 1298 01:25:31,502 --> 01:25:33,754 I was just wondering if he said anything about that. 1299 01:25:52,439 --> 01:25:55,818 Nah. He didn't mention that to me. 1300 01:25:55,901 --> 01:25:59,697 He just said, you know, he— He said he just wanted to get home. 1301 01:25:59,780 --> 01:26:03,117 Everybody at the airport kind of just wants to get home. That's all. 1302 01:26:04,243 --> 01:26:07,788 Yeah, because he didn't need to sell those trees with me. 1303 01:26:08,914 --> 01:26:10,916 I didn't even want to. 1304 01:26:12,168 --> 01:26:14,587 Everyone has fake ones anyway. 1305 01:26:18,799 --> 01:26:21,510 Yeah, no, he just— He said he wanted to get home to work. 1306 01:26:21,594 --> 01:26:23,345 I remember him saying something about work, 1307 01:26:23,429 --> 01:26:27,349 but nothing about any trees. I'm sure of that. 1308 01:26:29,560 --> 01:26:31,729 Do you think I should tell my mom? 1309 01:26:33,272 --> 01:26:35,149 Because... 1310 01:26:35,232 --> 01:26:38,819 maybe she thinks it's because she yelled at him over the tree thing. 1311 01:26:38,903 --> 01:26:43,699 You know, Scott, I don't think your mom will believe me. 1312 01:26:45,784 --> 01:26:47,745 But you believe me, right? 1313 01:26:48,913 --> 01:26:49,914 Yeah. 1314 01:26:49,997 --> 01:26:52,458 Yeah. That's good. 1315 01:27:02,593 --> 01:27:04,428 Could you help me with these? 1316 01:27:04,511 --> 01:27:06,972 Donna, he should've told me. 1317 01:27:07,056 --> 01:27:10,017 Of course. Lying like that is terrible. 1318 01:27:11,101 --> 01:27:13,288 It's like telling people you're divorced when you're not... 1319 01:27:13,312 --> 01:27:17,608 or that you found a property for your biggest client on your own without help. 1320 01:27:18,984 --> 01:27:23,113 Look, he just wanted to see if you guys were okay. 1321 01:27:23,197 --> 01:27:26,116 Yes, but then he should've left us alone. 1322 01:27:26,200 --> 01:27:28,619 Yeah. I keep forgetting. Who bought who the Dodger tickets? 1323 01:27:30,663 --> 01:27:34,250 Look, guys screw up. That's what they do. 1324 01:27:34,333 --> 01:27:38,170 It's in their manual right after "Love your grill," "Leave socks on floor." 1325 01:27:43,676 --> 01:27:46,929 But if you can't forgive him, you can't. 1326 01:27:47,012 --> 01:27:50,432 It's not that I can't forgive him. 1327 01:27:52,393 --> 01:27:55,312 Do you know how I spent the night after he left? 1328 01:27:56,814 --> 01:28:01,860 Trying to figure out if I was glad that he didn't get on that plane. 1329 01:28:04,321 --> 01:28:07,199 If I say I'm glad he's alive, I'm glad he found me that day, 1330 01:28:07,283 --> 01:28:09,034 or if I lie and I say I'm not, 1331 01:28:09,118 --> 01:28:13,539 either way, it feels like I'm doing something wrong to someone I— 1332 01:28:13,622 --> 01:28:15,916 To both of them— to him and Greg. 1333 01:28:16,000 --> 01:28:18,294 Being with him is like making a choice. 1334 01:28:18,377 --> 01:28:20,838 You don't have that choice, Abby. 1335 01:28:22,923 --> 01:28:24,717 You have other choices. 1336 01:28:27,052 --> 01:28:30,139 It just can't be him. That's all. 1337 01:28:31,682 --> 01:28:34,310 Okay, then, fine, but whether it's Buddy... 1338 01:28:34,393 --> 01:28:37,229 or someone else a year from now, 1339 01:28:37,313 --> 01:28:40,316 whoever you choose will be there because Greg isn't. 1340 01:28:42,192 --> 01:28:44,278 That's just how it is. 1341 01:28:51,910 --> 01:28:53,245 Hey, Jim. 1342 01:28:53,329 --> 01:28:55,539 Seth said you wanted to see me. 1343 01:28:55,622 --> 01:28:57,541 How's it going, Frank? What's up? 1344 01:28:57,624 --> 01:29:01,795 Are we being sued or something? Infinity Airlines, according to its marketing V.P., 1345 01:29:01,879 --> 01:29:05,382 is deciding today whether our services will be required in the future. 1346 01:29:05,466 --> 01:29:07,176 What? Why? 1347 01:29:07,259 --> 01:29:09,803 Apparently, they received some information... 1348 01:29:09,887 --> 01:29:14,183 that you coerced an Infinity employee to illegally board a passenger... 1349 01:29:14,266 --> 01:29:15,851 under your name onto Flight 82. 1350 01:29:15,934 --> 01:29:18,729 Yeah. I mean, we dealt with this a year ago after the crash. 1351 01:29:18,812 --> 01:29:20,731 It was a computer problem or something. 1352 01:29:20,814 --> 01:29:22,792 They have a correct version of the roster in their system. 1353 01:29:22,816 --> 01:29:24,818 Yes, they do. 1354 01:29:24,902 --> 01:29:27,029 Uh, do you know a Janice Guerrero? 1355 01:29:28,614 --> 01:29:31,575 She was fired six weeks after the accident for altering the roster— 1356 01:29:31,658 --> 01:29:35,496 removing your name, in fact, and adding the name of a Greg— 1357 01:29:35,579 --> 01:29:37,899 What does this have to do with our situation with Infinity? 1358 01:29:37,956 --> 01:29:41,210 The suit is being brought against Infinity by the victims' families. 1359 01:29:41,293 --> 01:29:43,921 They want to prove that the airline didn't follow procedures— 1360 01:29:44,004 --> 01:29:45,172 even technicalities. 1361 01:29:45,255 --> 01:29:48,467 So Infinity wants to make sure that if you get called to testify, 1362 01:29:48,550 --> 01:29:50,594 that you'll tell the court what you told us today— 1363 01:29:50,677 --> 01:29:55,349 that you did not persuade this gate attendant to board someone else. 1364 01:29:55,432 --> 01:29:56,892 Is this woman going to testify? 1365 01:29:56,975 --> 01:29:59,103 Maybe. But she's not the most credible witness. 1366 01:29:59,186 --> 01:30:02,022 She's a bitter ex-employee, ax to grind. 1367 01:30:02,106 --> 01:30:05,651 Infinity's position is that the roster screwup is a harmless computer glitch. 1368 01:30:05,734 --> 01:30:08,612 It's no big deal. They just want to know if you have a problem with that. 1369 01:30:22,376 --> 01:30:24,002 Mr. Amaral? 1370 01:30:30,801 --> 01:30:35,222 For those of you just joining us, it is day seven of the civil trial against Infinity. 1371 01:30:35,305 --> 01:30:38,851 And believe me, tensions which have been running high since the trial began... 1372 01:30:38,934 --> 01:30:41,395 are likely to reach their peak today. 1373 01:30:42,062 --> 01:30:45,566 The plaintiffs in this case are the survivors of three passengers— 1374 01:30:45,649 --> 01:30:50,612 two of whom, ironically, were seated just across the aisle from each other in seats 18— 1375 01:30:51,238 --> 01:30:53,198 And here comes today's principal witness. 1376 01:30:53,282 --> 01:30:55,325 Her testimony about the flagrant disregard... 1377 01:30:55,409 --> 01:30:57,953 for safety procedures was extremely damaging. 1378 01:30:58,036 --> 01:31:00,556 We're gonna move over and just see if we can get a word with her. 1379 01:31:00,581 --> 01:31:03,041 Uh, Ms. Guerrero? 1380 01:31:03,125 --> 01:31:04,960 Ms. Guerrero, this is Stan Peters. 1381 01:31:05,043 --> 01:31:07,212 Do you feel that your testimony was— 1382 01:31:07,296 --> 01:31:09,882 Quick question. Ms. Guerrero. 1383 01:31:14,720 --> 01:31:19,141 - Please. Please. Stand back. - No comment. Thank you very much. 1384 01:31:20,934 --> 01:31:24,021 Hey, I'm gonna go get the kids. You want to come along? We'll grab some dinner. 1385 01:31:24,104 --> 01:31:26,648 No, no. I'm okay. I'm fine. Thanks. 1386 01:31:26,732 --> 01:31:29,151 Okay. I'll be back. 1387 01:31:34,364 --> 01:31:36,325 - Mr. Amaral. - Yes. 1388 01:31:36,408 --> 01:31:39,786 You were scheduled to be a passenger on Flight 82, were you not? 1389 01:31:39,870 --> 01:31:41,580 Yes, that's right. 1390 01:31:41,663 --> 01:31:43,790 In fact, when the plane went down, 1391 01:31:43,874 --> 01:31:47,377 your name was on the first list of passengers, was it not? 1392 01:31:47,461 --> 01:31:49,505 Uh, that is correct. 1393 01:31:49,588 --> 01:31:54,009 But, instead, a Mr. Greg Janello was in your seat. Isn't that correct? 1394 01:31:54,092 --> 01:31:57,012 I believe so, yes. You believe so? 1395 01:32:01,183 --> 01:32:03,101 Yes, he was in my seat. 1396 01:32:04,520 --> 01:32:09,525 Do you know how Mr.Janello happened to be on that plane occupying your seat? 1397 01:32:09,608 --> 01:32:11,193 No. I don't know. 1398 01:32:11,276 --> 01:32:13,570 Excuse me? 1399 01:32:13,654 --> 01:32:17,074 I'm— I'm— I'm just very confused about a lot of things that happened that day. 1400 01:32:17,157 --> 01:32:18,659 I don't— 1401 01:32:18,742 --> 01:32:22,062 Well, you're not confused about having just taken an oath to tell the truth, are you? 1402 01:32:22,120 --> 01:32:23,747 Objection, Your Honor. 1403 01:32:23,830 --> 01:32:26,166 I'll rephrase, Your Honor. 1404 01:32:26,250 --> 01:32:31,004 Mr. Amaral, did you have a conversation that night with Mr.Janello? 1405 01:32:32,130 --> 01:32:36,593 Mr. Mandel, I had a lot of conversations with a lot of people. 1406 01:32:36,677 --> 01:32:39,096 You know, everything was delayed, 1407 01:32:39,179 --> 01:32:42,975 and I— I— I don't remember every— 1408 01:32:46,436 --> 01:32:48,355 This is Mr.Janello. 1409 01:32:49,523 --> 01:32:51,483 Did you have a conversation with this man? 1410 01:32:56,280 --> 01:32:57,656 Yes, I did. 1411 01:33:01,660 --> 01:33:04,454 And did you offer to switch boarding passes with him? 1412 01:33:05,789 --> 01:33:08,125 No, I did not. No? 1413 01:33:13,380 --> 01:33:16,300 I just gave him mine. I didn't take his. 1414 01:33:16,383 --> 01:33:19,511 And when Ms. Guerrero recognized you at the gate? 1415 01:33:20,804 --> 01:33:22,264 Yeah, I talked her into it. 1416 01:33:22,347 --> 01:33:24,993 By telling her if they didn't board you or someone claiming to be you, 1417 01:33:25,017 --> 01:33:27,577 they'd have to wait while they took your luggage out of the hold. 1418 01:33:28,478 --> 01:33:29,438 Basically, yeah. 1419 01:33:29,521 --> 01:33:32,566 Are you aware that airlines have to deplane the luggage... 1420 01:33:32,649 --> 01:33:35,485 of passengers who don't make the flight as an antiterrorism measure? 1421 01:33:35,569 --> 01:33:39,448 Yes. It's, uh, so that somebody doesn't check a bomb... 1422 01:33:39,531 --> 01:33:41,283 and then not get on the plane. 1423 01:33:42,451 --> 01:33:46,663 So this employee of Infinity disregarded a safety measure due to her desire to make the schedule. 1424 01:33:46,747 --> 01:33:48,081 Objection. Argumentative. 1425 01:33:48,165 --> 01:33:49,265 Sustained. 1426 01:33:49,333 --> 01:33:52,169 You know, she was just trying to do me a favor. It wasn't— 1427 01:33:52,252 --> 01:33:54,046 No one's blaming you, Mr. Amaral. 1428 01:33:55,047 --> 01:33:56,423 It wasn't your job to make sure... 1429 01:33:56,506 --> 01:33:59,259 the airline followed their own safety procedures, now, was it? 1430 01:34:07,225 --> 01:34:08,727 He was scared. 1431 01:34:10,395 --> 01:34:11,855 Excuse me? 1432 01:34:14,733 --> 01:34:17,235 I didn't remember that until now. 1433 01:34:19,571 --> 01:34:21,907 Not scared, just nervous. 1434 01:34:23,116 --> 01:34:25,535 Not a good flier. 1435 01:34:25,619 --> 01:34:28,789 He told me he used to be braver when he was like me— 1436 01:34:28,872 --> 01:34:31,583 by himself, no family. 1437 01:34:31,667 --> 01:34:36,088 No, uh, people in his wallet. 1438 01:34:38,548 --> 01:34:42,427 He had a wife now, two kids. 1439 01:34:46,014 --> 01:34:47,516 Two boys. 1440 01:34:49,768 --> 01:34:54,523 He knew that if something happened to him, 1441 01:34:55,816 --> 01:35:01,780 if he didn't come home, that wasn't something that anybody could make up for. 1442 01:35:04,116 --> 01:35:07,035 If— If you tried, I mean. 1443 01:35:08,995 --> 01:35:10,747 Only somebody who— 1444 01:35:12,916 --> 01:35:15,293 Only somebody who didn't understand anything would try. 1445 01:35:21,341 --> 01:35:23,301 I didn't know that then. 1446 01:35:26,972 --> 01:35:28,890 I just thought, 1447 01:35:28,974 --> 01:35:32,060 "Here. It's a ticket. It's free. 1448 01:35:32,144 --> 01:35:34,855 Take it. You'll be fine." 1449 01:35:37,232 --> 01:35:38,734 And he did. 1450 01:35:43,321 --> 01:35:44,823 And he died. 1451 01:35:46,783 --> 01:35:49,327 So that's what I got to carry. 1452 01:35:53,749 --> 01:35:56,126 I'd just like to say that I'm sorry. 1453 01:36:00,338 --> 01:36:02,758 You're excused, Mr. Amaral. 1454 01:36:05,469 --> 01:36:08,680 Am I... excused? 1455 01:36:32,078 --> 01:36:35,248 Infinity Airlines today settled the last of the lawsuits... 1456 01:36:35,332 --> 01:36:39,169 that have gone to trial as a result of the 1999 crash in Kansas... 1457 01:36:39,252 --> 01:36:42,756 in which the 216 people aboard Flight 82 lost their lives. 1458 01:36:49,721 --> 01:36:50,972 Hey, Seth. 1459 01:36:52,224 --> 01:36:55,477 Word is you pretty much single-handedly sank Infinity. 1460 01:36:55,560 --> 01:36:57,270 Yeah. 1461 01:36:57,354 --> 01:36:59,314 I noticed a chill on the way in. 1462 01:36:59,397 --> 01:37:03,026 Yeah? Well, bundle up, Nanook. Jim wants to see you. 1463 01:37:04,945 --> 01:37:08,073 Could you do me a favor and type this up for me, please? Mm-hmm. 1464 01:37:38,311 --> 01:37:40,355 I thought Jim's speech was nice. 1465 01:37:40,438 --> 01:37:42,357 Yeah, but everyone else—whew! 1466 01:37:42,440 --> 01:37:46,194 I know. I don't think I've ever been to a farewell party where the theme was relief. 1467 01:37:46,278 --> 01:37:48,905 Well, I like to leave a place happier than when I found it. 1468 01:37:48,989 --> 01:37:52,659 They were happy, all right. I was dodging cartwheels all afternoon. 1469 01:37:53,869 --> 01:37:56,830 So, are you gonna find a new job, or are you gonna go out on your own? 1470 01:37:56,913 --> 01:37:58,748 I stole you plenty of office supplies. 1471 01:37:58,832 --> 01:38:01,084 Yeah. I don't know. 1472 01:38:01,167 --> 01:38:03,962 I'm kind of all "sold" out, you know what I mean? 1473 01:38:04,045 --> 01:38:05,839 I told Jim you can handle the transition. 1474 01:38:05,922 --> 01:38:09,175 He said he was going to move you into account traffic. 1475 01:38:09,259 --> 01:38:12,721 He came up with that all on his own? Roughly. 1476 01:38:12,804 --> 01:38:14,264 Means you get your own assistant. 1477 01:38:14,347 --> 01:38:16,892 Is this you asking me for the job? 1478 01:38:18,643 --> 01:38:20,121 You want to catch an A.A. meeting tonight? 1479 01:38:20,145 --> 01:38:23,648 Yeah. Uh, there's the one— 1480 01:38:39,706 --> 01:38:44,586 I— I need to get back to work and take down the "Good Riddance" banners. 1481 01:38:44,669 --> 01:38:47,172 We love the new building— lots of space. 1482 01:38:48,298 --> 01:38:50,216 Even more after today. 1483 01:38:54,930 --> 01:38:56,431 I resigned... 1484 01:38:56,514 --> 01:38:59,643 about three minutes before Jim was going to fire me. 1485 01:39:04,856 --> 01:39:06,191 You're moving. 1486 01:39:07,734 --> 01:39:12,280 Yeah. I can't afford this place anymore. 1487 01:39:12,364 --> 01:39:13,823 How are the boys? 1488 01:39:16,284 --> 01:39:17,702 They're good. 1489 01:39:18,870 --> 01:39:21,164 Scott told me that you came to see him, 1490 01:39:22,415 --> 01:39:23,959 and he told me what you said. 1491 01:39:26,044 --> 01:39:29,381 Well, it wasn't Scott's fault. 1492 01:39:31,257 --> 01:39:32,509 Or yours. 1493 01:39:35,095 --> 01:39:40,225 Or even mine, which is something that I thought for a really long time. 1494 01:39:41,518 --> 01:39:46,523 And you really helped me see that, and I wanted to tell you, so— 1495 01:39:48,274 --> 01:39:50,694 Can you just stay for, like, a few more minutes? 1496 01:39:51,611 --> 01:39:52,779 Please? 1497 01:39:57,826 --> 01:40:01,496 You know what Greg said that last night he called? 1498 01:40:04,582 --> 01:40:07,502 That he had met some really nice people in the bar. 1499 01:40:11,089 --> 01:40:14,050 And I think he was right. 1500 01:40:17,053 --> 01:40:18,430 Abby, wait. 1501 01:40:19,556 --> 01:40:20,656 What? 1502 01:40:31,067 --> 01:40:34,696 Should I sell this place right away or, uh, 1503 01:40:34,779 --> 01:40:36,281 lease it out until the market peaks? 1504 01:40:39,242 --> 01:40:42,954 I was really hoping you could help me handle that. 1505 01:40:50,670 --> 01:40:55,467 Why me? I mean, I really don't have the experience. 1506 01:40:57,135 --> 01:40:58,595 Yes, you do. 1507 01:41:03,475 --> 01:41:04,976 Can we try? 1508 01:41:07,437 --> 01:41:09,564 I know you're scared, Abby. 1509 01:41:09,647 --> 01:41:11,357 I am too. 1510 01:41:16,446 --> 01:41:19,115 It's not brave if you're not scared. 1511 01:41:27,999 --> 01:41:30,919 You'd better not be waiting for me to kick in any commission. 1512 01:41:31,002 --> 01:41:33,129 Deal. 1513 01:41:36,007 --> 01:41:38,843 Come on. I'll show you how it looks from the beach, okay? 110939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.