All language subtitles for AUKG-374-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali Download
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,256 --> 00:00:38,400 I can't help it because I'm newly married 2 00:00:38,656 --> 00:00:44,800 Don't you think I can hear you 3 00:01:17,056 --> 00:01:23,200 Son couple 4 00:01:36,256 --> 00:01:42,400 Even me 5 00:10:10,047 --> 00:10:16,191 I'm lonely she's sorry 6 00:11:59,871 --> 00:12:06,015 The rice was delicious 7 00:12:12,671 --> 00:12:18,815 Then I don't have any souvenirs I will buy them properly Will I be back in a week? 8 00:12:19,071 --> 00:12:25,215 Okay, she has a bent tie 9 00:12:25,471 --> 00:12:31,615 Kana Koizumi I chose it, so there is no doubt 10 00:12:31,871 --> 00:12:38,015 Why don't you overdo it, I'm buying it 11 00:12:57,471 --> 00:13:03,615 I'm getting used to it 12 00:13:58,143 --> 00:14:04,287 mutual aid 13 00:14:10,943 --> 00:14:17,087 Please let me participate 14 00:15:02,143 --> 00:15:08,287 Urayasu See, drink more 15 00:15:08,543 --> 00:15:14,687 Thank you 16 00:15:14,943 --> 00:15:21,087 But that child is also difficult at first 17 00:15:21,343 --> 00:15:27,487 Is it true? 18 00:15:27,743 --> 00:15:33,887 I wonder if you too will have a child 19 00:15:34,143 --> 00:15:40,287 Now home 20 00:15:46,943 --> 00:15:53,087 Even though the inside of the wall goes 21 00:15:53,343 --> 00:15:59,487 It's okay to have a partner 22 00:15:59,743 --> 00:16:05,887 You see, my husband is gone, she's so hard 23 00:16:06,143 --> 00:16:12,287 That's right 24 00:16:12,543 --> 00:16:18,687 I'm lonely, isn't her dad 25 00:16:18,943 --> 00:16:25,087 Didn't he think of remarriage after he died? 26 00:16:25,343 --> 00:16:31,487 When she was born, she didn't have time to think about it. 27 00:16:31,743 --> 00:16:37,887 What is it 28 00:16:38,143 --> 00:16:44,287 It's a lie, but now this aunt 29 00:16:46,847 --> 00:16:51,455 Mom she doesn't do that 30 00:16:51,967 --> 00:16:53,247 Mom is always 31 00:16:53,759 --> 00:16:59,903 She is still very nice 32 00:17:00,159 --> 00:17:06,303 Thank you 33 00:17:06,559 --> 00:17:12,703 Why would you be shy if you said that? 34 00:17:12,959 --> 00:17:19,103 Mom tell me when you're lonely 35 00:17:19,359 --> 00:17:25,503 I love that so I want to help her mom 36 00:17:25,759 --> 00:17:31,903 I think I said something 37 00:17:32,159 --> 00:17:38,303 I'm coming into the bath 38 00:18:36,927 --> 00:18:38,463 Rei-chan 39 00:18:38,975 --> 00:18:40,255 With such a face 40 00:18:41,023 --> 00:18:42,047 I wonder what happened 41 00:18:58,175 --> 00:19:02,527 I wonder what happened to me lately 42 00:20:02,431 --> 00:20:04,735 Rei-chan 43 00:20:09,599 --> 00:20:11,647 I don't have Akira 44 00:20:12,159 --> 00:20:13,439 Can i sleep with you 45 00:20:45,183 --> 00:20:46,719 What's wrong with her, Urara-chan 46 00:20:49,535 --> 00:20:51,071 Akira is gone 47 00:20:51,327 --> 00:20:52,863 I think I'll be lonely 48 00:20:55,935 --> 00:20:56,703 wrong 49 00:20:59,263 --> 00:21:00,543 Somehow mom 50 00:21:00,799 --> 00:21:02,079 Because she looked lonely 51 00:21:08,991 --> 00:21:10,527 Recommended yoga mat 52 00:21:18,464 --> 00:21:20,256 Aiba mom 53 00:21:21,536 --> 00:21:22,816 I'm masturbating 54 00:21:26,912 --> 00:21:28,448 She's not good 55 00:21:30,496 --> 00:21:32,288 Mom is lonely 56 00:21:37,920 --> 00:21:38,944 Mom 57 00:21:40,736 --> 00:21:42,016 Thin face 58 00:21:44,832 --> 00:21:46,112 She can't see 59 00:21:51,232 --> 00:21:53,280 I feel good 60 00:21:57,632 --> 00:21:59,936 Rei-chan 61 00:22:00,192 --> 00:22:01,728 She's my brother's wife, right? 62 00:22:03,520 --> 00:22:04,288 None 63 00:22:04,800 --> 00:22:07,104 I love my mom 64 00:22:08,384 --> 00:22:09,152 So 65 00:22:10,176 --> 00:22:11,968 I want to make you feel good 66 00:22:12,992 --> 00:22:14,784 Lara-chan 67 00:22:19,648 --> 00:22:20,928 Is it no good for me 68 00:22:22,976 --> 00:22:28,608 That's not true, but she isn't there, right? 69 00:22:56,768 --> 00:23:00,864 cute 70 00:23:11,872 --> 00:23:15,200 I was made like that 71 00:23:20,576 --> 00:23:22,112 I really love you 72 00:24:37,632 --> 00:24:41,216 Europe 73 00:24:45,056 --> 00:24:46,592 37 4110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.