Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,051 --> 00:00:09,357
Thirty-one knots.
2
00:00:14,275 --> 00:00:16,407
Tom dropped the ball big time.
3
00:00:16,451 --> 00:00:18,844
This is why I'’m not into,
like, guys my age.
4
00:00:18,888 --> 00:00:20,324
I just wish I hadn'’t,
like, slept with him,
5
00:00:20,368 --> 00:00:21,978
because now I feel weird.
6
00:00:22,022 --> 00:00:23,327
You'’ve got a boyfriend.
7
00:00:23,371 --> 00:00:24,937
I ----ed up and I'’m gonna admit
I ----ed up.
8
00:00:24,981 --> 00:00:29,072
Is this the biggest *bleep* you
to my sh--ty day?
9
00:00:29,116 --> 00:00:30,552
You'’re a ----ing sket...
10
00:00:33,076 --> 00:00:34,469
You'’re looking very pretty.
11
00:00:34,512 --> 00:00:35,339
I know.
12
00:00:35,383 --> 00:00:36,732
I'’m going to bed.
13
00:00:36,775 --> 00:00:38,081
It'’s my bed now.
14
00:00:38,125 --> 00:00:40,083
- Good night.
- Okay, wow.
15
00:00:40,127 --> 00:00:42,303
Ugh!
16
00:00:42,346 --> 00:00:44,653
Are you coming to sleep
in here or not?
17
00:00:46,785 --> 00:00:48,874
Primary charter guest,
Jim Blumenthal.
18
00:00:48,918 --> 00:00:51,094
Cannot wait to
experience sailing in Menorca
19
00:00:51,138 --> 00:00:52,791
with his girlfriend
and close friends.
20
00:00:52,835 --> 00:00:55,925
And the guests are requesting
a night in Spain dinner party
21
00:00:55,968 --> 00:00:57,753
with traditional local dishes.
22
00:00:57,796 --> 00:00:59,581
- We'’re on a roll.
- We are on a roll.
23
00:00:59,624 --> 00:01:01,931
I mean, except
for yesterday morning.
24
00:01:01,974 --> 00:01:05,108
I wanna prove to you on
this charter that I should stay.
25
00:01:05,152 --> 00:01:07,719
I need people that I can trust,
whatever it is.
26
00:01:07,763 --> 00:01:09,069
Yeah.
27
00:01:09,112 --> 00:01:11,114
If I put him back on
anchor watch
28
00:01:11,158 --> 00:01:14,248
and it happens again,
I'’m ----ed.
29
00:01:38,141 --> 00:01:41,579
I feel stress that this boat'’s
not gonna look perfect.
30
00:01:41,623 --> 00:01:43,146
Looks good.
31
00:01:43,190 --> 00:01:44,669
All done.
32
00:01:46,802 --> 00:01:48,108
Perfect.
33
00:01:48,151 --> 00:01:49,587
I'’m looking forward to
this charter.
34
00:01:49,631 --> 00:01:50,458
I was excited.
35
00:01:50,501 --> 00:01:52,503
I'’m a bit nervous now.
36
00:01:52,547 --> 00:01:55,419
I thought the anchor
situation was, like,
37
00:01:55,463 --> 00:01:58,814
wrapped up by having the meeting
and the chat, and what...
38
00:01:58,857 --> 00:02:00,250
I don'’t know,
it doesn'’t sound like.
39
00:02:00,294 --> 00:02:02,818
In what sense?
40
00:02:02,861 --> 00:02:05,212
Kind of brought it back up
again and just said...
41
00:02:10,652 --> 00:02:11,653
Mm-hmm.
42
00:02:13,045 --> 00:02:14,656
Look, I'’ve been going
through, like, a lot,
43
00:02:14,699 --> 00:02:16,440
but I'’ve never had
to deal with this before,
44
00:02:16,484 --> 00:02:17,920
so I'’m just learning.
45
00:02:23,404 --> 00:02:26,755
All crew, all crew, everyone
in the cockpit, please.
46
00:02:26,798 --> 00:02:30,498
- Can you pour champagne, please?
- Yeah.
47
00:02:30,541 --> 00:02:32,369
- -
- Here they come.
- I'’m excited.
48
00:02:32,413 --> 00:02:34,458
That is a big boat.
My God, that thing is beautiful.
49
00:02:34,502 --> 00:02:36,199
Eyes on the prize, guys.
50
00:02:36,243 --> 00:02:37,635
- Well, hello!
- Hello!
51
00:02:37,679 --> 00:02:40,160
- Hi.
- Imagine meeting you here.
52
00:02:40,203 --> 00:02:41,465
- Are you Jim?
- I'’m Jim.
53
00:02:41,509 --> 00:02:42,945
I'’m Captain Glenn,
nice to meet you.
54
00:02:42,988 --> 00:02:44,338
- Nice to meet you, Glenn.
- Welcome to Menorca.
55
00:02:44,381 --> 00:02:45,817
- This is Daisy.
- Hi, nice to meet you.
56
00:02:45,861 --> 00:02:47,167
My hands are sweaty.
57
00:02:47,210 --> 00:02:48,820
- You ready to sail?
- Absolutely.
58
00:02:48,864 --> 00:02:50,561
- Tom, nice to meet you.
- Hi. Ashley.
59
00:02:50,605 --> 00:02:52,128
- Nice to meet you.
- Thank you.
60
00:02:52,172 --> 00:02:53,825
Marco, Ken.
61
00:02:53,869 --> 00:02:56,611
Well, welcome. I'’d like
to welcome you all to Menorca.
62
00:02:56,654 --> 00:02:58,439
Hang on, that'’s my line,
that'’s my line.
63
00:02:58,482 --> 00:03:00,310
Yeah, I wanna formally
welcome you guys all on board.
64
00:03:00,354 --> 00:03:01,920
I'’m just gonna hand
you over to Daisy.
65
00:03:01,964 --> 00:03:04,140
She'’s gonna take you for
a little tour of the boat.
66
00:03:04,184 --> 00:03:05,489
- Outstanding.
- All right?
67
00:03:05,533 --> 00:03:06,708
- Thank you so much.
- Thank you very much.
68
00:03:06,751 --> 00:03:07,709
- Cheers.
- Salud!
69
00:03:07,752 --> 00:03:08,927
Nice.
70
00:03:08,971 --> 00:03:10,233
- Do you wanna follow me?
- We would love to.
71
00:03:10,277 --> 00:03:12,192
So, up here we
have the sun deck,
72
00:03:12,235 --> 00:03:13,845
the bunny pad,
the Jacuzzi.
73
00:03:13,889 --> 00:03:16,021
It'’s like a little area
for lounging.
74
00:03:16,065 --> 00:03:17,501
Topless only.
75
00:03:17,545 --> 00:03:19,764
- I said "topless," not "tapas."
- Tapas!
76
00:03:19,808 --> 00:03:21,549
Then you obviously have
the main saloon here.
77
00:03:21,592 --> 00:03:24,943
This is a nice area to cool down
in, have pre-dinner drinks.
78
00:03:24,987 --> 00:03:27,859
- You got it?
- Ooh, baby, she'’s a heavy one.
79
00:03:27,903 --> 00:03:29,818
This is the master cabin.
80
00:03:29,861 --> 00:03:32,255
This is nice and big
and nice and cool.
81
00:03:32,299 --> 00:03:33,822
I think we'’re all sharing.
82
00:03:33,865 --> 00:03:35,258
I think it'’s probably big enough
for all of these people.
83
00:03:35,302 --> 00:03:36,607
- Yeah, it is, right?
- To be fair.
84
00:03:36,651 --> 00:03:38,261
Okay, that'’s creepy,
but all right.
85
00:03:40,089 --> 00:03:41,612
And then we have
two twin cabins.
86
00:03:41,656 --> 00:03:43,832
- Wanna take this one?
- Yeah, we'’ll take that one.
87
00:03:43,875 --> 00:03:44,615
All good.
88
00:03:44,659 --> 00:03:45,964
We'’re moving shortly.
89
00:03:46,008 --> 00:03:48,140
- Are we gonna sail?
- No, not enough breeze.
90
00:03:48,184 --> 00:03:49,403
All right.
91
00:03:49,446 --> 00:03:51,056
- Dinner, will we say 9:00?
- Perfect.
92
00:03:51,100 --> 00:03:55,626
And then tomorrow night you guys
are having a seafood-palooza,
93
00:03:55,670 --> 00:03:57,237
followed by a talent show.
94
00:03:57,280 --> 00:04:01,371
Guests request a talent show,
put on by the yacht crew.
95
00:04:01,415 --> 00:04:03,808
But I can tell you in advance...
96
00:04:03,852 --> 00:04:04,853
Woo!
97
00:04:04,896 --> 00:04:06,420
We are a pretty
talentless bunch.
98
00:04:06,463 --> 00:04:08,073
It'’s frustrating
when we'’re asked requests
99
00:04:08,117 --> 00:04:10,293
like a talent show, because
I don'’t have ----ing time
100
00:04:10,337 --> 00:04:11,729
to think of a bloody talent.
101
00:04:11,773 --> 00:04:13,296
Pretty much the only thing
I'’m good at is
102
00:04:13,340 --> 00:04:14,906
getting tan and
drinking margaritas.
103
00:04:14,950 --> 00:04:16,560
Let'’s get this party
on the road.
104
00:04:16,604 --> 00:04:18,997
And so we'’ll do stern, bow,
operating spring,
105
00:04:19,041 --> 00:04:20,608
- which is loose.
- Perfect.
106
00:04:24,568 --> 00:04:27,571
That is the most
sophisticated sail control
107
00:04:27,615 --> 00:04:29,399
I'’ve ever seen, I mean...
108
00:04:30,357 --> 00:04:31,706
Every... he has...
109
00:04:32,968 --> 00:04:34,056
That'’s all lines clear.
110
00:04:35,797 --> 00:04:38,626
There you go, turn it up.
Turn it up, love.
111
00:04:38,669 --> 00:04:40,671
Ken, find some wind, let'’s go.
112
00:04:40,715 --> 00:04:42,064
All right!
113
00:04:42,107 --> 00:04:43,631
I almost patted your butt,
I thought it was her.
114
00:04:43,674 --> 00:04:45,110
So, you got really lucky.
115
00:04:45,154 --> 00:04:46,503
Or unlucky, depending
on how you look at it.
116
00:04:46,547 --> 00:04:48,200
Unlucky.
Come on, Monica.
117
00:04:48,244 --> 00:04:49,724
There ya go.
There ya go.
118
00:04:49,767 --> 00:04:50,942
Aw!
119
00:04:50,986 --> 00:04:52,683
I spoke to her.
120
00:04:52,727 --> 00:04:54,859
I mean, I'’ve kind of felt
like when I apologized to her,
121
00:04:54,903 --> 00:04:57,122
maybe she was gonna give
a small apology to me.
122
00:04:57,166 --> 00:05:00,387
But she likes to be
the victim of things, so...
123
00:05:00,430 --> 00:05:01,736
We'’re working on
the same boat together.
124
00:05:01,779 --> 00:05:04,652
- It'’s a small ----ing space.
- It is.
125
00:05:08,786 --> 00:05:09,613
*bleep*
126
00:05:09,657 --> 00:05:11,354
- Tom?
- Yes?
127
00:05:11,398 --> 00:05:14,749
Can you go out and
look at the port side?
128
00:05:14,792 --> 00:05:17,317
Port side of the house,
the railing, the windows.
129
00:05:17,360 --> 00:05:18,622
Yeah, I have done, Gary said.
130
00:05:18,666 --> 00:05:21,103
Have you...
is it done?
131
00:05:21,146 --> 00:05:22,104
No, no, no.
132
00:05:22,147 --> 00:05:23,497
Do you want me to go now, yeah?
133
00:05:23,540 --> 00:05:24,976
Go out and look at it.
134
00:05:27,327 --> 00:05:29,720
Ah.
135
00:05:31,592 --> 00:05:32,854
Hey, Kel, so
you'’re gonna go down?
136
00:05:32,897 --> 00:05:34,159
- Yeah.
- And I'’ll see you at 10:00.
137
00:05:34,203 --> 00:05:36,031
10:00 p.m.?
138
00:05:36,074 --> 00:05:37,337
Are we on lates together?
139
00:05:37,380 --> 00:05:39,382
Yay!
140
00:05:39,426 --> 00:05:40,905
You cool up here
for another 30 minutes?
141
00:05:40,949 --> 00:05:41,993
Yeah, man.
142
00:05:42,037 --> 00:05:43,212
You'’re so annoying.
143
00:05:43,255 --> 00:05:44,735
You and Gabriela are,
like, a thing now.
144
00:05:44,779 --> 00:05:46,433
I offered you a threesome.
You said no.
145
00:05:46,476 --> 00:05:49,044
I will not be having
any threesomes with her.
146
00:05:49,087 --> 00:05:50,785
Oh, is that jealousy
I hear in your voice?
147
00:05:50,828 --> 00:05:52,656
No, I'’m not gonna get...
I don'’t get jealous.
148
00:05:52,700 --> 00:05:54,615
I thought you guys
sorted your stuff out.
149
00:05:54,658 --> 00:05:55,529
We have.
150
00:05:55,572 --> 00:05:56,921
So, are you girls friends now?
151
00:06:05,277 --> 00:06:06,583
Oh, shut up.
152
00:06:13,155 --> 00:06:15,375
...and it wasn'’t until
about an hour after that.
153
00:06:15,418 --> 00:06:17,159
I don'’t get it.
154
00:06:17,202 --> 00:06:20,380
If I were Tom, I would
be working my ass off.
155
00:06:20,423 --> 00:06:22,164
He doesn'’t even seem fazed.
156
00:06:22,207 --> 00:06:26,211
Like, pick up a chamois,
get to work, do something.
157
00:06:26,255 --> 00:06:27,952
Prove your value.
158
00:06:27,996 --> 00:06:29,519
Kind of tipping in.
159
00:06:29,563 --> 00:06:32,827
Your knees were kinda like...
160
00:06:33,915 --> 00:06:34,872
Yep.
161
00:06:34,916 --> 00:06:36,439
Oh, he wanna sh--
up my life.
162
00:06:36,483 --> 00:06:38,833
Ah!
163
00:06:38,876 --> 00:06:40,487
Dead ahead looks all clear.
164
00:06:40,530 --> 00:06:41,749
Let her go now,
you can let her go.
165
00:06:43,968 --> 00:06:45,448
You'’re welcome.
166
00:06:45,492 --> 00:06:47,537
Girls, do you mind changing
into your blacks, please?
167
00:06:47,581 --> 00:06:49,191
- Copy.
- We need a wardrobe change.
168
00:06:50,540 --> 00:06:52,716
That'’s two shots
at the waterline.
169
00:06:52,760 --> 00:06:54,718
- I'’m coming.
170
00:06:54,762 --> 00:06:56,503
Colin, that looked
like a really good bite.
171
00:06:56,546 --> 00:06:59,941
- We'’re done, thanks, mate.
- Copy that.
172
00:06:59,984 --> 00:07:03,466
I'’m gonna go start pulling
a few things for the table.
173
00:07:03,510 --> 00:07:05,250
Yeah, I think the flybridge
might be nice.
174
00:07:05,294 --> 00:07:07,078
Yeah, and then I'’ll pull
all the table stuff.
175
00:07:07,122 --> 00:07:08,515
And I think it'’ll
be a bit cooler,
176
00:07:08,558 --> 00:07:09,994
because dinner'’s
gonna be at 9:00.
177
00:07:11,300 --> 00:07:12,823
Ah.
178
00:07:19,003 --> 00:07:20,309
I'’m struggling.
179
00:07:20,352 --> 00:07:21,876
You'’re not struggling,
this looks beautiful.
180
00:07:21,919 --> 00:07:23,268
I don'’t wanna put too
much stuff on the table.
181
00:07:23,312 --> 00:07:24,922
This looks great.
182
00:07:24,966 --> 00:07:29,274
I'’m just really having,
like, horny problems.
183
00:07:29,318 --> 00:07:31,494
- Well, that'’s easy...
- And they'’re not gonna go away.
184
00:07:31,538 --> 00:07:32,495
That'’s easily solved, I think.
185
00:07:32,539 --> 00:07:34,105
No, it'’s not.
186
00:07:34,149 --> 00:07:36,281
All of these forks are
different sizes, by the way.
187
00:07:36,325 --> 00:07:39,067
- Do you need a hand up here?
- I don'’t really know.
188
00:07:39,110 --> 00:07:40,285
Should I just provide your
entertainment for the evening?
189
00:07:40,329 --> 00:07:41,678
Yeah.
190
00:07:41,722 --> 00:07:43,245
Just because I'’ve got
such a nice personality,
191
00:07:43,288 --> 00:07:46,030
you guys are, like...
I'’m like a magnet to you.
192
00:07:46,074 --> 00:07:48,946
No, I'’m... no.
193
00:07:48,990 --> 00:07:51,383
I know you are,
so don'’t kiss me again.
194
00:07:51,427 --> 00:07:52,559
So, now we'’ve all kissed you?
195
00:07:52,602 --> 00:07:54,386
- No.
- Except Kelsie.
196
00:07:54,430 --> 00:07:55,910
Yeah, yes...
wait, say that again.
197
00:07:55,953 --> 00:07:56,867
Jesus Christ!
198
00:07:56,911 --> 00:07:58,303
You'’ve all kissed me... exactly.
199
00:07:58,347 --> 00:07:59,827
- Exactly.
- Yeah!
200
00:07:59,870 --> 00:08:02,090
This whole
- Gabriela-
- Gary situation
201
00:08:02,133 --> 00:08:03,787
is ----ing frustrating.
202
00:08:03,831 --> 00:08:04,962
Like, I could have
----ed Gary already.
203
00:08:05,006 --> 00:08:06,398
I could have done it already.
204
00:08:06,442 --> 00:08:08,009
- No one ever saw that for sure.
- ----ed.
205
00:08:08,052 --> 00:08:08,792
No, me neither.
206
00:08:08,836 --> 00:08:10,141
Whatever, Gabriela.
207
00:08:10,185 --> 00:08:14,015
I don'’t usually lose,
so good luck.
208
00:08:14,058 --> 00:08:15,930
There'’s something
in the water on this boat.
209
00:08:15,973 --> 00:08:18,541
- Yeah.
210
00:08:18,585 --> 00:08:19,803
Yeah, my name is Glenn.
211
00:08:19,847 --> 00:08:21,501
I'’m calling from
the Parsifal III.
212
00:08:21,544 --> 00:08:24,416
I'’m looking for a deckhand, and
I need somebody pretty soon.
213
00:08:24,460 --> 00:08:25,983
Okay, I'’ll see what we can do.
214
00:08:26,027 --> 00:08:27,681
- Thank you very much.
- Bye-bye.
215
00:08:27,724 --> 00:08:30,161
I'’ve given it a couple days,
216
00:08:30,205 --> 00:08:33,556
and what'’s happened since
hasn'’t convinced me
217
00:08:33,600 --> 00:08:35,950
that it was a one-off
*bleep* up.
218
00:08:39,214 --> 00:08:41,172
Mm-mm.
219
00:08:41,216 --> 00:08:42,696
No, don'’t get me wrong,
I like the guy.
220
00:08:42,739 --> 00:08:44,175
But what else is
he gonna do wrong
221
00:08:44,219 --> 00:08:47,483
if that was his
judgment on that?
222
00:08:47,527 --> 00:08:49,224
It'’s a good point.
223
00:08:49,267 --> 00:08:52,575
He'’s still distracted,
and on top of that,
224
00:08:52,619 --> 00:08:55,273
it hasn'’t really sunk in
225
00:08:55,317 --> 00:08:59,277
how serious that was,
and that'’s scary.
226
00:09:03,978 --> 00:09:05,022
Coming up...
227
00:09:05,066 --> 00:09:06,546
It took us quite
a long time to drag.
228
00:09:06,589 --> 00:09:08,025
That is not myself.
229
00:09:08,069 --> 00:09:10,419
I'’ve been going through
some things, as you know.
230
00:09:10,462 --> 00:09:12,464
The whole point of
anchor watch
231
00:09:12,508 --> 00:09:15,380
is precisely to make sure
that doesn'’t happen.
232
00:09:15,424 --> 00:09:17,034
And later...
233
00:09:17,078 --> 00:09:20,690
Ladies and gentlemen, our very
own Gary "The Ladykiller" King!
234
00:09:20,734 --> 00:09:22,083
- Yeah!
- Ah!
235
00:09:22,126 --> 00:09:23,911
Oh, my God!
236
00:09:30,961 --> 00:09:32,615
They'’re not seated yet, right?
237
00:09:32,659 --> 00:09:34,399
No, they'’re not.
238
00:09:34,443 --> 00:09:35,531
Get yourself ready.
239
00:09:35,575 --> 00:09:36,750
You look beautiful.
240
00:09:36,793 --> 00:09:37,968
Thanks, baby.
241
00:09:42,320 --> 00:09:44,322
Damn, I wish I could
take my photos.
242
00:09:46,673 --> 00:09:47,935
- Beautiful.
- Oh, my God, look at this.
243
00:09:47,978 --> 00:09:49,937
Marvelous, look at that,
look at that.
244
00:09:49,980 --> 00:09:52,287
Ah, the matador is here.
245
00:09:53,680 --> 00:09:54,811
Ha!
246
00:09:54,855 --> 00:09:58,772
Juan Carlos España,
at your service.
247
00:09:58,815 --> 00:10:00,643
Dear baby Jesus.
248
00:10:00,687 --> 00:10:02,427
Somebody said it
was Spanish night.
249
00:10:02,471 --> 00:10:03,603
It is, I love it.
250
00:10:03,646 --> 00:10:05,300
Tony, you went all out.
251
00:10:05,343 --> 00:10:07,737
I expect you to wear that the
rest of the trip, I'’m impressed.
252
00:10:12,524 --> 00:10:13,656
I mean, that is...
253
00:10:13,700 --> 00:10:15,484
- This is real polyester.
- I have respect.
254
00:10:17,355 --> 00:10:19,619
That sunset is so amazing.
255
00:10:19,662 --> 00:10:21,925
Guests are seated and
wine service is done.
256
00:10:21,969 --> 00:10:26,103
- Okay, Marcos, we'’re ready.
- Una momenta.
257
00:10:26,147 --> 00:10:27,975
I think you can go to bed, bruü.
258
00:10:28,018 --> 00:10:29,280
- Are you coming up, Marcos?
- Yeah.
259
00:10:29,324 --> 00:10:30,586
Okay, vamos.
260
00:10:30,630 --> 00:10:31,979
Keep it together.
261
00:10:32,022 --> 00:10:33,981
You just go to the far, far end;
I'’ll go middle.
262
00:10:34,024 --> 00:10:35,112
Okay.
263
00:10:35,156 --> 00:10:36,810
To a wonderful Spanish evening.
264
00:10:36,853 --> 00:10:38,812
- Look at this.
- Oh, yeah.
265
00:10:38,855 --> 00:10:41,162
- Olé!
- Olé, olé!
266
00:10:41,205 --> 00:10:43,164
We have traditional octopus,
267
00:10:43,207 --> 00:10:45,732
and I did a twist, with
a spicy aioli.
268
00:10:45,775 --> 00:10:46,907
Enjoy, guys.
269
00:10:46,950 --> 00:10:48,691
- Thank you!
- You'’re welcome.
270
00:10:48,735 --> 00:10:50,171
That is delicious.
271
00:10:50,214 --> 00:10:52,434
It is so spicy,
but it'’s...
272
00:10:52,477 --> 00:10:53,696
In a fantastic way.
273
00:10:53,740 --> 00:10:54,871
Can we get him
to come home with us?
274
00:10:55,742 --> 00:10:56,699
Okay.
275
00:10:56,743 --> 00:10:58,048
Thank you so much.
276
00:11:05,447 --> 00:11:07,144
All eaten.
277
00:11:07,188 --> 00:11:08,450
They said it was delicious.
278
00:11:08,493 --> 00:11:09,886
Thank you.
279
00:11:14,761 --> 00:11:15,936
No, never would she do that.
280
00:11:15,979 --> 00:11:16,980
Gabriela, the service
is excellent.
281
00:11:17,024 --> 00:11:18,982
- Thank you!
- So good.
282
00:11:19,026 --> 00:11:20,288
- Hello!
- Hey, how are you?
283
00:11:20,331 --> 00:11:21,289
Good, how are you?
284
00:11:21,332 --> 00:11:22,420
Did you get some sleep?
285
00:11:22,464 --> 00:11:23,944
- I did.
- Good for you.
286
00:11:23,987 --> 00:11:25,510
I'’m feeling ready for the night.
287
00:11:25,554 --> 00:11:26,947
Good.
288
00:11:26,990 --> 00:11:30,341
- Vamanos!
- Come on, let'’s go, let's go.
289
00:11:30,385 --> 00:11:31,560
Wow, I love lamb.
290
00:11:31,603 --> 00:11:33,475
So, for you guys we have,
like, lamb stew.
291
00:11:33,518 --> 00:11:36,783
It has some mushrooms,
white wine vinegar,
292
00:11:36,826 --> 00:11:38,045
cooked for four hours.
293
00:11:38,088 --> 00:11:40,743
All right, guys, enjoy it.
294
00:11:40,787 --> 00:11:42,092
I think he'’s got some skills.
295
00:11:43,703 --> 00:11:45,617
Whoa, whoa, whoa, pervert.
296
00:11:45,661 --> 00:11:47,881
Will you just do laundry
for 15 minutes,
297
00:11:47,924 --> 00:11:49,578
and then you can go to bed.
298
00:11:49,621 --> 00:11:51,188
You just wake up at half-six.
299
00:12:15,822 --> 00:12:16,953
Okay, let'’s go.
300
00:12:20,522 --> 00:12:21,915
That is beautiful as well.
301
00:12:21,958 --> 00:12:25,222
We have a butternut squash
tart, super famous here.
302
00:12:25,266 --> 00:12:27,485
- It'’s amazing.
- Gracias!
303
00:12:27,529 --> 00:12:29,444
Mm! Mm!
304
00:12:31,968 --> 00:12:34,144
Do you mind, I'’m trying
to do dishes here.
305
00:12:37,191 --> 00:12:38,627
- Hooters!
- Guess... no.
306
00:12:38,670 --> 00:12:39,802
Give a real guess.
307
00:12:39,846 --> 00:12:40,934
Definitely not, Jim.
308
00:12:40,977 --> 00:12:42,457
Give a real...
do you guys know?
309
00:12:42,500 --> 00:12:43,458
Wait, wait...
310
00:12:43,501 --> 00:12:45,025
Chris has the answer.
311
00:12:46,809 --> 00:12:48,202
He gave you the shocker
at the gym?
312
00:12:49,681 --> 00:12:51,509
I'’m so sorry.
313
00:12:51,553 --> 00:12:56,863
You'’re stuck with me, and you
should be compensated fairly.
314
00:12:56,906 --> 00:12:58,560
The only thing
that'’s gonna stretch
315
00:12:58,603 --> 00:12:59,996
that out is a stronger wind.
316
00:13:00,040 --> 00:13:01,389
- Strong wind, yeah.
- So, she should come and get us.
317
00:13:01,432 --> 00:13:03,521
- Exactly.
- So, let'’s explain this to her.
318
00:13:03,565 --> 00:13:04,914
Yeah.
319
00:13:04,958 --> 00:13:05,915
I don'’t know if this
----ing anchor watch
320
00:13:05,959 --> 00:13:06,916
is gonna do anything.
321
00:13:06,960 --> 00:13:08,831
The meal was unbelievable.
322
00:13:08,875 --> 00:13:10,093
Is it time for bed?
323
00:13:10,137 --> 00:13:11,529
- Kelsie, do you wanna come up?
- Yep.
324
00:13:13,793 --> 00:13:16,970
What happened the other day
has never happened to me before.
325
00:13:17,013 --> 00:13:19,146
And I know you'’ve got
jobs to do tonight,
326
00:13:19,189 --> 00:13:22,540
but your most important
job is this.
327
00:13:22,584 --> 00:13:23,846
Critical...
328
00:13:23,890 --> 00:13:26,022
Any question, like should
I get them up,
329
00:13:26,066 --> 00:13:28,068
the moment you think that,
come and get us up.
330
00:13:28,111 --> 00:13:29,765
If we get anywhere near
the lines
331
00:13:29,809 --> 00:13:31,071
that I'’ve drawn you, that...
332
00:13:31,114 --> 00:13:32,463
Yeah, like... exactly.
333
00:13:32,507 --> 00:13:34,857
Everyone, I think, is
still a little shook
334
00:13:34,901 --> 00:13:36,467
from running aground,
335
00:13:36,511 --> 00:13:40,428
so I was totally expecting
a very thorough walkthrough.
336
00:13:40,471 --> 00:13:42,604
But I know my duties
on night watch...
337
00:13:42,647 --> 00:13:45,433
me and the stars,
and the sunrises.
338
00:13:45,476 --> 00:13:47,000
I'’m nervous because
of what'’s happened.
339
00:13:47,043 --> 00:13:48,523
- Of what happened, yeah.
- Eh?
340
00:13:48,566 --> 00:13:50,525
- Well, you can count on me.
- That cannot happen.
341
00:13:50,568 --> 00:13:52,222
Glenn, I got it...
342
00:13:52,266 --> 00:13:54,007
wake you up if
I'’m unsure about anything.
343
00:13:54,050 --> 00:13:55,878
Roger, copy.
344
00:13:55,922 --> 00:13:56,923
- Okay.
- Nope, it won'’t.
345
00:13:56,966 --> 00:13:58,141
Good.
346
00:13:58,185 --> 00:13:59,186
All right,
see you guys tomorrow.
347
00:13:59,229 --> 00:14:00,274
We'’re gonna go to bed, too.
348
00:14:00,317 --> 00:14:01,971
Good night.
Sleep well.
349
00:14:02,015 --> 00:14:03,407
- Cheers, thank you.
- Good night.
350
00:14:11,633 --> 00:14:13,591
No, not mine.
351
00:14:13,635 --> 00:14:15,028
Mm!
352
00:14:29,042 --> 00:14:31,174
There'’s five knots of wind,
353
00:14:31,218 --> 00:14:34,917
so there are some rocks
that come within the line.
354
00:14:40,227 --> 00:14:41,402
I'’ll be up now.
355
00:14:41,445 --> 00:14:43,578
It'’s not fun to
wake the boss up,
356
00:14:43,621 --> 00:14:46,233
but I'’d rather wake the boss up
than disobey the boss.
357
00:14:52,456 --> 00:14:54,676
Thank God nothing'’s
happening, the boat'’s fine.
358
00:14:54,719 --> 00:14:56,069
I'’m happy Kelsie,
359
00:14:56,112 --> 00:14:57,331
she'’s got the confidence
to come and wake me up.
360
00:14:57,374 --> 00:14:59,594
She understands
what'’s required of her.
361
00:15:13,477 --> 00:15:15,436
♪ Gary'’s gonna wash his hair ♪
362
00:15:15,479 --> 00:15:19,092
♪ He'’s gonna wash his hair,
wash his hair, wash his hair ♪
363
00:15:19,135 --> 00:15:21,659
♪ My hair'’s gonna feel clean ♪
364
00:15:27,796 --> 00:15:28,971
Mother----er!
365
00:15:29,841 --> 00:15:31,104
- Morning.
- Morning.
366
00:15:31,147 --> 00:15:32,714
That looks good.
367
00:15:32,757 --> 00:15:34,585
Brie, raspberry, and then
I put honey truffle on top.
368
00:15:34,629 --> 00:15:35,891
*bleep*
369
00:15:35,935 --> 00:15:37,980
- Good morning.
- Can I offer you some coffee?
370
00:15:38,024 --> 00:15:39,112
I'’ll take some coffee.
371
00:15:39,155 --> 00:15:40,504
- Sure.
- Awesome.
372
00:15:43,377 --> 00:15:46,989
Ooh... what was...
oh, gosh.
373
00:15:47,033 --> 00:15:48,860
Good morning.
374
00:15:48,904 --> 00:15:50,210
There was a wasp.
375
00:15:53,474 --> 00:15:55,041
Good, Jane.
376
00:15:55,084 --> 00:15:57,782
Here we'’ve got fritatas with
spinach, onion, and cheese.
377
00:15:57,826 --> 00:15:58,914
Oh, my God, that looks amazing.
378
00:15:58,958 --> 00:16:01,134
These are mini croque monsieurs.
379
00:16:01,177 --> 00:16:03,614
Here we have a brie croûte
380
00:16:03,658 --> 00:16:06,052
with brie, raspberry,
and honey truffle on top.
381
00:16:06,095 --> 00:16:07,531
Son of a...
382
00:16:07,575 --> 00:16:10,839
Pastries, bread, bacon,
vegan bacon, hash browns...
383
00:16:10,882 --> 00:16:12,145
Oh, my God, there'’s more?
384
00:16:12,188 --> 00:16:13,755
I'’m going straight
for the bacon.
385
00:16:14,974 --> 00:16:16,540
So good.
386
00:16:16,584 --> 00:16:18,673
If you and Colin have time, you
could work on the talent show.
387
00:16:18,716 --> 00:16:20,718
What does everyone wanna do,
like, sing a song?
388
00:16:20,762 --> 00:16:23,330
As long as it doesn'’t
have to be a good voice.
389
00:16:23,373 --> 00:16:24,766
Like, give me a line, like,
390
00:16:24,809 --> 00:16:26,289
♪ Oh, here'’s the fruit ♪
391
00:16:26,333 --> 00:16:27,682
That actually
sounded really good.
392
00:16:27,725 --> 00:16:29,727
Nothing'’s off the table
in yachting.
393
00:16:29,771 --> 00:16:32,339
♪ Oh, ahoy, stand back
394
00:16:32,382 --> 00:16:33,993
- Oh, ahoy.
- Oh, ahoy.
395
00:16:34,036 --> 00:16:35,037
We'’re not on a pirate ship.
396
00:16:35,081 --> 00:16:36,560
We could be.
397
00:16:36,604 --> 00:16:40,695
You pretty much can ask the crew
to do anything except sex.
398
00:16:40,738 --> 00:16:43,219
And I'’ve been offered
money for sex before.
399
00:16:43,263 --> 00:16:46,918
We can'’t choreograph
a musical and work.
400
00:17:06,764 --> 00:17:09,289
For this boat to operate
effectively and safely,
401
00:17:09,332 --> 00:17:12,727
I need every crewmember
to be on their A game.
402
00:17:12,770 --> 00:17:15,295
Tom has been
distracted and defensive
403
00:17:15,338 --> 00:17:17,166
since we dragged aground.
404
00:17:17,210 --> 00:17:20,561
What'’s a good excuse for that?
I can'’t think of one.
405
00:17:27,046 --> 00:17:29,961
For me, it'’s actually
better to be man down
406
00:17:30,005 --> 00:17:32,268
than risk it ever
happening again.
407
00:17:32,312 --> 00:17:34,096
He'’s not giving me what I need.
408
00:17:34,140 --> 00:17:37,360
He'’s not taking advantage
of that small opportunity.
409
00:17:46,282 --> 00:17:47,631
Tom, Tom, Tom, Glenn.
410
00:17:47,675 --> 00:17:49,764
Meet me in the crew
mess, please.
411
00:18:05,780 --> 00:18:08,783
Come on down here.
Let'’s have a seat.
412
00:18:17,226 --> 00:18:21,665
Okay, Tom, you know,
I'’ve had a little bit of time
413
00:18:21,709 --> 00:18:25,278
to think about this,
and it'’s quite clear
414
00:18:25,321 --> 00:18:29,543
that it took us quite
a long time to drag.
415
00:18:29,586 --> 00:18:32,502
I have no understanding
of how you couldn'’t notice it
416
00:18:32,546 --> 00:18:34,025
if you'’re on anchor watch.
417
00:18:34,069 --> 00:18:36,376
To me, it'’s impossible, it's...
418
00:18:36,419 --> 00:18:40,075
The whole point of anchor
watch is precisely
419
00:18:40,119 --> 00:18:41,729
to make sure that
doesn'’t happen.
420
00:18:41,772 --> 00:18:43,992
And I feel bad, and I
have no pleasure in this,
421
00:18:44,035 --> 00:18:46,386
but you know, the more
I think about it...
422
00:18:46,429 --> 00:18:48,039
It'’s okay, don't worry
about it, Glenn.
423
00:18:48,083 --> 00:18:51,956
Yeah, I have to let you go.
I got no choice.
424
00:18:52,000 --> 00:18:53,871
Just let me say it while
I'’m here in front of you.
425
00:18:53,915 --> 00:18:55,482
That is not myself.
426
00:18:55,525 --> 00:18:57,832
I'’ve been going through some
things, as you know, that...
427
00:18:57,875 --> 00:18:59,312
I know that.
428
00:18:59,355 --> 00:19:01,444
And that really did affect me
in what'’s going on.
429
00:19:01,488 --> 00:19:03,272
I understand that.
430
00:19:03,316 --> 00:19:05,318
It'’s really clear to me that
Tom'’s mind is in another place.
431
00:19:05,361 --> 00:19:07,711
So, it'’s not like we can
just let him stay
432
00:19:07,755 --> 00:19:09,409
because he can'’t do any harm.
433
00:19:09,452 --> 00:19:12,368
He can still do harm
in that mindset.
434
00:19:12,412 --> 00:19:14,718
We'’re not here
to provide a job for Tom.
435
00:19:14,762 --> 00:19:18,244
We'’re here to run a safe boat.
That'’s gotta be first.
436
00:19:18,287 --> 00:19:20,942
Well, I'’m sorry it couldn't
have worked out better.
437
00:19:20,985 --> 00:19:21,943
It is what it is.
438
00:19:25,251 --> 00:19:26,774
Oh, my God.
439
00:19:26,817 --> 00:19:29,255
Get your stuff ready, because
I think I'’m gonna
440
00:19:29,298 --> 00:19:32,954
have a ride for you in about
an hour, hour and a half.
441
00:19:32,997 --> 00:19:34,390
- Yeah.
- Cool?
442
00:19:34,434 --> 00:19:36,914
- It is what it is.
- All right, man, thanks.
443
00:19:36,958 --> 00:19:38,394
I feel like this is gonna
be one of
444
00:19:38,438 --> 00:19:40,004
the biggest lessons
in my whole life.
445
00:19:40,048 --> 00:19:42,833
I just wanna start
this whole season again,
446
00:19:42,877 --> 00:19:45,227
and just do a
----ing better job.
447
00:19:45,271 --> 00:19:46,663
You can'’t slack in this game.
448
00:19:46,707 --> 00:19:49,579
I'’ve learned that the hard way.
449
00:19:49,623 --> 00:19:51,755
Yeah, I'’ve gotta go.
450
00:19:51,799 --> 00:19:54,236
It'’s a shame,
but it is what it is.
451
00:19:54,280 --> 00:19:55,759
I'’m sad to leave you guys.
452
00:19:55,803 --> 00:19:58,109
Yeah, well, bro,
you'’re gonna grow with this...
453
00:19:58,153 --> 00:19:59,850
- Yeah.
- Definitely.
454
00:19:59,894 --> 00:20:00,851
I have to.
455
00:20:00,895 --> 00:20:02,723
Yeah, you have to,
yeah, yeah.
456
00:20:02,766 --> 00:20:03,767
Yeah.
457
00:20:13,168 --> 00:20:15,736
Gary, Daisy, and Colin,
458
00:20:15,779 --> 00:20:17,999
can you guys meet me up
in the wheelhouse?
459
00:20:18,042 --> 00:20:20,001
Copy that, on my way.
460
00:20:20,044 --> 00:20:21,785
- -
- Hi, Tom.
- Hi, Mum.
461
00:20:21,829 --> 00:20:23,222
- -
- How are you?
- Been better.
462
00:20:23,265 --> 00:20:24,614
I have to leave, basically.
463
00:20:24,658 --> 00:20:26,137
I'’m not allowed to stay.
464
00:20:26,181 --> 00:20:28,488
It'’s too big of an incident
to sort of ignore.
465
00:20:28,531 --> 00:20:32,187
- It was, you know...
- Oh.
466
00:20:32,231 --> 00:20:33,319
Yeah, I'’m...
467
00:20:35,408 --> 00:20:37,714
Yeah.
468
00:20:37,758 --> 00:20:40,456
I just wanted to have a quick
word with you guys about Tom.
469
00:20:40,500 --> 00:20:42,719
If there was a way I could
keep him I would have,
470
00:20:42,763 --> 00:20:45,287
but I can'’t trust him,
and we just can'’t afford
471
00:20:45,331 --> 00:20:48,638
to have somebody on board
that we can'’t trust.
472
00:20:48,682 --> 00:20:51,467
We are gonna be
a little bit short.
473
00:20:51,511 --> 00:20:53,164
Now, I hope to
get his replacement
474
00:20:53,208 --> 00:20:54,427
on before the next charter.
475
00:20:54,470 --> 00:20:56,864
In the meantime, Colin,
if I could ask you
476
00:20:56,907 --> 00:20:58,648
to help out a little
bit more on deck,
477
00:20:58,692 --> 00:21:00,998
and then you can take up
some of Tom'’s slack.
478
00:21:01,042 --> 00:21:02,609
Okay, we can make it work.
479
00:21:02,652 --> 00:21:04,306
Yeah, we'’re all just gonna
have to chip in, all righty?
480
00:21:04,350 --> 00:21:05,612
- Mm-hmm.
- Yeah.
481
00:21:05,655 --> 00:21:06,787
Cool
482
00:21:11,052 --> 00:21:13,663
Let'’s get ready
to rumble on the watersports
483
00:21:13,707 --> 00:21:15,883
I wanna do that.
They have, like, a float.
484
00:21:22,368 --> 00:21:23,717
- Hello.
- Hi.
485
00:21:23,760 --> 00:21:25,327
I hope you don'’t hold
any hard feelings.
486
00:21:25,371 --> 00:21:26,720
No, we'’re good.
487
00:21:29,549 --> 00:21:31,333
I know. I know.
488
00:21:31,377 --> 00:21:34,728
We'’ve literally loved and hated
each other this whole trip.
489
00:21:34,771 --> 00:21:36,556
I hope that we can be
friends one day properly.
490
00:21:36,599 --> 00:21:37,644
You know, I hope
we can look back at this
491
00:21:37,687 --> 00:21:39,123
and just laugh at it.
492
00:21:39,167 --> 00:21:41,038
I am gonna miss you,
but it'’s just, like,
493
00:21:41,082 --> 00:21:44,215
I feel like this is probably,
like, the best thing.
494
00:21:44,259 --> 00:21:47,871
I have learned to never
have sex with a woman
495
00:21:47,915 --> 00:21:51,048
who wants to have sex
with your boss.
496
00:21:51,092 --> 00:21:52,920
- All right, thanks, Ashley.
- Bye, hon.
497
00:21:54,530 --> 00:21:56,880
This could be
Tom'’s ride coming now.
498
00:22:01,798 --> 00:22:05,236
No!
499
00:22:05,280 --> 00:22:06,368
- Love you, man.
- Love you.
500
00:22:06,412 --> 00:22:09,240
Take it easy.
501
00:22:09,284 --> 00:22:11,373
I didn'’t wanna let anyone
down on the crew,
502
00:22:11,417 --> 00:22:14,507
but I'’ve just been up and down
like a yo-yo, like, constantly.
503
00:22:14,550 --> 00:22:16,204
I'’m actually leaving the boat,
504
00:22:16,247 --> 00:22:17,466
just for some stuff
going on back home.
505
00:22:17,510 --> 00:22:19,425
- Oh, that makes us sad.
- Oh!
506
00:22:19,468 --> 00:22:20,556
- Boom.
- Take care of you.
507
00:22:20,600 --> 00:22:22,253
- Yeah.
- You take care of you.
508
00:22:22,297 --> 00:22:23,733
Good luck with everything.
509
00:22:23,777 --> 00:22:27,171
But definitely need to listen
to people more and to...
510
00:22:27,215 --> 00:22:29,478
not to act on my emotions.
511
00:22:29,522 --> 00:22:30,479
- It'’s been real, bro.
- Take care, man.
512
00:22:30,523 --> 00:22:31,741
I will.
513
00:22:31,785 --> 00:22:33,047
Look after yourself,
keep in touch.
514
00:22:33,090 --> 00:22:34,222
But it'’s time for me
to say goodbye.
515
00:22:38,313 --> 00:22:41,577
Well, that was unexpected.
That'’s sad.
516
00:22:41,621 --> 00:22:43,274
Really good life lesson for him.
517
00:22:43,318 --> 00:22:44,841
Big time.
518
00:22:48,889 --> 00:22:50,934
What do I do, what did I miss,
what'’s happening?
519
00:22:50,978 --> 00:22:52,936
- Feel so out of the loop.
- Jesus...
520
00:22:52,980 --> 00:22:54,285
All right, so, Tom'’s left.
521
00:22:54,329 --> 00:22:55,722
Yeah, just learned that.
522
00:22:55,765 --> 00:22:57,724
You can go down, if you want.
523
00:22:57,767 --> 00:22:59,290
Come up at 11:00.
524
00:22:59,334 --> 00:23:01,641
Aw, bye, Tom.
525
00:23:05,471 --> 00:23:07,124
We should have somebody by...
526
00:23:07,168 --> 00:23:10,911
by next charter, we should
have the full replacement.
527
00:23:10,954 --> 00:23:13,566
- Are you sad?
- Sad?
528
00:23:13,609 --> 00:23:14,828
I mean, I got a little,
like, teary-eyed.
529
00:23:14,871 --> 00:23:16,743
I mean, I don'’t, like...
530
00:23:16,786 --> 00:23:18,222
Yeah, we don'’t want
nobody to go.
531
00:23:18,266 --> 00:23:20,964
Well, let'’s see
how'’s the new boy.
532
00:23:21,008 --> 00:23:23,619
I ----ing hope it'’s someone
that Kelsie likes,
533
00:23:23,663 --> 00:23:25,969
someone that Gabriela likes.
534
00:23:26,013 --> 00:23:27,971
I'’m done.
535
00:23:31,801 --> 00:23:32,976
We gotta work together
on this, then.
536
00:23:33,020 --> 00:23:34,282
Yeah, I know.
537
00:23:34,325 --> 00:23:36,458
I can jump in wherever.
What about the watches?
538
00:23:36,502 --> 00:23:37,677
Kelsie'’s on nights now anyway,
539
00:23:37,720 --> 00:23:39,156
so if you help me out
in the day,
540
00:23:39,200 --> 00:23:42,246
Even if I can make you have
a break during the day,
541
00:23:42,290 --> 00:23:43,770
put a chamois in my hand.
542
00:23:50,603 --> 00:23:51,995
Gary, we'’re gonna fire up.
543
00:23:52,039 --> 00:23:53,475
I'’m gonna go change my shirt.
544
00:23:53,519 --> 00:23:55,695
You can start picking up.
545
00:24:00,526 --> 00:24:01,918
Anchor'’s home, anchor's home.
546
00:24:01,962 --> 00:24:03,529
Copy, anchor home, thanks.
547
00:24:03,572 --> 00:24:05,922
This is a good breeze, eh?
548
00:24:05,966 --> 00:24:08,795
Now that Tom'’s off the boat,
I really wanna get things
549
00:24:08,838 --> 00:24:10,623
back to normal as quickly
as possible
550
00:24:10,666 --> 00:24:12,755
to lighten the mood and
focus on making sure
551
00:24:12,799 --> 00:24:14,670
the guests have
the best experience possible.
552
00:24:14,714 --> 00:24:18,021
Gary, can you pitch up?
I'’m gonna do the mizzen.
553
00:24:18,065 --> 00:24:19,153
Copy.
554
00:24:19,196 --> 00:24:20,284
Can I do it?
555
00:24:20,328 --> 00:24:21,851
I'’m gonna try to
get everything away,
556
00:24:21,895 --> 00:24:23,549
because I'’m worried we're
gonna heel hard.
557
00:24:25,464 --> 00:24:27,248
I feel like I kinda
know what I'’m doing,
558
00:24:27,291 --> 00:24:28,467
but you make this look good.
559
00:24:28,510 --> 00:24:29,772
- Do I?
- Yeah, yeah.
560
00:24:29,816 --> 00:24:30,860
Well, thank you, thank you.
561
00:24:30,904 --> 00:24:32,514
To the deck, everyone.
562
00:24:32,558 --> 00:24:34,168
Let'’s go see what's happening
up there, I guess.
563
00:24:35,561 --> 00:24:36,518
How'’s that?
564
00:24:36,562 --> 00:24:38,694
Boom, you'’re there.
565
00:24:38,738 --> 00:24:40,783
Okay, main.
566
00:24:41,915 --> 00:24:43,264
Sorry it'’s so windy.
567
00:24:43,307 --> 00:24:44,526
I just moussed my hair,
I don'’t know
568
00:24:44,570 --> 00:24:45,527
what you'’re talking about, pal.
569
00:24:45,571 --> 00:24:47,311
That'’s it, yep.
570
00:24:47,355 --> 00:24:50,010
- It'’s getting serious now.
- Let'’s haul out the genoas.
571
00:24:50,053 --> 00:24:52,665
I don'’t like these cabinets.
572
00:24:55,581 --> 00:24:57,321
And you'’re good.
573
00:24:57,365 --> 00:24:59,628
Oh!
574
00:25:01,412 --> 00:25:02,849
We are moving!
575
00:25:05,068 --> 00:25:06,113
Holy cow!
576
00:25:08,115 --> 00:25:10,421
Ah!
577
00:25:10,465 --> 00:25:12,336
Nice, I like excitement.
578
00:25:12,380 --> 00:25:13,686
Yeah, nice job, Colin.
579
00:25:13,729 --> 00:25:15,470
Dear baby Jesus.
580
00:25:15,514 --> 00:25:16,602
Coming up...
581
00:25:16,645 --> 00:25:18,081
- Ready whenever you are.
- Oh, yeah?
582
00:25:18,125 --> 00:25:19,735
- Yeah.
- When you told me that?
583
00:25:19,779 --> 00:25:21,650
I thought Gabriela
came down and told you?
584
00:25:21,694 --> 00:25:23,391
Where'’s our food?
585
00:25:23,434 --> 00:25:25,959
Oh, ----ing..
586
00:25:32,008 --> 00:25:33,357
Oh, yeah, yeah.
587
00:25:39,102 --> 00:25:41,452
*bleep* me!
588
00:25:41,496 --> 00:25:42,932
That'’s what we
should be doing, is, like,
589
00:25:42,976 --> 00:25:44,630
a pots-and-pans band
for our talent show.
590
00:25:44,673 --> 00:25:45,935
I can do that.
591
00:25:45,979 --> 00:25:48,285
Yeah, but that'’s
what we should be doing.
592
00:25:48,329 --> 00:25:51,288
See, that would be fun.
593
00:25:51,332 --> 00:25:53,160
Gary, if you want, we'’ll put
that lazy sheet away now.
594
00:25:53,203 --> 00:25:54,465
Okay, copy.
595
00:25:54,509 --> 00:25:56,467
Well, Ken, I guess you
could call the mizzen.
596
00:25:56,511 --> 00:25:58,034
Yes, sir.
597
00:26:02,256 --> 00:26:03,605
Good.
598
00:26:03,649 --> 00:26:04,824
We'’re gonna go to four.
599
00:26:08,044 --> 00:26:09,916
That'’s four shots, four shots.
600
00:26:09,959 --> 00:26:12,875
- Copy, thanks, mate.
- Whew, okay.
601
00:26:13,746 --> 00:26:15,269
Dinner is at 9:00.
602
00:26:15,312 --> 00:26:16,705
You'’re on dinner
service tonight.
603
00:26:16,749 --> 00:26:18,489
Cool.
604
00:26:18,533 --> 00:26:20,927
I don'’t know what to do about
this ----ing talent show.
605
00:26:20,970 --> 00:26:23,582
You know I used to be a
professional dancer, right?
606
00:26:23,625 --> 00:26:24,800
What kind of dancing did you do?
607
00:26:24,844 --> 00:26:26,410
- Samba and salsa.
- Oh, cool.
608
00:26:26,454 --> 00:26:27,716
That would be good.
609
00:26:27,760 --> 00:26:30,632
I grew up dancing salsa
since I was, like, five,
610
00:26:30,676 --> 00:26:32,242
so I was born for this.
611
00:26:32,286 --> 00:26:34,941
When I first moved to L.A.,
I ended up getting picked up
612
00:26:34,984 --> 00:26:36,812
on a professional samba team,
613
00:26:36,856 --> 00:26:38,466
and my instructor asked me
to assist him
614
00:26:38,509 --> 00:26:41,382
on his private salsa
lessons with celebrities.
615
00:26:41,425 --> 00:26:42,688
So, I got this.
616
00:26:42,731 --> 00:26:45,908
Ahh... yeah.
617
00:26:45,952 --> 00:26:46,953
I think they would love that.
618
00:26:46,996 --> 00:26:48,128
Yeah, they would.
619
00:26:48,171 --> 00:26:50,043
You wanna brainstorm ideas?
620
00:26:50,086 --> 00:26:53,655
Does any of us have
any talent? You.
621
00:26:53,699 --> 00:26:54,787
Zero.
622
00:26:54,830 --> 00:26:56,702
You do play guitar.
623
00:26:56,745 --> 00:26:58,442
So, Daisy and
the girls dance.
624
00:26:58,486 --> 00:27:00,531
You'’re the headlining act,
with a...
625
00:27:00,575 --> 00:27:02,316
- Yeah, I'’m...
- He'’s gonna tell a joke.
626
00:27:02,359 --> 00:27:05,145
- That'’s gonna be the highlight.
- Highlight.
627
00:27:05,188 --> 00:27:07,800
Say, hey, guys, we'’re all
gonna do a 20-second slot.
628
00:27:07,843 --> 00:27:09,453
So, this is all you get.
629
00:27:09,497 --> 00:27:11,064
Everyone can laugh and applaud,
then we move to the next one.
630
00:27:11,107 --> 00:27:13,414
That'’s it, done.
Easy-peasy.
631
00:27:13,457 --> 00:27:15,329
Okay, the tender'’s good.
632
00:27:15,372 --> 00:27:17,070
That'’s about it,
isn'’t it?
633
00:27:17,113 --> 00:27:18,462
All right, what do
you kids wanna do?
634
00:27:18,506 --> 00:27:20,203
- Let'’s pull out the...
- Water stuff?
635
00:27:20,247 --> 00:27:23,424
- Yeah, let'’s go, water toys.
- Water stuff? Okay.
636
00:27:23,467 --> 00:27:24,425
All right.
637
00:27:26,819 --> 00:27:27,863
Okay, are we gonna
blow up some stuff?
638
00:27:27,907 --> 00:27:29,169
Yeah, you are.
639
00:27:29,212 --> 00:27:30,387
Yeah, we need to blow
up a sailboat.
640
00:27:30,431 --> 00:27:31,606
I don'’t know where
everybody went.
641
00:27:31,650 --> 00:27:33,695
Whew, okay.
642
00:27:33,739 --> 00:27:36,698
Half an hour nap.
643
00:27:36,742 --> 00:27:38,439
They should never leave us
in charge, because...
644
00:27:38,482 --> 00:27:40,049
I know.
645
00:27:40,093 --> 00:27:41,964
we'’re just gonna come down
and screw some sh-- up.
646
00:27:42,008 --> 00:27:44,010
I bet this is their,
like, worst nightmare.
647
00:27:48,101 --> 00:27:49,493
- Oh!
- Can I get anyone anything?
648
00:27:49,537 --> 00:27:50,712
Can I jump off the side here?
649
00:27:50,756 --> 00:27:52,540
- Is Gary there?
- No, nobody'’s there.
650
00:27:52,583 --> 00:27:54,020
- Oh, okay, you guys are just...
- Should I wait?
651
00:27:54,063 --> 00:27:56,892
No... no, you can go,
I'’ll stay here.
652
00:27:57,937 --> 00:28:01,592
Gary, Gary, Daisy.
653
00:28:01,636 --> 00:28:03,899
Yeah, Dais, go ahead.
654
00:28:03,943 --> 00:28:06,032
Hey, I'’m just on
the swim platform.
655
00:28:06,075 --> 00:28:07,511
The guests are about
to go swimming.
656
00:28:07,555 --> 00:28:09,862
I can wait here until
you'’re ready.
657
00:28:10,950 --> 00:28:12,429
On my way.
658
00:28:12,473 --> 00:28:13,648
So, you promise Gary
and Colin will not get mad
659
00:28:13,692 --> 00:28:15,084
at me if I jump?
660
00:28:15,128 --> 00:28:16,825
I promise you, I will take
full responsibility.
661
00:28:16,869 --> 00:28:18,609
You can see all the witnesses.
662
00:28:18,653 --> 00:28:21,090
I mean, there are ----ing
how many other people up?
663
00:28:22,788 --> 00:28:25,268
I hate my life.
664
00:28:25,312 --> 00:28:28,271
Whew!
665
00:28:28,315 --> 00:28:29,359
Good job.
666
00:28:29,403 --> 00:28:32,145
Whew, *bleep*.
We need a deckie.
667
00:28:32,188 --> 00:28:33,537
You guys are jumping
over the side.
668
00:28:33,581 --> 00:28:36,149
They were like, "Are you
sure I can jump off?"
669
00:28:36,192 --> 00:28:37,498
I'’m like, "You are allowed
to jump off."
670
00:28:37,541 --> 00:28:39,630
Daisy said...
Daisy said I could do it!
671
00:28:39,674 --> 00:28:40,806
Oh, you'’re in big trouble, mate!
672
00:28:40,849 --> 00:28:41,937
You'’re such a rat!
673
00:28:41,981 --> 00:28:43,112
You'’re in big trouble!
674
00:28:43,156 --> 00:28:44,635
We do have kayaks also,
675
00:28:44,679 --> 00:28:46,420
and there'’s some nice caves
to look at in there.
676
00:28:46,463 --> 00:28:47,769
I don'’t know if that's
your guys'’ fancy.
677
00:28:47,813 --> 00:28:49,249
- Ooh, yeah.
- Yeah!
678
00:28:54,689 --> 00:28:56,212
*bleep* really?
679
00:28:56,256 --> 00:28:57,648
I mean, I'’m used to hard work,
680
00:28:57,692 --> 00:29:00,042
don'’t get me wrong,
but being a man down
681
00:29:00,086 --> 00:29:01,652
---ing sucks, you know?
682
00:29:01,696 --> 00:29:03,742
Kelsie'’s working at night,
so she'’s sleeping.
683
00:29:03,785 --> 00:29:06,179
It'’s like, *bleep* you need
that extra crewmember there
684
00:29:06,222 --> 00:29:07,833
just to take a bit of load off.
685
00:29:07,876 --> 00:29:09,138
All right, we going
on the kayak?
686
00:29:09,182 --> 00:29:10,444
You guys are ready to go.
687
00:29:12,141 --> 00:29:13,360
This is the best.
688
00:29:13,403 --> 00:29:15,623
What'’s up?
689
00:29:15,666 --> 00:29:16,972
That is cool.
690
00:29:17,016 --> 00:29:18,582
I mean, how often do
you get to sit in a cave
691
00:29:18,626 --> 00:29:21,803
and look at that view?
692
00:29:21,847 --> 00:29:23,239
- Is that dirty?
- Yeah.
693
00:29:23,283 --> 00:29:25,285
- Wait, fishy dirty?
- Fresh fishy.
694
00:29:25,328 --> 00:29:26,895
- Mm, then we'’ll put it in there.
- Ehh, ehh, ehh.
695
00:29:26,939 --> 00:29:28,505
- I smell it.
- Ehh, ehh.
696
00:29:28,549 --> 00:29:31,073
All crew, all crew, the guests
are on the way back.
697
00:29:31,117 --> 00:29:34,207
Girls, change into
your blacks, please.
698
00:29:34,250 --> 00:29:35,904
Ah.
699
00:29:36,862 --> 00:29:38,385
I'’ve got the kayak.
700
00:29:40,169 --> 00:29:41,867
How were the caves, nice?
701
00:29:41,910 --> 00:29:43,956
- Really fun.
- Ah!
702
00:29:45,914 --> 00:29:47,394
Rehydration is key.
703
00:29:47,437 --> 00:29:51,354
I'’m gonna pound a
grapefruit martini tomorrow.
704
00:29:51,398 --> 00:29:53,704
We still have St. Germaine
left, right?
705
00:29:53,748 --> 00:29:55,010
I'’m doing wine tomorrow.
706
00:29:55,054 --> 00:29:57,970
Permission to invade.
707
00:29:58,013 --> 00:29:59,232
What'’s for dinner tonight,
my friend?
708
00:29:59,275 --> 00:30:01,712
We have lobster,
clams, mussels...
709
00:30:01,756 --> 00:30:03,105
- Oh!
- Scallops, calamari.
710
00:30:03,149 --> 00:30:05,716
Tonight, timing'’s very
important because
711
00:30:05,760 --> 00:30:08,154
there'’s gonna be a lot
of dishes, family-style.
712
00:30:08,197 --> 00:30:09,416
All right,
we'’ll see you tonight.
713
00:30:09,459 --> 00:30:11,244
So, we need to keep
the freshness.
714
00:30:11,287 --> 00:30:15,378
The mussels, clams,
lobster, scallops...
715
00:30:15,422 --> 00:30:18,381
there'’s a lot of things going
on in my galley right now.
716
00:30:18,425 --> 00:30:19,600
Are you okay for your music?
717
00:30:19,643 --> 00:30:20,862
Yeah, I'’m the emcee.
718
00:30:20,906 --> 00:30:22,821
Sweet. Excellent.
What time we doing this?
719
00:30:22,864 --> 00:30:24,431
After din-din.
720
00:30:30,176 --> 00:30:32,439
Stunning.
Rawr.
721
00:30:32,482 --> 00:30:33,440
Oh, wow.
722
00:30:34,876 --> 00:30:36,747
Come on, hurry up, hurry up.
No, get with your wife.
723
00:30:36,791 --> 00:30:38,358
Make sure and get the sunset.
724
00:30:38,401 --> 00:30:40,926
Daisy'’s upstairs with them.
What do you need?
725
00:30:43,015 --> 00:30:45,234
You have to wait until
they sit down?
726
00:30:45,278 --> 00:30:48,063
I don'’t want it to be
overcooked, you know?
727
00:30:49,935 --> 00:30:51,588
Are you gonna try and
kiss me again tomorrow night?
728
00:30:53,939 --> 00:30:55,505
And Daisy'’s job.
729
00:30:55,549 --> 00:30:57,333
You'’re gonna do water,
or you want me to?
730
00:30:58,944 --> 00:31:01,207
Okay.
731
00:31:01,250 --> 00:31:03,600
Isn'’t "Kevin" the male version
of "Karen?"
732
00:31:03,644 --> 00:31:05,298
No, it'’s actually "Chad,"
I think.
733
00:31:05,341 --> 00:31:08,214
Daisy'’s doing wine
and everyone'’s seated.
734
00:31:12,958 --> 00:31:14,568
Okay.
735
00:31:14,611 --> 00:31:17,484
To a great trip, to great
friends, and to our next trip.
736
00:31:17,527 --> 00:31:18,920
- Oh!
- Yeah!
737
00:31:18,964 --> 00:31:20,182
- Ooh!
- I like that.
738
00:31:24,273 --> 00:31:26,145
- Ready whenever you are.
- Huh?
739
00:31:26,188 --> 00:31:28,103
- Ready.
- Oh, yeah?
740
00:31:28,147 --> 00:31:29,975
- Yeah.
- When you told me that?
741
00:31:30,018 --> 00:31:33,152
I thought Gabriela came down
and told you.
742
00:31:33,195 --> 00:31:34,544
You told me go ahead?
743
00:31:34,588 --> 00:31:36,285
Really, are you serious
right now?
744
00:31:36,329 --> 00:31:39,506
Daisy'’s doing wine
and everyone'’s seated.
745
00:31:39,549 --> 00:31:40,942
That'’s why I was standing
here staring at you.
746
00:31:40,986 --> 00:31:42,117
All right, all right, all right.
747
00:31:42,161 --> 00:31:43,640
I thought...
okay, misunderstanding.
748
00:31:43,684 --> 00:31:45,512
Loco, how dare you throw me
under the bus like that?
749
00:31:47,340 --> 00:31:50,125
I have to try to send everything
at the same time.
750
00:31:50,169 --> 00:31:51,648
You can ask me for,
"Oh, I need now."
751
00:31:51,692 --> 00:31:54,173
It'’s not gonna happen.
Where'’s our food?
752
00:31:55,217 --> 00:31:58,742
Raw, raw, raw, raw, raw.
753
00:31:58,786 --> 00:32:00,309
What the *bleep*, Gabby?
754
00:32:00,353 --> 00:32:01,963
Bad.
755
00:32:02,007 --> 00:32:03,617
Ai sh--.
756
00:32:06,794 --> 00:32:08,491
Where'’s our food?
757
00:32:08,535 --> 00:32:10,015
I'’m actually really hungry.
758
00:32:10,058 --> 00:32:11,407
Ai sh--.
759
00:32:11,451 --> 00:32:14,323
So, this is Marcos'’
homemade bread.
760
00:32:14,367 --> 00:32:16,891
Next time, would you
like me to say "Fire?"
761
00:32:16,935 --> 00:32:18,545
Okay.
762
00:32:18,588 --> 00:32:20,982
I'’m caught off-guard when
Marcos throws me under the bus
763
00:32:21,026 --> 00:32:24,594
right in front of
my ----ing face.
764
00:32:24,638 --> 00:32:26,074
Who does that?
765
00:32:26,118 --> 00:32:27,684
This is not my first
dinner service.
766
00:32:27,728 --> 00:32:28,990
Like *bleep* man.
767
00:32:29,034 --> 00:32:30,861
You can go with that so they can
start picking.
768
00:32:30,905 --> 00:32:32,689
- Shrimp tartare?
- Yeah.
769
00:32:39,131 --> 00:32:42,003
So, we have local
shrimp tartare.
770
00:32:42,047 --> 00:32:43,309
Oh, yay.
771
00:32:46,660 --> 00:32:49,010
- I'’ve never had shrimp tartare.
- Neither have I.
772
00:32:49,054 --> 00:32:50,838
But it'’s really delicious.
773
00:32:50,881 --> 00:32:52,187
- Can I take this?
- Go.
774
00:32:52,231 --> 00:32:54,929
Calamari ala plancha and
scallops beurre blanc.
775
00:32:54,973 --> 00:32:56,017
Beurre blanc,
beurre blanc.
776
00:32:56,061 --> 00:32:57,584
Whatever.
777
00:32:59,281 --> 00:33:02,067
Scallops with beurre
blanc sauce.
778
00:33:02,110 --> 00:33:03,764
Yes, that is Marty'’s favorite.
779
00:33:09,030 --> 00:33:10,336
That is delicious.
780
00:33:10,379 --> 00:33:12,077
Keep it together. Okay.
781
00:33:12,120 --> 00:33:13,774
Oh, my gosh,
this is heaven on Earth.
782
00:33:13,817 --> 00:33:14,818
Oh, my God, look at that.
783
00:33:14,862 --> 00:33:16,733
- Marcos, this is...
- Oh, my God.
784
00:33:16,777 --> 00:33:18,039
The paella, baby.
785
00:33:18,083 --> 00:33:19,867
This is calamari
and chorizo rice.
786
00:33:19,910 --> 00:33:21,695
Ooh!
787
00:33:21,738 --> 00:33:22,739
I love you, Marcos.
788
00:33:22,783 --> 00:33:24,089
Have you tried the
scallops yet?
789
00:33:24,132 --> 00:33:25,481
Yeah, the scallops
are amazing.
790
00:33:25,525 --> 00:33:28,180
Ah, okay,
so, I'’m gonna tell some jokes.
791
00:33:30,486 --> 00:33:31,748
What?
792
00:33:31,792 --> 00:33:35,187
I'’m used to hearing,
like, "fire," go ahead.
793
00:33:36,492 --> 00:33:38,799
Oh, they'’re sitting,
drinking wine.
794
00:33:38,842 --> 00:33:41,715
She just keep talking,
and I didn'’t get it.
795
00:33:41,758 --> 00:33:42,759
Okay.
796
00:33:44,544 --> 00:33:45,980
This food is ----ing phenomenal.
797
00:33:46,024 --> 00:33:47,460
Thanks, bro.
798
00:33:47,503 --> 00:33:50,115
All crew, all crew, can everyone
come to the crew mess?
799
00:33:50,158 --> 00:33:51,681
Oh sh--.
800
00:33:55,076 --> 00:33:56,947
*bleep* this is embarrassing.
801
00:33:56,991 --> 00:33:58,471
Oh, my Lord.
802
00:33:58,514 --> 00:33:59,820
This talent show
better be amazing.
803
00:33:59,863 --> 00:34:03,041
But white could be cute, too,
if we do white.
804
00:34:03,084 --> 00:34:04,999
I don'’t like singing and
dancing in front of people.
805
00:34:05,043 --> 00:34:06,740
The last time I did that,
806
00:34:06,783 --> 00:34:09,438
I was in elementary school
and we sang
807
00:34:09,482 --> 00:34:10,831
"Were All in This Together,"
808
00:34:10,874 --> 00:34:12,572
and of course they clapped
for us at the end,
809
00:34:12,615 --> 00:34:14,400
because we'’re ----ing
six years old.
810
00:34:14,443 --> 00:34:16,532
Okay, let'’s go.
811
00:34:16,576 --> 00:34:17,881
Woo!
812
00:34:19,883 --> 00:34:21,537
Ladies and gentlemen,
813
00:34:21,581 --> 00:34:24,366
welcome to tonight'’s
Parsifal III talent show.
814
00:34:24,410 --> 00:34:26,760
Believe it or not, we all
have full-time jobs,
815
00:34:26,803 --> 00:34:30,329
so it was a really tall order
to put this together.
816
00:34:30,372 --> 00:34:32,287
But we have some amazing
acts for you tonight.
817
00:34:32,331 --> 00:34:33,854
And our opening act,
we have
818
00:34:33,897 --> 00:34:37,466
the Parsifal Bombshells
performing a sexy salsa.
819
00:34:37,510 --> 00:34:39,903
- Yeah!
- Woo!
820
00:34:39,947 --> 00:34:42,515
The last time I did a
memorized dance routine
821
00:34:42,558 --> 00:34:45,126
was probably when the Macarena
came out in the '’90s.
822
00:34:45,170 --> 00:34:47,911
- Hey, hey, hey!
823
00:34:50,479 --> 00:34:51,915
I'’m, like, sweating.
824
00:34:51,959 --> 00:34:53,874
Woo, nice!
825
00:34:53,917 --> 00:34:56,224
Woo!
826
00:34:57,660 --> 00:35:00,054
Okay, now you have to get up.
827
00:35:00,098 --> 00:35:01,751
It'’s horrible.
828
00:35:01,795 --> 00:35:03,536
Oh, my God!
829
00:35:06,321 --> 00:35:08,497
Whoa, I'’d hate to go second.
830
00:35:08,541 --> 00:35:10,499
- Ah!
- Woo!
831
00:35:10,543 --> 00:35:12,197
- Vaya!
- Hey!
832
00:35:12,240 --> 00:35:13,894
Oh, wow.
833
00:35:13,937 --> 00:35:16,070
Holy catfish!
834
00:35:16,114 --> 00:35:17,071
Hey!
835
00:35:24,252 --> 00:35:25,688
Yeah!
836
00:35:27,168 --> 00:35:28,735
Woo!
837
00:35:30,563 --> 00:35:32,869
I just wanna talk a little bit
about my wife.
838
00:35:32,913 --> 00:35:34,088
Oh!
839
00:35:34,132 --> 00:35:35,655
I went to the doctor,
she came with me.
840
00:35:35,698 --> 00:35:37,657
I had a little exam, and
at the end of the exam
841
00:35:37,700 --> 00:35:40,442
the doctor told me
that I could touch myself
842
00:35:40,486 --> 00:35:42,227
whenever I feel like it.
843
00:35:42,270 --> 00:35:43,837
And I'’m like, "Fantastic."
844
00:35:43,880 --> 00:35:45,578
She said, "No, that'’s
not what he said.
845
00:35:45,621 --> 00:35:47,232
"He said, '’You could have
a stroke at any time.'’"
846
00:35:47,275 --> 00:35:48,233
Oh!
847
00:35:50,278 --> 00:35:51,932
Woo!
848
00:35:51,975 --> 00:35:53,107
I'’m not married.
849
00:35:53,151 --> 00:35:55,022
♪ Ken wants to be a deckhand
850
00:35:56,197 --> 00:35:57,851
♪ We just might give him a job
851
00:35:59,244 --> 00:36:02,116
♪ Rick and Veronica
are laid-back ♪
852
00:36:02,160 --> 00:36:04,640
♪ But they'’re probably
freaks in the sack ♪
853
00:36:06,076 --> 00:36:08,731
♪ Natalie'’s Big Jim ♪
854
00:36:08,775 --> 00:36:11,778
♪ He'’s the horniest man
you'’ll ever meet ♪
855
00:36:11,821 --> 00:36:13,910
♪ But he'’ll still sweep
you off your feet ♪
856
00:36:13,954 --> 00:36:15,216
Oh!
857
00:36:15,260 --> 00:36:18,088
- Yeah!
- Woo!
858
00:36:18,132 --> 00:36:19,742
Okay, ladies and gentlemen...
859
00:36:19,786 --> 00:36:21,222
Uh-oh.
860
00:36:21,266 --> 00:36:23,093
Please hold onto your seats.
861
00:36:23,137 --> 00:36:25,444
Our very own
Gary "The Ladykiller" King!
862
00:36:25,487 --> 00:36:27,402
Okay, Jim,
you'’re gonna come with me.
863
00:36:28,534 --> 00:36:29,578
Jim, you brought
this on yourself.
864
00:36:29,622 --> 00:36:31,972
Yeah, he sure did.
865
00:36:49,772 --> 00:36:50,904
Ah!
866
00:36:52,340 --> 00:36:53,994
Oh, my God!
867
00:36:54,037 --> 00:36:55,387
Woo-hoo!
868
00:37:01,175 --> 00:37:03,699
That was unbelievable.
869
00:37:06,180 --> 00:37:08,487
Everyone'’s a winner.
870
00:37:08,530 --> 00:37:10,576
I'’m very proud of the crew.
871
00:37:10,619 --> 00:37:12,839
I'’m amazed.
I'’m impressed, actually.
872
00:37:12,882 --> 00:37:15,668
I think it'’s way better
than I was expecting.
873
00:37:22,588 --> 00:37:24,503
That was so dang funny.
874
00:37:24,546 --> 00:37:26,331
Except for Gary,
that was scary.
875
00:37:26,374 --> 00:37:27,854
I love how we both
forgot the choreography.
876
00:37:27,897 --> 00:37:29,377
I know.
877
00:37:29,421 --> 00:37:30,857
Good night, good night,
we'’ll see you in the morning.
878
00:37:30,900 --> 00:37:34,730
Gabriela, you can go to bed
and get up for 7:00.
879
00:37:34,774 --> 00:37:36,297
- Be on deck at 7:00.
- Yeah.
880
00:37:36,341 --> 00:37:37,690
- Okay.
- I'’m exhausted.
881
00:37:37,733 --> 00:37:39,257
Here'’s your night duties.
882
00:37:39,300 --> 00:37:42,216
Wind picks up to 15 knots,
wake me up, or any alarm.
883
00:37:42,260 --> 00:37:43,348
- You dig?
- Mm-hmm.
884
00:37:43,391 --> 00:37:44,740
Sweet.
885
00:37:44,784 --> 00:37:46,829
And I'’m gonna go to bed.
Are you all good?
886
00:37:46,873 --> 00:37:48,004
Mm-hmm.
887
00:37:53,575 --> 00:37:55,969
Yeah, sh--. Hell.
888
00:37:58,798 --> 00:38:00,278
Literally, that'’s why
I was, like...
889
00:38:00,321 --> 00:38:01,670
I was like, Gabriela needs...
890
00:38:05,761 --> 00:38:07,241
No, I just kissed her.
891
00:38:07,285 --> 00:38:11,376
You'’ve kissed three out of
four girls on this boat,
892
00:38:11,419 --> 00:38:12,377
you realize that?
893
00:38:12,420 --> 00:38:13,856
They kissed me.
894
00:38:19,775 --> 00:38:20,994
Yeah.
895
00:38:41,971 --> 00:38:44,887
- You'’re up early.
- Are you an early riser?
896
00:38:44,931 --> 00:38:47,542
I think you'’ll be just in
time to watch the sunrise.
897
00:38:47,586 --> 00:38:49,892
You want a coffee or anything?
898
00:39:05,691 --> 00:39:08,258
I hope it'’s as good
as how the girls make it.
899
00:39:08,302 --> 00:39:09,999
- Well, I guess I am a girl.
- It is perfect.
900
00:39:22,838 --> 00:39:24,187
Oh, if you end
up that direction,
901
00:39:24,231 --> 00:39:25,537
I'’d take another coffee.
902
00:39:27,582 --> 00:39:29,541
How is this not uncovered,
it'’s 7:00?
903
00:39:29,584 --> 00:39:31,586
Kels, can I meet you
in the cockpit?
904
00:39:31,630 --> 00:39:33,196
Why is this not uncovered?
905
00:39:33,240 --> 00:39:35,721
Sh--, hell.
906
00:39:35,764 --> 00:39:37,200
This is annoying.
907
00:39:52,085 --> 00:39:53,129
Okay.
908
00:39:53,173 --> 00:39:55,001
What are we doing?
909
00:39:55,044 --> 00:39:57,090
You'’ve been up for an hour, Jim?
Should have knocked on my door.
910
00:39:57,133 --> 00:39:58,918
Oh!
911
00:40:01,355 --> 00:40:03,009
Good morning, sunshine.
912
00:40:03,052 --> 00:40:05,315
It'’s gonna be a better morning
when I get a coffee.
913
00:40:05,359 --> 00:40:08,841
Hey, Gary, I know you are
super busy,
914
00:40:08,884 --> 00:40:10,669
but who would I talk to
about getting a coffee?
915
00:40:10,712 --> 00:40:12,540
- Just black coffee?
- Yeah, just black.
916
00:40:12,584 --> 00:40:15,500
I couldn'’t find a stew anywhere.
917
00:40:15,543 --> 00:40:17,153
Yeah, and I'’ll be up.
918
00:40:18,851 --> 00:40:20,330
- Gabriela?
- Yes, love?
919
00:40:20,374 --> 00:40:22,202
Can we get a black coffee
for Rick also, please?
920
00:40:22,245 --> 00:40:23,899
- Yes.
- Thanks.
921
00:40:32,908 --> 00:40:35,084
- Morning, Rick.
- Hey, Gabriela.
922
00:40:35,128 --> 00:40:36,477
Hey. How we doing?
923
00:40:36,521 --> 00:40:37,957
One question...
924
00:40:38,000 --> 00:40:39,393
what time are the girls supposed
to be up in the morning?
925
00:40:39,437 --> 00:40:41,047
She was...
926
00:40:42,135 --> 00:40:43,615
Oh, really?
927
00:40:57,411 --> 00:40:59,108
I know, but we'’ve got
two deck crew members
928
00:40:59,152 --> 00:41:00,196
up before any girls.
929
00:41:00,240 --> 00:41:01,459
Okay, okay.
930
00:41:01,502 --> 00:41:02,808
Just trying to work this out.
931
00:41:02,851 --> 00:41:04,505
I'’m not trying to cause a fight.
932
00:41:04,549 --> 00:41:06,551
I mean, I'’m waking up before
the stew, it'’s, like...
933
00:41:06,594 --> 00:41:08,378
it'’s weird.
934
00:41:10,163 --> 00:41:11,164
I don'’t know.
935
00:41:13,296 --> 00:41:16,474
Okay *bleep* Gary, I'’m not gonna
get into an argument with this.
936
00:41:16,517 --> 00:41:17,736
No, because you'’re
defending yourself...
937
00:41:17,779 --> 00:41:19,564
I'’m not arguing at all.
938
00:41:19,607 --> 00:41:21,522
I'’m not getting defensive,
I'’m saying that's fine, and...
939
00:41:21,566 --> 00:41:23,176
Yeah, but everything I'’m just
saying let'’s work it out,
940
00:41:23,219 --> 00:41:25,395
you just say... and putting
words into my mouth.
941
00:41:25,439 --> 00:41:26,962
- No.
- You are.
942
00:41:27,006 --> 00:41:28,355
You'’re attacking me and
you'’re attacking my department.
943
00:41:28,398 --> 00:41:29,965
You'’re making it sound
like we'’re lazy.
944
00:41:30,009 --> 00:41:31,489
There'’s two of us
out on deck, Dais.
945
00:41:31,532 --> 00:41:33,621
There'’s three of you girls
inside for this charter.
946
00:41:33,665 --> 00:41:36,494
What I'’m trying
to say, Gary, is
947
00:41:36,537 --> 00:41:38,757
"I got talking to the guests,
I didn'’t do my job"
948
00:41:38,800 --> 00:41:40,541
isn'’t an excuse.
949
00:41:40,585 --> 00:41:41,847
- No, she didn'’t say that.
- That'’s what I'm trying to say.
950
00:41:41,890 --> 00:41:43,588
I never said she said that.
951
00:41:43,631 --> 00:41:45,459
But you just came to me saying
that Kelsie didn'’t do her work
952
00:41:45,503 --> 00:41:47,200
because she was doing coffees
and talking to the guests.
953
00:41:47,243 --> 00:41:48,810
That'’s what I said
I imagine was happening.
954
00:41:48,854 --> 00:41:51,596
I'’m actually ----ing
pissed off right now.
955
00:41:51,639 --> 00:41:53,467
How hard is it for Daisy
to acknowledge
956
00:41:53,511 --> 00:41:55,077
we'’re picking up her slack?
957
00:41:55,121 --> 00:41:56,775
We'’re a man down,
for *bleep*'’s sake.
958
00:41:56,818 --> 00:41:57,993
Throw us a fricking bone here.
959
00:41:58,037 --> 00:41:59,473
Fine.
960
00:41:59,517 --> 00:42:00,953
We'’re here for the guests,
at the end of the day.
961
00:42:00,996 --> 00:42:04,260
Gary, making a coffee
is a crazy request.
962
00:42:04,304 --> 00:42:05,827
Now you'’re putting words
into my mouth again.
963
00:42:05,871 --> 00:42:08,961
Well, you just said
the problem was the coffees.
964
00:42:09,004 --> 00:42:10,919
Did I say that?
I never said that.
965
00:42:10,963 --> 00:42:12,138
I said the problem is
Kelsie'’s obviously
966
00:42:12,181 --> 00:42:13,574
had something else to do
but the guests,
967
00:42:13,618 --> 00:42:15,924
and sh-- wasn'’t done.
That was the problem.
968
00:42:15,968 --> 00:42:18,797
Gary is frustrated,
taking it out on me,
969
00:42:18,840 --> 00:42:21,408
and history'’s repeating itself.
970
00:42:21,451 --> 00:42:22,627
This is your department.
971
00:42:22,670 --> 00:42:23,845
I don'’t want that
to happen again.
972
00:42:24,716 --> 00:42:26,805
Ugh!
973
00:42:26,848 --> 00:42:28,154
Next on
"Below Deck Sailing Yacht"...
974
00:42:28,197 --> 00:42:29,634
You'’re a very insightful person,
975
00:42:29,677 --> 00:42:32,201
but sometimes you make a
lot of things about you.
976
00:42:32,245 --> 00:42:34,247
You'’re being a ----ing idiot,
so you better stop it.
977
00:42:34,290 --> 00:42:35,901
No, I'’m not being an idiot.
I'’m just, like, you...
978
00:42:35,944 --> 00:42:37,293
Yeah, you know what *bleep* off.
979
00:42:37,337 --> 00:42:39,165
Are you girls gonna
fight over Gary tonight?
980
00:42:39,208 --> 00:42:40,688
- No.
- No.
981
00:42:43,212 --> 00:42:46,215
Someone'’s gonna get hurt,
or someone'’s gonna get fired.
982
00:42:49,131 --> 00:42:52,613
This storm last night brought
a lot of swell with it.
983
00:42:52,657 --> 00:42:54,310
These are not small swells.
984
00:42:54,354 --> 00:42:55,834
Oh, Jesus Christ.
985
00:42:55,877 --> 00:42:57,270
They'’re gonna break!
986
00:42:57,313 --> 00:42:58,967
Dog those doors,
please, dog those doors.
987
00:42:59,011 --> 00:43:00,752
Hold, they'’re gonna break.
988
00:43:00,795 --> 00:43:03,624
Ah, mother----er!
*bleep*
71707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.