Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,070 --> 00:00:01,160
[Episode 4]
[Can we stay like this forever?]
2
00:00:01,160 --> 00:00:11,880
♪Happy birthday to you♪
3
00:00:11,880 --> 00:00:12,670
Thank you.
4
00:00:12,670 --> 00:00:15,130
Make a wish.
5
00:00:15,750 --> 00:00:17,130
My wish is...
6
00:00:23,750 --> 00:00:26,000
You have to speak it out.
7
00:00:26,000 --> 00:00:27,500
I'm done.
8
00:00:27,500 --> 00:00:28,380
You're done?
9
00:00:29,630 --> 00:00:32,000
Did you make three wishes or one?
10
00:00:32,000 --> 00:00:33,420
All three of my wishes are the same.
11
00:00:33,420 --> 00:00:34,170
You have to speak it out.
12
00:00:34,170 --> 00:00:34,880
Come on.
13
00:00:34,880 --> 00:00:36,880
- You need to tell us the first two.
- Yes.
14
00:00:37,540 --> 00:00:39,380
I'll work out my own wishes.
15
00:00:40,250 --> 00:00:40,630
Fine.
16
00:00:40,630 --> 00:00:41,750
- Have you never celebrated a birthday?
- Blow out the candles.
17
00:00:46,000 --> 00:00:46,880
Happy birthday!
18
00:00:47,250 --> 00:00:48,500
Zhiyuan, this is for you.
19
00:00:49,380 --> 00:00:51,000
The cactus is covered in thorns,
20
00:00:51,000 --> 00:00:52,880
but it can live without any care.
21
00:00:52,880 --> 00:00:54,630
I wish you all the best for the future.
22
00:00:55,170 --> 00:00:56,790
But isn't it too small?
23
00:00:57,380 --> 00:00:58,630
- What are you laughing at?
- You're insincere.
24
00:00:58,630 --> 00:00:59,750
This is the day Zhiyuan
25
00:00:59,750 --> 00:01:01,040
joined us.
26
00:01:01,040 --> 00:01:01,880
Thanks, Lili.
27
00:01:01,880 --> 00:01:03,040
- Here you go.
- Don't mention it.
28
00:01:03,040 --> 00:01:04,500
A big gift for you.
29
00:01:04,500 --> 00:01:05,250
What's this?
30
00:01:05,250 --> 00:01:06,380
Don't look.
31
00:01:06,380 --> 00:01:07,380
You're an adult at 18.
32
00:01:07,380 --> 00:01:08,380
Get a girlfriend.
33
00:01:08,380 --> 00:01:09,500
Don't be boring like your brother
34
00:01:09,500 --> 00:01:10,750
who doesn't even want to fall in love.
35
00:01:14,500 --> 00:01:16,130
Thank you, San Pang.
36
00:01:18,380 --> 00:01:19,380
What's this?
37
00:01:19,380 --> 00:01:20,290
Happy birthday!
38
00:01:21,920 --> 00:01:23,420
Open it now.
39
00:01:23,420 --> 00:01:24,670
What's this?
40
00:01:30,380 --> 00:01:32,130
It looks so high-class.
41
00:01:34,880 --> 00:01:35,920
What a nice gift.
42
00:01:35,920 --> 00:01:37,500
See if there's any money in it.
43
00:01:37,500 --> 00:01:39,250
This is so nice.
44
00:01:39,250 --> 00:01:40,880
Qian, I want it, too.
45
00:01:40,880 --> 00:01:42,170
Thank you, Qian.
46
00:01:42,170 --> 00:01:43,500
You're welcome.
47
00:01:46,250 --> 00:01:47,130
There's no money in it.
48
00:01:47,130 --> 00:01:48,290
I knew it.
49
00:01:48,290 --> 00:01:50,380
You're eighteen. Make it on your own.
50
00:01:50,880 --> 00:01:51,920
Make it on your own.
51
00:01:59,500 --> 00:02:00,750
Come on, I'll take a picture of you.
52
00:02:00,750 --> 00:02:01,790
Okay, let's take a picture.
53
00:02:01,790 --> 00:02:02,880
Didn't we just take some? Why again?
54
00:02:02,880 --> 00:02:03,920
- Go there.
- Come on, Qian.
55
00:02:03,920 --> 00:02:05,380
Let's take a picture.
56
00:02:05,380 --> 00:02:08,130
- It's Zhiyuan's birthday.
- Come on.
57
00:02:08,750 --> 00:02:11,000
Come on, sit closer.
58
00:02:11,000 --> 00:02:12,170
I'll take one for you now.
59
00:02:12,170 --> 00:02:12,880
Wait. Be ready.
60
00:02:12,880 --> 00:02:13,380
Okay.
61
00:02:13,380 --> 00:02:14,130
Look over here.
62
00:02:15,420 --> 00:02:18,000
Come on, three, two, one.
63
00:02:20,380 --> 00:02:20,920
Come on.
64
00:02:20,920 --> 00:02:22,630
- San Pang, join us.
- I'll take a selfie of us.
65
00:02:22,630 --> 00:02:23,750
Come on.
66
00:02:25,000 --> 00:02:26,250
Come on, three...
67
00:02:27,500 --> 00:02:29,000
Look over there.
68
00:02:29,000 --> 00:02:30,750
Three, two, one.
69
00:02:31,630 --> 00:02:32,250
One more.
70
00:02:33,380 --> 00:02:34,380
Three, two, one.
71
00:02:51,600 --> 00:02:55,280
♪When you're with me,
in the depths of my eyes and heart♪
72
00:02:55,310 --> 00:02:57,470
♪There's no room for anything else♪
73
00:02:58,600 --> 00:03:02,050
♪I can't take my eyes off you,
so I miss out on the world♪
74
00:03:02,070 --> 00:03:05,420
♪But it doesn't feel like a loss at all♪
75
00:03:05,440 --> 00:03:08,220
♪Unknown♪
76
00:03:11,210 --> 00:03:14,820
[Unknown]
77
00:03:14,840 --> 00:03:18,010
[Adapted from the original work
"Big Brother" by Priest]
78
00:03:19,380 --> 00:03:21,340
♪Unknown♪
79
00:03:53,520 --> 00:04:00,950
[That Summer's Sweet]
80
00:04:27,540 --> 00:04:29,000
Why did you bring me here to box?
81
00:04:29,880 --> 00:04:30,880
You're an adult now.
82
00:04:31,420 --> 00:04:32,630
Make yourself strong,
83
00:04:33,500 --> 00:04:34,880
so you can protect others.
84
00:04:45,630 --> 00:04:46,630
What's taking you so long?
85
00:04:56,750 --> 00:04:57,790
You don't know how?
86
00:04:59,880 --> 00:05:00,750
Let me help you.
87
00:05:12,130 --> 00:05:13,630
You took my hand
88
00:05:14,880 --> 00:05:18,380
and wrapped it
89
00:05:18,380 --> 00:05:19,880
round and round.
90
00:05:21,130 --> 00:05:21,750
Qian,
91
00:05:23,000 --> 00:05:24,380
can you just
92
00:05:25,130 --> 00:05:27,000
tie me to you like this?
93
00:05:40,380 --> 00:05:41,380
It's done.
94
00:05:45,000 --> 00:05:46,130
Practice with me.
95
00:05:48,380 --> 00:05:49,130
Qian,
96
00:05:50,000 --> 00:05:51,000
I really don't want to box.
97
00:05:51,790 --> 00:05:52,880
Can I not?
98
00:05:53,920 --> 00:05:55,790
No way.
99
00:05:55,790 --> 00:05:56,670
Let's go.
100
00:06:05,290 --> 00:06:06,880
I don't like you boxing.
101
00:06:08,170 --> 00:06:10,540
But if we can stand together...
102
00:06:11,500 --> 00:06:12,420
Come on.
103
00:06:13,540 --> 00:06:15,000
One, left fist.
104
00:06:15,000 --> 00:06:16,000
Two, right fist.
105
00:06:16,000 --> 00:06:16,630
Okay?
106
00:06:17,130 --> 00:06:17,630
One.
107
00:06:18,750 --> 00:06:19,630
One, two.
108
00:06:20,500 --> 00:06:21,130
Okay. One.
109
00:06:22,540 --> 00:06:23,500
Come on, one.
110
00:06:24,040 --> 00:06:24,790
One, two.
111
00:06:27,630 --> 00:06:28,630
That's not the way
112
00:06:28,630 --> 00:06:30,290
your waist works. Look at me.
113
00:06:30,290 --> 00:06:31,170
Throw a punch.
114
00:06:31,630 --> 00:06:32,250
One.
115
00:06:33,250 --> 00:06:33,880
One, two.
116
00:06:35,130 --> 00:06:36,500
Right hand out
117
00:06:37,290 --> 00:06:38,250
when you throw a punch.
118
00:06:39,630 --> 00:06:43,380
Keep your eyes on the enemy's nose.
119
00:06:43,380 --> 00:06:44,630
Take your hand back.
120
00:06:44,630 --> 00:06:45,630
Stretch it out now.
121
00:06:46,790 --> 00:06:48,790
When you punch, move your waist along.
122
00:06:49,290 --> 00:06:49,920
You have to turn your waist
123
00:06:49,920 --> 00:06:51,420
for your punch to be strong.
124
00:06:51,420 --> 00:06:52,500
Okay, take your hand back.
125
00:06:52,500 --> 00:06:53,380
Again. One.
126
00:06:53,750 --> 00:06:55,170
Don't look at me. Look ahead.
127
00:06:56,000 --> 00:06:57,130
Yes, punch.
128
00:06:57,500 --> 00:06:58,000
Stretch it.
129
00:06:58,000 --> 00:06:59,130
Two. Correct.
130
00:06:59,130 --> 00:07:00,630
Relax your shoulders.
131
00:07:01,630 --> 00:07:03,170
Stretch your hand
132
00:07:03,170 --> 00:07:04,000
and take it back.
133
00:07:05,130 --> 00:07:07,000
One.
134
00:07:09,170 --> 00:07:10,290
What are you staring at?
135
00:07:11,040 --> 00:07:11,670
Look ahead.
136
00:07:15,250 --> 00:07:16,250
You've learned it.
137
00:07:16,250 --> 00:07:17,540
Then fight with me.
138
00:07:23,170 --> 00:07:24,500
Don't think too much.
139
00:07:24,500 --> 00:07:25,500
Just throw a punch.
140
00:07:26,540 --> 00:07:28,630
Take it easy. Just keep your arms up.
141
00:07:29,420 --> 00:07:30,630
Ready?
142
00:07:31,420 --> 00:07:32,380
Come on.
143
00:07:32,380 --> 00:07:33,290
Go.
144
00:07:34,290 --> 00:07:35,880
Correct.
145
00:07:37,500 --> 00:07:38,880
One.
146
00:07:38,880 --> 00:07:39,880
One, two.
147
00:07:41,000 --> 00:07:41,920
One, two.
148
00:07:44,130 --> 00:07:45,880
Be careful.
149
00:07:45,880 --> 00:07:46,670
Come on.
150
00:07:47,500 --> 00:07:48,290
Come on.
151
00:07:49,920 --> 00:07:51,500
Keep your hands up. Protect your face.
152
00:07:51,500 --> 00:07:52,130
Okay?
153
00:07:52,130 --> 00:07:53,170
Protect yourself.
154
00:07:53,750 --> 00:07:54,880
Come on, again.
155
00:07:55,630 --> 00:07:56,540
Fight bravely.
156
00:07:57,500 --> 00:07:58,380
Go!
157
00:08:01,130 --> 00:08:02,170
Come on.
158
00:08:02,790 --> 00:08:03,500
Go.
159
00:08:12,500 --> 00:08:13,380
Wei Qian,
160
00:08:13,920 --> 00:08:15,130
One day,
161
00:08:15,670 --> 00:08:17,250
I'll be stronger.
162
00:08:18,000 --> 00:08:19,540
I want to protect you.
163
00:08:23,800 --> 00:08:27,390
[Never Give Up]
164
00:08:38,420 --> 00:08:39,170
Look.
165
00:08:39,880 --> 00:08:41,130
A boxer needs
166
00:08:41,750 --> 00:08:42,500
to stay in shape.
167
00:08:44,250 --> 00:08:45,250
Which one
168
00:08:46,040 --> 00:08:47,250
do you think looks good?
169
00:08:50,130 --> 00:08:51,290
You look the best.
170
00:08:54,920 --> 00:08:56,130
Just kidding.
171
00:08:59,880 --> 00:09:01,250
You don't blow-dry your hair again.
172
00:09:15,250 --> 00:09:15,920
It's okay.
173
00:09:15,920 --> 00:09:16,750
I can do it myself.
174
00:09:17,250 --> 00:09:18,290
I can do it myself.
175
00:09:23,380 --> 00:09:23,880
Let's go home.
176
00:09:26,750 --> 00:09:27,500
Let's go.
177
00:09:27,750 --> 00:09:28,880
I have a flight to catch later.
178
00:09:57,290 --> 00:09:58,040
I'm home.
179
00:09:58,160 --> 00:10:00,370
Qian, you're back.
180
00:10:04,420 --> 00:10:06,040
Thank you, Qian.
181
00:10:06,790 --> 00:10:07,880
"Thank you, Qian."
182
00:10:07,880 --> 00:10:09,880
All you care about is presents.
183
00:10:12,290 --> 00:10:13,540
You bought the wrong one again.
184
00:10:13,540 --> 00:10:15,630
Didn't I tell you in the group chat?
185
00:10:15,630 --> 00:10:17,420
How could I make a mistake?
There's no such thing.
186
00:10:17,420 --> 00:10:18,000
It's wrong.
187
00:10:18,000 --> 00:10:19,000
Isn't this the one?
188
00:10:19,000 --> 00:10:20,130
No.
189
00:10:20,790 --> 00:10:21,750
Really?
190
00:10:22,750 --> 00:10:24,290
I'm sorry.
191
00:10:24,290 --> 00:10:25,290
I'll buy the right one next time.
192
00:10:25,630 --> 00:10:26,920
The others are for Zhiyuan.
193
00:10:26,920 --> 00:10:27,920
Pass them to him.
194
00:10:27,920 --> 00:10:28,920
There are so many for Zhiyuan.
195
00:10:28,920 --> 00:10:30,170
Right, where's Zhiyuan?
196
00:10:30,170 --> 00:10:30,790
I have no idea.
197
00:10:30,790 --> 00:10:32,630
I think he just went out.
198
00:10:32,630 --> 00:10:33,630
He went out?
199
00:10:34,670 --> 00:10:36,790
Qian, listen here.
200
00:10:36,790 --> 00:10:38,130
I think Wei Zhiyuan
201
00:10:38,130 --> 00:10:39,790
has been acting really strange lately.
202
00:10:39,790 --> 00:10:41,920
Strange? How?
203
00:10:41,920 --> 00:10:44,420
He's been
204
00:10:45,130 --> 00:10:46,540
like,
205
00:10:47,500 --> 00:10:48,880
seemingly...
206
00:10:49,750 --> 00:10:50,290
Spit it out.
207
00:10:50,290 --> 00:10:51,670
He's like...
208
00:10:51,670 --> 00:10:53,670
It's just that he...
209
00:10:54,380 --> 00:10:56,130
He seems to be in love.
210
00:10:57,250 --> 00:10:58,380
In love?
211
00:10:58,880 --> 00:10:59,750
It's good to be in love.
212
00:10:59,750 --> 00:11:01,250
You should be happy for him.
213
00:11:04,290 --> 00:11:07,000
No, but he watches those...
214
00:11:07,000 --> 00:11:08,750
I can't explain it.
215
00:11:08,750 --> 00:11:12,000
I don't know what it is.
216
00:11:13,000 --> 00:11:14,130
He... He has grown up now.
217
00:11:14,130 --> 00:11:16,630
It's normal for him
to watch such things.
218
00:11:16,630 --> 00:11:17,500
No.
219
00:11:18,170 --> 00:11:18,750
No.
220
00:11:18,750 --> 00:11:21,040
But those things aren't...
221
00:11:21,040 --> 00:11:22,920
- Wait.
- I really don't know...
222
00:11:22,920 --> 00:11:24,380
Did you see what he was watching?
223
00:11:25,500 --> 00:11:26,920
You're still young, don't watch it.
224
00:11:26,920 --> 00:11:27,630
Got it?
225
00:11:27,630 --> 00:11:29,880
It's not that kind of thing.
226
00:11:29,880 --> 00:11:30,790
Stop eating.
227
00:11:30,790 --> 00:11:32,250
You can eat later.
228
00:11:32,250 --> 00:11:32,920
I haven't eaten yet.
229
00:11:32,920 --> 00:11:34,130
Come on, let's go up and have a look.
230
00:11:34,130 --> 00:11:35,040
I'll show you up there.
231
00:11:35,040 --> 00:11:36,420
He's been watching romantic films
232
00:11:36,420 --> 00:11:38,250
and he bought romance novels.
233
00:11:38,880 --> 00:11:39,670
What do you mean?
234
00:11:39,670 --> 00:11:40,500
It's really strange.
235
00:11:40,500 --> 00:11:41,000
I can't explain it.
236
00:11:41,000 --> 00:11:42,630
Just go and see yourself.
237
00:11:44,790 --> 00:11:48,130
Look, That Summer's Sweet.
238
00:11:48,130 --> 00:11:49,630
How can summer be sweet?
239
00:11:50,170 --> 00:11:51,920
And this. What is this?
240
00:11:51,920 --> 00:11:53,540
I saw this the other day.
241
00:11:53,540 --> 00:11:56,130
Black Rushing Water in the Blue Lake.
242
00:11:56,130 --> 00:11:57,790
This looks terrible.
243
00:11:58,750 --> 00:12:00,250
He even cried when watching them.
244
00:12:00,250 --> 00:12:01,500
He cried?
245
00:12:01,500 --> 00:12:02,250
It's really strange.
246
00:12:02,250 --> 00:12:03,540
There's nothing to cry about.
247
00:12:07,130 --> 00:12:08,380
This is new.
248
00:12:28,840 --> 00:12:31,160
[Lili's Room]
249
00:13:03,680 --> 00:13:09,390
[Lili's Room]
250
00:13:09,420 --> 00:13:11,880
Zhiyuan, you're back.
251
00:13:11,880 --> 00:13:14,250
Lili, is Qian home?
252
00:13:14,250 --> 00:13:15,000
Qian
253
00:13:15,670 --> 00:13:16,790
is home.
254
00:13:19,040 --> 00:13:20,630
Did you sneak into my room?
255
00:13:20,630 --> 00:13:21,500
No.
256
00:13:21,500 --> 00:13:23,250
Who... Who snuck into your room?
257
00:13:23,250 --> 00:13:25,290
You are not allowed in my room.
258
00:13:36,790 --> 00:13:37,790
Qian.
259
00:13:38,750 --> 00:13:40,040
You're back.
260
00:13:42,250 --> 00:13:44,130
Did you want to see me about something?
261
00:13:45,040 --> 00:13:45,630
No.
262
00:13:48,500 --> 00:13:49,670
Do you have something on your mind?
263
00:13:50,380 --> 00:13:51,170
No.
264
00:13:52,250 --> 00:13:52,880
But you,
265
00:13:53,630 --> 00:13:54,880
if you have something on your mind,
you must tell me.
266
00:13:55,790 --> 00:13:57,130
Don't keep it to yourself,
267
00:13:57,130 --> 00:13:58,630
got it?
268
00:13:58,630 --> 00:13:59,880
Got it.
269
00:14:01,880 --> 00:14:02,750
Wait.
270
00:14:04,380 --> 00:14:05,750
Are you free tomorrow?
271
00:14:06,250 --> 00:14:07,380
Tomorrow?
272
00:14:10,000 --> 00:14:10,630
Yes, I'm free.
273
00:14:12,040 --> 00:14:13,420
That's good.
274
00:14:13,420 --> 00:14:14,630
Get an early night.
275
00:15:24,750 --> 00:15:26,920
Look, it's such a beautiful day.
276
00:15:28,000 --> 00:15:29,630
We should come out
and exercise more often.
277
00:15:30,420 --> 00:15:31,920
You're the one who seldom comes out.
278
00:15:33,670 --> 00:15:35,790
Aren't I doing it now?
279
00:15:38,880 --> 00:15:39,920
Let me ask you something.
280
00:15:41,500 --> 00:15:43,540
Are you still in touch
with your class monitor
281
00:15:43,540 --> 00:15:44,540
in high school?
282
00:15:45,880 --> 00:15:46,880
High school?
283
00:15:47,750 --> 00:15:48,380
Yes.
284
00:15:48,830 --> 00:15:49,540
Weren't you always in touch
285
00:15:49,540 --> 00:15:51,040
with a classmate in high school?
286
00:15:51,500 --> 00:15:52,380
The class monitor of yours.
287
00:15:52,380 --> 00:15:54,170
You only talked to him.
288
00:15:55,500 --> 00:15:57,540
At that time, it was just
because I wanted to find someone
289
00:15:57,540 --> 00:15:59,000
to communicate with.
290
00:16:00,540 --> 00:16:04,130
Why him?
291
00:16:05,170 --> 00:16:07,170
Because he has
the same birthday as you.
292
00:16:10,130 --> 00:16:11,540
Is that so?
293
00:16:13,040 --> 00:16:13,880
Then I'll find someone
294
00:16:13,880 --> 00:16:15,790
whose birthday is the same
as Lili's next time.
295
00:16:17,880 --> 00:16:18,880
I don't want it.
296
00:16:28,630 --> 00:16:30,250
A little electrolyte replenishment
297
00:16:30,250 --> 00:16:31,500
and you won't pass out.
298
00:16:32,000 --> 00:16:33,380
I'm not that weak.
299
00:16:40,790 --> 00:16:42,380
Let's go home.
300
00:16:51,000 --> 00:16:52,290
Why did you drop it?
301
00:16:53,500 --> 00:16:55,000
Don't you worry about me.
302
00:16:56,380 --> 00:16:58,040
Just take good care of yourself.
303
00:17:01,750 --> 00:17:02,880
It's hot. Don't be like this.
304
00:17:08,380 --> 00:17:09,880
Wait.
305
00:17:09,880 --> 00:17:11,380
Don't move.
306
00:17:12,380 --> 00:17:14,170
What's wrong with you?
307
00:17:15,750 --> 00:17:17,630
Let me hold you.
308
00:17:18,500 --> 00:17:19,420
It's okay.
309
00:17:19,420 --> 00:17:20,920
I'm fine.
310
00:17:25,750 --> 00:17:27,290
I'm fine.
311
00:17:28,500 --> 00:17:29,880
How can you be fine?
312
00:17:29,880 --> 00:17:32,500
It's just a little twist.
You're making a big deal out of it.
313
00:17:32,500 --> 00:17:34,000
Just sit.
314
00:17:34,000 --> 00:17:35,130
Okay.
315
00:17:37,380 --> 00:17:38,630
What are you doing?
316
00:17:39,250 --> 00:17:40,790
Don't bother.
317
00:17:44,880 --> 00:17:47,540
I've been hurt worse than this before.
318
00:17:48,420 --> 00:17:50,250
That's because I wasn't around.
319
00:17:51,130 --> 00:17:52,420
Put your foot up.
320
00:18:04,500 --> 00:18:05,790
Doesn't it hurt?
321
00:18:09,790 --> 00:18:11,540
What's this if it's not an injury?
322
00:18:15,630 --> 00:18:17,250
How come you're losing
your nerve the older you get?
323
00:18:18,020 --> 00:18:19,630
It's just a twist.
324
00:18:21,420 --> 00:18:23,000
Don't move around.
325
00:18:32,130 --> 00:18:34,630
I don't want to see you
get hurt in front of me.
326
00:18:38,790 --> 00:18:40,500
Well, the plaster alone is enough.
327
00:18:45,420 --> 00:18:46,880
Any better?
328
00:18:50,420 --> 00:18:52,380
Be more careful next time.
329
00:18:53,630 --> 00:18:55,630
All right, you're a nag.
330
00:19:12,750 --> 00:19:13,630
Joy.
331
00:19:13,630 --> 00:19:15,000
What's the matter, Qian?
332
00:19:15,000 --> 00:19:16,380
The amount is incorrect.
333
00:19:18,130 --> 00:19:18,790
Didn't you check
334
00:19:18,790 --> 00:19:20,630
when you gave it to me?
335
00:19:20,630 --> 00:19:22,040
Okay, let me take a look.
336
00:19:25,630 --> 00:19:27,500
Can you be a little more attentive?
337
00:19:27,500 --> 00:19:28,790
Okay, I'll amend it now.
338
00:19:28,790 --> 00:19:30,170
Sorry.
339
00:19:30,880 --> 00:19:34,000
Qian, I'd like you to take a look
340
00:19:34,000 --> 00:19:35,290
at the new game proposal.
341
00:19:35,290 --> 00:19:36,920
Can't you walk here?
342
00:19:36,920 --> 00:19:38,250
I'll walk back.
343
00:19:44,270 --> 00:19:46,140
[Fishing Master:
Recreational fishing game proposal]
344
00:19:46,170 --> 00:19:48,170
[A real fishing map with 100 fish models
and a unique AI fish system]
345
00:19:48,190 --> 00:19:50,190
[Catch, Trade, Sparring]
346
00:19:50,220 --> 00:19:51,920
[Game Plot Scenes]
347
00:20:10,210 --> 00:20:11,250
Are you free tomorrow?
348
00:20:11,880 --> 00:20:13,290
Let's go fishing.
349
00:20:14,790 --> 00:20:16,040
Okay.
350
00:20:27,750 --> 00:20:29,670
Isn't this the company car?
351
00:20:29,670 --> 00:20:31,670
Yes, I borrowed it.
352
00:20:32,630 --> 00:20:33,920
Let's go. Get in the car.
353
00:20:35,170 --> 00:20:36,170
Let me drive.
354
00:20:38,130 --> 00:20:39,250
You?
355
00:20:39,250 --> 00:20:40,500
I'm an adult now.
356
00:20:42,920 --> 00:20:44,130
Can you drive?
357
00:20:44,130 --> 00:20:45,380
I've got my license.
358
00:21:08,880 --> 00:21:09,790
What's wrong?
359
00:21:20,420 --> 00:21:21,670
Seat belt.
360
00:21:25,130 --> 00:21:26,000
What's wrong?
361
00:21:27,880 --> 00:21:29,630
Nothing. I'm drowsy.
362
00:21:30,420 --> 00:21:31,380
Drive carefully.
363
00:21:32,130 --> 00:21:33,670
Call me if you need anything.
364
00:21:35,880 --> 00:21:36,630
Don't worry.
365
00:21:37,500 --> 00:21:38,630
I'll be very careful
366
00:21:39,290 --> 00:21:40,630
with you in my car.
367
00:22:33,920 --> 00:22:36,040
Why didn't you wake me up to help you?
368
00:22:37,250 --> 00:22:39,420
I saw you were still sleeping,
369
00:22:39,420 --> 00:22:40,540
so I didn't want to disturb you.
370
00:22:42,290 --> 00:22:43,250
Did you get enough sleep?
371
00:22:50,790 --> 00:22:52,790
Come on, let me do it.
372
00:22:59,630 --> 00:23:00,750
Listen,
373
00:23:00,750 --> 00:23:01,920
do it like this.
374
00:23:02,630 --> 00:23:03,380
Come on.
375
00:23:10,790 --> 00:23:13,380
There's a kind of peace and tranquillity
376
00:23:13,380 --> 00:23:15,380
when you're by my side.
377
00:23:16,500 --> 00:23:19,630
Jiang Ziya didn't expect
the fish to take the bait.
378
00:23:20,420 --> 00:23:25,000
The same goes
for Wei Qian and Wei Zhiyuan.
379
00:23:37,880 --> 00:23:39,130
It feels so good.
380
00:23:42,750 --> 00:23:45,250
It's good to be around you.
381
00:23:46,380 --> 00:23:47,880
Of course.
382
00:23:48,630 --> 00:23:50,790
Will you feel bad to be around me?
383
00:23:57,040 --> 00:23:57,630
But you can't
384
00:23:57,630 --> 00:23:59,130
be around me forever.
385
00:23:59,880 --> 00:24:00,880
Why?
386
00:24:01,630 --> 00:24:04,130
You'll meet someone you like later.
387
00:24:08,750 --> 00:24:09,880
How's it?
388
00:24:11,130 --> 00:24:12,920
Have you been seeing someone lately?
389
00:24:13,790 --> 00:24:14,880
What about you?
390
00:24:16,420 --> 00:24:17,380
Are you seeing anyone?
391
00:24:18,500 --> 00:24:20,130
I don't have time for that.
392
00:24:22,500 --> 00:24:24,000
You've never even liked anyone?
393
00:24:28,380 --> 00:24:30,000
I think I have.
394
00:24:30,000 --> 00:24:31,380
Who's it?
395
00:24:33,130 --> 00:24:34,380
Does a film star count?
396
00:24:41,130 --> 00:24:43,880
No patience. You've only
been fishing for a little while.
397
00:24:43,880 --> 00:24:46,000
I'm the most patient one.
398
00:25:18,500 --> 00:25:19,420
What do you want?
399
00:25:26,490 --> 00:25:30,430
[The fourth type of family member
is someone who is always there for you]
400
00:25:54,500 --> 00:25:55,500
When did we have
401
00:25:55,500 --> 00:25:56,790
a future sister-in-law in our family?
402
00:25:57,420 --> 00:25:58,670
I really think they're a good match.
403
00:25:59,000 --> 00:26:01,630
I like that guy,
and it's my own business.
404
00:26:02,170 --> 00:26:03,630
It has nothing to do with you.
405
00:26:05,250 --> 00:26:06,630
Yuan.
406
00:26:06,630 --> 00:26:08,000
He gives off
407
00:26:08,790 --> 00:26:09,880
a very strange vibe.
408
00:26:09,880 --> 00:26:10,920
It's so different.
409
00:26:10,920 --> 00:26:12,000
Is it possible
410
00:26:12,000 --> 00:26:14,500
that you are the one Yuan likes?
411
00:26:15,770 --> 00:26:22,700
♪I don't like to say sweet nothings
because it feels too pretentious♪
412
00:26:23,090 --> 00:26:31,820
♪I've rehearsed every entrance,
wearing extravagant costumes♪
413
00:26:31,840 --> 00:26:36,530
♪But you find it exaggerated♪
414
00:26:37,830 --> 00:26:43,790
♪I'm an outlier,
it doesn't matter anyway♪
415
00:26:45,240 --> 00:26:52,070
♪The frank sweet nothings,
they all seem so worthless♪
416
00:26:52,560 --> 00:27:01,410
♪Just indulge in the madness of love,
it's worth a few scars♪
417
00:27:01,430 --> 00:27:12,660
♪Even if I'm nothing,
but an outlier in love♪
418
00:27:13,010 --> 00:27:17,420
♪Slowly healing in the dark night♪
419
00:27:20,530 --> 00:27:24,060
♪These memories are
the last bit of my determination♪
420
00:27:24,160 --> 00:27:27,330
♪Those once passionate glances♪
421
00:27:27,680 --> 00:27:31,080
♪The strength learned from past wounds♪
422
00:27:31,400 --> 00:27:36,560
♪How to forget the past♪
423
00:27:38,850 --> 00:27:45,210
♪I'm an outlier,
it doesn't matter anyway♪
424
00:27:46,150 --> 00:27:53,210
♪The frank sweet nothings,
they all seem so worthless♪
425
00:27:53,510 --> 00:28:02,360
♪Just indulge in the madness of love,
it's worth a few scars♪
426
00:28:02,480 --> 00:28:13,410
♪Even if I'm nothing,
but an outlier in love♪
26388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.