Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,267 --> 00:00:01,627
Guy confessed his love to you, didn’t he?
2
00:00:01,827 --> 00:00:03,427
In the office, while you were watching the fireworks.
3
00:00:04,507 --> 00:00:05,867
But I can’t date him.
4
00:00:06,387 --> 00:00:07,387
Even if you try to push him away,
5
00:00:07,987 --> 00:00:09,826
he will come back to you as a new person and
6
00:00:09,827 --> 00:00:11,427
you’ll fall even harder for him.
7
00:00:12,547 --> 00:00:14,186
If you want Guy to back down,
8
00:00:14,187 --> 00:00:16,747
and give up on his hope to step up his relationship with you…
9
00:00:17,027 --> 00:00:19,586
Are you saying that we should pretend to date?
10
00:00:19,587 --> 00:00:20,987
I want to date you for real.
11
00:00:39,147 --> 00:00:40,987
I don’t need an answer right away.
12
00:00:42,067 --> 00:00:43,707
I just want you to think about it.
13
00:00:44,747 --> 00:00:46,907
You might not think of me that way,
14
00:00:48,987 --> 00:00:49,987
but…
15
00:00:50,907 --> 00:00:52,707
That’s how I always think of you..
16
00:01:03,227 --> 00:01:06,027
[I’ve been meaning to send you these but I kept forgetting.]
17
00:01:15,187 --> 00:01:17,387
I thought talking to you would make me feel better…
18
00:01:18,347 --> 00:01:19,587
What even is going on?
19
00:01:35,107 --> 00:01:39,467
Baifern Pimchanok
20
00:01:43,027 --> 00:01:48,147
Win Metawin
21
00:01:48,747 --> 00:01:54,707
Great Sapol
22
00:01:55,587 --> 00:02:01,227
Jane Ramida
23
00:02:12,547 --> 00:02:15,547
[BASED ON LINE WEBTOON “MY ID IS GANGNAM BEAUTY” BY KI MAENGGI]
24
00:02:21,267 --> 00:02:24,267
Directed by Aticha Tanthanawigrai
25
00:02:45,393 --> 00:02:46,513
Thanks, Saint.
26
00:02:47,633 --> 00:02:49,073
I didn’t know you’re a morning person.
27
00:02:50,033 --> 00:02:51,233
Oh, not really.
28
00:02:51,873 --> 00:02:52,873
I just couldn’t sleep.
29
00:02:53,113 --> 00:02:54,113
Well, you see…
30
00:02:54,433 --> 00:02:55,553
I just confessed to you last night.
31
00:02:58,153 --> 00:03:00,713
This isn’t the time and place to be saying that out loud, you know?
32
00:03:01,153 --> 00:03:02,153
What?
33
00:03:02,193 --> 00:03:03,353
But it’s true.
34
00:03:04,393 --> 00:03:07,713
I just want to reassure you that I meant what I said.
35
00:03:08,833 --> 00:03:11,313
But why are you reassuring me here where everyone can hear us?
36
00:03:12,913 --> 00:03:14,633
If you keep getting closer to me like that,
37
00:03:15,313 --> 00:03:17,953
people will only keep staring, though.
38
00:03:18,633 --> 00:03:20,833
They’re probably thinking we’re…
39
00:03:21,513 --> 00:03:22,513
Being lovey-dovey.
40
00:03:44,193 --> 00:03:45,633
That one is occupied.
41
00:03:46,153 --> 00:03:47,313
I can see that it’s empty.
42
00:03:48,953 --> 00:03:50,233
Excuse me, then.
43
00:03:50,993 --> 00:03:51,993
Hold on, Liu.
44
00:03:52,033 --> 00:03:54,033
Don’t forget to put the infused water in the refrigerator.
45
00:03:54,473 --> 00:03:55,473
Okay.
46
00:04:09,753 --> 00:04:11,113
Did the date go well yesterday?
47
00:04:23,193 --> 00:04:24,193
Hey.
48
00:04:25,753 --> 00:04:28,553
Is this the face of a man going on a date?
49
00:04:33,633 --> 00:04:34,633
What’s happened?
50
00:04:50,153 --> 00:04:54,033
[Sorry but I can’t.]
51
00:04:57,113 --> 00:04:59,233
Crap. For real?
52
00:04:59,273 --> 00:05:00,633
But we put so much effort into planning that.
53
00:05:01,073 --> 00:05:02,833
It’s okay, dude.
54
00:05:03,273 --> 00:05:04,273
Don’t get discouraged.
55
00:05:04,633 --> 00:05:05,249
Let’s try again.
56
00:05:05,273 --> 00:05:06,273
The fight isn’t over.
57
00:05:08,393 --> 00:05:10,113
How many more times are you going to keep sighing?
58
00:05:10,793 --> 00:05:12,113
How could I not?
59
00:05:12,353 --> 00:05:14,113
Do you have any idea what I had to go through this morning?
60
00:05:14,593 --> 00:05:15,593
What happened?
61
00:05:16,873 --> 00:05:18,433
If you’re not answering me,
62
00:05:19,233 --> 00:05:20,433
I guess it didn’t go very well, did it?
63
00:05:26,353 --> 00:05:27,633
Right on the money, huh?
64
00:05:30,233 --> 00:05:31,233
Hey.
65
00:05:31,873 --> 00:05:32,913
Oh, dear.
66
00:05:33,873 --> 00:05:36,113
Your survival skill is really zero, isn’t it?
67
00:05:36,753 --> 00:05:37,449
Look.
68
00:05:37,473 --> 00:05:40,633
You’re supposed to turn dark clothes inside out before putting them in the machine.
69
00:05:40,833 --> 00:05:42,513
Otherwise they would fade quickly when you hang them to dry in the sun.
70
00:05:42,913 --> 00:05:43,913
- Here. - Hand it back.
71
00:05:44,393 --> 00:05:45,273
I’ll do it myself.
72
00:05:45,274 --> 00:05:46,313
These are dirty.
73
00:05:46,993 --> 00:05:47,993
It’s alright.
74
00:05:48,233 --> 00:05:49,713
I can wash my hands afterwards.
75
00:05:50,033 --> 00:05:52,633
I can’t stand it if the laundry isn't thoroughly washed.
76
00:05:56,753 --> 00:05:57,753
What the hell?
77
00:06:00,393 --> 00:06:03,313
Buy some more clothes with colors, why don’t you?
78
00:06:04,513 --> 00:06:05,513
Change things up a bit.
79
00:06:05,633 --> 00:06:07,873
It looks more special on a date, you know?
80
00:06:10,353 --> 00:06:12,753
Come grab some hangers from my room after this.
81
00:06:13,233 --> 00:06:14,913
My hangers don’t stretch the fabric.
82
00:06:15,113 --> 00:06:16,113
Wait.
83
00:06:16,513 --> 00:06:17,633
Do you have an iron?
84
00:06:18,553 --> 00:06:21,153
I’ll send you to my go-to laundry shop.
85
00:06:21,313 --> 00:06:22,633
They always give me a discount.
86
00:06:22,953 --> 00:06:23,953
It’ll save you money.
87
00:06:27,033 --> 00:06:28,033
What is this?
88
00:06:29,033 --> 00:06:32,313
I’m not asking you to pay me back what you owe me or anything.
89
00:06:33,033 --> 00:06:35,033
Just pay me when you can.
90
00:06:35,713 --> 00:06:36,713
I’ll be sure to keep the interest low.
91
00:06:37,433 --> 00:06:38,433
Bye.
92
00:06:40,033 --> 00:06:41,033
Wait.
93
00:06:41,753 --> 00:06:42,753
What do you want?
94
00:06:47,193 --> 00:06:48,193
It’s alright now.
95
00:06:48,833 --> 00:06:49,833
What?
96
00:06:51,913 --> 00:06:52,913
What the hell?
97
00:06:54,633 --> 00:06:56,073
What do you think that means?
98
00:06:58,633 --> 00:07:00,873
What did you ask him before that again?
99
00:07:01,873 --> 00:07:02,753
I asked about the date.
100
00:07:02,754 --> 00:07:04,233
I asked him how the date with Liu went.
101
00:07:06,553 --> 00:07:08,633
From the way he acts,
102
00:07:09,313 --> 00:07:11,033
and Liu’s returning that bag,
103
00:07:12,073 --> 00:07:15,113
I feel like he’s trying to be nice to console you.
104
00:07:15,353 --> 00:07:19,913
You know, like, he’s confident that he’s already won.
105
00:07:20,273 --> 00:07:21,273
Huh?
106
00:07:22,193 --> 00:07:25,513
How could he be the winner here when I confessed first?
107
00:07:26,553 --> 00:07:28,753
But you were slow in asking her out on a date, dude.
108
00:07:30,833 --> 00:07:33,553
Should I ask again?
109
00:07:33,993 --> 00:07:36,033
When she just turned you down?
110
00:07:38,513 --> 00:07:39,713
What should I do, then?
111
00:07:44,913 --> 00:07:46,273
Aren’t you taking the Pop Culture course?
112
00:07:49,113 --> 00:07:54,313
For the next assignment, you are to write an essay based on a film.
113
00:07:55,153 --> 00:07:58,713
Work in pairs and choose whatever film you like.
114
00:07:58,873 --> 00:08:03,113
Analyze the film in an essay…
115
00:08:03,593 --> 00:08:07,513
Write your names down in this form in pairs.
116
00:08:31,713 --> 00:08:33,433
Paula, can we work together?
117
00:08:33,513 --> 00:08:34,513
Oh, I can’t.
118
00:08:34,553 --> 00:08:36,553
I plan to pair up with my boyfriend.
119
00:08:36,833 --> 00:08:38,633
You can work with Mimi.
120
00:08:38,993 --> 00:08:40,113
Oh, that’s great.
121
00:08:40,473 --> 00:08:41,473
What do you say?
122
00:08:41,593 --> 00:08:42,489
I… I already paired up with someone else
123
00:08:42,513 --> 00:08:43,169
Oh?
124
00:08:43,193 --> 00:08:44,233
Who?
125
00:08:44,473 --> 00:08:46,113
Who else from our year is taking this course?
126
00:08:46,273 --> 00:08:47,833
Oh, they’re not from our year.
127
00:08:48,153 --> 00:08:49,153
But it’s alright, Liu.
128
00:08:49,154 --> 00:08:50,513
I’ll find someone for you.
129
00:08:55,313 --> 00:08:56,833
Oh, hey, perfect timing.
130
00:08:56,953 --> 00:08:59,113
Guy, do you have a partner for your assignment yet?
131
00:08:59,633 --> 00:09:00,713
Do you want to work with Liu?
132
00:09:01,073 --> 00:09:02,513
Oh, I don’t think so.
133
00:09:02,633 --> 00:09:05,033
Guy’s probably already paired up with Ann. Right?
134
00:09:06,993 --> 00:09:08,713
Actually, Ann isn’t taking this course.
135
00:09:08,833 --> 00:09:09,913
I don’t have anyone yet.
136
00:09:10,753 --> 00:09:12,033
You don’t as well, right?
137
00:09:12,513 --> 00:09:13,313
Good.
138
00:09:13,314 --> 00:09:14,713
Then you guys can pair up.
139
00:09:15,473 --> 00:09:18,312
Err, but I don’t think we…
140
00:09:18,313 --> 00:09:19,913
Why? Do you have something against Guy?
141
00:09:21,393 --> 00:09:22,393
No, I don’t.
142
00:09:22,633 --> 00:09:23,393
Sure.
143
00:09:23,394 --> 00:09:24,833
I can work with Guy. No problem.
144
00:09:24,913 --> 00:09:25,609
Okay, then.
145
00:09:25,633 --> 00:09:27,073
I’m glad you found a partner.
146
00:09:27,313 --> 00:09:28,313
We have to go, though. Bye.
147
00:09:28,313 --> 00:09:29,313
You guys work nicely, okay?
148
00:09:29,793 --> 00:09:30,793
Let’s go.
149
00:09:33,833 --> 00:09:35,993
How does Saturday sound?
150
00:09:36,833 --> 00:09:38,833
I have class on Saturday.
151
00:09:38,873 --> 00:09:40,273
I can meet you in the evening.
152
00:09:42,353 --> 00:09:43,353
Umm.
153
00:09:49,113 --> 00:09:50,833
That was a close call, but you did it.
154
00:09:51,033 --> 00:09:52,113
Good job, buddy.
155
00:09:52,953 --> 00:09:58,233
Next up, you must make this a special film-watching experience for her.
156
00:09:58,433 --> 00:10:01,633
And I mean before the film, during the film, and after the film.
157
00:10:02,993 --> 00:10:03,993
Do you understand?
158
00:10:05,393 --> 00:10:06,393
I already know that.
159
00:10:07,513 --> 00:10:09,833
Professor Ann wrote some cue cards for you, kiddo.
160
00:10:09,873 --> 00:10:10,873
Skim through it.
161
00:10:12,473 --> 00:10:13,913
I put a lot of effort into this, you know?
162
00:10:14,593 --> 00:10:17,833
The most important thing here is that during the film,
163
00:10:20,073 --> 00:10:21,713
you have to do whatever it takes to hold her hand.
164
00:10:29,353 --> 00:10:30,513
Don’t be shy, alright?
165
00:10:31,673 --> 00:10:36,233
And after that, you must take her out to a romantic dinner.
166
00:10:41,593 --> 00:10:42,593
But…
167
00:10:42,753 --> 00:10:47,633
You know going on a date is expensive, right?
168
00:10:50,273 --> 00:10:51,833
But you have to pay for it.
169
00:10:52,433 --> 00:10:53,632
It’s gotta be your treat.
170
00:10:53,633 --> 00:10:57,633
Make sure she knows you’re not here as just a friend.
171
00:10:59,193 --> 00:11:00,473
Do you have money?
172
00:11:11,073 --> 00:11:12,073
Oh…
173
00:11:13,153 --> 00:11:15,873
Is your ego so big that you can’t even ask your parents for some money?
174
00:11:16,953 --> 00:11:18,713
How hard can it be to make some money?
175
00:11:20,033 --> 00:11:21,033
[Tutor looking for a job]
176
00:11:26,873 --> 00:11:29,633
[Karin Sayapisit, graduated with 4.00 GPA from Alunlert School.] [Maths Contest Winner and Silver-medal in Chemistry Olympiad] [Currently studying Chemistry at the Faculty of Science]
177
00:11:29,673 --> 00:11:31,913
[I’m in. Is 2K/hour alright?]
178
00:11:35,753 --> 00:11:37,833
[Can we do it romantically, though?]
179
00:11:40,593 --> 00:11:42,113
[Blocked]
180
00:11:44,633 --> 00:11:48,113
[I’m interested. Maths, on Saturday, mainly for exams. Online class.]
181
00:11:50,233 --> 00:11:53,033
[250 baht/hour for online class.]
182
00:11:55,633 --> 00:11:57,233
[Can I pay you later?]
183
00:12:25,207 --> 00:12:28,007
Buy some more clothes with colors, why don’t you?
184
00:12:28,287 --> 00:12:30,407
It looks more special on a date, you know?
185
00:13:01,087 --> 00:13:03,127
[Budget: 2000 baht]
186
00:13:20,127 --> 00:13:21,407
Where are you heading to, Liu?
187
00:13:22,647 --> 00:13:25,167
I’m going to the movies with Guy for the Pop Culture course.
188
00:13:26,847 --> 00:13:28,207
It looks like a date.
189
00:13:29,527 --> 00:13:30,183
No way.
190
00:13:30,207 --> 00:13:31,327
It’s for class.
191
00:13:31,407 --> 00:13:33,487
And friends can go to the movies together, you know?
192
00:13:34,647 --> 00:13:37,407
I thought you had a crush on Guy now.
193
00:13:39,407 --> 00:13:40,886
No, I don’t.
194
00:13:40,887 --> 00:13:41,887
How could that be?
195
00:13:42,247 --> 00:13:43,407
It’s only for class.
196
00:13:44,407 --> 00:13:45,687
It’s 100% not a date.
197
00:14:06,607 --> 00:14:07,607
It’s just a movie with a friend.
198
00:14:07,927 --> 00:14:08,927
It’s just a movie with a friend.
199
00:14:14,807 --> 00:14:16,887
Oh, I thought you’d be late.
200
00:14:17,647 --> 00:14:18,687
I shouldn’t, right?
201
00:14:19,087 --> 00:14:20,087
We have to make it to the movie.
202
00:14:22,007 --> 00:14:23,007
Shall we?
203
00:14:23,407 --> 00:14:24,407
Okay.
204
00:14:26,407 --> 00:14:28,007
Oh, where are you going?
205
00:14:28,607 --> 00:14:30,207
To the movie.
206
00:14:30,807 --> 00:14:31,807
Isn’t it this way?
207
00:14:32,647 --> 00:14:33,807
Just follow me and you’ll find out.
208
00:14:34,447 --> 00:14:35,447
But…
209
00:14:40,207 --> 00:14:41,807
How much for Chang Chui?
210
00:14:41,847 --> 00:14:42,847
70 baht.
211
00:14:43,887 --> 00:14:44,887
Let’s go.
212
00:15:19,327 --> 00:15:20,327
Keep the change.
213
00:15:20,527 --> 00:15:21,007
[Budget: 1900]
214
00:15:21,007 --> 00:15:21,983
Thanks, kid. [Budget: 1900]
215
00:15:22,007 --> 00:15:23,247
Hope you stay together for a long time.
216
00:15:28,527 --> 00:15:29,527
I already paid you back.
217
00:15:29,727 --> 00:15:30,887
For the ride and the tip.
218
00:15:31,287 --> 00:15:32,223
Let’s split it.
219
00:15:32,247 --> 00:15:33,807
[Today’s Budget: 2950]
220
00:15:45,847 --> 00:15:47,207
Why are we here?
221
00:15:47,647 --> 00:15:49,687
Aren’t we supposed to watch a movie for the assignment?
222
00:15:50,287 --> 00:15:52,487
Yes, there’s an outdoor cinema here.
223
00:15:53,247 --> 00:15:54,247
Look.
224
00:15:54,567 --> 00:15:55,047
It’s on at 7PM.
225
00:15:55,048 --> 00:15:56,767
[Outdoor Cinema. Today’s Program: Good Old Days] It’s on at 7PM. [Outdoor Cinema. Today’s Program: Good Old Days]
226
00:16:00,847 --> 00:16:03,607
I’m wearing the perfume you made me, you know?
227
00:16:05,167 --> 00:16:06,607
I thought you wouldn’t wear it.
228
00:16:08,927 --> 00:16:11,687
Well, did you take a long time to choose your perfume today?
229
00:16:12,047 --> 00:16:13,287
I caught a whiff of you on the tuk-tuk.
230
00:16:15,767 --> 00:16:17,607
No, this is my usual scent.
231
00:16:18,607 --> 00:16:19,367
Let’s go over there.
232
00:16:19,368 --> 00:16:20,687
We have to wait for the film to start, right?
233
00:16:31,607 --> 00:16:32,607
You wanna try?
234
00:16:32,687 --> 00:16:33,727
I’ll exchange some coins.
235
00:16:35,447 --> 00:16:36,447
It’s okay.
236
00:16:44,367 --> 00:16:45,367
Let’s take a photo.
237
00:16:54,287 --> 00:16:55,527
Do you want some sugar candy?
238
00:16:55,767 --> 00:16:57,247
I’ll buy you some. What shape do you want it to be?
239
00:16:58,207 --> 00:16:59,407
Oh, I was just looking.
240
00:16:59,447 --> 00:17:00,447
I don’t want it.
241
00:17:06,207 --> 00:17:08,927
Can Toss. Three tries for 50 baht. Can Toss.
242
00:17:09,087 --> 00:17:12,007
Can Toss. You wanna try? It’s only 50 baht for three tries.
243
00:17:15,007 --> 00:17:16,407
What do I have to do to win this one?
244
00:17:16,647 --> 00:17:17,887
You get three tries for 50 baht.
245
00:17:18,007 --> 00:17:19,807
If you knock down the whole thing, it’s yours.
246
00:17:21,327 --> 00:17:22,327
Do you want to give it a try?
247
00:17:23,327 --> 00:17:23,967
No.
248
00:17:23,967 --> 00:17:24,967
You go for it.
249
00:17:25,927 --> 00:17:26,927
Alright.
250
00:17:31,127 --> 00:17:31,247
Here.
251
00:17:31,247 --> 00:17:31,727
[Budget: 1900] Here.
252
00:17:31,727 --> 00:17:32,543
[Today’s Budget: 2900]
253
00:17:32,567 --> 00:17:33,567
All yours.
254
00:17:55,247 --> 00:17:55,847
One more, please.
255
00:17:55,847 --> 00:17:56,847
[Budget: 1850] One more, please.
256
00:18:00,287 --> 00:18:01,287
So close.
257
00:18:03,527 --> 00:18:03,807
You can do it.
258
00:18:03,807 --> 00:18:04,807
[Budget: 1800] You can do it.
259
00:18:07,047 --> 00:18:08,047
You were so close.
260
00:18:17,687 --> 00:18:18,263
Here.
261
00:18:18,287 --> 00:18:19,327
For your effort.
262
00:18:19,527 --> 00:18:20,527
Take it.
263
00:18:22,687 --> 00:18:25,527
Sir, how much would you sell me this one?
264
00:18:26,087 --> 00:18:29,287
I think she’s already won it, though.
265
00:18:33,567 --> 00:18:35,287
Oh, miss.
266
00:18:36,367 --> 00:18:37,607
Good aim!
267
00:18:38,247 --> 00:18:39,247
Come on.
268
00:18:39,407 --> 00:18:41,007
Just think you paid for it.
269
00:18:44,807 --> 00:18:45,807
Thank you.
270
00:18:47,927 --> 00:18:50,407
Can Toss. Three tries for 50 baht.
271
00:18:58,567 --> 00:18:59,647
Did you win anything?
272
00:19:02,607 --> 00:19:03,607
This.
273
00:19:05,287 --> 00:19:06,287
It’s cute.
274
00:19:08,007 --> 00:19:09,007
Do you like it?
275
00:19:09,167 --> 00:19:10,167
Take it.
276
00:19:10,727 --> 00:19:11,807
I’m going to the toilet.
277
00:19:11,847 --> 00:19:13,407
Let’s meet at the cinema.
278
00:19:28,849 --> 00:19:30,849
Damn it, Film.
279
00:19:31,249 --> 00:19:33,569
Do we have to come to such a sweltering place?
280
00:19:34,009 --> 00:19:35,369
We can literally go anywhere and you pick this?
281
00:19:37,689 --> 00:19:38,665
Sweltering, you said?
282
00:19:38,689 --> 00:19:39,689
Just look.
283
00:19:39,769 --> 00:19:40,769
I think it’s fun.
284
00:19:40,849 --> 00:19:41,969
The weather is alright.
285
00:19:42,329 --> 00:19:44,769
You don’t hear Mork complaining, do you?
286
00:19:50,089 --> 00:19:51,409
Film’s right.
287
00:19:51,689 --> 00:19:54,729
How could a cool guy like me get hot, right?
288
00:19:58,809 --> 00:19:59,809
Isn’t that Guy?
289
00:20:00,329 --> 00:20:01,329
Who is he here with?
290
00:20:01,849 --> 00:20:02,849
Where?
291
00:20:03,209 --> 00:20:04,209
There.
292
00:20:05,089 --> 00:20:06,089
I’m gonna snap a shot.
293
00:20:07,409 --> 00:20:09,169
Doesn’t he look kind of glum?
294
00:20:10,569 --> 00:20:11,569
Don’t you think?
295
00:20:14,889 --> 00:20:15,889
I don’t know.
296
00:20:16,089 --> 00:20:17,528
I’m going to go buy some meatballs.
297
00:20:17,529 --> 00:20:18,265
You coming?
298
00:20:18,289 --> 00:20:19,289
Sure.
299
00:20:21,729 --> 00:20:22,969
20 baht for this, right?
300
00:20:23,489 --> 00:20:24,489
I’ll take one.
301
00:20:29,569 --> 00:20:30,569
Here.
302
00:20:36,409 --> 00:20:37,409
Thank you.
303
00:20:40,569 --> 00:20:41,969
Why don’t you go lay the mat down?
304
00:20:42,169 --> 00:20:43,489
I’ll go buy some food.
305
00:20:43,729 --> 00:20:44,729
You’re probably hungry.
306
00:20:45,249 --> 00:20:46,249
Oh…
307
00:20:46,929 --> 00:20:47,929
Cotton candy?
308
00:20:49,209 --> 00:20:50,209
It’s okay.
309
00:20:50,969 --> 00:20:51,969
Crispy crepes?
310
00:20:52,689 --> 00:20:53,689
No, thanks.
311
00:20:53,929 --> 00:20:54,929
Stuffed pancakes?
312
00:20:55,649 --> 00:20:56,649
I don’t want any.
313
00:20:59,329 --> 00:21:00,329
Well…
314
00:21:00,689 --> 00:21:02,609
How about some popcorn and drinks?
315
00:21:06,849 --> 00:21:07,849
Okay.
316
00:21:09,289 --> 00:21:10,289
Here.
317
00:21:19,329 --> 00:21:20,529
Two drinks, please.
318
00:21:20,569 --> 00:21:21,769
What would you like?
319
00:21:22,009 --> 00:21:23,329
This and this, please.
320
00:21:23,369 --> 00:21:24,145
Of course.
321
00:21:24,169 --> 00:21:25,169
Wait a moment.
322
00:21:25,329 --> 00:21:26,409
Would you like some popcorn?
323
00:21:26,529 --> 00:21:27,505
One, please.
324
00:21:27,529 --> 00:21:28,529
That’s 20 baht.
325
00:21:29,529 --> 00:21:30,529
- Thank you. - Thank you.
326
00:21:32,209 --> 00:21:33,248
Here are your drinks.
327
00:21:33,249 --> 00:21:33,785
Great.
328
00:21:33,809 --> 00:21:34,409
How much?
329
00:21:34,409 --> 00:21:35,409
40 baht.
330
00:21:36,569 --> 00:21:37,569
Here.
331
00:21:38,729 --> 00:21:39,889
- Thank you. - Thank you.
332
00:21:42,969 --> 00:21:43,969
Boy.
333
00:21:46,409 --> 00:21:47,689
I didn’t order it.
334
00:21:47,769 --> 00:21:49,609
It’s for the girl who’s here with you.
335
00:21:49,649 --> 00:21:51,489
She said she’d come pick it up after the movie ends.
336
00:21:51,569 --> 00:21:53,489
But you’re seeing her anyway so give it to her.
337
00:21:56,609 --> 00:21:57,609
Thank you.
338
00:21:57,649 --> 00:21:58,649
Thanks.
339
00:22:02,329 --> 00:22:04,889
Sorry I won’t be with you this year.
340
00:22:06,569 --> 00:22:08,009
But happy early birthday, love.
341
00:22:08,289 --> 00:22:09,289
Here.
342
00:22:16,449 --> 00:22:17,569
20 baht for the drink.
343
00:22:18,209 --> 00:22:20,569
I think the popcorn is probably…
344
00:22:20,849 --> 00:22:21,849
Here.
345
00:22:22,209 --> 00:22:23,289
I paid you back.
346
00:22:24,649 --> 00:22:25,649
The movie’s playing.
347
00:22:25,689 --> 00:22:26,689
Let’s watch.
348
00:22:35,449 --> 00:22:37,209
You have to do whatever it takes to hold her hand.
349
00:23:17,889 --> 00:23:18,889
Err…
350
00:23:19,329 --> 00:23:20,329
I…
351
00:23:20,729 --> 00:23:22,009
I need to go back inside for a bit.
352
00:23:22,689 --> 00:23:23,769
I’m going to the toilet.
353
00:23:24,849 --> 00:23:26,409
If you’re going back for the sugar candy,
354
00:23:28,169 --> 00:23:29,769
he already gave it to me.
355
00:23:31,849 --> 00:23:32,849
Here.
356
00:23:39,609 --> 00:23:40,609
I’m sorry.
357
00:23:42,009 --> 00:23:43,369
I just wanted to buy it myself.
358
00:23:53,569 --> 00:23:55,129
Will you have dinner with me?
359
00:23:58,729 --> 00:24:00,608
I think we should just find a place and work on the assignment.
360
00:24:00,609 --> 00:24:01,769
Just one dinner.
361
00:24:08,489 --> 00:24:09,489
Okay.
362
00:24:22,809 --> 00:24:23,809
Guy.
363
00:24:25,929 --> 00:24:27,289
Isn’t this place really expensive?
364
00:24:29,049 --> 00:24:29,969
Reservation for Mr. Guy.
365
00:24:29,969 --> 00:24:30,969
This way, please.
366
00:24:42,849 --> 00:24:43,569
Here’s the menu.
367
00:24:43,569 --> 00:24:44,569
Thank you.
368
00:24:52,929 --> 00:24:54,089
Let’s go somewhere else.
369
00:24:54,769 --> 00:24:55,769
I can’t afford this.
370
00:24:57,209 --> 00:25:00,369
I’m taking you here because I want to treat you.
371
00:25:02,809 --> 00:25:04,169
Why would you do that?
372
00:25:04,689 --> 00:25:05,769
Because I want to.
373
00:25:06,969 --> 00:25:08,529
We’re here for class assignment.
374
00:25:08,769 --> 00:25:10,049
This is too much.
375
00:25:11,849 --> 00:25:15,769
Does it matter what we’re here for when we’re already here?
376
00:25:16,249 --> 00:25:18,409
I just want to treat you to something delicious.
377
00:25:20,729 --> 00:25:22,009
Please, don’t do this.
378
00:25:23,769 --> 00:25:25,169
That should be my line.
379
00:25:25,849 --> 00:25:27,169
I just want to hang out with you.
380
00:25:27,489 --> 00:25:28,769
I just want it to be a good day.
381
00:25:29,249 --> 00:25:30,969
Why can’t you just give me a chance?
382
00:25:34,809 --> 00:25:36,529
Don’t tell me you’re already dating Saint.
383
00:25:39,609 --> 00:25:40,609
No.
384
00:25:40,969 --> 00:25:43,569
Then why are you alright with giving him a chance but not me?
385
00:25:44,769 --> 00:25:46,409
I just want to buy you dinner.
386
00:25:47,009 --> 00:25:48,369
I want to make it a good day.
387
00:25:50,009 --> 00:25:51,089
Can you let me do that?
388
00:25:54,009 --> 00:25:55,009
Excuse me.
389
00:26:08,129 --> 00:26:13,689
Because I know what will happen if we fall in love.
390
00:26:15,329 --> 00:26:15,889
Look.
391
00:26:15,890 --> 00:26:17,689
Isn’t that man so good-looking?
392
00:26:17,849 --> 00:26:19,369
His girlfriend’s also pretty. They’re perfect for each other.
393
00:26:19,409 --> 00:26:20,265
No way!
394
00:26:20,289 --> 00:26:23,889
Don’t you know about that scandal on Twitter about the Chemistry major?
395
00:26:24,049 --> 00:26:25,649
That girl is a friend of Faye’s.
396
00:26:25,889 --> 00:26:27,209
They said her whole face is plastic.
397
00:26:29,889 --> 00:26:32,089
I may look different,
398
00:26:32,729 --> 00:26:35,729
but everyone will still say the same thing…
399
00:26:35,969 --> 00:26:36,969
I think it’s worth it.
400
00:26:37,009 --> 00:26:38,289
For her, yeah.
401
00:26:38,609 --> 00:26:41,569
Too bad for the guy, though, for getting something fake.
402
00:26:45,609 --> 00:26:46,969
We’re not perfect for each other.
403
00:26:57,129 --> 00:26:59,168
I’ll take two crab cakes.
404
00:26:59,169 --> 00:27:01,569
Two soups.
405
00:27:01,769 --> 00:27:05,369
And also one ribeye steak, medium rare…
406
00:27:05,449 --> 00:27:06,449
Oh, Liu.
407
00:27:06,649 --> 00:27:09,089
Would you like fish or lobster?
408
00:27:09,729 --> 00:27:12,169
Let’s go with two ribeye steaks.
409
00:27:12,329 --> 00:27:15,008
And chocolate mousse for dessert, please.
410
00:27:15,009 --> 00:27:15,769
[Budget: -2650]
411
00:27:15,769 --> 00:27:16,769
Of course. [Budget: -2650]
412
00:27:18,569 --> 00:27:19,769
Wait.
413
00:27:20,249 --> 00:27:21,409
Why did you order so much food?
414
00:27:22,769 --> 00:27:24,769
I just want to do what I want to do
415
00:27:25,049 --> 00:27:27,249
without caring what anyone thinks.
416
00:27:32,769 --> 00:27:36,489
That’s what you’ve been thinking about the whole day, right?
417
00:27:36,729 --> 00:27:38,249
That’s why you’ve been acting weird with me all day.
418
00:27:39,369 --> 00:27:42,969
Why should the way other people think of us matter more than what we want to do?
419
00:27:44,129 --> 00:27:47,089
And does what you want to do, like ordering too much food,
420
00:27:47,329 --> 00:27:48,889
make sense to your wallet?
421
00:27:50,969 --> 00:27:53,889
Your mother told me you refused to take her money.
422
00:27:54,049 --> 00:27:55,529
So why are you treating me to all these?
423
00:27:57,729 --> 00:27:58,729
What?
424
00:27:58,769 --> 00:28:01,889
You ordered so much food, but can you even pay for it?
425
00:28:01,969 --> 00:28:03,489
You owe Saint some money, too, don’t you?
426
00:28:03,969 --> 00:28:05,529
Your mother told me everything.
427
00:28:06,449 --> 00:28:07,265
Hang on.
428
00:28:07,289 --> 00:28:08,145
No way.
429
00:28:08,169 --> 00:28:09,889
Get up right now and go cancel that order.
430
00:28:09,969 --> 00:28:10,969
Quickly.
431
00:28:13,369 --> 00:28:15,369
So the reason you’ve been refusing me to pay all day
432
00:28:15,609 --> 00:28:17,409
is not because you’re not giving me a chance,
433
00:28:18,409 --> 00:28:20,809
but because you’re worried about my financial issue?
434
00:28:22,089 --> 00:28:23,089
What?
435
00:28:23,169 --> 00:28:24,649
Sir, how much is this?
436
00:28:24,689 --> 00:28:25,729
20 baht.
437
00:28:25,929 --> 00:28:27,648
Can you keep it for me for now?
438
00:28:27,649 --> 00:28:28,889
I’ll come get it after the film.
439
00:28:31,889 --> 00:28:32,889
One more, please.
440
00:28:35,289 --> 00:28:36,289
Congratulations.
441
00:28:38,889 --> 00:28:40,569
You’re worried about me, aren’t you?
442
00:28:43,145 --> 00:28:45,145
No, that’s not right!
443
00:28:45,345 --> 00:28:48,225
How many times do I have to explain that I didn’t know it all this time,
444
00:28:48,305 --> 00:28:50,064
but found out just now in the restroom in the restaurant?
445
00:28:50,065 --> 00:28:52,145
Your mother called me because she was going to drop off some food for you,
446
00:28:52,185 --> 00:28:53,041
but you didn’t answer her calls.
447
00:28:53,065 --> 00:28:54,585
So she called me instead.
448
00:28:54,625 --> 00:28:55,705
Yes, Ms. Linda?
449
00:28:56,185 --> 00:28:57,185
(Liu, dear.)
450
00:28:57,225 --> 00:28:58,585
Are you at your dorm?
451
00:28:58,625 --> 00:29:02,105
Guy won’t answer the phone, and I’m here with some food.
452
00:29:02,385 --> 00:29:04,305
Can you give it to him?
453
00:29:05,745 --> 00:29:06,745
I’m sorry.
454
00:29:06,945 --> 00:29:09,025
I’m outside.
455
00:29:09,505 --> 00:29:10,505
(Oh, is that right?)
456
00:29:10,745 --> 00:29:11,385
It’s okay.
457
00:29:11,386 --> 00:29:12,905
I’ll try Saint.
458
00:29:12,945 --> 00:29:17,065
I’m bringing him food and I don’t want it to go bad.
459
00:29:17,225 --> 00:29:19,825
Guy needs it because he’s a bit tight on cash right now.
460
00:29:21,425 --> 00:29:23,505
What did you just say?
461
00:29:24,145 --> 00:29:26,384
That was when I knew you’re broke,
462
00:29:26,385 --> 00:29:28,585
and that you still owe Saint for the deposit for the dorm.
463
00:29:28,705 --> 00:29:31,225
Do you hear me that I learned that just now, not all day?
464
00:29:32,345 --> 00:29:33,345
Oh, right.
465
00:29:33,505 --> 00:29:35,705
It’s not like men must pay for dates nowadays.
466
00:29:36,665 --> 00:29:39,184
It’s still a date even if we split the bill.
467
00:29:39,185 --> 00:29:40,665
Are you even listening to me?
468
00:29:41,625 --> 00:29:45,025
I’m sorry for making you feel uncomfortable all day.
469
00:29:45,425 --> 00:29:47,225
That’s not the point.
470
00:29:47,625 --> 00:29:52,625
Speaking of which, what does your Ms. Linda have for us?
471
00:29:52,785 --> 00:29:53,785
I’m getting hungry.
472
00:29:54,225 --> 00:29:55,505
You’re not listening to me.
473
00:29:55,945 --> 00:29:56,945
- You’re not. - Ouch.
474
00:30:02,705 --> 00:30:03,481
Ms. Linda.
475
00:30:03,505 --> 00:30:04,025
Yes?
476
00:30:04,026 --> 00:30:08,905
Can you please tell Guy I really just found out he doesn’t have money?
477
00:30:09,025 --> 00:30:10,105
Of course.
478
00:30:10,785 --> 00:30:11,761
Guy.
479
00:30:11,785 --> 00:30:15,745
Liu asked me to tell you she just found out you don’t have any money.
480
00:30:17,225 --> 00:30:18,304
Did she?
481
00:30:18,305 --> 00:30:19,305
Yes.
482
00:30:20,785 --> 00:30:24,705
And now you’re going to think I asked your mother to lobby for me.
483
00:30:24,745 --> 00:30:25,865
Didn’t you?
484
00:30:28,265 --> 00:30:29,265
Come on.
485
00:30:29,505 --> 00:30:31,105
It’s no big deal.
486
00:30:31,265 --> 00:30:32,665
It is quite a big deal, actually.
487
00:30:32,705 --> 00:30:33,825
Hey.
488
00:30:36,425 --> 00:30:37,584
Are you two hungry?
489
00:30:37,585 --> 00:30:39,344
Have you guys had dinner?
490
00:30:39,345 --> 00:30:40,945
Not at all.
491
00:30:41,585 --> 00:30:44,145
Because his guy ordered the most expensive dishes ever.
492
00:30:44,425 --> 00:30:46,905
We had to cancel our order and leave as fast as we could.
493
00:30:47,465 --> 00:30:48,465
Think about it.
494
00:30:48,545 --> 00:30:51,144
He didn’t have any money but still wouldn’t stop ordering dish after dish.
495
00:30:51,145 --> 00:30:52,985
Because you’ve already been splitting the bills with me all day.
496
00:30:53,025 --> 00:30:54,385
But did you have enough money for that dinner?
497
00:30:54,465 --> 00:30:56,785
So you haven’t had anything to eat?
498
00:30:58,305 --> 00:31:00,905
Alright, Guy. Go grab some plates.
499
00:31:01,265 --> 00:31:04,505
Liu, help me get all the food ready.
500
00:31:04,785 --> 00:31:05,905
Quickly, Guy, dear.
501
00:31:10,625 --> 00:31:11,625
Guy, dear?
502
00:31:12,025 --> 00:31:13,025
Oh…
503
00:31:18,385 --> 00:31:19,385
I don’t have anything.
504
00:31:23,305 --> 00:31:24,305
Thanks.
505
00:31:30,385 --> 00:31:32,025
You don’t have to return the plates any time soon.
506
00:31:32,105 --> 00:31:33,105
I just feel bad for you now.
507
00:31:33,265 --> 00:31:34,665
This is embarrassing for you, Guy.
508
00:31:34,745 --> 00:31:37,865
Your survival skill is below zero.
509
00:31:38,065 --> 00:31:39,945
And you still refused my money?
510
00:31:40,345 --> 00:31:42,025
Who knows I need plates?
511
00:31:42,305 --> 00:31:43,905
- Everybody does! - Everybody does!
512
00:31:45,505 --> 00:31:46,505
Look at you.
513
00:31:46,745 --> 00:31:49,225
Liu has to take care of you.
514
00:31:49,425 --> 00:31:51,425
And you still refuse to let me help.
515
00:31:52,225 --> 00:31:53,825
Don’t treat me like a kid.
516
00:31:53,905 --> 00:31:55,505
I’m working part-time now, you know?
517
00:31:56,145 --> 00:31:57,705
I’ll have money to buy plates in no time.
518
00:31:58,345 --> 00:31:59,345
Working part-time?
519
00:31:59,865 --> 00:32:00,865
As a tutor.
520
00:32:01,545 --> 00:32:02,705
Can I help?
521
00:32:02,945 --> 00:32:05,305
I have someone who’s in need of a tutor.
522
00:32:05,945 --> 00:32:06,921
Who is that?
523
00:32:06,945 --> 00:32:07,945
Gale.
524
00:32:09,305 --> 00:32:10,121
I refuse.
525
00:32:10,145 --> 00:32:11,145
I’m picky with my clients.
526
00:32:11,865 --> 00:32:13,305
I pay 1000 baht an hour.
527
00:32:16,465 --> 00:32:17,465
When can we start?
528
00:32:19,185 --> 00:32:20,504
Guy, I’m not joking.
529
00:32:20,505 --> 00:32:22,105
I’m being serious.
530
00:32:22,385 --> 00:32:24,784
You have to make your sister better.
531
00:32:24,785 --> 00:32:25,425
I’ll be keeping an eye on you.
532
00:32:25,426 --> 00:32:26,985
I’ll tell you when we start.
533
00:32:27,705 --> 00:32:28,705
Okay.
534
00:32:31,505 --> 00:32:33,985
Well, how was your day?
535
00:32:35,825 --> 00:32:37,985
I won that one from a Can Toss game.
536
00:32:38,825 --> 00:32:40,904
Oh, Liu. That must have been a big prize.
537
00:32:40,905 --> 00:32:42,145
What did you get, Guy?
538
00:32:43,185 --> 00:32:44,305
This.
539
00:32:46,825 --> 00:32:47,905
That’s it?
540
00:32:49,105 --> 00:32:50,225
I missed the targets.
541
00:32:51,465 --> 00:32:53,625
This was your first time watching a film in an outdoor cinema, right?
542
00:32:53,945 --> 00:32:54,841
Right.
543
00:32:54,865 --> 00:32:56,825
And I bet he doesn’t often take tuk-tuk.
544
00:32:56,985 --> 00:32:58,225
He tipped generously.
545
00:32:59,105 --> 00:33:01,185
Thank you, Liu.
546
00:33:01,465 --> 00:33:04,585
If it wasn’t for you, Guy wouldn’t have become so mature.
547
00:33:05,785 --> 00:33:06,785
Try this.
548
00:33:07,625 --> 00:33:08,625
Thank you.
549
00:33:10,745 --> 00:33:11,745
Thank you.
550
00:33:15,265 --> 00:33:16,345
Are you guys done with your food?
551
00:33:16,625 --> 00:33:18,425
There’s ice-cream in the freezer. Would you like some?
552
00:33:19,305 --> 00:33:19,865
It’s okay.
553
00:33:19,866 --> 00:33:22,025
I’ll wash the dishes and return them to Liu first.
554
00:33:23,185 --> 00:33:24,225
Do you even know how to do that?
555
00:33:25,025 --> 00:33:26,625
I’m not stupid, you know?
556
00:33:26,865 --> 00:33:27,641
Let me.
557
00:33:27,665 --> 00:33:28,745
Do you have any dish soap?
558
00:33:30,985 --> 00:33:32,305
I knew you wouldn’t.
559
00:33:32,985 --> 00:33:34,425
I’ve got some here.
560
00:33:36,905 --> 00:33:37,905
Here.
561
00:33:39,305 --> 00:33:39,745
Okay.
562
00:33:39,745 --> 00:33:40,745
Give it to me.
563
00:33:41,305 --> 00:33:42,185
I don’t think you know how.
564
00:33:42,185 --> 00:33:42,921
I’ll show you.
565
00:33:42,945 --> 00:33:44,185
It’s alright. I can take it from here.
566
00:33:44,705 --> 00:33:45,601
Give it to me.
567
00:33:45,625 --> 00:33:46,625
There’s no way.
568
00:33:46,985 --> 00:33:47,985
Show me.
569
00:33:50,105 --> 00:33:51,225
It can’t be that hard.
570
00:33:51,505 --> 00:33:53,225
You don’t put it in there.
571
00:33:53,465 --> 00:33:54,465
Are you insane?
572
00:33:54,625 --> 00:33:55,201
Oh?
573
00:33:55,225 --> 00:33:56,265
And you said you know how to do it.
574
00:33:56,425 --> 00:33:57,665
Of course I do.
575
00:33:57,985 --> 00:33:59,785
You clearly don’t.
576
00:34:03,185 --> 00:34:04,265
All done.
577
00:34:04,545 --> 00:34:05,705
Have some ice-cream.
578
00:34:06,785 --> 00:34:07,905
- Your spoons. - Thank you.
579
00:34:15,945 --> 00:34:16,945
Is it good?
580
00:34:17,705 --> 00:34:18,361
Here.
581
00:34:18,385 --> 00:34:19,385
You want to try?
582
00:34:22,305 --> 00:34:23,505
But this one is better.
583
00:34:25,825 --> 00:34:26,985
We’re ruining it by mixing it together, aren’t we?
584
00:34:27,025 --> 00:34:28,025
Yeah.
585
00:34:30,865 --> 00:34:31,865
Oh.
586
00:34:33,265 --> 00:34:34,265
Sorry.
587
00:34:34,385 --> 00:34:36,825
I’ve actually been taking some photos since before.
588
00:34:36,865 --> 00:34:37,865
You look adorable.
589
00:34:46,025 --> 00:34:46,745
It’s late.
590
00:34:46,746 --> 00:34:48,465
I think I should go.
591
00:34:49,385 --> 00:34:51,624
Let me carry these back for you.
592
00:34:51,625 --> 00:34:52,625
Alright.
593
00:34:54,025 --> 00:34:55,025
Also…
594
00:35:01,225 --> 00:35:02,225
Liu.
595
00:35:02,745 --> 00:35:05,825
I think you should take this little thing with you.
596
00:35:06,105 --> 00:35:08,225
Guy would just let it sit lonely at home anyway.
597
00:35:12,385 --> 00:35:13,385
What do you think, Guy?
598
00:35:22,185 --> 00:35:23,305
Thank you.
599
00:35:23,585 --> 00:35:24,585
Excuse me.
600
00:35:24,745 --> 00:35:25,265
Of course.
601
00:35:25,265 --> 00:35:26,265
Bye.
602
00:36:06,305 --> 00:36:08,665
How did it turn out this way?
603
00:36:17,425 --> 00:36:18,425
Well?
604
00:36:18,625 --> 00:36:21,865
There wouldn’t be moments like that if I didn’t show up, don’t you think?
605
00:36:23,025 --> 00:36:24,425
I can do it on my own just fine.
606
00:36:25,785 --> 00:36:28,145
You can just say thank you, you know?
607
00:36:31,065 --> 00:36:33,465
You know what? I should just root for Saint now, I guess.
608
00:36:35,225 --> 00:36:36,625
But I’m your son, Mom.
609
00:36:37,145 --> 00:36:40,185
Oh, that got you to call me Mom?
610
00:36:40,705 --> 00:36:41,705
Uhh…
611
00:36:42,425 --> 00:36:44,705
Love really wins all, huh?
612
00:36:46,225 --> 00:36:47,225
Yes.
613
00:37:46,025 --> 00:37:47,105
Is everything alright?
614
00:37:47,505 --> 00:37:49,105
It’s late.
615
00:37:51,105 --> 00:37:52,105
I’m sorry.
616
00:37:52,865 --> 00:37:54,745
I have something important I need to talk to you about.
617
00:37:56,065 --> 00:37:57,065
What is it?
618
00:37:59,785 --> 00:38:01,425
How was the movie?
619
00:38:04,105 --> 00:38:05,145
The movie was…
620
00:38:07,145 --> 00:38:08,225
It was a movie.
621
00:38:09,265 --> 00:38:11,905
How are things with Guy?
622
00:38:14,785 --> 00:38:18,025
Guy isn’t a bad person, Faye.
623
00:38:19,025 --> 00:38:20,505
He’s a good friend.
624
00:38:21,465 --> 00:38:24,185
I don’t want you to dislike him.
625
00:38:24,945 --> 00:38:27,705
I know Guy is a good person.
626
00:38:31,985 --> 00:38:34,625
You’re surprised I said that, aren’t you?
627
00:38:36,665 --> 00:38:40,265
This is actually what I want to talk to you about.
628
00:38:41,865 --> 00:38:46,705
I just want to be sure first that you and Guy really are just friends.
629
00:38:54,825 --> 00:38:55,825
We’re just friends.
630
00:38:58,545 --> 00:38:59,785
I’m relieved.
631
00:39:02,745 --> 00:39:03,745
Why?
632
00:39:05,905 --> 00:39:07,025
I…
633
00:39:13,865 --> 00:39:15,305
I think I’m in love with Guy.
634
00:39:17,505 --> 00:39:21,065
♪ Even though I love you ♪
635
00:39:21,345 --> 00:39:24,465
♪ I must not say ♪
636
00:39:25,025 --> 00:39:31,345
Can you help me, Liu? ♪ Even though I know you love me all the same ♪
637
00:39:31,425 --> 00:39:34,785
♪ You may know that it’s not true ♪
638
00:39:34,985 --> 00:39:39,145
♪ Can you pretend to believe ♪
639
00:39:39,505 --> 00:39:43,905
♪ The lie I must say to deceive ♪
640
00:39:44,185 --> 00:39:47,465
♪ That I don’t love you ♪
641
00:39:49,545 --> 00:39:54,505
Directed by Aticha Tanthanawigrai
642
00:39:54,705 --> 00:39:57,905
Just think about how much people would talk about us if we really dated.
643
00:39:58,385 --> 00:40:00,105
Maybe this ship is already sailing.
644
00:40:01,265 --> 00:40:02,545
Why are you doing this to Liu?
645
00:40:03,065 --> 00:40:06,065
I’m not. I’m just doing what I want.
646
00:40:06,825 --> 00:40:09,025
I want to be your girlfriend.
43674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.