Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,800 --> 00:00:06,880
[campanas]
2
00:00:12,040 --> 00:00:14,360
[suena "Mon Amour" de Zzoilo y Aitana]
3
00:00:19,600 --> 00:00:21,839
♪ Son las seis de la mañana y me da igual. ♪
4
00:00:21,840 --> 00:00:23,759
♪ Voy a salir a la calle, voy a gritar. ♪
5
00:00:23,760 --> 00:00:25,999
♪ Voy a gritar que te quiero de verdad. ♪
6
00:00:26,000 --> 00:00:27,399
♪ Con esa sonrisa puesta ♪
7
00:00:27,400 --> 00:00:31,519
♪ de verdad que no me cuesta
pensar en ti cuando me acuesto. ♪
8
00:00:31,520 --> 00:00:35,719
♪ Pero Aitana no imagines el resto
que si no no queda bonito esto… ♪
9
00:00:35,720 --> 00:00:37,279
[Amaia] No te emociones, ¿eh?
10
00:00:37,280 --> 00:00:40,639
Pero Amaia, mira cuántas
fotos ha subido sin Irene.
11
00:00:40,640 --> 00:00:43,199
♪ Esperando un sí. Esperando un kiss… ♪
12
00:00:43,200 --> 00:00:45,279
[Amaia] Joder… Casi 20.
13
00:00:45,280 --> 00:00:48,399
Es que no son… No son 17 ni 15 ni diez.
14
00:00:48,400 --> 00:00:51,759
No, no, no, no, no. ¡Son casi 20!
15
00:00:51,760 --> 00:00:53,439
¡Casi 20!
16
00:00:53,440 --> 00:00:56,399
♪ …no sé cuánto. Gogoko
zaitut como dirían los vascos. ♪
17
00:00:56,400 --> 00:00:58,879
♪ Si quieres te lo digo en portugués… ♪
18
00:00:58,880 --> 00:01:01,759
[Amaia] Espera, espera. Espera.
19
00:01:01,760 --> 00:01:03,879
¿Vientos de cambio?
20
00:01:03,880 --> 00:01:07,759
¡De cambio! ¡Amaia, joder! [Ríe]
21
00:01:07,760 --> 00:01:09,759
¡Hostia!
22
00:01:09,760 --> 00:01:11,399
¿Y si eres tú?
23
00:01:11,400 --> 00:01:13,599
[emocionada] Amaia, ¡que el cambio eres tú!
24
00:01:13,600 --> 00:01:15,879
¡Que el cambio eres tú!
25
00:01:15,880 --> 00:01:19,119
♪ Mon amour, amore
mio, solo quiero comerte… ♪
26
00:01:19,120 --> 00:01:21,639
[Amaia] Mami… Siéntate,
hoy te lo llevo yo todo.
27
00:01:21,640 --> 00:01:23,079
Claro, mi amor.
28
00:01:23,080 --> 00:01:24,519
♪ …yo ya no sé qué hacer. ♪
29
00:01:24,520 --> 00:01:27,719
♪ Me abrazaste y volé. Te juro que volé. ♪
30
00:01:27,720 --> 00:01:30,399
♪ Y es que me encantas tanto si me miras… ♪
31
00:01:30,400 --> 00:01:32,279
Podemos hacer algo este finde.
32
00:01:32,280 --> 00:01:34,879
-Hace mucho que no hacemos nada juntas.
-Vale.
33
00:01:34,880 --> 00:01:35,919
-¿Sí?
-Sí, sí.
34
00:01:35,920 --> 00:01:37,879
Yo os iba a proponer un pícnic.
35
00:01:37,880 --> 00:01:42,039
Sí, mira, había pensado que
podíamos ir al… al mirador. ¿No?
36
00:01:42,040 --> 00:01:46,559
Para que no tengas que cocinar,
encargamos en la plaza, mami.
37
00:01:46,560 --> 00:01:47,719
¿No?
38
00:01:47,720 --> 00:01:49,439
Sí… Sí… A mí me parece bien.
39
00:01:49,440 --> 00:01:50,839
Eh…
40
00:01:50,840 --> 00:01:53,599
-¿Y tú? ¿Estás bien?
-Superbién.
41
00:01:53,600 --> 00:01:54,879
-¿Todas bien?
-Sí.
42
00:01:54,880 --> 00:01:56,719
-[ríen]
-Perfecto.
43
00:01:56,720 --> 00:01:59,199
♪ Somos increíbles… ♪
44
00:01:59,200 --> 00:02:02,519
-¡Egun on!-Egun on, Amaia.
45
00:02:02,520 --> 00:02:03,560
Kaixo.
46
00:02:09,320 --> 00:02:11,640
♪ Somos increíbles… ♪
47
00:02:15,840 --> 00:02:17,319
-[cese de la música]
-¿Qué?
48
00:02:17,320 --> 00:02:20,719
-No, nada, nada…
-Tía, supéralo. Si él pasa, tú también.
49
00:02:20,720 --> 00:02:23,359
Es que él no pasa. ¿Habéis visto sus redes?
50
00:02:23,360 --> 00:02:25,759
-Pues no.
-No.
51
00:02:25,760 --> 00:02:27,399
Bueno, da igual.
52
00:02:27,400 --> 00:02:30,679
-Mira lo bueno, has tenido mucha suerte.
-¿Suerte de qué?
53
00:02:30,680 --> 00:02:33,039
Pues eso, Asier iba
pedo, con la guardia baja.
54
00:02:33,040 --> 00:02:36,759
-Apareces tú… Mis respetos, pero…
-No, no, no, no. Asier no iba pedo.
55
00:02:36,760 --> 00:02:39,199
-Te digo que ni se acuerda, ¿eh?
-¿En serio?
56
00:02:39,200 --> 00:02:41,479
Bueno, va, os doy un titular.
57
00:02:41,480 --> 00:02:45,199
Javi, Javito, a punto de pillar
cachito. Me he abierto perfil.
58
00:02:45,200 --> 00:02:46,759
-[ríen]
-Cuéntanos algo más.
59
00:02:46,760 --> 00:02:48,639
-No, que me lo gafáis.
-Venga, va.
60
00:02:48,640 --> 00:02:50,799
Bueno, va, os lo cuento.
61
00:02:50,800 --> 00:02:53,399
Me ha abierto un chico, pero no tiene foto.
62
00:02:53,400 --> 00:02:55,239
Tímido2005.
63
00:02:55,240 --> 00:02:58,759
Y, perdona, pero si no tienes
foto en una aplicación para ligar…
64
00:02:58,760 --> 00:02:59,799
Es un cardo seguro.
65
00:02:59,800 --> 00:03:02,679
-¿Pero es majo? ¿Has hablado con él?
-¡Ni de coña!
66
00:03:02,680 --> 00:03:03,759
[Zhao chista]
67
00:03:03,760 --> 00:03:06,279
[susurra] Mirad quién viene.
68
00:03:06,280 --> 00:03:07,799
[Amaia] Amaia, dignidad.
69
00:03:07,800 --> 00:03:10,999
- Tú como si nada. Como si te
diera igual… Hola. Hola, Amaia.
70
00:03:11,000 --> 00:03:13,519
-Hola.
-Hola. ¿Qué tal el finde?
71
00:03:13,520 --> 00:03:15,399
¿Yo? Bien. Sí. En casa.
72
00:03:15,400 --> 00:03:19,239
A ver, no todo el rato, ¿eh?
También salí. Si fui a la compra y…
73
00:03:19,240 --> 00:03:20,359
¿Tú qué tal?
74
00:03:20,360 --> 00:03:23,679
Pues bien. Bueno, un poco agobiado y tal.
75
00:03:23,680 --> 00:03:26,039
Pero… Pero bueno… Eh…
76
00:03:26,040 --> 00:03:28,959
[música alegre suave]
77
00:03:28,960 --> 00:03:30,799
Quería preguntarte una cosa.
78
00:03:30,800 --> 00:03:32,079
[asiente]
79
00:03:32,080 --> 00:03:34,639
¿Me podrías dejar los apuntes de Filosofía?
80
00:03:34,640 --> 00:03:37,639
-[cese la música]
-Los de la semana pasada.
81
00:03:37,640 --> 00:03:40,759
Sí, claro. Lo que pasa
es que no los tengo aquí.
82
00:03:40,760 --> 00:03:44,239
Ah, si quieres luego quedamos y… me los das.
83
00:03:44,240 --> 00:03:45,199
Vale.
84
00:03:45,200 --> 00:03:46,519
-Vale.
-Vale.
85
00:03:46,520 --> 00:03:48,919
-Genial. Pues… agur.-Agur…
86
00:03:48,920 --> 00:03:50,679
-[timbre escolar]
-¡Bien!
87
00:03:50,680 --> 00:03:52,399
¡He quedado con él!
88
00:03:52,400 --> 00:03:53,719
¿Y qué más te han dicho?
89
00:03:53,720 --> 00:03:55,839
Emma me ha invitado a su cumpleaños.
90
00:03:55,840 --> 00:03:58,999
-Guau. O sea, que la pulsera funciona.
-Hmm.
91
00:03:59,000 --> 00:04:01,599
-Te lo dije. ¿Sí o no?
-[Ona ríe]
92
00:04:01,600 --> 00:04:03,079
A ver… [resopla] Esto.
93
00:04:03,080 --> 00:04:05,279
María Lacunza me quiere comprar la pulsera.
94
00:04:05,280 --> 00:04:06,599
¿Y tú qué le has dicho?
95
00:04:06,600 --> 00:04:08,759
Que es mía, pero me paga 20 euros.
96
00:04:08,760 --> 00:04:11,799
No. No, Ona. Es para ti,
no se la puedes dar a nadie.
97
00:04:11,800 --> 00:04:13,839
-¿Y María?
-[música de intriga]
98
00:04:13,840 --> 00:04:16,160
Eh… Pues María…
99
00:04:17,800 --> 00:04:21,159
Le dices a María que, si quiere
una pulsera, yo se la hago.
100
00:04:21,160 --> 00:04:23,799
-Pero me tiene que pagar 25 euros.
-Vale.
101
00:04:23,800 --> 00:04:26,319
-[cese de la música]
-¡Esta bici es una mierda!
102
00:04:26,320 --> 00:04:29,879
Eh… Ona, ¿me haces un favor?
¿Me dejas la mochila en mi cuarto?
103
00:04:29,880 --> 00:04:33,319
Me tengo que ir a hacer una
cosa que es superimportante y…
104
00:04:33,320 --> 00:04:34,879
Y no me la quiero llevar.
105
00:04:34,880 --> 00:04:36,959
Toma.
106
00:04:36,960 --> 00:04:38,959
-Bueno. Ve con cuidado, ¿vale?
-Vale.
107
00:04:38,960 --> 00:04:41,879
-Gracias, guapi, te veo luego.
-Adiós.
108
00:04:41,880 --> 00:04:43,039
[suspira] Adiós, Ona.
109
00:04:43,040 --> 00:04:45,440
[suena música pop rock]
110
00:04:47,960 --> 00:04:51,559
Muchas gracias. Te debo una.
Ah, y me he enterado de lo tuyo.
111
00:04:51,560 --> 00:04:52,919
¿El qué de lo mío?
112
00:04:52,920 --> 00:04:56,439
Que me ha dicho Jokin que
al parecer eres como tu abuela.
113
00:04:56,440 --> 00:04:57,879
[ríen]
114
00:04:57,880 --> 00:04:58,799
Bueno…
115
00:04:58,800 --> 00:05:00,879
[Amaia chista] ¿Me escuchas?
116
00:05:00,880 --> 00:05:02,279
Amaia, acércate.
117
00:05:02,280 --> 00:05:05,719
¿No te quieres liar con él
otra vez? Pues venga, a por él.
118
00:05:05,720 --> 00:05:07,799
Eh…
119
00:05:07,800 --> 00:05:09,239
-Y Asier…
-¿Hmm?
120
00:05:09,240 --> 00:05:12,879
¿Tú no…? ¿No te acuerdas
de…? ¿De lo de la fiesta?
121
00:05:12,880 --> 00:05:15,279
¿El qué de la fiesta?
122
00:05:15,280 --> 00:05:17,999
Bueno, que habías discutido con Irene
123
00:05:18,000 --> 00:05:22,279
y hablamos un rato porque estabas… agobiado.
124
00:05:22,280 --> 00:05:24,719
Ah, bueno. Eso ya está olvidado.
125
00:05:24,720 --> 00:05:27,919
Ah… ¿Y eso?
126
00:05:27,920 --> 00:05:30,679
Lo bueno de las broncas
son las reconciliaciones, ¿no?
127
00:05:30,680 --> 00:05:32,680
[suena música nostálgica]
128
00:05:36,720 --> 00:05:40,759
Aunque lo siento. Te debí de soltar un rollo…
129
00:05:40,760 --> 00:05:45,279
-Cuando bebo me pongo de un dramas…
-No… No, qué va.
130
00:05:45,280 --> 00:05:47,679
No te preocupes, si…
131
00:05:47,680 --> 00:05:52,199
-Se hacen gilipolleces estando borrachos.
-Ya.
132
00:05:52,200 --> 00:05:54,479
Oye, que lo del beso… Que está olvidado.
133
00:05:54,480 --> 00:05:56,320
Que… No te preocupes.
134
00:05:58,000 --> 00:06:01,599
-Ya… [resopla] Bebí bastante tequila.
-Ya, ya.
135
00:06:01,600 --> 00:06:02,559
[ríen]
136
00:06:02,560 --> 00:06:06,159
Que muchas gracias, ¿eh? Por
los apuntes. Te debo una, de verdad.
137
00:06:06,160 --> 00:06:07,839
Nada. Es… Está bien.
138
00:06:07,840 --> 00:06:10,879
-Bueno, voy a… seguir.
-Claro. Perdón.
139
00:06:10,880 --> 00:06:12,999
-Eh… agur.-Agur.
140
00:06:13,000 --> 00:06:14,559
-Hola, Asier.
-¿Qué tal?
141
00:06:14,560 --> 00:06:17,999
-¿Cómo tienes los precios?
-Bueno, estos están a diez, estos…
142
00:06:18,000 --> 00:06:21,359
[Amaia] Amaia, no te gires. ¡Que no te gi…!
143
00:06:21,360 --> 00:06:25,479
Por favor, vete de aquí ya. Sal corriendo.
144
00:06:25,480 --> 00:06:27,879
[Laura] Amaia, ¡despierta!
¡Vas a llegar tarde!
145
00:06:27,880 --> 00:06:30,399
[música animada]
146
00:06:30,400 --> 00:06:32,919
¡Amaia!
147
00:06:32,920 --> 00:06:33,960
¡Amaia!
148
00:06:39,720 --> 00:06:41,639
¡Hostia!
149
00:06:41,640 --> 00:06:42,839
[Amaia] ¡Joder!
150
00:06:42,840 --> 00:06:46,359
Te has quedado sobada. Espectacular, Amaia.
151
00:06:46,360 --> 00:06:47,839
[resopla]
152
00:06:47,840 --> 00:06:49,359
Ole, ole tú.
153
00:06:49,360 --> 00:06:50,599
[truenos]
154
00:06:50,600 --> 00:06:53,680
¡Toma nubarrones! Venga,
claro que sí. Alegría para el cuerpo.
155
00:07:02,960 --> 00:07:04,839
[indiscernible]
156
00:07:04,840 --> 00:07:06,119
¿Lo has entendido ahora?
157
00:07:06,120 --> 00:07:09,959
Es importante para el examen trimestral
y además cuenta para la nota final.
158
00:07:09,960 --> 00:07:12,399
-[cese de la música]
-Ponte las pilas. ¿Sí?
159
00:07:12,400 --> 00:07:16,120
Además, me has entregado todo
esto muy sucio. ¿Vale? Venga.
160
00:07:21,400 --> 00:07:22,880
¿Tienes todo esto…?
161
00:07:24,880 --> 00:07:26,319
Estoy triunfando en la app.
162
00:07:26,320 --> 00:07:29,199
Doce visitas al perfil, siete
mensajes y dos fotopollas.
163
00:07:29,200 --> 00:07:31,119
Qué bien.
164
00:07:31,120 --> 00:07:33,799
No me enseñes las fotopollas, por favor, ¿eh?
165
00:07:33,800 --> 00:07:35,959
¡Ah! ¿Qué es eso?
166
00:07:35,960 --> 00:07:38,559
-[vibración del móvil]
-¡Mira, tienes un mensaje!
167
00:07:38,560 --> 00:07:40,719
[profesora] Lucía, ¿cuál era tu pregunta?
168
00:07:40,720 --> 00:07:42,959
[resopla] Tímido2005.
169
00:07:42,960 --> 00:07:45,759
Es tímido de cojones, pero es un pesado.
170
00:07:45,760 --> 00:07:47,840
De este paso. Este no me importa a mí.
171
00:07:50,480 --> 00:07:53,399
Tía, pero ¿qué te pasa? Con la cara ajo.
172
00:07:53,400 --> 00:07:54,319
[resopla]
173
00:07:54,320 --> 00:07:56,079
Si él te besó, ¿no? Pues ya está.
174
00:07:56,080 --> 00:07:57,159
[susurra] Para…
175
00:07:57,160 --> 00:08:00,759
Sí, me besó, pero fui yo la
que lo besó, que es distinto.
176
00:08:00,760 --> 00:08:02,399
Pero ¿a que él no se quitó?
177
00:08:02,400 --> 00:08:04,559
Javi… [resopla] Déjalo, porfa.
178
00:08:04,560 --> 00:08:07,839
No te acuerdas porque con la
adrenalina se te olvida, pero que…
179
00:08:07,840 --> 00:08:09,399
Javi, en serio…
180
00:08:09,400 --> 00:08:13,519
Tenemos que calcular la masa
molecular del cloruro de hidrógeno.
181
00:08:13,520 --> 00:08:16,159
¿Alguna pregunta?
182
00:08:16,160 --> 00:08:18,599
-¿Viste si cerró los ojos?
-No lo sé. ¿Eh?
183
00:08:18,600 --> 00:08:21,279
Porque yo sí cerré los
ojos como una gilipollas.
184
00:08:21,280 --> 00:08:24,039
-Pero ¿a que metió lengüi?
-¡Javi!
185
00:08:24,040 --> 00:08:27,039
[profesora] Está mal, te
has equivocado en el cálculo.
186
00:08:27,040 --> 00:08:28,799
Sí… Sí, un poco sí.
187
00:08:28,800 --> 00:08:32,439
Claro que metió lengüi, eso es
fundamental. ¡Y ya si la movió…!
188
00:08:32,440 --> 00:08:34,799
-No la iba a dejar ahí quieta.
-¡Pues chica!
189
00:08:34,800 --> 00:08:36,320
[profesora manda callar] Javi.
190
00:08:39,080 --> 00:08:41,999
[música nostálgica de fondo]
191
00:08:42,000 --> 00:08:43,319
Que no.
192
00:08:43,320 --> 00:08:46,240
Mira, si da igual. No pasa
nada, no va a volver a pasar.
193
00:08:48,280 --> 00:08:49,360
[vibración del móvil]
194
00:08:51,240 --> 00:08:53,919
[tono de notificación]
195
00:08:53,920 --> 00:08:55,839
¡Javi!
196
00:08:55,840 --> 00:08:56,800
[sonido de bloqueo]
197
00:08:59,520 --> 00:09:00,720
[Laura] La merienda.
198
00:09:03,160 --> 00:09:04,359
[Amaia] ¿Y esto?
199
00:09:04,360 --> 00:09:07,119
La receta es de Itziar, pero las he hecho yo.
200
00:09:07,120 --> 00:09:09,959
[Amaia] ¡Uh! Esta quiere algo.
201
00:09:09,960 --> 00:09:11,359
A ver, chicas.
202
00:09:11,360 --> 00:09:15,159
Últimamente habréis notado… cosas.
203
00:09:15,160 --> 00:09:18,159
[Amaia] Amaia, la cara de las malas noticias.
204
00:09:18,160 --> 00:09:19,519
Cosas en mí.
205
00:09:19,520 --> 00:09:21,719
[Amaia] Ha conocido a un tío y se lo tira.
206
00:09:21,720 --> 00:09:24,839
Que salgo más, por ejemplo, ¿no?
207
00:09:24,840 --> 00:09:28,279
Que estoy de mejor humor. Y eso es porque…
208
00:09:28,280 --> 00:09:29,759
he conocido a una persona.
209
00:09:29,760 --> 00:09:31,519
¿Es tu novio?
210
00:09:31,520 --> 00:09:33,879
No. Solo es un buen amigo, de momento.
211
00:09:33,880 --> 00:09:35,559
[Amaia] Vamos, que van en serio.
212
00:09:35,560 --> 00:09:37,800
Es del pueblo. Y es…
213
00:09:39,680 --> 00:09:43,639
Bueno, es muy interesante y…
¡Muy divertido! Os caería genial.
214
00:09:43,640 --> 00:09:45,479
[Amaia] Qué pereza, os lo quiere presentar.
215
00:09:45,480 --> 00:09:47,439
Si os lo cuento es porque…
216
00:09:47,440 --> 00:09:51,439
me gustaría que hubiese más confianza
y más comunicación entre nosotras.
217
00:09:51,440 --> 00:09:53,359
-Que nos contemos las cosas.
-Ahm…
218
00:09:53,360 --> 00:09:56,039
-Vale.
-Vale.
219
00:09:56,040 --> 00:09:58,919
Mañana hemos quedado a
cenar. Y había pensado que para…
220
00:09:58,920 --> 00:10:01,879
Qué pesada con Itziar. Mamá…
No necesitamos canguro.
221
00:10:01,880 --> 00:10:02,839
A ver, cariño.
222
00:10:02,840 --> 00:10:05,519
Que iba a deciros que os
podéis quedar las dos solas.
223
00:10:05,520 --> 00:10:06,439
Ah.
224
00:10:06,440 --> 00:10:09,879
Vosotras confiáis en mí
y yo confío en vosotras.
225
00:10:09,880 --> 00:10:11,999
Les voy a decir a mis amigos que vengan.
226
00:10:12,000 --> 00:10:14,479
-¿Aquí?
-[asiente] Hmm…
227
00:10:14,480 --> 00:10:16,639
-Bien… Perfecto.
-[suena música animada]
228
00:10:16,640 --> 00:10:20,879
Pero sin armar escándalos,
¿eh? ¡Y nada de fiestas!
229
00:10:20,880 --> 00:10:24,399
¡Eh! Mañana fiesta en mi
casa a las diez. Venís, ¿no?
230
00:10:24,400 --> 00:10:26,039
[Zhao] ¡Claro! Fiesta, sí.
231
00:10:26,040 --> 00:10:29,119
Yo igual no puedo. Tengo que hacer una cosa.
232
00:10:29,120 --> 00:10:31,679
-¿Una cosa? ¿Qué cosa?
-Hmm.
233
00:10:31,680 --> 00:10:33,119
¡Pues recados, chica!
234
00:10:33,120 --> 00:10:34,479
¿Qué recados?
235
00:10:34,480 --> 00:10:36,479
-Esto.
-[cese de la música]
236
00:10:36,480 --> 00:10:38,879
Hemos quedado mañana por la noche.
237
00:10:38,880 --> 00:10:41,239
¿SexySugarMacho?
238
00:10:41,240 --> 00:10:43,319
-Cuánta fantasía para un nick.
-Ya ves.
239
00:10:43,320 --> 00:10:46,599
-¿Mañana? Si no lleváis nada hablando.
-¿Y?
240
00:10:46,600 --> 00:10:49,559
Míralo, el que decía: "¡No,
yo una app para ligar no!".
241
00:10:49,560 --> 00:10:50,719
Ay, qué pajarito.
242
00:10:50,720 --> 00:10:52,999
A ver, que me sigue dando cosa, ¿eh?
243
00:10:53,000 --> 00:10:55,439
¿Entonces? ¿Tú no eras
el que iba a ir despacio?
244
00:10:55,440 --> 00:10:57,039
Ya, tía…
245
00:10:57,040 --> 00:11:00,639
Pero tú me dirás… Este culo es un nueve.
246
00:11:00,640 --> 00:11:02,879
Un seis como mucho.
247
00:11:02,880 --> 00:11:05,479
Eso es un ocho.
248
00:11:05,480 --> 00:11:09,479
-Yo de culos de hombres… No sé…
-¡Zhao, qué pereza!
249
00:11:09,480 --> 00:11:12,759
No vas a dejar de ser hetero
por opinar del culo de un hombre.
250
00:11:12,760 --> 00:11:16,519
No sabes quién es. No te quiere
enseñar ni la cara, podría ser cualquiera.
251
00:11:16,520 --> 00:11:19,679
¿Con este cuerpo? [Suspira]
Como si tiene la cara de este.
252
00:11:19,680 --> 00:11:22,679
A ver… Lucía, ¿qué es lo
peor que le puede pasar?
253
00:11:22,680 --> 00:11:26,199
¿Que sea feo y haya cogido una
foto falsa? Tía, no sería el primero.
254
00:11:26,200 --> 00:11:28,559
Que sea un asesino
psicópata. O un pervertido.
255
00:11:28,560 --> 00:11:31,799
O la mafia rusa, para vender tu
páncreas en el mercado negro.
256
00:11:31,800 --> 00:11:36,679
Pero que ¿qué páncreas ni qué mafia
rusa? Estamos en Salabarria, no en el Bronx.
257
00:11:36,680 --> 00:11:40,319
Es peligroso. ¿A que tú
le has enseñado la cara?
258
00:11:40,320 --> 00:11:42,399
-Bueno… A medias.
-Ya…
259
00:11:42,400 --> 00:11:46,839
-[Amaia] ¿Qué quiere decir eso?
-Le he enviado fotos rollo artísticas.
260
00:11:46,840 --> 00:11:48,639
-Me he puesto moderno.
-¡Guau!
261
00:11:48,640 --> 00:11:51,479
[ríe] A ver.
262
00:11:51,480 --> 00:11:54,559
-Dice que se la pongo durísima.
-[Zhao] ¡Hala!
263
00:11:54,560 --> 00:11:55,639
[ríen]
264
00:11:55,640 --> 00:11:58,359
-¿Le has mandado la polla?
-Si no, no pesco, tía.
265
00:11:58,360 --> 00:12:01,199
Bueno, Javi. Tú aprovecha
y punto, ¿eh? A esta ni caso.
266
00:12:01,200 --> 00:12:04,520
-[ríe] Está muy bien, claro que sí.
-Pues tú sabrás.
267
00:12:08,000 --> 00:12:09,719
Hemos quedado donde los bancos.
268
00:12:09,720 --> 00:12:12,199
¿Los de al lado del bar
de los primos de Andrea?
269
00:12:12,200 --> 00:12:15,120
-Tía, tú ya estás integradísima, ¿no?
-Sí…
270
00:12:17,080 --> 00:12:18,280
Joder, Irene.
271
00:12:20,040 --> 00:12:21,360
[Amaia] ¿Está llorando?
272
00:12:22,880 --> 00:12:26,159
-¿Qué haces?
-Pues darle un pañuelo.
273
00:12:26,160 --> 00:12:27,960
[música triste de piano de fondo]
274
00:12:33,680 --> 00:12:37,679
[Amaia] ¡Uf! ¿Y qué le
pasa a la puto perfecta?
275
00:12:37,680 --> 00:12:39,680
-Gracias.
-De nada. Siéntate.
276
00:12:41,720 --> 00:12:43,880
Los primeros días son los más jodidos.
277
00:12:45,440 --> 00:12:49,239
-¿Llevas viniendo mucho tiempo?
-Casi un año.
278
00:12:49,240 --> 00:12:50,719
¿Y tú?
279
00:12:50,720 --> 00:12:51,639
Da igual.
280
00:12:51,640 --> 00:12:55,239
-Hoy ha sido el último día.
-Pero ¿ha ido tan mal?
281
00:12:55,240 --> 00:12:57,999
Siempre salgo peor de lo
que entro y eso no es normal.
282
00:12:58,000 --> 00:13:00,279
Hay que tener mucha paciencia.
283
00:13:00,280 --> 00:13:02,039
¿A ti de verdad te sirve esto?
284
00:13:02,040 --> 00:13:04,079
A mí sí.
285
00:13:04,080 --> 00:13:07,279
Pero supongo que depende
de cuál… De cuál sea tu movida.
286
00:13:07,280 --> 00:13:11,359
Lo mío no lo arregla ni el
mejor psicólogo del mundo.
287
00:13:11,360 --> 00:13:12,759
Imagínate Elena.
288
00:13:12,760 --> 00:13:16,399
Mira, si no te sirve esto,
siempre hay otras opciones.
289
00:13:16,400 --> 00:13:18,239
¿Cuáles?
290
00:13:18,240 --> 00:13:21,359
Unas un poco menos…
291
00:13:21,360 --> 00:13:22,640
convencionales.
292
00:13:29,720 --> 00:13:31,720
[balidos de ovejas]
293
00:13:38,880 --> 00:13:40,759
[cese de la música]
294
00:13:40,760 --> 00:13:44,199
[Amaia] Si él pasa, pasas
tú también. Eso es así.
295
00:13:44,200 --> 00:13:46,999
Pero es que él no se apartó.
296
00:13:47,000 --> 00:13:49,879
Duérmete, Amaia.
297
00:13:49,880 --> 00:13:52,439
Aunque, igual, bueno,
fue por no hacerte la cobra.
298
00:13:52,440 --> 00:13:54,919
Si es que es majo hasta para eso.
299
00:13:54,920 --> 00:13:57,639
¡Basta! Piensa en las
pelis de Harry Potter, ¿vale?
300
00:13:57,640 --> 00:13:59,719
De la primera hasta la última, en orden.
301
00:13:59,720 --> 00:14:02,639
Harry Potter y la piedra filosofal. Harry Po…
302
00:14:02,640 --> 00:14:04,279
¿Y el numerito de los apuntes?
303
00:14:04,280 --> 00:14:07,080
¿Por qué no se los pidió
a Irene? Ella saca notazas.
304
00:14:09,080 --> 00:14:11,959
Harry Potter y la cámara secreta.
305
00:14:11,960 --> 00:14:13,799
Harry… Pero no se apartó.
306
00:14:13,800 --> 00:14:16,159
Y metió lengüi. Vale, vale.
307
00:14:16,160 --> 00:14:18,999
A ver… ¿Cuál era la tercera?
308
00:14:19,000 --> 00:14:21,999
Harry Potter y el prisionero
de Azkabán. ¿O era Harry Po…?
309
00:14:22,000 --> 00:14:23,759
¡Ponte en su lugar!
310
00:14:23,760 --> 00:14:27,239
Tienes tu novia y de repente…
¡pam! Te lías con la nueva.
311
00:14:27,240 --> 00:14:29,439
[sorprendida] ¡Ah! Que le gustas.
312
00:14:29,440 --> 00:14:30,799
[música pop rock]
313
00:14:30,800 --> 00:14:32,080
¡Que le gustas!
314
00:14:34,880 --> 00:14:38,239
Harry Potter y la… [ríe]
A la mierda Harry Potter.
315
00:14:38,240 --> 00:14:41,279
Que le gustas, que es muy
fuerte, Amaia, que le gustas.
316
00:14:41,280 --> 00:14:44,440
Vale, eh… Joder. A ver quién
se duerme ahora con esto.
317
00:14:48,400 --> 00:14:49,799
[sigue la música de fondo]
318
00:14:49,800 --> 00:14:52,519
Objetivo: Asier tiene que venir a la fiesta.
319
00:14:52,520 --> 00:14:54,039
Y que no venga Irene.
320
00:14:54,040 --> 00:14:55,759
Primero unos pacharanes.
321
00:14:55,760 --> 00:14:59,199
Luego te lo llevas a tu cuarto.
Un poquito de música, unos bailes…
322
00:14:59,200 --> 00:15:01,319
Bueno, no. Mejor tú no bailes.
323
00:15:01,320 --> 00:15:03,680
Hostia, mira estos. Diles
que vengan, invítalos.
324
00:15:07,280 --> 00:15:09,759
¿En serio, Amaia? Pero ¿qué haces, cobarde?
325
00:15:09,760 --> 00:15:12,079
Objetivo: Asier en tu casa.
326
00:15:12,080 --> 00:15:13,719
-¡Hola!
-¡Aupa!
327
00:15:13,720 --> 00:15:16,279
Hemos quedado unos
cuantos esta noche en mi casa.
328
00:15:16,280 --> 00:15:18,479
-Por si os apetece venir.
-¿Una fiesta?
329
00:15:18,480 --> 00:15:21,799
Sí. Bueno, estaremos en plan
tranqui. Pero si se lía, se lía.
330
00:15:21,800 --> 00:15:23,879
-[en euskera] Hemos quedado.
-[en euskera] ¿Hoy?
331
00:15:23,880 --> 00:15:27,319
Pero, si hay fiesta en casa de
esta, seguramente se animen.
332
00:15:27,320 --> 00:15:28,919
[ríe] Sí. Seguro.
333
00:15:28,920 --> 00:15:32,559
[en español] Hemos quedado con
estos, pero les decimos que se vengan.
334
00:15:32,560 --> 00:15:35,599
¡Sí! Sí, sí, claro. ¿Con
quién habéis quedado?
335
00:15:35,600 --> 00:15:37,839
Con Asier y esta gente.
336
00:15:37,840 --> 00:15:40,839
Vale. Pues sí, sin problema.
¿A las diez en mi casa?
337
00:15:40,840 --> 00:15:41,919
-Vale.
-Venga, va.
338
00:15:41,920 --> 00:15:43,439
-Agur.
-Agur.
339
00:15:43,440 --> 00:15:46,319
[Amaia] Va a ser la mejor fiesta de tu vida.
340
00:15:46,320 --> 00:15:47,319
[vuelve la música]
341
00:15:47,320 --> 00:15:50,159
Amaia, compra condones.
342
00:15:50,160 --> 00:15:51,439
Qué fuerte, ¿eh?
343
00:15:51,440 --> 00:15:53,959
Pero tampoco sabemos una mierda de ella.
344
00:15:53,960 --> 00:15:56,159
Irá al psicólogo por cualquier gilipollez.
345
00:15:56,160 --> 00:15:57,719
[cese de la música]
346
00:15:57,720 --> 00:15:59,279
¡Ey! Toma.
347
00:15:59,280 --> 00:16:01,279
Le he dicho que te puede pedir ayuda.
348
00:16:01,280 --> 00:16:02,679
-A Irene.
-¿Qué?
349
00:16:02,680 --> 00:16:04,759
-Estás flipando, ¿no?
-No, mira, tía.
350
00:16:04,760 --> 00:16:06,959
Le he dicho que por probar no pierde nada.
351
00:16:06,960 --> 00:16:08,999
Que hay cosas que se nos escapan,
352
00:16:09,000 --> 00:16:12,439
pero que hay gente especial
que puede abrir esas puertas.
353
00:16:12,440 --> 00:16:14,519
-¡No!
-Claro, tía. Toma todo mi dinero.
354
00:16:14,520 --> 00:16:17,159
No podemos usar el don
de Amaia así porque sí.
355
00:16:17,160 --> 00:16:18,799
-Solo por el salseo.
-El don…
356
00:16:18,800 --> 00:16:21,479
¿Cómo que no? Para mí es
el mejor motivo del mundo.
357
00:16:21,480 --> 00:16:23,879
Si no, ¿quién nos paga
los litros de calimocho?
358
00:16:23,880 --> 00:16:25,399
Hostia, hostia.
359
00:16:25,400 --> 00:16:26,480
[música enérgica]
360
00:16:38,680 --> 00:16:40,159
[cese de la música]
361
00:16:40,160 --> 00:16:41,759
En serio, que no. Que paso.
362
00:16:41,760 --> 00:16:45,719
No quiero cobrar y que la gente se crea
con los derechos de exigirme nada. No.
363
00:16:45,720 --> 00:16:48,559
Lo dices porque no te ha
funcionado el amarre con Asier.
364
00:16:48,560 --> 00:16:49,879
-[Zhao] ¿Qué?
-[Lucía ríe]
365
00:16:49,880 --> 00:16:51,959
-¿Un amarre a Asier?
-Qué triste.
366
00:16:51,960 --> 00:16:52,959
Tía, perdona.
367
00:16:52,960 --> 00:16:54,679
-¡Qué triste, sí!
-Perdón, tía.
368
00:16:54,680 --> 00:16:56,759
-Como lo que yo sé, ellos…
-Da igual.
369
00:16:56,760 --> 00:17:00,719
-¿A que no os he dicho nada? Escucha.
-Soy una pringada. Da igual.
370
00:17:00,720 --> 00:17:02,839
Amaia, que no es por insistir,
371
00:17:02,840 --> 00:17:07,079
pero si fuese tú me gustaría saber
qué es eso tan grave que le pasa a Irene.
372
00:17:07,080 --> 00:17:11,839
Igual tiene que ver con Asier o
igual no. Pero ¿no te da curiosidad?
373
00:17:11,840 --> 00:17:13,919
[timbre escolar]
374
00:17:13,920 --> 00:17:16,479
[música folk pop]
375
00:17:16,480 --> 00:17:19,439
¡Oye! Venís a la fiesta
que doy en mi casa, ¿no?
376
00:17:19,440 --> 00:17:21,160
Podéis invitar a quien queráis.
377
00:17:27,680 --> 00:17:29,039
Javi, que…
378
00:17:29,040 --> 00:17:31,399
¿Qué tal? ¿Estás ya con SexySugarMacho?
379
00:17:31,400 --> 00:17:33,799
No te quiero cortar el rollo ni nada, ¿eh?
380
00:17:33,800 --> 00:17:36,839
Mándame tu ubicación o dime
que no es de la mafia armenia.
381
00:17:36,840 --> 00:17:37,960
Un besito.
382
00:17:40,320 --> 00:17:42,039
Todavía no ha llegado.
383
00:17:42,040 --> 00:17:46,959
No sé, quizá se habrá pasado por aquí,
me ha visto y no habrá querido decir nada.
384
00:17:46,960 --> 00:17:49,280
No sé qué es peor,
plantón o la mafia armenia.
385
00:18:05,080 --> 00:18:07,199
¿Qué, Ona? ¿No tienes sueño?
386
00:18:07,200 --> 00:18:08,560
¿Te vas a emborrachar?
387
00:18:22,160 --> 00:18:24,239
¡Amaia!
388
00:18:24,240 --> 00:18:25,560
[Ona ríe]
389
00:18:39,400 --> 00:18:41,239
¡Hostia, tía!
390
00:18:41,240 --> 00:18:42,599
-Perdona.
-Buenas.
391
00:18:42,600 --> 00:18:43,640
Buenas noches.
392
00:18:45,200 --> 00:18:47,760
-[timbre interfono]
-[continúa la música de fondo]
393
00:18:49,880 --> 00:18:51,639
-¡Hola!
-Hola.
394
00:18:51,640 --> 00:18:53,799
¿Por qué vas disfrazada?
395
00:18:53,800 --> 00:18:55,279
¿Y tú por qué vienes solo?
396
00:18:55,280 --> 00:18:57,239
Ah, ¿que no ha venido nadie todavía?
397
00:18:57,240 --> 00:18:58,639
No…
398
00:18:58,640 --> 00:19:01,399
Pero llegar pronto a las
fiestas es de pringados, ¿no?
399
00:19:01,400 --> 00:19:03,559
Vale, gracias.
400
00:19:03,560 --> 00:19:05,119
¿Quieres algo?
401
00:19:05,120 --> 00:19:07,559
No… Pero es que va a sobrar comida, ¿no?
402
00:19:07,560 --> 00:19:09,759
Yo acabo de cenar y estoy petado.
403
00:19:09,760 --> 00:19:11,159
He invitado a mucha gente.
404
00:19:11,160 --> 00:19:15,359
Van a venir unos de segundo y…
Bueno, Jokin, Zuri y toda su cuadrilla.
405
00:19:15,360 --> 00:19:17,759
Y Lucía, pero Lucía siempre llega tarde.
406
00:19:17,760 --> 00:19:21,919
No. Lucía no venía hoy, tenía
no sé qué con su hermano.
407
00:19:21,920 --> 00:19:22,839
Ah…
408
00:19:22,840 --> 00:19:26,239
Pero si somos pocos, podemos
ver una peli. ¿Te gusta el gore?
409
00:19:26,240 --> 00:19:28,360
No… El gore no.
410
00:19:31,800 --> 00:19:33,599
He traído esto.
411
00:19:33,600 --> 00:19:34,719
Ah…
412
00:19:34,720 --> 00:19:37,679
Vale… Voy a por vasos. Pasa.
413
00:19:37,680 --> 00:19:38,520
[Amaia resopla]
414
00:19:40,040 --> 00:19:42,359
Javi, que… ¿Qué tal?
415
00:19:42,360 --> 00:19:45,959
Oye, si no aparece, te
vienes a mi casa, por favor.
416
00:19:45,960 --> 00:19:48,959
Pero lo primero voy a
borrarme el puto perfil de mierda.
417
00:19:48,960 --> 00:19:50,599
Es lo que voy a hacer primero.
418
00:19:50,600 --> 00:19:54,559
Vale, espérate porque viene
un coche y no sé si es él.
419
00:19:54,560 --> 00:19:57,520
A ver… Espera un momento, ahora te digo algo.
420
00:19:59,920 --> 00:20:01,920
[música de intriga suave]
421
00:20:06,400 --> 00:20:07,240
[freno de mano]
422
00:20:17,800 --> 00:20:20,479
Eh… ¿SexySugarMacho?
423
00:20:20,480 --> 00:20:21,520
¿Disfrutón?
424
00:20:30,000 --> 00:20:31,240
Qué guapo eres.
425
00:20:33,200 --> 00:20:34,599
Pero ¿qué coño es esto?
426
00:20:34,600 --> 00:20:35,559
¡Fran!
427
00:20:35,560 --> 00:20:36,879
¿Dónde estás? ¡Fran!
428
00:20:36,880 --> 00:20:38,079
¿Qué está pasando?
429
00:20:38,080 --> 00:20:39,799
Pero ¿no volvíais mañana?
430
00:20:39,800 --> 00:20:42,199
Todo el mundo fuera. [Distorsionado] ¡Ahora!
431
00:20:42,200 --> 00:20:43,239
¡Bomba de humo!
432
00:20:43,240 --> 00:20:46,479
[suena música en la radio del coche]
433
00:20:46,480 --> 00:20:50,199
[Amaia] La última conexión de Javi
es de hace un rato y no ha dicho nada.
434
00:20:50,200 --> 00:20:51,399
No te rayes, ¿eh?
435
00:20:51,400 --> 00:20:53,839
O le han dejado tirado o se lo están tirando.
436
00:20:53,840 --> 00:20:55,919
Yo creo que se lo están tirando.
437
00:20:55,920 --> 00:20:59,159
Y eso lo dices basándote en tu
amplia experiencia en el amor.
438
00:20:59,160 --> 00:21:02,359
Precisamente porque no hago
nada, observo mucho y sé mucho.
439
00:21:02,360 --> 00:21:05,479
Hm… Pues a ver si dejas de observar tanto
440
00:21:05,480 --> 00:21:09,079
y te lías de una vez con
Lucía, ¿no? No sé. Digo yo.
441
00:21:09,080 --> 00:21:13,039
Yo es que no sé de dónde te
sacas que a mí me gusta Lucía.
442
00:21:13,040 --> 00:21:14,679
[susurrando] De la observación.
443
00:21:14,680 --> 00:21:16,479
[suena música en la radio]
444
00:21:16,480 --> 00:21:18,199
Me puedes llamar Adolfo, ¿eh?
445
00:21:18,200 --> 00:21:20,519
No pongo la foto ni el nombre, porque bueno…
446
00:21:20,520 --> 00:21:22,840
Ya sabes cómo es la gente por aquí.
447
00:21:38,520 --> 00:21:42,679
Oye… No tenemos que hacer
nada que no quieras, ¿eh?
448
00:21:42,680 --> 00:21:44,400
[suena música por los altavoces]
449
00:21:46,960 --> 00:21:50,959
Entonces, según tú, ¿qué
tengo que hacer con Lucía?
450
00:21:50,960 --> 00:21:52,279
-¿Le entro?
-Claro.
451
00:21:52,280 --> 00:21:55,599
Si no lo hacéis vosotros, no
va a pasar por arte de magia.
452
00:21:55,600 --> 00:22:00,159
Si quieres te hago un amarre, un conjuro
o un algo. Ya has visto que funciona.
453
00:22:00,160 --> 00:22:03,479
Claro, funcionó superbién
el tuyo con Asier, ¿eh?
454
00:22:03,480 --> 00:22:05,599
[ríe]
455
00:22:05,600 --> 00:22:08,079
Igual funciona más de lo que tú te piensas.
456
00:22:08,080 --> 00:22:10,079
¿Ah, sí? ¿El qué? Pues dime.
457
00:22:10,080 --> 00:22:11,039
Nada…
458
00:22:11,040 --> 00:22:12,839
Va, Amaia… Lo que sea, dímelo.
459
00:22:12,840 --> 00:22:13,919
Nada…
460
00:22:13,920 --> 00:22:16,079
-¡No me dejes así!
-[ríe]
461
00:22:16,080 --> 00:22:19,119
-¡Venga, va!
-No es nada. Bueno. Vale, a ver.
462
00:22:19,120 --> 00:22:21,959
Toma. Tengo mi propia teoría, ¿vale?
463
00:22:21,960 --> 00:22:24,599
Yo creo que le gusto de
verdad, pero está Irene
464
00:22:24,600 --> 00:22:26,639
y Asier tiene que disimular…
465
00:22:26,640 --> 00:22:28,519
Y disimula muy bien.
466
00:22:28,520 --> 00:22:29,679
A ver, Amaia.
467
00:22:29,680 --> 00:22:33,319
Para separar a Asier de
Irene, haría falta el megaconjuro.
468
00:22:33,320 --> 00:22:36,479
Tu abuela a lo mejor, [ríe] pero
tú estás en primero de bruja.
469
00:22:36,480 --> 00:22:38,239
A ver, Zhao.
470
00:22:38,240 --> 00:22:41,119
Si tú analizas las
actitudes de Asier, encaja.
471
00:22:41,120 --> 00:22:43,999
-[Amaia] Es que todo encaja.
-[cese de la música]
472
00:22:44,000 --> 00:22:46,200
-[música en la radio]
-¿Qué edad tenías?
473
00:22:47,840 --> 00:22:49,599
Diecinueve.
474
00:22:49,600 --> 00:22:50,879
¿Seguro?
475
00:22:50,880 --> 00:22:52,399
Bueno, diecisiete.
476
00:22:52,400 --> 00:22:55,519
Pero hago los dieciocho en dos meses.
477
00:22:55,520 --> 00:22:56,880
Dieciséis.
478
00:23:00,520 --> 00:23:02,039
Mejor te llevo a casa, ¿no?
479
00:23:02,040 --> 00:23:04,119
-Sí, mejor.
-Sí…
480
00:23:04,120 --> 00:23:07,079
Con los tíos como Asier, las
cosas sí son lo que parecen.
481
00:23:07,080 --> 00:23:10,519
Si se rasca es que le pica y, si
te dijo que ha vuelto con su novia,
482
00:23:10,520 --> 00:23:12,639
ha vuelto con su novia.
483
00:23:12,640 --> 00:23:15,999
Búscate un objetivo más realista.
Con el que tengas posibilidades.
484
00:23:16,000 --> 00:23:18,519
Claro, que sea más normal, ¿no? Más como yo.
485
00:23:18,520 --> 00:23:20,599
No, a ver, que tampoco es eso.
486
00:23:20,600 --> 00:23:23,439
Pero bueno, que si me
das a elegir entre tú e Irene…
487
00:23:23,440 --> 00:23:25,439
[ambos ríen]
488
00:23:25,440 --> 00:23:27,479
-[Zhao ríe] ¡Para!
-[ambos ríen]
489
00:23:27,480 --> 00:23:28,959
Lo que te quiero decir Amaia
490
00:23:28,960 --> 00:23:32,519
es que te busques a alguien
que no tenga novia. Sé práctica.
491
00:23:32,520 --> 00:23:35,159
-[suena música por los altavoces]
-Qué tarde.
492
00:23:35,160 --> 00:23:37,679
Me voy porque mis padres me van a matar.
493
00:23:37,680 --> 00:23:39,999
Pero ¿tú no decías que no tenías hora?
494
00:23:40,000 --> 00:23:44,599
Bueno, al final ha estado bien
esto y… Yo pensaba que me aburriría.
495
00:23:44,600 --> 00:23:47,639
Anda… Qué bien, muchas
gracias, Zhao. Eres superamable.
496
00:23:47,640 --> 00:23:48,999
Bueno, ya me entiendes.
497
00:23:49,000 --> 00:23:52,999
El chino, la gordi, el marica y
la nueva. Hacemos buen grupo.
498
00:23:53,000 --> 00:23:55,639
-Agur.
-Agur…
499
00:23:55,640 --> 00:23:56,760
[tono de notificación]
500
00:24:04,600 --> 00:24:05,560
[susurra] Hostia.
501
00:24:07,720 --> 00:24:09,040
[se intensifica la música]
502
00:24:15,280 --> 00:24:16,880
-[chirrido de puerta]
-Mierda.
503
00:24:22,040 --> 00:24:24,119
-[ríen]
-[indiscernible]
504
00:24:24,120 --> 00:24:25,959
[cese de la música]
505
00:24:25,960 --> 00:24:28,840
[Laura susurra] Shhh…
Calla. Están ahí… Ahora.
506
00:24:30,840 --> 00:24:31,680
[besos]
507
00:24:38,360 --> 00:24:39,320
¿Ya? Vale.
508
00:24:41,560 --> 00:24:44,559
-¿Quieres tomar algo?
-[hombre] Sí.
509
00:24:44,560 --> 00:24:45,799
Rápido.
510
00:24:45,800 --> 00:24:47,519
[Laura] Vale. Guay. ¿El qué?
511
00:24:47,520 --> 00:24:49,880
-[hombre] Algo rápido. Alcohol…
-[Laura] Vale.
512
00:24:58,640 --> 00:25:00,999
-[chirrido de puerta]
-[Laura] Ya está.
513
00:25:01,000 --> 00:25:02,680
[música animada]
514
00:25:07,640 --> 00:25:09,839
[Amaia] Si no ha venido, pues no ha venido.
515
00:25:09,840 --> 00:25:11,839
Vamos, que no ha venido nadie.
516
00:25:11,840 --> 00:25:14,119
Pero tú hoy a dormir.
517
00:25:14,120 --> 00:25:17,199
Ni Asier, ni Harry Potter ni mierdas, ¿vale?
518
00:25:17,200 --> 00:25:19,759
Como si tuvieras un interruptor en la cabeza.
519
00:25:19,760 --> 00:25:23,359
Uno, dos y tres… [susurra] Dormida.
520
00:25:23,360 --> 00:25:24,320
[cese de la música]
521
00:25:26,320 --> 00:25:29,159
[gemidos]
522
00:25:29,160 --> 00:25:31,799
-[vuelta de la música]
-[gemidos de fondo]
523
00:25:31,800 --> 00:25:33,839
[Amaia ríe] ¡Guau!
524
00:25:33,840 --> 00:25:37,240
Alguien de esta casa va a usar
condones hoy y no eres tú, Amaia.
525
00:25:39,320 --> 00:25:42,479
[risas y gemidos]
526
00:25:42,480 --> 00:25:45,079
[cese de la música]
527
00:25:45,080 --> 00:25:46,640
[chirrido de puerta]
528
00:25:50,600 --> 00:25:54,039
[crujido de madera]
529
00:25:54,040 --> 00:25:55,720
[chirrido de puerta]
530
00:26:00,880 --> 00:26:02,919
[quejido]
531
00:26:02,920 --> 00:26:03,840
[susurra] Vale…
532
00:26:08,200 --> 00:26:10,159
[crujido de madera]
533
00:26:10,160 --> 00:26:11,160
[susurra] Mierda.
534
00:26:13,880 --> 00:26:18,599
[crujido de madera]
535
00:26:18,600 --> 00:26:19,759
[asustado] ¡Joder!
536
00:26:19,760 --> 00:26:21,239
[jadea]
537
00:26:21,240 --> 00:26:22,319
Amaia. [Jadea]
538
00:26:22,320 --> 00:26:23,999
¿Qué…? ¿Qué…?
539
00:26:24,000 --> 00:26:25,199
Ona.
540
00:26:25,200 --> 00:26:28,879
¿Qué…? ¿Qué tal? ¿Qué…? Iba… Laura.
541
00:26:28,880 --> 00:26:30,119
[susurra] Qué feo es.
542
00:26:30,120 --> 00:26:32,439
[nervioso] ¿Qué tal? ¿Qué tal el pueblo?
543
00:26:32,440 --> 00:26:33,479
¡Laura!
544
00:26:33,480 --> 00:26:37,039
-Eh… Y tú, Ona… Qué casa tan bonita…
-[suena música dinámica]
545
00:26:37,040 --> 00:26:38,119
Tan…
546
00:26:38,120 --> 00:26:42,839
Es… De techos altos, ¿eh?
547
00:26:42,840 --> 00:26:45,679
Laura. Laura, por Dios.
548
00:26:45,680 --> 00:26:47,080
¿Qué pasa?
549
00:26:50,040 --> 00:26:50,920
¿Desayunamos?
550
00:26:59,160 --> 00:27:00,040
[aclara garganta]
551
00:27:05,160 --> 00:27:06,000
¿Te ayudo?
552
00:27:11,600 --> 00:27:12,800
[Íñigo] ¿Compro pan?
553
00:27:14,360 --> 00:27:15,759
[fin abrupto de la música]
554
00:27:15,760 --> 00:27:17,559
No sé, Amaia… Podría ser peor.
555
00:27:17,560 --> 00:27:19,920
Mira, yo solo espero que corten pronto.
556
00:27:21,440 --> 00:27:22,400
[Javi suspira]
557
00:27:24,240 --> 00:27:28,799
Va, Javi, anímate. La próxima
cita irá muy bien. Ya verás.
558
00:27:28,800 --> 00:27:31,919
Ser gay en Salabarria es una
mierda. Tú lo tienes más fácil.
559
00:27:31,920 --> 00:27:35,319
Tienes más posibilidades. Pero yo
me he quedado con una parte así.
560
00:27:35,320 --> 00:27:37,439
O bueno, así.
561
00:27:37,440 --> 00:27:42,839
Porque la mitad están dentro del
armario y la otra mitad son sugar daddies.
562
00:27:42,840 --> 00:27:45,959
Pues yo estaría contigo.
563
00:27:45,960 --> 00:27:47,839
-Pues yo también contigo.
-[ríe]
564
00:27:47,840 --> 00:27:51,959
-No, haríamos una pareja guay.
-Ya la hacemos. [Ríe]
565
00:27:51,960 --> 00:27:53,319
[Javi asiente]
566
00:27:53,320 --> 00:27:56,079
¿Les vas a contar a estos
lo del padre de Chivite?
567
00:27:56,080 --> 00:27:57,919
No, qué va, no creo.
568
00:27:57,920 --> 00:28:00,959
-¿El padre de Chivite?
-Dilo más alto, a ver si se entera.
569
00:28:00,960 --> 00:28:04,399
-[profesora] ¡Paramos! ¡A correr!
-[silbato]
570
00:28:04,400 --> 00:28:06,439
[Lucía] Hostia, tía. Qué plasta.
571
00:28:06,440 --> 00:28:08,079
¡Venga, va, chicos!
572
00:28:08,080 --> 00:28:10,079
[alumna] Joder.
573
00:28:10,080 --> 00:28:13,039
Vaya mierda. No vuelvo a
quedar con nadie en mi puta vida.
574
00:28:13,040 --> 00:28:15,839
Oye, pero ¿ese tío es gay?
575
00:28:15,840 --> 00:28:17,839
-No puedo más…
-Eso parece.
576
00:28:17,840 --> 00:28:20,719
Pescado de día, carne de noche. Un clásico.
577
00:28:20,720 --> 00:28:23,199
[Amaia] Oye, a lo mejor es bisexual.
578
00:28:23,200 --> 00:28:26,399
Mi madre es amiga de su mujer, Marisa.
579
00:28:26,400 --> 00:28:29,079
¡Hostia! ¿Y Marisa sabe
que se folla a yogurines?
580
00:28:29,080 --> 00:28:32,079
-¡No me lo follé!
-Me sorprendería un montón, la verdad.
581
00:28:32,080 --> 00:28:33,639
[alumno] ¡Ey, vamos!
582
00:28:33,640 --> 00:28:35,519
[silbato]
583
00:28:35,520 --> 00:28:37,599
Paramos. ¡Burpis!
584
00:28:37,600 --> 00:28:39,279
¡Joder! [Jadea]
585
00:28:39,280 --> 00:28:40,399
[alumna] ¡No!
586
00:28:40,400 --> 00:28:42,879
[profesora] ¡Venga, va, chicos!
587
00:28:42,880 --> 00:28:46,799
Igual a Marisa le parece bien porque
ella también folla con otra gente.
588
00:28:46,800 --> 00:28:48,439
Rollo pareja abierta.
589
00:28:48,440 --> 00:28:52,639
Incluso… puede que hagan intercambios
con otras parejas. Rollo swingers.
590
00:28:52,640 --> 00:28:55,239
Hablamos de Marisa y
Adolfo, que son casi del Opus.
591
00:28:55,240 --> 00:28:57,399
En esa familia todos me quieren joder.
592
00:28:57,400 --> 00:29:00,599
-Entonces se la chupaste, ¿no? [Jadea]
-No.
593
00:29:00,600 --> 00:29:01,999
[jadea] ¿Y él a ti? Sí.
594
00:29:02,000 --> 00:29:04,039
Que no, joder.
595
00:29:04,040 --> 00:29:07,159
¿Te imaginas que se entere Chivite? Lo matas.
596
00:29:07,160 --> 00:29:09,160
[suena "Because I Like It" de MOA]
597
00:29:18,760 --> 00:29:19,999
[profesora] ¡A correr!
598
00:29:20,000 --> 00:29:21,639
-[Amaia] ¡No!
-¡Venga, tía!
599
00:29:21,640 --> 00:29:23,439
¡Venga, a correr! ¡Lucía, vamos!
600
00:29:23,440 --> 00:29:24,879
Eres una pesada.
601
00:29:24,880 --> 00:29:27,959
¡A correr, va!
602
00:29:27,960 --> 00:29:29,679
¡Última vuelta! ¡Esprint!
603
00:29:29,680 --> 00:29:31,839
[silbato]
604
00:29:31,840 --> 00:29:32,720
[jadea] ¡No!
605
00:29:34,640 --> 00:29:36,640
[fin de la música]
606
00:29:38,720 --> 00:29:40,719
Buen trabajo, Zhao. Ya era hora.
607
00:29:40,720 --> 00:29:42,879
[Zhao] ¡Vamos, un 6,2!
608
00:29:42,880 --> 00:29:47,119
En general, chicos, hay buen nivel.
Se nota que pensáis en la evaluación.
609
00:29:47,120 --> 00:29:48,759
[Amaia] ¿Qué le ve tu madre?
610
00:29:48,760 --> 00:29:51,559
Tenéis todos los trabajos corregidos.
611
00:29:51,560 --> 00:29:54,319
Todos menos Irene y Amaia.
612
00:29:54,320 --> 00:29:56,719
A vosotras dos os veo después de clase.
613
00:29:56,720 --> 00:29:58,839
[timbre escolar]
614
00:29:58,840 --> 00:30:00,200
Un desastre, chicas.
615
00:30:02,240 --> 00:30:04,479
Las dos.
616
00:30:04,480 --> 00:30:06,160
Y esto cuenta para la nota final.
617
00:30:08,080 --> 00:30:09,400
¿Tenéis algo que decir?
618
00:30:11,480 --> 00:30:13,399
¿Irene?
619
00:30:13,400 --> 00:30:15,359
Tuve un problema con el ordenador…
620
00:30:15,360 --> 00:30:17,719
No, no… No. Excusas no, Irene.
621
00:30:17,720 --> 00:30:21,400
En tu caso, todo lo que no sea
un sobresaliente es una decepción.
622
00:30:24,240 --> 00:30:27,079
Y tú, Amaia… Aquí pasa algo.
623
00:30:27,080 --> 00:30:29,279
[Amaia] Pasa que eres insoportable.
624
00:30:29,280 --> 00:30:34,559
No sé, quizá en el instituto de
Barcelona había menos nivel…
625
00:30:34,560 --> 00:30:36,039
¿Necesitas clases de apoyo?
626
00:30:36,040 --> 00:30:39,639
[Amaia] ¿Y si te vas a otro instituto?
O que te aplaste un tractor la cabeza,
627
00:30:39,640 --> 00:30:41,079
pero a mi casa no vuelvas.
628
00:30:41,080 --> 00:30:44,639
No. No te preocupes que yo no necesito nada.
629
00:30:44,640 --> 00:30:46,839
Te exijo lo mismo que al resto, Amaia.
630
00:30:46,840 --> 00:30:49,599
Mi relación con tu madre
aquí dentro no importa.
631
00:30:49,600 --> 00:30:52,199
[música de tensión]
632
00:30:52,200 --> 00:30:53,160
[fin de la música]
633
00:30:55,040 --> 00:30:58,799
Venga, chicas, que esto…
Esto no es una bronca. Es…
634
00:30:58,800 --> 00:31:02,199
-un empujón. Un… chute de motivación.
-[Amaia resopla]
635
00:31:02,200 --> 00:31:07,159
Para que deis lo mejor de vosotras
mismas, que es mucho. ¿Estamos?
636
00:31:07,160 --> 00:31:10,399
-Estamos…
-Venga, pero con más alegría. ¿Estamos?
637
00:31:10,400 --> 00:31:11,559
-Estamos.
-Estamos.
638
00:31:11,560 --> 00:31:12,759
[palmada]
639
00:31:12,760 --> 00:31:13,760
Claro que estamos.
640
00:31:15,800 --> 00:31:17,079
[Amaia] Qué gilipollas.
641
00:31:17,080 --> 00:31:19,039
Me joden las broncas de buen rollo.
642
00:31:19,040 --> 00:31:22,719
O eres un enrollado o un cabrón, pero
las dos cosas no, que me confundes.
643
00:31:22,720 --> 00:31:23,799
No…
644
00:31:23,800 --> 00:31:27,479
-Bueno, voy a por la bici.
-Te acompaño.
645
00:31:27,480 --> 00:31:29,279
Vale…
646
00:31:29,280 --> 00:31:31,519
Oye, ¿y en serio está saliendo con tu madre?
647
00:31:31,520 --> 00:31:32,959
Sí, tía.
648
00:31:32,960 --> 00:31:35,159
Cuando se enteren los de clase, qué…
649
00:31:35,160 --> 00:31:37,039
No, por eso tú tranquila, que…
650
00:31:37,040 --> 00:31:39,839
en este pueblo pasan muchas
más cosas de lo que parece.
651
00:31:39,840 --> 00:31:41,159
Si yo te contara.
652
00:31:41,160 --> 00:31:43,559
[Amaia] Uy, uy, uy, uy, uy, uy, uy.
653
00:31:43,560 --> 00:31:45,199
¿Si contara qué?
654
00:31:45,200 --> 00:31:47,039
¿Qué tiene Irene que contar?
655
00:31:47,040 --> 00:31:49,559
Bueno, mira, Amaia, tú déjala.
656
00:31:49,560 --> 00:31:52,479
Que se exprese libremente,
que te cuente. Déjala.
657
00:31:52,480 --> 00:31:54,479
Qué presión, joder.
658
00:31:54,480 --> 00:31:57,679
Me jode que todo lo que no sea
un sobresaliente sea un fracaso.
659
00:31:57,680 --> 00:32:01,599
Igual ya no soy la chica de los
sobresalientes, soy otra cosa.
660
00:32:01,600 --> 00:32:05,999
Oye, Irene, tú a Íñigo ni caso, ¿eh?
Que este tío es un motivado de la vida.
661
00:32:06,000 --> 00:32:07,480
Es que no es solo por Íñigo.
662
00:32:09,080 --> 00:32:12,119
¿Has discutido con Asier?
663
00:32:12,120 --> 00:32:14,839
Bueno, tía, yo me voy por
allí, ¿vale? Hasta mañana.
664
00:32:14,840 --> 00:32:16,240
Vale. Adiós.
665
00:32:20,720 --> 00:32:24,159
-[trueno]
-¡Irene! Espera. Que voy contigo.
666
00:32:24,160 --> 00:32:25,200
Vale.
667
00:32:27,000 --> 00:32:28,799
-[trueno]
-[alumno] ¿Qué pasa?
668
00:32:28,800 --> 00:32:30,399
[lluvia]
669
00:32:30,400 --> 00:32:32,999
[Amaia] Es mejor ser la
chica de los sobresalientes
670
00:32:33,000 --> 00:32:34,639
que la de los cincos raspados.
671
00:32:34,640 --> 00:32:39,199
Yo creo que no llevas razón, porque…
es mejor ser la de los cincos raspados.
672
00:32:39,200 --> 00:32:41,919
Así tienes más opciones.
Un día sacas un cuatro,
673
00:32:41,920 --> 00:32:44,519
otro día sacas un seis y
la gente no te pide tanto.
674
00:32:44,520 --> 00:32:48,119
Eh… No. No, no. No cuela, Irene. No cuela.
675
00:32:48,120 --> 00:32:50,119
[ríen]
676
00:32:50,120 --> 00:32:51,719
[música de intriga en aumento]
677
00:32:51,720 --> 00:32:52,919
Oye y…
678
00:32:52,920 --> 00:32:57,879
¿Es verdad que haces rollos de
magia… y conjuros y esas cosas?
679
00:32:57,880 --> 00:33:01,319
Sí, bueno, viene de
familia, por mi abuela y eso.
680
00:33:01,320 --> 00:33:02,319
¿Por qué?
681
00:33:02,320 --> 00:33:05,039
[Amaia] Pídelo, Irene. Vamos, pídelo.
682
00:33:05,040 --> 00:33:09,359
Mira… te voy a pedir una cosa,
pero no se lo puedes contar a nadie.
683
00:33:09,360 --> 00:33:10,279
Prométemelo.
684
00:33:10,280 --> 00:33:12,359
Claro, te lo prometo. Sí, sí.
685
00:33:12,360 --> 00:33:16,359
[Amaia] Un amarre, una carta
astral, un mal de ojo, lo que sea.
686
00:33:16,360 --> 00:33:20,160
Necesito que hagas algo para cambiarme a mí.
687
00:33:21,680 --> 00:33:24,719
¿Qué quieres cambiar de ti?
688
00:33:24,720 --> 00:33:27,559
Pues… lo que soy.
689
00:33:27,560 --> 00:33:29,119
O lo que siento.
690
00:33:29,120 --> 00:33:30,120
[Amaia] Hostia…
691
00:33:31,800 --> 00:33:33,359
Quiero que me guste Asier.
692
00:33:33,360 --> 00:33:36,599
[Amaia] ¡Hostia, hostia!
693
00:33:36,600 --> 00:33:38,799
Pero, si no te gusta, ¿por qué no le dejas?
694
00:33:38,800 --> 00:33:40,759
No, no… No lo entiendes.
695
00:33:40,760 --> 00:33:45,319
Nos conocemos de toda
la vida y es mi mejor amigo.
696
00:33:45,320 --> 00:33:46,679
Y yo quiero quererle,
697
00:33:46,680 --> 00:33:48,040
pero es que…
698
00:33:49,800 --> 00:33:50,919
[cese de la música]
699
00:33:50,920 --> 00:33:52,759
Es que creo que soy lesbiana.
700
00:33:52,760 --> 00:33:55,319
[truenos]
701
00:33:55,320 --> 00:33:57,239
[Amaia] ¡Hostia!
702
00:33:57,240 --> 00:34:00,680
[suena "Smoke There’s
Fire" de Red Means Run-♫]
703
00:34:00,681 --> 00:34:02,681
---oOo---
53616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.