All language subtitles for Youre.Nothing.Special.S01E04.Dual.webrip.x264-ion10.spa1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,800 --> 00:00:06,880 [campanas] 2 00:00:12,040 --> 00:00:14,360 [suena "Mon Amour" de Zzoilo y Aitana] 3 00:00:19,600 --> 00:00:21,839 ♪ Son las seis de la mañana y me da igual. ♪ 4 00:00:21,840 --> 00:00:23,759 ♪ Voy a salir a la calle, voy a gritar. ♪ 5 00:00:23,760 --> 00:00:25,999 ♪ Voy a gritar que te quiero de verdad. ♪ 6 00:00:26,000 --> 00:00:27,399 ♪ Con esa sonrisa puesta ♪ 7 00:00:27,400 --> 00:00:31,519 ♪ de verdad que no me cuesta pensar en ti cuando me acuesto. ♪ 8 00:00:31,520 --> 00:00:35,719 ♪ Pero Aitana no imagines el resto que si no no queda bonito esto… ♪ 9 00:00:35,720 --> 00:00:37,279 [Amaia] No te emociones, ¿eh? 10 00:00:37,280 --> 00:00:40,639 Pero Amaia, mira cuántas fotos ha subido sin Irene. 11 00:00:40,640 --> 00:00:43,199 ♪ Esperando un sí. Esperando un kiss… ♪ 12 00:00:43,200 --> 00:00:45,279 [Amaia] Joder… Casi 20. 13 00:00:45,280 --> 00:00:48,399 Es que no son… No son 17 ni 15 ni diez. 14 00:00:48,400 --> 00:00:51,759 No, no, no, no, no. ¡Son casi 20! 15 00:00:51,760 --> 00:00:53,439 ¡Casi 20! 16 00:00:53,440 --> 00:00:56,399 ♪ …no sé cuánto. Gogoko zaitut como dirían los vascos. ♪ 17 00:00:56,400 --> 00:00:58,879 ♪ Si quieres te lo digo en portugués… ♪ 18 00:00:58,880 --> 00:01:01,759 [Amaia] Espera, espera. Espera. 19 00:01:01,760 --> 00:01:03,879 ¿Vientos de cambio? 20 00:01:03,880 --> 00:01:07,759 ¡De cambio! ¡Amaia, joder! [Ríe] 21 00:01:07,760 --> 00:01:09,759 ¡Hostia! 22 00:01:09,760 --> 00:01:11,399 ¿Y si eres tú? 23 00:01:11,400 --> 00:01:13,599 [emocionada] Amaia, ¡que el cambio eres tú! 24 00:01:13,600 --> 00:01:15,879 ¡Que el cambio eres tú! 25 00:01:15,880 --> 00:01:19,119 ♪ Mon amour, amore mio, solo quiero comerte… ♪ 26 00:01:19,120 --> 00:01:21,639 [Amaia] Mami… Siéntate, hoy te lo llevo yo todo. 27 00:01:21,640 --> 00:01:23,079 Claro, mi amor. 28 00:01:23,080 --> 00:01:24,519 ♪ …yo ya no sé qué hacer. ♪ 29 00:01:24,520 --> 00:01:27,719 ♪ Me abrazaste y volé. Te juro que volé. ♪ 30 00:01:27,720 --> 00:01:30,399 ♪ Y es que me encantas tanto si me miras… ♪ 31 00:01:30,400 --> 00:01:32,279 Podemos hacer algo este finde. 32 00:01:32,280 --> 00:01:34,879 -Hace mucho que no hacemos nada juntas. -Vale. 33 00:01:34,880 --> 00:01:35,919 -¿Sí? -Sí, sí. 34 00:01:35,920 --> 00:01:37,879 Yo os iba a proponer un pícnic. 35 00:01:37,880 --> 00:01:42,039 Sí, mira, había pensado que podíamos ir al… al mirador. ¿No? 36 00:01:42,040 --> 00:01:46,559 Para que no tengas que cocinar, encargamos en la plaza, mami. 37 00:01:46,560 --> 00:01:47,719 ¿No? 38 00:01:47,720 --> 00:01:49,439 Sí… Sí… A mí me parece bien. 39 00:01:49,440 --> 00:01:50,839 Eh… 40 00:01:50,840 --> 00:01:53,599 -¿Y tú? ¿Estás bien? -Superbién. 41 00:01:53,600 --> 00:01:54,879 -¿Todas bien? -Sí. 42 00:01:54,880 --> 00:01:56,719 -[ríen] -Perfecto. 43 00:01:56,720 --> 00:01:59,199 ♪ Somos increíbles… ♪ 44 00:01:59,200 --> 00:02:02,519 -¡Egun on! -Egun on, Amaia. 45 00:02:02,520 --> 00:02:03,560 Kaixo. 46 00:02:09,320 --> 00:02:11,640 ♪ Somos increíbles… ♪ 47 00:02:15,840 --> 00:02:17,319 -[cese de la música] -¿Qué? 48 00:02:17,320 --> 00:02:20,719 -No, nada, nada… -Tía, supéralo. Si él pasa, tú también. 49 00:02:20,720 --> 00:02:23,359 Es que él no pasa. ¿Habéis visto sus redes? 50 00:02:23,360 --> 00:02:25,759 -Pues no. -No. 51 00:02:25,760 --> 00:02:27,399 Bueno, da igual. 52 00:02:27,400 --> 00:02:30,679 -Mira lo bueno, has tenido mucha suerte. -¿Suerte de qué? 53 00:02:30,680 --> 00:02:33,039 Pues eso, Asier iba pedo, con la guardia baja. 54 00:02:33,040 --> 00:02:36,759 -Apareces tú… Mis respetos, pero… -No, no, no, no. Asier no iba pedo. 55 00:02:36,760 --> 00:02:39,199 -Te digo que ni se acuerda, ¿eh? -¿En serio? 56 00:02:39,200 --> 00:02:41,479 Bueno, va, os doy un titular. 57 00:02:41,480 --> 00:02:45,199 Javi, Javito, a punto de pillar cachito. Me he abierto perfil. 58 00:02:45,200 --> 00:02:46,759 -[ríen] -Cuéntanos algo más. 59 00:02:46,760 --> 00:02:48,639 -No, que me lo gafáis. -Venga, va. 60 00:02:48,640 --> 00:02:50,799 Bueno, va, os lo cuento. 61 00:02:50,800 --> 00:02:53,399 Me ha abierto un chico, pero no tiene foto. 62 00:02:53,400 --> 00:02:55,239 Tímido2005. 63 00:02:55,240 --> 00:02:58,759 Y, perdona, pero si no tienes foto en una aplicación para ligar… 64 00:02:58,760 --> 00:02:59,799 Es un cardo seguro. 65 00:02:59,800 --> 00:03:02,679 -¿Pero es majo? ¿Has hablado con él? -¡Ni de coña! 66 00:03:02,680 --> 00:03:03,759 [Zhao chista] 67 00:03:03,760 --> 00:03:06,279 [susurra] Mirad quién viene. 68 00:03:06,280 --> 00:03:07,799 [Amaia] Amaia, dignidad. 69 00:03:07,800 --> 00:03:10,999 - Tú como si nada. Como si te diera igual… Hola. Hola, Amaia. 70 00:03:11,000 --> 00:03:13,519 -Hola. -Hola. ¿Qué tal el finde? 71 00:03:13,520 --> 00:03:15,399 ¿Yo? Bien. Sí. En casa. 72 00:03:15,400 --> 00:03:19,239 A ver, no todo el rato, ¿eh? También salí. Si fui a la compra y… 73 00:03:19,240 --> 00:03:20,359 ¿Tú qué tal? 74 00:03:20,360 --> 00:03:23,679 Pues bien. Bueno, un poco agobiado y tal. 75 00:03:23,680 --> 00:03:26,039 Pero… Pero bueno… Eh… 76 00:03:26,040 --> 00:03:28,959 [música alegre suave] 77 00:03:28,960 --> 00:03:30,799 Quería preguntarte una cosa. 78 00:03:30,800 --> 00:03:32,079 [asiente] 79 00:03:32,080 --> 00:03:34,639 ¿Me podrías dejar los apuntes de Filosofía? 80 00:03:34,640 --> 00:03:37,639 -[cese la música] -Los de la semana pasada. 81 00:03:37,640 --> 00:03:40,759 Sí, claro. Lo que pasa es que no los tengo aquí. 82 00:03:40,760 --> 00:03:44,239 Ah, si quieres luego quedamos y… me los das. 83 00:03:44,240 --> 00:03:45,199 Vale. 84 00:03:45,200 --> 00:03:46,519 -Vale. -Vale. 85 00:03:46,520 --> 00:03:48,919 -Genial. Pues… agur. -Agur… 86 00:03:48,920 --> 00:03:50,679 -[timbre escolar] -¡Bien! 87 00:03:50,680 --> 00:03:52,399 ¡He quedado con él! 88 00:03:52,400 --> 00:03:53,719 ¿Y qué más te han dicho? 89 00:03:53,720 --> 00:03:55,839 Emma me ha invitado a su cumpleaños. 90 00:03:55,840 --> 00:03:58,999 -Guau. O sea, que la pulsera funciona. -Hmm. 91 00:03:59,000 --> 00:04:01,599 -Te lo dije. ¿Sí o no? -[Ona ríe] 92 00:04:01,600 --> 00:04:03,079 A ver… [resopla] Esto. 93 00:04:03,080 --> 00:04:05,279 María Lacunza me quiere comprar la pulsera. 94 00:04:05,280 --> 00:04:06,599 ¿Y tú qué le has dicho? 95 00:04:06,600 --> 00:04:08,759 Que es mía, pero me paga 20 euros. 96 00:04:08,760 --> 00:04:11,799 No. No, Ona. Es para ti, no se la puedes dar a nadie. 97 00:04:11,800 --> 00:04:13,839 -¿Y María? -[música de intriga] 98 00:04:13,840 --> 00:04:16,160 Eh… Pues María… 99 00:04:17,800 --> 00:04:21,159 Le dices a María que, si quiere una pulsera, yo se la hago. 100 00:04:21,160 --> 00:04:23,799 -Pero me tiene que pagar 25 euros. -Vale. 101 00:04:23,800 --> 00:04:26,319 -[cese de la música] -¡Esta bici es una mierda! 102 00:04:26,320 --> 00:04:29,879 Eh… Ona, ¿me haces un favor? ¿Me dejas la mochila en mi cuarto? 103 00:04:29,880 --> 00:04:33,319 Me tengo que ir a hacer una cosa que es superimportante y… 104 00:04:33,320 --> 00:04:34,879 Y no me la quiero llevar. 105 00:04:34,880 --> 00:04:36,959 Toma. 106 00:04:36,960 --> 00:04:38,959 -Bueno. Ve con cuidado, ¿vale? -Vale. 107 00:04:38,960 --> 00:04:41,879 -Gracias, guapi, te veo luego. -Adiós. 108 00:04:41,880 --> 00:04:43,039 [suspira] Adiós, Ona. 109 00:04:43,040 --> 00:04:45,440 [suena música pop rock] 110 00:04:47,960 --> 00:04:51,559 Muchas gracias. Te debo una. Ah, y me he enterado de lo tuyo. 111 00:04:51,560 --> 00:04:52,919 ¿El qué de lo mío? 112 00:04:52,920 --> 00:04:56,439 Que me ha dicho Jokin que al parecer eres como tu abuela. 113 00:04:56,440 --> 00:04:57,879 [ríen] 114 00:04:57,880 --> 00:04:58,799 Bueno… 115 00:04:58,800 --> 00:05:00,879 [Amaia chista] ¿Me escuchas? 116 00:05:00,880 --> 00:05:02,279 Amaia, acércate. 117 00:05:02,280 --> 00:05:05,719 ¿No te quieres liar con él otra vez? Pues venga, a por él. 118 00:05:05,720 --> 00:05:07,799 Eh… 119 00:05:07,800 --> 00:05:09,239 -Y Asier… -¿Hmm? 120 00:05:09,240 --> 00:05:12,879 ¿Tú no…? ¿No te acuerdas de…? ¿De lo de la fiesta? 121 00:05:12,880 --> 00:05:15,279 ¿El qué de la fiesta? 122 00:05:15,280 --> 00:05:17,999 Bueno, que habías discutido con Irene 123 00:05:18,000 --> 00:05:22,279 y hablamos un rato porque estabas… agobiado. 124 00:05:22,280 --> 00:05:24,719 Ah, bueno. Eso ya está olvidado. 125 00:05:24,720 --> 00:05:27,919 Ah… ¿Y eso? 126 00:05:27,920 --> 00:05:30,679 Lo bueno de las broncas son las reconciliaciones, ¿no? 127 00:05:30,680 --> 00:05:32,680 [suena música nostálgica] 128 00:05:36,720 --> 00:05:40,759 Aunque lo siento. Te debí de soltar un rollo… 129 00:05:40,760 --> 00:05:45,279 -Cuando bebo me pongo de un dramas… -No… No, qué va. 130 00:05:45,280 --> 00:05:47,679 No te preocupes, si… 131 00:05:47,680 --> 00:05:52,199 -Se hacen gilipolleces estando borrachos. -Ya. 132 00:05:52,200 --> 00:05:54,479 Oye, que lo del beso… Que está olvidado. 133 00:05:54,480 --> 00:05:56,320 Que… No te preocupes. 134 00:05:58,000 --> 00:06:01,599 -Ya… [resopla] Bebí bastante tequila. -Ya, ya. 135 00:06:01,600 --> 00:06:02,559 [ríen] 136 00:06:02,560 --> 00:06:06,159 Que muchas gracias, ¿eh? Por los apuntes. Te debo una, de verdad. 137 00:06:06,160 --> 00:06:07,839 Nada. Es… Está bien. 138 00:06:07,840 --> 00:06:10,879 -Bueno, voy a… seguir. -Claro. Perdón. 139 00:06:10,880 --> 00:06:12,999 -Eh… agur. -Agur. 140 00:06:13,000 --> 00:06:14,559 -Hola, Asier. -¿Qué tal? 141 00:06:14,560 --> 00:06:17,999 -¿Cómo tienes los precios? -Bueno, estos están a diez, estos… 142 00:06:18,000 --> 00:06:21,359 [Amaia] Amaia, no te gires. ¡Que no te gi…! 143 00:06:21,360 --> 00:06:25,479 Por favor, vete de aquí ya. Sal corriendo. 144 00:06:25,480 --> 00:06:27,879 [Laura] Amaia, ¡despierta! ¡Vas a llegar tarde! 145 00:06:27,880 --> 00:06:30,399 [música animada] 146 00:06:30,400 --> 00:06:32,919 ¡Amaia! 147 00:06:32,920 --> 00:06:33,960 ¡Amaia! 148 00:06:39,720 --> 00:06:41,639 ¡Hostia! 149 00:06:41,640 --> 00:06:42,839 [Amaia] ¡Joder! 150 00:06:42,840 --> 00:06:46,359 Te has quedado sobada. Espectacular, Amaia. 151 00:06:46,360 --> 00:06:47,839 [resopla] 152 00:06:47,840 --> 00:06:49,359 Ole, ole tú. 153 00:06:49,360 --> 00:06:50,599 [truenos] 154 00:06:50,600 --> 00:06:53,680 ¡Toma nubarrones! Venga, claro que sí. Alegría para el cuerpo. 155 00:07:02,960 --> 00:07:04,839 [indiscernible] 156 00:07:04,840 --> 00:07:06,119 ¿Lo has entendido ahora? 157 00:07:06,120 --> 00:07:09,959 Es importante para el examen trimestral y además cuenta para la nota final. 158 00:07:09,960 --> 00:07:12,399 -[cese de la música] -Ponte las pilas. ¿Sí? 159 00:07:12,400 --> 00:07:16,120 Además, me has entregado todo esto muy sucio. ¿Vale? Venga. 160 00:07:21,400 --> 00:07:22,880 ¿Tienes todo esto…? 161 00:07:24,880 --> 00:07:26,319 Estoy triunfando en la app. 162 00:07:26,320 --> 00:07:29,199 Doce visitas al perfil, siete mensajes y dos fotopollas. 163 00:07:29,200 --> 00:07:31,119 Qué bien. 164 00:07:31,120 --> 00:07:33,799 No me enseñes las fotopollas, por favor, ¿eh? 165 00:07:33,800 --> 00:07:35,959 ¡Ah! ¿Qué es eso? 166 00:07:35,960 --> 00:07:38,559 -[vibración del móvil] -¡Mira, tienes un mensaje! 167 00:07:38,560 --> 00:07:40,719 [profesora] Lucía, ¿cuál era tu pregunta? 168 00:07:40,720 --> 00:07:42,959 [resopla] Tímido2005. 169 00:07:42,960 --> 00:07:45,759 Es tímido de cojones, pero es un pesado. 170 00:07:45,760 --> 00:07:47,840 De este paso. Este no me importa a mí. 171 00:07:50,480 --> 00:07:53,399 Tía, pero ¿qué te pasa? Con la cara ajo. 172 00:07:53,400 --> 00:07:54,319 [resopla] 173 00:07:54,320 --> 00:07:56,079 Si él te besó, ¿no? Pues ya está. 174 00:07:56,080 --> 00:07:57,159 [susurra] Para… 175 00:07:57,160 --> 00:08:00,759 Sí, me besó, pero fui yo la que lo besó, que es distinto. 176 00:08:00,760 --> 00:08:02,399 Pero ¿a que él no se quitó? 177 00:08:02,400 --> 00:08:04,559 Javi… [resopla] Déjalo, porfa. 178 00:08:04,560 --> 00:08:07,839 No te acuerdas porque con la adrenalina se te olvida, pero que… 179 00:08:07,840 --> 00:08:09,399 Javi, en serio… 180 00:08:09,400 --> 00:08:13,519 Tenemos que calcular la masa molecular del cloruro de hidrógeno. 181 00:08:13,520 --> 00:08:16,159 ¿Alguna pregunta? 182 00:08:16,160 --> 00:08:18,599 -¿Viste si cerró los ojos? -No lo sé. ¿Eh? 183 00:08:18,600 --> 00:08:21,279 Porque yo sí cerré los ojos como una gilipollas. 184 00:08:21,280 --> 00:08:24,039 -Pero ¿a que metió lengüi? -¡Javi! 185 00:08:24,040 --> 00:08:27,039 [profesora] Está mal, te has equivocado en el cálculo. 186 00:08:27,040 --> 00:08:28,799 Sí… Sí, un poco sí. 187 00:08:28,800 --> 00:08:32,439 Claro que metió lengüi, eso es fundamental. ¡Y ya si la movió…! 188 00:08:32,440 --> 00:08:34,799 -No la iba a dejar ahí quieta. -¡Pues chica! 189 00:08:34,800 --> 00:08:36,320 [profesora manda callar] Javi. 190 00:08:39,080 --> 00:08:41,999 [música nostálgica de fondo] 191 00:08:42,000 --> 00:08:43,319 Que no. 192 00:08:43,320 --> 00:08:46,240 Mira, si da igual. No pasa nada, no va a volver a pasar. 193 00:08:48,280 --> 00:08:49,360 [vibración del móvil] 194 00:08:51,240 --> 00:08:53,919 [tono de notificación] 195 00:08:53,920 --> 00:08:55,839 ¡Javi! 196 00:08:55,840 --> 00:08:56,800 [sonido de bloqueo] 197 00:08:59,520 --> 00:09:00,720 [Laura] La merienda. 198 00:09:03,160 --> 00:09:04,359 [Amaia] ¿Y esto? 199 00:09:04,360 --> 00:09:07,119 La receta es de Itziar, pero las he hecho yo. 200 00:09:07,120 --> 00:09:09,959 [Amaia] ¡Uh! Esta quiere algo. 201 00:09:09,960 --> 00:09:11,359 A ver, chicas. 202 00:09:11,360 --> 00:09:15,159 Últimamente habréis notado… cosas. 203 00:09:15,160 --> 00:09:18,159 [Amaia] Amaia, la cara de las malas noticias. 204 00:09:18,160 --> 00:09:19,519 Cosas en mí. 205 00:09:19,520 --> 00:09:21,719 [Amaia] Ha conocido a un tío y se lo tira. 206 00:09:21,720 --> 00:09:24,839 Que salgo más, por ejemplo, ¿no? 207 00:09:24,840 --> 00:09:28,279 Que estoy de mejor humor. Y eso es porque… 208 00:09:28,280 --> 00:09:29,759 he conocido a una persona. 209 00:09:29,760 --> 00:09:31,519 ¿Es tu novio? 210 00:09:31,520 --> 00:09:33,879 No. Solo es un buen amigo, de momento. 211 00:09:33,880 --> 00:09:35,559 [Amaia] Vamos, que van en serio. 212 00:09:35,560 --> 00:09:37,800 Es del pueblo. Y es… 213 00:09:39,680 --> 00:09:43,639 Bueno, es muy interesante y… ¡Muy divertido! Os caería genial. 214 00:09:43,640 --> 00:09:45,479 [Amaia] Qué pereza, os lo quiere presentar. 215 00:09:45,480 --> 00:09:47,439 Si os lo cuento es porque… 216 00:09:47,440 --> 00:09:51,439 me gustaría que hubiese más confianza y más comunicación entre nosotras. 217 00:09:51,440 --> 00:09:53,359 -Que nos contemos las cosas. -Ahm… 218 00:09:53,360 --> 00:09:56,039 -Vale. -Vale. 219 00:09:56,040 --> 00:09:58,919 Mañana hemos quedado a cenar. Y había pensado que para… 220 00:09:58,920 --> 00:10:01,879 Qué pesada con Itziar. Mamá… No necesitamos canguro. 221 00:10:01,880 --> 00:10:02,839 A ver, cariño. 222 00:10:02,840 --> 00:10:05,519 Que iba a deciros que os podéis quedar las dos solas. 223 00:10:05,520 --> 00:10:06,439 Ah. 224 00:10:06,440 --> 00:10:09,879 Vosotras confiáis en mí y yo confío en vosotras. 225 00:10:09,880 --> 00:10:11,999 Les voy a decir a mis amigos que vengan. 226 00:10:12,000 --> 00:10:14,479 -¿Aquí? -[asiente] Hmm… 227 00:10:14,480 --> 00:10:16,639 -Bien… Perfecto. -[suena música animada] 228 00:10:16,640 --> 00:10:20,879 Pero sin armar escándalos, ¿eh? ¡Y nada de fiestas! 229 00:10:20,880 --> 00:10:24,399 ¡Eh! Mañana fiesta en mi casa a las diez. Venís, ¿no? 230 00:10:24,400 --> 00:10:26,039 [Zhao] ¡Claro! Fiesta, sí. 231 00:10:26,040 --> 00:10:29,119 Yo igual no puedo. Tengo que hacer una cosa. 232 00:10:29,120 --> 00:10:31,679 -¿Una cosa? ¿Qué cosa? -Hmm. 233 00:10:31,680 --> 00:10:33,119 ¡Pues recados, chica! 234 00:10:33,120 --> 00:10:34,479 ¿Qué recados? 235 00:10:34,480 --> 00:10:36,479 -Esto. -[cese de la música] 236 00:10:36,480 --> 00:10:38,879 Hemos quedado mañana por la noche. 237 00:10:38,880 --> 00:10:41,239 ¿SexySugarMacho? 238 00:10:41,240 --> 00:10:43,319 -Cuánta fantasía para un nick. -Ya ves. 239 00:10:43,320 --> 00:10:46,599 -¿Mañana? Si no lleváis nada hablando. -¿Y? 240 00:10:46,600 --> 00:10:49,559 Míralo, el que decía: "¡No, yo una app para ligar no!". 241 00:10:49,560 --> 00:10:50,719 Ay, qué pajarito. 242 00:10:50,720 --> 00:10:52,999 A ver, que me sigue dando cosa, ¿eh? 243 00:10:53,000 --> 00:10:55,439 ¿Entonces? ¿Tú no eras el que iba a ir despacio? 244 00:10:55,440 --> 00:10:57,039 Ya, tía… 245 00:10:57,040 --> 00:11:00,639 Pero tú me dirás… Este culo es un nueve. 246 00:11:00,640 --> 00:11:02,879 Un seis como mucho. 247 00:11:02,880 --> 00:11:05,479 Eso es un ocho. 248 00:11:05,480 --> 00:11:09,479 -Yo de culos de hombres… No sé… -¡Zhao, qué pereza! 249 00:11:09,480 --> 00:11:12,759 No vas a dejar de ser hetero por opinar del culo de un hombre. 250 00:11:12,760 --> 00:11:16,519 No sabes quién es. No te quiere enseñar ni la cara, podría ser cualquiera. 251 00:11:16,520 --> 00:11:19,679 ¿Con este cuerpo? [Suspira] Como si tiene la cara de este. 252 00:11:19,680 --> 00:11:22,679 A ver… Lucía, ¿qué es lo peor que le puede pasar? 253 00:11:22,680 --> 00:11:26,199 ¿Que sea feo y haya cogido una foto falsa? Tía, no sería el primero. 254 00:11:26,200 --> 00:11:28,559 Que sea un asesino psicópata. O un pervertido. 255 00:11:28,560 --> 00:11:31,799 O la mafia rusa, para vender tu páncreas en el mercado negro. 256 00:11:31,800 --> 00:11:36,679 Pero que ¿qué páncreas ni qué mafia rusa? Estamos en Salabarria, no en el Bronx. 257 00:11:36,680 --> 00:11:40,319 Es peligroso. ¿A que tú le has enseñado la cara? 258 00:11:40,320 --> 00:11:42,399 -Bueno… A medias. -Ya… 259 00:11:42,400 --> 00:11:46,839 -[Amaia] ¿Qué quiere decir eso? -Le he enviado fotos rollo artísticas. 260 00:11:46,840 --> 00:11:48,639 -Me he puesto moderno. -¡Guau! 261 00:11:48,640 --> 00:11:51,479 [ríe] A ver. 262 00:11:51,480 --> 00:11:54,559 -Dice que se la pongo durísima. -[Zhao] ¡Hala! 263 00:11:54,560 --> 00:11:55,639 [ríen] 264 00:11:55,640 --> 00:11:58,359 -¿Le has mandado la polla? -Si no, no pesco, tía. 265 00:11:58,360 --> 00:12:01,199 Bueno, Javi. Tú aprovecha y punto, ¿eh? A esta ni caso. 266 00:12:01,200 --> 00:12:04,520 -[ríe] Está muy bien, claro que sí. -Pues tú sabrás. 267 00:12:08,000 --> 00:12:09,719 Hemos quedado donde los bancos. 268 00:12:09,720 --> 00:12:12,199 ¿Los de al lado del bar de los primos de Andrea? 269 00:12:12,200 --> 00:12:15,120 -Tía, tú ya estás integradísima, ¿no? -Sí… 270 00:12:17,080 --> 00:12:18,280 Joder, Irene. 271 00:12:20,040 --> 00:12:21,360 [Amaia] ¿Está llorando? 272 00:12:22,880 --> 00:12:26,159 -¿Qué haces? -Pues darle un pañuelo. 273 00:12:26,160 --> 00:12:27,960 [música triste de piano de fondo] 274 00:12:33,680 --> 00:12:37,679 [Amaia] ¡Uf! ¿Y qué le pasa a la puto perfecta? 275 00:12:37,680 --> 00:12:39,680 -Gracias. -De nada. Siéntate. 276 00:12:41,720 --> 00:12:43,880 Los primeros días son los más jodidos. 277 00:12:45,440 --> 00:12:49,239 -¿Llevas viniendo mucho tiempo? -Casi un año. 278 00:12:49,240 --> 00:12:50,719 ¿Y tú? 279 00:12:50,720 --> 00:12:51,639 Da igual. 280 00:12:51,640 --> 00:12:55,239 -Hoy ha sido el último día. -Pero ¿ha ido tan mal? 281 00:12:55,240 --> 00:12:57,999 Siempre salgo peor de lo que entro y eso no es normal. 282 00:12:58,000 --> 00:13:00,279 Hay que tener mucha paciencia. 283 00:13:00,280 --> 00:13:02,039 ¿A ti de verdad te sirve esto? 284 00:13:02,040 --> 00:13:04,079 A mí sí. 285 00:13:04,080 --> 00:13:07,279 Pero supongo que depende de cuál… De cuál sea tu movida. 286 00:13:07,280 --> 00:13:11,359 Lo mío no lo arregla ni el mejor psicólogo del mundo. 287 00:13:11,360 --> 00:13:12,759 Imagínate Elena. 288 00:13:12,760 --> 00:13:16,399 Mira, si no te sirve esto, siempre hay otras opciones. 289 00:13:16,400 --> 00:13:18,239 ¿Cuáles? 290 00:13:18,240 --> 00:13:21,359 Unas un poco menos… 291 00:13:21,360 --> 00:13:22,640 convencionales. 292 00:13:29,720 --> 00:13:31,720 [balidos de ovejas] 293 00:13:38,880 --> 00:13:40,759 [cese de la música] 294 00:13:40,760 --> 00:13:44,199 [Amaia] Si él pasa, pasas tú también. Eso es así. 295 00:13:44,200 --> 00:13:46,999 Pero es que él no se apartó. 296 00:13:47,000 --> 00:13:49,879 Duérmete, Amaia. 297 00:13:49,880 --> 00:13:52,439 Aunque, igual, bueno, fue por no hacerte la cobra. 298 00:13:52,440 --> 00:13:54,919 Si es que es majo hasta para eso. 299 00:13:54,920 --> 00:13:57,639 ¡Basta! Piensa en las pelis de Harry Potter, ¿vale? 300 00:13:57,640 --> 00:13:59,719 De la primera hasta la última, en orden. 301 00:13:59,720 --> 00:14:02,639 Harry Potter y la piedra filosofal. Harry Po… 302 00:14:02,640 --> 00:14:04,279 ¿Y el numerito de los apuntes? 303 00:14:04,280 --> 00:14:07,080 ¿Por qué no se los pidió a Irene? Ella saca notazas. 304 00:14:09,080 --> 00:14:11,959 Harry Potter y la cámara secreta. 305 00:14:11,960 --> 00:14:13,799 Harry… Pero no se apartó. 306 00:14:13,800 --> 00:14:16,159 Y metió lengüi. Vale, vale. 307 00:14:16,160 --> 00:14:18,999 A ver… ¿Cuál era la tercera? 308 00:14:19,000 --> 00:14:21,999 Harry Potter y el prisionero de Azkabán. ¿O era Harry Po…? 309 00:14:22,000 --> 00:14:23,759 ¡Ponte en su lugar! 310 00:14:23,760 --> 00:14:27,239 Tienes tu novia y de repente… ¡pam! Te lías con la nueva. 311 00:14:27,240 --> 00:14:29,439 [sorprendida] ¡Ah! Que le gustas. 312 00:14:29,440 --> 00:14:30,799 [música pop rock] 313 00:14:30,800 --> 00:14:32,080 ¡Que le gustas! 314 00:14:34,880 --> 00:14:38,239 Harry Potter y la… [ríe] A la mierda Harry Potter. 315 00:14:38,240 --> 00:14:41,279 Que le gustas, que es muy fuerte, Amaia, que le gustas. 316 00:14:41,280 --> 00:14:44,440 Vale, eh… Joder. A ver quién se duerme ahora con esto. 317 00:14:48,400 --> 00:14:49,799 [sigue la música de fondo] 318 00:14:49,800 --> 00:14:52,519 Objetivo: Asier tiene que venir a la fiesta. 319 00:14:52,520 --> 00:14:54,039 Y que no venga Irene. 320 00:14:54,040 --> 00:14:55,759 Primero unos pacharanes. 321 00:14:55,760 --> 00:14:59,199 Luego te lo llevas a tu cuarto. Un poquito de música, unos bailes… 322 00:14:59,200 --> 00:15:01,319 Bueno, no. Mejor tú no bailes. 323 00:15:01,320 --> 00:15:03,680 Hostia, mira estos. Diles que vengan, invítalos. 324 00:15:07,280 --> 00:15:09,759 ¿En serio, Amaia? Pero ¿qué haces, cobarde? 325 00:15:09,760 --> 00:15:12,079 Objetivo: Asier en tu casa. 326 00:15:12,080 --> 00:15:13,719 -¡Hola! -¡Aupa! 327 00:15:13,720 --> 00:15:16,279 Hemos quedado unos cuantos esta noche en mi casa. 328 00:15:16,280 --> 00:15:18,479 -Por si os apetece venir. -¿Una fiesta? 329 00:15:18,480 --> 00:15:21,799 Sí. Bueno, estaremos en plan tranqui. Pero si se lía, se lía. 330 00:15:21,800 --> 00:15:23,879 -[en euskera] Hemos quedado. -[en euskera] ¿Hoy? 331 00:15:23,880 --> 00:15:27,319 Pero, si hay fiesta en casa de esta, seguramente se animen. 332 00:15:27,320 --> 00:15:28,919 [ríe] Sí. Seguro. 333 00:15:28,920 --> 00:15:32,559 [en español] Hemos quedado con estos, pero les decimos que se vengan. 334 00:15:32,560 --> 00:15:35,599 ¡Sí! Sí, sí, claro. ¿Con quién habéis quedado? 335 00:15:35,600 --> 00:15:37,839 Con Asier y esta gente. 336 00:15:37,840 --> 00:15:40,839 Vale. Pues sí, sin problema. ¿A las diez en mi casa? 337 00:15:40,840 --> 00:15:41,919 -Vale. -Venga, va. 338 00:15:41,920 --> 00:15:43,439 -Agur. -Agur. 339 00:15:43,440 --> 00:15:46,319 [Amaia] Va a ser la mejor fiesta de tu vida. 340 00:15:46,320 --> 00:15:47,319 [vuelve la música] 341 00:15:47,320 --> 00:15:50,159 Amaia, compra condones. 342 00:15:50,160 --> 00:15:51,439 Qué fuerte, ¿eh? 343 00:15:51,440 --> 00:15:53,959 Pero tampoco sabemos una mierda de ella. 344 00:15:53,960 --> 00:15:56,159 Irá al psicólogo por cualquier gilipollez. 345 00:15:56,160 --> 00:15:57,719 [cese de la música] 346 00:15:57,720 --> 00:15:59,279 ¡Ey! Toma. 347 00:15:59,280 --> 00:16:01,279 Le he dicho que te puede pedir ayuda. 348 00:16:01,280 --> 00:16:02,679 -A Irene. -¿Qué? 349 00:16:02,680 --> 00:16:04,759 -Estás flipando, ¿no? -No, mira, tía. 350 00:16:04,760 --> 00:16:06,959 Le he dicho que por probar no pierde nada. 351 00:16:06,960 --> 00:16:08,999 Que hay cosas que se nos escapan, 352 00:16:09,000 --> 00:16:12,439 pero que hay gente especial que puede abrir esas puertas. 353 00:16:12,440 --> 00:16:14,519 -¡No! -Claro, tía. Toma todo mi dinero. 354 00:16:14,520 --> 00:16:17,159 No podemos usar el don de Amaia así porque sí. 355 00:16:17,160 --> 00:16:18,799 -Solo por el salseo. -El don… 356 00:16:18,800 --> 00:16:21,479 ¿Cómo que no? Para mí es el mejor motivo del mundo. 357 00:16:21,480 --> 00:16:23,879 Si no, ¿quién nos paga los litros de calimocho? 358 00:16:23,880 --> 00:16:25,399 Hostia, hostia. 359 00:16:25,400 --> 00:16:26,480 [música enérgica] 360 00:16:38,680 --> 00:16:40,159 [cese de la música] 361 00:16:40,160 --> 00:16:41,759 En serio, que no. Que paso. 362 00:16:41,760 --> 00:16:45,719 No quiero cobrar y que la gente se crea con los derechos de exigirme nada. No. 363 00:16:45,720 --> 00:16:48,559 Lo dices porque no te ha funcionado el amarre con Asier. 364 00:16:48,560 --> 00:16:49,879 -[Zhao] ¿Qué? -[Lucía ríe] 365 00:16:49,880 --> 00:16:51,959 -¿Un amarre a Asier? -Qué triste. 366 00:16:51,960 --> 00:16:52,959 Tía, perdona. 367 00:16:52,960 --> 00:16:54,679 -¡Qué triste, sí! -Perdón, tía. 368 00:16:54,680 --> 00:16:56,759 -Como lo que yo sé, ellos… -Da igual. 369 00:16:56,760 --> 00:17:00,719 -¿A que no os he dicho nada? Escucha. -Soy una pringada. Da igual. 370 00:17:00,720 --> 00:17:02,839 Amaia, que no es por insistir, 371 00:17:02,840 --> 00:17:07,079 pero si fuese tú me gustaría saber qué es eso tan grave que le pasa a Irene. 372 00:17:07,080 --> 00:17:11,839 Igual tiene que ver con Asier o igual no. Pero ¿no te da curiosidad? 373 00:17:11,840 --> 00:17:13,919 [timbre escolar] 374 00:17:13,920 --> 00:17:16,479 [música folk pop] 375 00:17:16,480 --> 00:17:19,439 ¡Oye! Venís a la fiesta que doy en mi casa, ¿no? 376 00:17:19,440 --> 00:17:21,160 Podéis invitar a quien queráis. 377 00:17:27,680 --> 00:17:29,039 Javi, que… 378 00:17:29,040 --> 00:17:31,399 ¿Qué tal? ¿Estás ya con SexySugarMacho? 379 00:17:31,400 --> 00:17:33,799 No te quiero cortar el rollo ni nada, ¿eh? 380 00:17:33,800 --> 00:17:36,839 Mándame tu ubicación o dime que no es de la mafia armenia. 381 00:17:36,840 --> 00:17:37,960 Un besito. 382 00:17:40,320 --> 00:17:42,039 Todavía no ha llegado. 383 00:17:42,040 --> 00:17:46,959 No sé, quizá se habrá pasado por aquí, me ha visto y no habrá querido decir nada. 384 00:17:46,960 --> 00:17:49,280 No sé qué es peor, plantón o la mafia armenia. 385 00:18:05,080 --> 00:18:07,199 ¿Qué, Ona? ¿No tienes sueño? 386 00:18:07,200 --> 00:18:08,560 ¿Te vas a emborrachar? 387 00:18:22,160 --> 00:18:24,239 ¡Amaia! 388 00:18:24,240 --> 00:18:25,560 [Ona ríe] 389 00:18:39,400 --> 00:18:41,239 ¡Hostia, tía! 390 00:18:41,240 --> 00:18:42,599 -Perdona. -Buenas. 391 00:18:42,600 --> 00:18:43,640 Buenas noches. 392 00:18:45,200 --> 00:18:47,760 -[timbre interfono] -[continúa la música de fondo] 393 00:18:49,880 --> 00:18:51,639 -¡Hola! -Hola. 394 00:18:51,640 --> 00:18:53,799 ¿Por qué vas disfrazada? 395 00:18:53,800 --> 00:18:55,279 ¿Y tú por qué vienes solo? 396 00:18:55,280 --> 00:18:57,239 Ah, ¿que no ha venido nadie todavía? 397 00:18:57,240 --> 00:18:58,639 No… 398 00:18:58,640 --> 00:19:01,399 Pero llegar pronto a las fiestas es de pringados, ¿no? 399 00:19:01,400 --> 00:19:03,559 Vale, gracias. 400 00:19:03,560 --> 00:19:05,119 ¿Quieres algo? 401 00:19:05,120 --> 00:19:07,559 No… Pero es que va a sobrar comida, ¿no? 402 00:19:07,560 --> 00:19:09,759 Yo acabo de cenar y estoy petado. 403 00:19:09,760 --> 00:19:11,159 He invitado a mucha gente. 404 00:19:11,160 --> 00:19:15,359 Van a venir unos de segundo y… Bueno, Jokin, Zuri y toda su cuadrilla. 405 00:19:15,360 --> 00:19:17,759 Y Lucía, pero Lucía siempre llega tarde. 406 00:19:17,760 --> 00:19:21,919 No. Lucía no venía hoy, tenía no sé qué con su hermano. 407 00:19:21,920 --> 00:19:22,839 Ah… 408 00:19:22,840 --> 00:19:26,239 Pero si somos pocos, podemos ver una peli. ¿Te gusta el gore? 409 00:19:26,240 --> 00:19:28,360 No… El gore no. 410 00:19:31,800 --> 00:19:33,599 He traído esto. 411 00:19:33,600 --> 00:19:34,719 Ah… 412 00:19:34,720 --> 00:19:37,679 Vale… Voy a por vasos. Pasa. 413 00:19:37,680 --> 00:19:38,520 [Amaia resopla] 414 00:19:40,040 --> 00:19:42,359 Javi, que… ¿Qué tal? 415 00:19:42,360 --> 00:19:45,959 Oye, si no aparece, te vienes a mi casa, por favor. 416 00:19:45,960 --> 00:19:48,959 Pero lo primero voy a borrarme el puto perfil de mierda. 417 00:19:48,960 --> 00:19:50,599 Es lo que voy a hacer primero. 418 00:19:50,600 --> 00:19:54,559 Vale, espérate porque viene un coche y no sé si es él. 419 00:19:54,560 --> 00:19:57,520 A ver… Espera un momento, ahora te digo algo. 420 00:19:59,920 --> 00:20:01,920 [música de intriga suave] 421 00:20:06,400 --> 00:20:07,240 [freno de mano] 422 00:20:17,800 --> 00:20:20,479 Eh… ¿SexySugarMacho? 423 00:20:20,480 --> 00:20:21,520 ¿Disfrutón? 424 00:20:30,000 --> 00:20:31,240 Qué guapo eres. 425 00:20:33,200 --> 00:20:34,599 Pero ¿qué coño es esto? 426 00:20:34,600 --> 00:20:35,559 ¡Fran! 427 00:20:35,560 --> 00:20:36,879 ¿Dónde estás? ¡Fran! 428 00:20:36,880 --> 00:20:38,079 ¿Qué está pasando? 429 00:20:38,080 --> 00:20:39,799 Pero ¿no volvíais mañana? 430 00:20:39,800 --> 00:20:42,199 Todo el mundo fuera. [Distorsionado] ¡Ahora! 431 00:20:42,200 --> 00:20:43,239 ¡Bomba de humo! 432 00:20:43,240 --> 00:20:46,479 [suena música en la radio del coche] 433 00:20:46,480 --> 00:20:50,199 [Amaia] La última conexión de Javi es de hace un rato y no ha dicho nada. 434 00:20:50,200 --> 00:20:51,399 No te rayes, ¿eh? 435 00:20:51,400 --> 00:20:53,839 O le han dejado tirado o se lo están tirando. 436 00:20:53,840 --> 00:20:55,919 Yo creo que se lo están tirando. 437 00:20:55,920 --> 00:20:59,159 Y eso lo dices basándote en tu amplia experiencia en el amor. 438 00:20:59,160 --> 00:21:02,359 Precisamente porque no hago nada, observo mucho y sé mucho. 439 00:21:02,360 --> 00:21:05,479 Hm… Pues a ver si dejas de observar tanto 440 00:21:05,480 --> 00:21:09,079 y te lías de una vez con Lucía, ¿no? No sé. Digo yo. 441 00:21:09,080 --> 00:21:13,039 Yo es que no sé de dónde te sacas que a mí me gusta Lucía. 442 00:21:13,040 --> 00:21:14,679 [susurrando] De la observación. 443 00:21:14,680 --> 00:21:16,479 [suena música en la radio] 444 00:21:16,480 --> 00:21:18,199 Me puedes llamar Adolfo, ¿eh? 445 00:21:18,200 --> 00:21:20,519 No pongo la foto ni el nombre, porque bueno… 446 00:21:20,520 --> 00:21:22,840 Ya sabes cómo es la gente por aquí. 447 00:21:38,520 --> 00:21:42,679 Oye… No tenemos que hacer nada que no quieras, ¿eh? 448 00:21:42,680 --> 00:21:44,400 [suena música por los altavoces] 449 00:21:46,960 --> 00:21:50,959 Entonces, según tú, ¿qué tengo que hacer con Lucía? 450 00:21:50,960 --> 00:21:52,279 -¿Le entro? -Claro. 451 00:21:52,280 --> 00:21:55,599 Si no lo hacéis vosotros, no va a pasar por arte de magia. 452 00:21:55,600 --> 00:22:00,159 Si quieres te hago un amarre, un conjuro o un algo. Ya has visto que funciona. 453 00:22:00,160 --> 00:22:03,479 Claro, funcionó superbién el tuyo con Asier, ¿eh? 454 00:22:03,480 --> 00:22:05,599 [ríe] 455 00:22:05,600 --> 00:22:08,079 Igual funciona más de lo que tú te piensas. 456 00:22:08,080 --> 00:22:10,079 ¿Ah, sí? ¿El qué? Pues dime. 457 00:22:10,080 --> 00:22:11,039 Nada… 458 00:22:11,040 --> 00:22:12,839 Va, Amaia… Lo que sea, dímelo. 459 00:22:12,840 --> 00:22:13,919 Nada… 460 00:22:13,920 --> 00:22:16,079 -¡No me dejes así! -[ríe] 461 00:22:16,080 --> 00:22:19,119 -¡Venga, va! -No es nada. Bueno. Vale, a ver. 462 00:22:19,120 --> 00:22:21,959 Toma. Tengo mi propia teoría, ¿vale? 463 00:22:21,960 --> 00:22:24,599 Yo creo que le gusto de verdad, pero está Irene 464 00:22:24,600 --> 00:22:26,639 y Asier tiene que disimular… 465 00:22:26,640 --> 00:22:28,519 Y disimula muy bien. 466 00:22:28,520 --> 00:22:29,679 A ver, Amaia. 467 00:22:29,680 --> 00:22:33,319 Para separar a Asier de Irene, haría falta el megaconjuro. 468 00:22:33,320 --> 00:22:36,479 Tu abuela a lo mejor, [ríe] pero tú estás en primero de bruja. 469 00:22:36,480 --> 00:22:38,239 A ver, Zhao. 470 00:22:38,240 --> 00:22:41,119 Si tú analizas las actitudes de Asier, encaja. 471 00:22:41,120 --> 00:22:43,999 -[Amaia] Es que todo encaja. -[cese de la música] 472 00:22:44,000 --> 00:22:46,200 -[música en la radio] -¿Qué edad tenías? 473 00:22:47,840 --> 00:22:49,599 Diecinueve. 474 00:22:49,600 --> 00:22:50,879 ¿Seguro? 475 00:22:50,880 --> 00:22:52,399 Bueno, diecisiete. 476 00:22:52,400 --> 00:22:55,519 Pero hago los dieciocho en dos meses. 477 00:22:55,520 --> 00:22:56,880 Dieciséis. 478 00:23:00,520 --> 00:23:02,039 Mejor te llevo a casa, ¿no? 479 00:23:02,040 --> 00:23:04,119 -Sí, mejor. -Sí… 480 00:23:04,120 --> 00:23:07,079 Con los tíos como Asier, las cosas sí son lo que parecen. 481 00:23:07,080 --> 00:23:10,519 Si se rasca es que le pica y, si te dijo que ha vuelto con su novia, 482 00:23:10,520 --> 00:23:12,639 ha vuelto con su novia. 483 00:23:12,640 --> 00:23:15,999 Búscate un objetivo más realista. Con el que tengas posibilidades. 484 00:23:16,000 --> 00:23:18,519 Claro, que sea más normal, ¿no? Más como yo. 485 00:23:18,520 --> 00:23:20,599 No, a ver, que tampoco es eso. 486 00:23:20,600 --> 00:23:23,439 Pero bueno, que si me das a elegir entre tú e Irene… 487 00:23:23,440 --> 00:23:25,439 [ambos ríen] 488 00:23:25,440 --> 00:23:27,479 -[Zhao ríe] ¡Para! -[ambos ríen] 489 00:23:27,480 --> 00:23:28,959 Lo que te quiero decir Amaia 490 00:23:28,960 --> 00:23:32,519 es que te busques a alguien que no tenga novia. Sé práctica. 491 00:23:32,520 --> 00:23:35,159 -[suena música por los altavoces] -Qué tarde. 492 00:23:35,160 --> 00:23:37,679 Me voy porque mis padres me van a matar. 493 00:23:37,680 --> 00:23:39,999 Pero ¿tú no decías que no tenías hora? 494 00:23:40,000 --> 00:23:44,599 Bueno, al final ha estado bien esto y… Yo pensaba que me aburriría. 495 00:23:44,600 --> 00:23:47,639 Anda… Qué bien, muchas gracias, Zhao. Eres superamable. 496 00:23:47,640 --> 00:23:48,999 Bueno, ya me entiendes. 497 00:23:49,000 --> 00:23:52,999 El chino, la gordi, el marica y la nueva. Hacemos buen grupo. 498 00:23:53,000 --> 00:23:55,639 -Agur. -Agur… 499 00:23:55,640 --> 00:23:56,760 [tono de notificación] 500 00:24:04,600 --> 00:24:05,560 [susurra] Hostia. 501 00:24:07,720 --> 00:24:09,040 [se intensifica la música] 502 00:24:15,280 --> 00:24:16,880 -[chirrido de puerta] -Mierda. 503 00:24:22,040 --> 00:24:24,119 -[ríen] -[indiscernible] 504 00:24:24,120 --> 00:24:25,959 [cese de la música] 505 00:24:25,960 --> 00:24:28,840 [Laura susurra] Shhh… Calla. Están ahí… Ahora. 506 00:24:30,840 --> 00:24:31,680 [besos] 507 00:24:38,360 --> 00:24:39,320 ¿Ya? Vale. 508 00:24:41,560 --> 00:24:44,559 -¿Quieres tomar algo? -[hombre] Sí. 509 00:24:44,560 --> 00:24:45,799 Rápido. 510 00:24:45,800 --> 00:24:47,519 [Laura] Vale. Guay. ¿El qué? 511 00:24:47,520 --> 00:24:49,880 -[hombre] Algo rápido. Alcohol… -[Laura] Vale. 512 00:24:58,640 --> 00:25:00,999 -[chirrido de puerta] -[Laura] Ya está. 513 00:25:01,000 --> 00:25:02,680 [música animada] 514 00:25:07,640 --> 00:25:09,839 [Amaia] Si no ha venido, pues no ha venido. 515 00:25:09,840 --> 00:25:11,839 Vamos, que no ha venido nadie. 516 00:25:11,840 --> 00:25:14,119 Pero tú hoy a dormir. 517 00:25:14,120 --> 00:25:17,199 Ni Asier, ni Harry Potter ni mierdas, ¿vale? 518 00:25:17,200 --> 00:25:19,759 Como si tuvieras un interruptor en la cabeza. 519 00:25:19,760 --> 00:25:23,359 Uno, dos y tres… [susurra] Dormida. 520 00:25:23,360 --> 00:25:24,320 [cese de la música] 521 00:25:26,320 --> 00:25:29,159 [gemidos] 522 00:25:29,160 --> 00:25:31,799 -[vuelta de la música] -[gemidos de fondo] 523 00:25:31,800 --> 00:25:33,839 [Amaia ríe] ¡Guau! 524 00:25:33,840 --> 00:25:37,240 Alguien de esta casa va a usar condones hoy y no eres tú, Amaia. 525 00:25:39,320 --> 00:25:42,479 [risas y gemidos] 526 00:25:42,480 --> 00:25:45,079 [cese de la música] 527 00:25:45,080 --> 00:25:46,640 [chirrido de puerta] 528 00:25:50,600 --> 00:25:54,039 [crujido de madera] 529 00:25:54,040 --> 00:25:55,720 [chirrido de puerta] 530 00:26:00,880 --> 00:26:02,919 [quejido] 531 00:26:02,920 --> 00:26:03,840 [susurra] Vale… 532 00:26:08,200 --> 00:26:10,159 [crujido de madera] 533 00:26:10,160 --> 00:26:11,160 [susurra] Mierda. 534 00:26:13,880 --> 00:26:18,599 [crujido de madera] 535 00:26:18,600 --> 00:26:19,759 [asustado] ¡Joder! 536 00:26:19,760 --> 00:26:21,239 [jadea] 537 00:26:21,240 --> 00:26:22,319 Amaia. [Jadea] 538 00:26:22,320 --> 00:26:23,999 ¿Qué…? ¿Qué…? 539 00:26:24,000 --> 00:26:25,199 Ona. 540 00:26:25,200 --> 00:26:28,879 ¿Qué…? ¿Qué tal? ¿Qué…? Iba… Laura. 541 00:26:28,880 --> 00:26:30,119 [susurra] Qué feo es. 542 00:26:30,120 --> 00:26:32,439 [nervioso] ¿Qué tal? ¿Qué tal el pueblo? 543 00:26:32,440 --> 00:26:33,479 ¡Laura! 544 00:26:33,480 --> 00:26:37,039 -Eh… Y tú, Ona… Qué casa tan bonita… -[suena música dinámica] 545 00:26:37,040 --> 00:26:38,119 Tan… 546 00:26:38,120 --> 00:26:42,839 Es… De techos altos, ¿eh? 547 00:26:42,840 --> 00:26:45,679 Laura. Laura, por Dios. 548 00:26:45,680 --> 00:26:47,080 ¿Qué pasa? 549 00:26:50,040 --> 00:26:50,920 ¿Desayunamos? 550 00:26:59,160 --> 00:27:00,040 [aclara garganta] 551 00:27:05,160 --> 00:27:06,000 ¿Te ayudo? 552 00:27:11,600 --> 00:27:12,800 [Íñigo] ¿Compro pan? 553 00:27:14,360 --> 00:27:15,759 [fin abrupto de la música] 554 00:27:15,760 --> 00:27:17,559 No sé, Amaia… Podría ser peor. 555 00:27:17,560 --> 00:27:19,920 Mira, yo solo espero que corten pronto. 556 00:27:21,440 --> 00:27:22,400 [Javi suspira] 557 00:27:24,240 --> 00:27:28,799 Va, Javi, anímate. La próxima cita irá muy bien. Ya verás. 558 00:27:28,800 --> 00:27:31,919 Ser gay en Salabarria es una mierda. Tú lo tienes más fácil. 559 00:27:31,920 --> 00:27:35,319 Tienes más posibilidades. Pero yo me he quedado con una parte así. 560 00:27:35,320 --> 00:27:37,439 O bueno, así. 561 00:27:37,440 --> 00:27:42,839 Porque la mitad están dentro del armario y la otra mitad son sugar daddies. 562 00:27:42,840 --> 00:27:45,959 Pues yo estaría contigo. 563 00:27:45,960 --> 00:27:47,839 -Pues yo también contigo. -[ríe] 564 00:27:47,840 --> 00:27:51,959 -No, haríamos una pareja guay. -Ya la hacemos. [Ríe] 565 00:27:51,960 --> 00:27:53,319 [Javi asiente] 566 00:27:53,320 --> 00:27:56,079 ¿Les vas a contar a estos lo del padre de Chivite? 567 00:27:56,080 --> 00:27:57,919 No, qué va, no creo. 568 00:27:57,920 --> 00:28:00,959 -¿El padre de Chivite? -Dilo más alto, a ver si se entera. 569 00:28:00,960 --> 00:28:04,399 -[profesora] ¡Paramos! ¡A correr! -[silbato] 570 00:28:04,400 --> 00:28:06,439 [Lucía] Hostia, tía. Qué plasta. 571 00:28:06,440 --> 00:28:08,079 ¡Venga, va, chicos! 572 00:28:08,080 --> 00:28:10,079 [alumna] Joder. 573 00:28:10,080 --> 00:28:13,039 Vaya mierda. No vuelvo a quedar con nadie en mi puta vida. 574 00:28:13,040 --> 00:28:15,839 Oye, pero ¿ese tío es gay? 575 00:28:15,840 --> 00:28:17,839 -No puedo más… -Eso parece. 576 00:28:17,840 --> 00:28:20,719 Pescado de día, carne de noche. Un clásico. 577 00:28:20,720 --> 00:28:23,199 [Amaia] Oye, a lo mejor es bisexual. 578 00:28:23,200 --> 00:28:26,399 Mi madre es amiga de su mujer, Marisa. 579 00:28:26,400 --> 00:28:29,079 ¡Hostia! ¿Y Marisa sabe que se folla a yogurines? 580 00:28:29,080 --> 00:28:32,079 -¡No me lo follé! -Me sorprendería un montón, la verdad. 581 00:28:32,080 --> 00:28:33,639 [alumno] ¡Ey, vamos! 582 00:28:33,640 --> 00:28:35,519 [silbato] 583 00:28:35,520 --> 00:28:37,599 Paramos. ¡Burpis! 584 00:28:37,600 --> 00:28:39,279 ¡Joder! [Jadea] 585 00:28:39,280 --> 00:28:40,399 [alumna] ¡No! 586 00:28:40,400 --> 00:28:42,879 [profesora] ¡Venga, va, chicos! 587 00:28:42,880 --> 00:28:46,799 Igual a Marisa le parece bien porque ella también folla con otra gente. 588 00:28:46,800 --> 00:28:48,439 Rollo pareja abierta. 589 00:28:48,440 --> 00:28:52,639 Incluso… puede que hagan intercambios con otras parejas. Rollo swingers. 590 00:28:52,640 --> 00:28:55,239 Hablamos de Marisa y Adolfo, que son casi del Opus. 591 00:28:55,240 --> 00:28:57,399 En esa familia todos me quieren joder. 592 00:28:57,400 --> 00:29:00,599 -Entonces se la chupaste, ¿no? [Jadea] -No. 593 00:29:00,600 --> 00:29:01,999 [jadea] ¿Y él a ti? Sí. 594 00:29:02,000 --> 00:29:04,039 Que no, joder. 595 00:29:04,040 --> 00:29:07,159 ¿Te imaginas que se entere Chivite? Lo matas. 596 00:29:07,160 --> 00:29:09,160 [suena "Because I Like It" de MOA] 597 00:29:18,760 --> 00:29:19,999 [profesora] ¡A correr! 598 00:29:20,000 --> 00:29:21,639 -[Amaia] ¡No! -¡Venga, tía! 599 00:29:21,640 --> 00:29:23,439 ¡Venga, a correr! ¡Lucía, vamos! 600 00:29:23,440 --> 00:29:24,879 Eres una pesada. 601 00:29:24,880 --> 00:29:27,959 ¡A correr, va! 602 00:29:27,960 --> 00:29:29,679 ¡Última vuelta! ¡Esprint! 603 00:29:29,680 --> 00:29:31,839 [silbato] 604 00:29:31,840 --> 00:29:32,720 [jadea] ¡No! 605 00:29:34,640 --> 00:29:36,640 [fin de la música] 606 00:29:38,720 --> 00:29:40,719 Buen trabajo, Zhao. Ya era hora. 607 00:29:40,720 --> 00:29:42,879 [Zhao] ¡Vamos, un 6,2! 608 00:29:42,880 --> 00:29:47,119 En general, chicos, hay buen nivel. Se nota que pensáis en la evaluación. 609 00:29:47,120 --> 00:29:48,759 [Amaia] ¿Qué le ve tu madre? 610 00:29:48,760 --> 00:29:51,559 Tenéis todos los trabajos corregidos. 611 00:29:51,560 --> 00:29:54,319 Todos menos Irene y Amaia. 612 00:29:54,320 --> 00:29:56,719 A vosotras dos os veo después de clase. 613 00:29:56,720 --> 00:29:58,839 [timbre escolar] 614 00:29:58,840 --> 00:30:00,200 Un desastre, chicas. 615 00:30:02,240 --> 00:30:04,479 Las dos. 616 00:30:04,480 --> 00:30:06,160 Y esto cuenta para la nota final. 617 00:30:08,080 --> 00:30:09,400 ¿Tenéis algo que decir? 618 00:30:11,480 --> 00:30:13,399 ¿Irene? 619 00:30:13,400 --> 00:30:15,359 Tuve un problema con el ordenador… 620 00:30:15,360 --> 00:30:17,719 No, no… No. Excusas no, Irene. 621 00:30:17,720 --> 00:30:21,400 En tu caso, todo lo que no sea un sobresaliente es una decepción. 622 00:30:24,240 --> 00:30:27,079 Y tú, Amaia… Aquí pasa algo. 623 00:30:27,080 --> 00:30:29,279 [Amaia] Pasa que eres insoportable. 624 00:30:29,280 --> 00:30:34,559 No sé, quizá en el instituto de Barcelona había menos nivel… 625 00:30:34,560 --> 00:30:36,039 ¿Necesitas clases de apoyo? 626 00:30:36,040 --> 00:30:39,639 [Amaia] ¿Y si te vas a otro instituto? O que te aplaste un tractor la cabeza, 627 00:30:39,640 --> 00:30:41,079 pero a mi casa no vuelvas. 628 00:30:41,080 --> 00:30:44,639 No. No te preocupes que yo no necesito nada. 629 00:30:44,640 --> 00:30:46,839 Te exijo lo mismo que al resto, Amaia. 630 00:30:46,840 --> 00:30:49,599 Mi relación con tu madre aquí dentro no importa. 631 00:30:49,600 --> 00:30:52,199 [música de tensión] 632 00:30:52,200 --> 00:30:53,160 [fin de la música] 633 00:30:55,040 --> 00:30:58,799 Venga, chicas, que esto… Esto no es una bronca. Es… 634 00:30:58,800 --> 00:31:02,199 -un empujón. Un… chute de motivación. -[Amaia resopla] 635 00:31:02,200 --> 00:31:07,159 Para que deis lo mejor de vosotras mismas, que es mucho. ¿Estamos? 636 00:31:07,160 --> 00:31:10,399 -Estamos… -Venga, pero con más alegría. ¿Estamos? 637 00:31:10,400 --> 00:31:11,559 -Estamos. -Estamos. 638 00:31:11,560 --> 00:31:12,759 [palmada] 639 00:31:12,760 --> 00:31:13,760 Claro que estamos. 640 00:31:15,800 --> 00:31:17,079 [Amaia] Qué gilipollas. 641 00:31:17,080 --> 00:31:19,039 Me joden las broncas de buen rollo. 642 00:31:19,040 --> 00:31:22,719 O eres un enrollado o un cabrón, pero las dos cosas no, que me confundes. 643 00:31:22,720 --> 00:31:23,799 No… 644 00:31:23,800 --> 00:31:27,479 -Bueno, voy a por la bici. -Te acompaño. 645 00:31:27,480 --> 00:31:29,279 Vale… 646 00:31:29,280 --> 00:31:31,519 Oye, ¿y en serio está saliendo con tu madre? 647 00:31:31,520 --> 00:31:32,959 Sí, tía. 648 00:31:32,960 --> 00:31:35,159 Cuando se enteren los de clase, qué… 649 00:31:35,160 --> 00:31:37,039 No, por eso tú tranquila, que… 650 00:31:37,040 --> 00:31:39,839 en este pueblo pasan muchas más cosas de lo que parece. 651 00:31:39,840 --> 00:31:41,159 Si yo te contara. 652 00:31:41,160 --> 00:31:43,559 [Amaia] Uy, uy, uy, uy, uy, uy, uy. 653 00:31:43,560 --> 00:31:45,199 ¿Si contara qué? 654 00:31:45,200 --> 00:31:47,039 ¿Qué tiene Irene que contar? 655 00:31:47,040 --> 00:31:49,559 Bueno, mira, Amaia, tú déjala. 656 00:31:49,560 --> 00:31:52,479 Que se exprese libremente, que te cuente. Déjala. 657 00:31:52,480 --> 00:31:54,479 Qué presión, joder. 658 00:31:54,480 --> 00:31:57,679 Me jode que todo lo que no sea un sobresaliente sea un fracaso. 659 00:31:57,680 --> 00:32:01,599 Igual ya no soy la chica de los sobresalientes, soy otra cosa. 660 00:32:01,600 --> 00:32:05,999 Oye, Irene, tú a Íñigo ni caso, ¿eh? Que este tío es un motivado de la vida. 661 00:32:06,000 --> 00:32:07,480 Es que no es solo por Íñigo. 662 00:32:09,080 --> 00:32:12,119 ¿Has discutido con Asier? 663 00:32:12,120 --> 00:32:14,839 Bueno, tía, yo me voy por allí, ¿vale? Hasta mañana. 664 00:32:14,840 --> 00:32:16,240 Vale. Adiós. 665 00:32:20,720 --> 00:32:24,159 -[trueno] -¡Irene! Espera. Que voy contigo. 666 00:32:24,160 --> 00:32:25,200 Vale. 667 00:32:27,000 --> 00:32:28,799 -[trueno] -[alumno] ¿Qué pasa? 668 00:32:28,800 --> 00:32:30,399 [lluvia] 669 00:32:30,400 --> 00:32:32,999 [Amaia] Es mejor ser la chica de los sobresalientes 670 00:32:33,000 --> 00:32:34,639 que la de los cincos raspados. 671 00:32:34,640 --> 00:32:39,199 Yo creo que no llevas razón, porque… es mejor ser la de los cincos raspados. 672 00:32:39,200 --> 00:32:41,919 Así tienes más opciones. Un día sacas un cuatro, 673 00:32:41,920 --> 00:32:44,519 otro día sacas un seis y la gente no te pide tanto. 674 00:32:44,520 --> 00:32:48,119 Eh… No. No, no. No cuela, Irene. No cuela. 675 00:32:48,120 --> 00:32:50,119 [ríen] 676 00:32:50,120 --> 00:32:51,719 [música de intriga en aumento] 677 00:32:51,720 --> 00:32:52,919 Oye y… 678 00:32:52,920 --> 00:32:57,879 ¿Es verdad que haces rollos de magia… y conjuros y esas cosas? 679 00:32:57,880 --> 00:33:01,319 Sí, bueno, viene de familia, por mi abuela y eso. 680 00:33:01,320 --> 00:33:02,319 ¿Por qué? 681 00:33:02,320 --> 00:33:05,039 [Amaia] Pídelo, Irene. Vamos, pídelo. 682 00:33:05,040 --> 00:33:09,359 Mira… te voy a pedir una cosa, pero no se lo puedes contar a nadie. 683 00:33:09,360 --> 00:33:10,279 Prométemelo. 684 00:33:10,280 --> 00:33:12,359 Claro, te lo prometo. Sí, sí. 685 00:33:12,360 --> 00:33:16,359 [Amaia] Un amarre, una carta astral, un mal de ojo, lo que sea. 686 00:33:16,360 --> 00:33:20,160 Necesito que hagas algo para cambiarme a mí. 687 00:33:21,680 --> 00:33:24,719 ¿Qué quieres cambiar de ti? 688 00:33:24,720 --> 00:33:27,559 Pues… lo que soy. 689 00:33:27,560 --> 00:33:29,119 O lo que siento. 690 00:33:29,120 --> 00:33:30,120 [Amaia] Hostia… 691 00:33:31,800 --> 00:33:33,359 Quiero que me guste Asier. 692 00:33:33,360 --> 00:33:36,599 [Amaia] ¡Hostia, hostia! 693 00:33:36,600 --> 00:33:38,799 Pero, si no te gusta, ¿por qué no le dejas? 694 00:33:38,800 --> 00:33:40,759 No, no… No lo entiendes. 695 00:33:40,760 --> 00:33:45,319 Nos conocemos de toda la vida y es mi mejor amigo. 696 00:33:45,320 --> 00:33:46,679 Y yo quiero quererle, 697 00:33:46,680 --> 00:33:48,040 pero es que… 698 00:33:49,800 --> 00:33:50,919 [cese de la música] 699 00:33:50,920 --> 00:33:52,759 Es que creo que soy lesbiana. 700 00:33:52,760 --> 00:33:55,319 [truenos] 701 00:33:55,320 --> 00:33:57,239 [Amaia] ¡Hostia! 702 00:33:57,240 --> 00:34:00,680 [suena "Smoke There’s Fire" de Red Means Run-♫] 703 00:34:00,681 --> 00:34:02,681 ---oOo--- 53616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.