Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
دانلود شده از
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
وب سایت رسمی YIFY Movies:
YTS.MX
3
00:03:16,946 --> 00:03:19,949
جعبه لوازم جانبی
4
00:06:06,074 --> 00:06:09,577
قبل از برگشتن خانواده من باید بری.
5
00:06:10,787 --> 00:06:13,581
اما من نمی خواهم
6
00:06:14,874 --> 00:06:16,167
من دارم.
7
00:06:19,545 --> 00:06:22,632
پدرم تو را خواهد کشت.
8
00:06:22,882 --> 00:06:27,804
آنها یک راه دور هستند. او هرگز مرا نمی گیرد
9
00:06:27,804 --> 00:06:30,181
و جادوگران؟ آیا شما هم دور آنها رفت و آمد می کنید؟
10
00:06:32,100 --> 00:06:33,059
جادوگران؟
11
00:06:33,935 --> 00:06:35,561
اینجا جادوگر نیست
12
00:06:35,561 --> 00:06:38,606
اوه، شما نمی دانید؟ آره
13
00:06:38,606 --> 00:06:40,983
این سرزمین جایی است که جادوگران را می سوزاندند.
14
00:06:44,278 --> 00:06:46,864
حتی زمزمه های آنها را در شب می شنوید.
15
00:06:46,864 --> 00:06:48,533
اگر از نزدیک گوش کنید.
16
00:06:54,831 --> 00:06:57,708
اینجا خیلی اتفاقات بد می افتد.
17
00:06:57,708 --> 00:06:59,961
ما فقط در مورد آن صحبت نمی کنیم.
18
00:07:02,171 --> 00:07:04,882
مادرم می گوید هرگز از کار شیطان حرف نزن.
19
00:07:11,097 --> 00:07:12,557
اما باعث تعجب شما می شود.
20
00:07:13,641 --> 00:07:16,978
چه کسی می داند چند جسد در حیاط خانه ما دفن شده است؟
21
00:07:27,947 --> 00:07:29,574
باید صورتت را می دیدی
22
00:08:01,898 --> 00:08:02,732
متشکرم.
23
00:08:20,333 --> 00:08:21,375
جدی میگم
24
00:08:21,375 --> 00:08:22,376
باید بروی.
25
00:08:23,461 --> 00:08:25,004
هرگز ترکت نخواهم کرد.
26
00:08:34,347 --> 00:08:36,265
او می رود. او می رود!
27
00:08:38,935 --> 00:08:40,978
سریعتر سریعتر.
28
00:08:48,277 --> 00:08:50,780
آیا واقعاً می خواهید مرا مجبور کنید اینجا بنشینم و این کار را انجام دهم؟
29
00:08:52,406 --> 00:08:54,492
مری ان! درب من!
30
00:08:54,492 --> 00:08:55,534
چه کار می کنی؟
31
00:09:28,234 --> 00:09:32,905
جان، هنری!
32
00:09:37,576 --> 00:09:40,413
باورم نمیشه داری آبروی این خانواده رو میبری
33
00:09:40,413 --> 00:09:42,498
با آوردن یک سیاه پوست به این خانه.
34
00:09:42,498 --> 00:09:44,166
متاسفم
35
00:09:44,250 --> 00:09:46,252
خواهرت این را ببیند
36
00:09:46,252 --> 00:09:48,254
متاسفم بابا، متاسفم
37
00:09:48,296 --> 00:09:51,924
خفه شو و لباس لعنتیتو بپوش
38
00:09:52,466 --> 00:09:55,553
مری ان! پشت خود را اینجا نگه دارید. اکنون!
39
00:09:58,014 --> 00:09:59,932
جیمز، چی شد؟
40
00:09:59,932 --> 00:10:01,100
چی شد؟
41
00:10:01,100 --> 00:10:01,976
مساجد.
42
00:10:04,312 --> 00:10:05,563
خدایا عزیزم
43
00:10:05,563 --> 00:10:06,814
چه کار کرده ای؟
44
00:10:06,814 --> 00:10:09,233
متاسفم مامان متاسفم. چرا؟
45
00:10:10,234 --> 00:10:12,153
مری ان، خواهرت چه کار کرد؟
46
00:10:14,572 --> 00:10:16,866
یکی بهتره الان حرف بزنه
47
00:10:16,866 --> 00:10:17,825
اکنون.
48
00:10:29,378 --> 00:10:30,713
اوه!
49
00:10:32,089 --> 00:10:33,632
اون باید بهتر بدونه.
50
00:10:34,425 --> 00:10:36,510
جودیت! به چی فکر می کردی؟ اوه خدای من.
51
00:10:36,510 --> 00:10:38,179
خدای من باید بهتر می دانستی!
52
00:10:38,179 --> 00:10:39,263
تو بهتر می دانی.
53
00:10:39,639 --> 00:10:40,848
خواهرت را بگیر!
54
00:10:40,848 --> 00:10:42,558
بیا بریم. بیا اینجا.
55
00:11:09,001 --> 00:11:12,213
هنری! من بیدار شدم! من بیدار شدم!
56
00:11:12,254 --> 00:11:13,589
از من دور شو!
57
00:11:13,881 --> 00:11:18,260
من بیدار شدم! پاهایش را بگیر! از من دور شو! خفه شو!
58
00:11:28,646 --> 00:11:31,273
بگذارش زمین!
59
00:11:38,447 --> 00:11:40,950
شما فقط متوجه نمی شوید، نه؟
60
00:11:41,700 --> 00:11:44,745
خون سفید را با خون سیاه پوست مخلوط نکنید!
61
00:11:45,162 --> 00:11:47,832
وقت آن است که درس خود را یاد بگیرید.
62
00:11:48,374 --> 00:11:49,458
آن را بیاور!
63
00:12:00,219 --> 00:12:01,637
بگذار او بیاید!
64
00:12:05,349 --> 00:12:06,308
کودک!
65
00:12:31,959 --> 00:12:34,962
مساجد! اوه خدای من!
66
00:12:35,171 --> 00:12:37,631
بابا؟ بابا؟
67
00:12:40,676 --> 00:12:41,927
هنری برو دکتر رو ببر
68
00:12:41,927 --> 00:12:44,430
برو دکتر بگیر
69
00:12:44,430 --> 00:12:45,639
هی میتونی پیش من بمونی
70
00:12:45,639 --> 00:12:46,932
با من بمون
71
00:12:46,932 --> 00:12:49,018
او می رود! اکنون! او می رود.
72
00:12:52,438 --> 00:12:56,400
این کار را نکن! نه نه نه تو اینجا بمونی میتونی اینجا بمونی
73
00:12:57,776 --> 00:13:01,363
عجله کنید - سریع! عجله کنید - سریع.
74
00:13:01,363 --> 00:13:03,073
بابا
75
00:13:03,991 --> 00:13:05,951
درب من
76
00:13:07,369 --> 00:13:10,372
بابا لطفا بیدار شو
77
00:13:13,167 --> 00:13:14,126
نه
78
00:14:26,490 --> 00:14:27,241
خوش آمدی؟
79
00:14:49,013 --> 00:14:50,055
خوش آمدی
80
00:18:21,975 --> 00:18:23,143
مری ان
81
00:19:35,841 --> 00:19:36,758
مری ان
82
00:20:27,351 --> 00:20:28,685
خوب
83
00:20:33,398 --> 00:20:34,816
آن جعبه ها به من لگد زدند.
84
00:20:42,991 --> 00:20:43,867
خسته؟
85
00:20:44,660 --> 00:20:45,994
این را شنیدی؟ متعجب؟
86
00:20:50,207 --> 00:20:51,416
این را نمی شنوی؟
87
00:20:51,959 --> 00:20:52,668
چه می شنوید؟
88
00:20:56,129 --> 00:20:56,880
هیچ چی.
89
00:20:58,757 --> 00:20:59,424
آرام
90
00:20:59,424 --> 00:21:00,801
من آن را می شنوم.
91
00:21:01,176 --> 00:21:01,802
آرام باش
92
00:21:04,805 --> 00:21:05,931
شیرین است.
93
00:21:06,473 --> 00:21:07,307
که آن را.
94
00:21:08,100 --> 00:21:08,725
هوم
95
00:21:08,725 --> 00:21:09,601
که آن را.
96
00:21:11,561 --> 00:21:12,270
چی؟
97
00:21:14,773 --> 00:21:16,024
به نظر می رسد شما خوشحال هستید.
98
00:21:16,024 --> 00:21:17,275
من خوشحالم.
99
00:21:17,275 --> 00:21:18,402
آره.
100
00:21:18,402 --> 00:21:19,736
دوستت دارم.
101
00:21:19,736 --> 00:21:20,821
دوستت دارم.
102
00:21:23,740 --> 00:21:24,658
داری انجام میدی؟
103
00:21:26,159 --> 00:21:27,327
زمان شیطان.
104
00:22:02,779 --> 00:22:03,530
سلام.
105
00:22:04,156 --> 00:22:06,241
سلام عزیزم.
106
00:22:06,241 --> 00:22:08,326
بگذار خودم را به شما معرفی کنم.
107
00:22:08,326 --> 00:22:10,328
نام خانم دیویس است.
108
00:22:10,328 --> 00:22:12,205
من همسایه تو سر راه هستم
109
00:22:13,290 --> 00:22:14,583
از ملاقات شما خوشبختم.
110
00:22:14,583 --> 00:22:16,084
من آوا هستم
111
00:22:16,084 --> 00:22:19,796
من از دیدار تو و فقط ما غلغلک میدهم
112
00:22:19,796 --> 00:22:21,840
در این مکان چهره های جدید زیادی بدست آورید.
113
00:22:21,840 --> 00:22:25,427
خوشحالم که به شما در محله خوش آمد می گویم.
114
00:22:26,219 --> 00:22:28,430
خب، از آشنایی با شما هم خوشحالم.
115
00:22:28,430 --> 00:22:31,016
من می خواهم شما را به داخل دعوت کنم، اما مجبورم
116
00:22:31,016 --> 00:22:32,851
یک تماس کاری در یک ثانیه برقرار کنید.
117
00:22:32,851 --> 00:22:35,562
خوب، من تعجب کردم که آن کیست
118
00:22:35,562 --> 00:22:38,356
مرد تاریک چند لحظه پیش عقب نشینی کرد؟
119
00:22:38,356 --> 00:22:39,858
آیا او برای شما دردسر ایجاد کرد؟
120
00:22:39,858 --> 00:22:41,693
میخوای به کلانتر زنگ بزنم؟
121
00:22:42,986 --> 00:22:46,823
مایک، اوم این شوهر من است.
122
00:22:46,823 --> 00:22:48,450
تازه داشت می رفت سر کار.
123
00:22:49,743 --> 00:22:50,744
اوه، این درست است؟
124
00:22:51,620 --> 00:22:53,371
خوب، این فقط زیباست.
125
00:22:53,371 --> 00:22:55,123
همه شما یک زوج زیبا می سازید.
126
00:22:55,999 --> 00:22:58,126
دیگه نگهت نمیدارم
127
00:22:58,126 --> 00:22:59,461
وقتی تقریبا فراموش کردم
128
00:22:59,461 --> 00:23:00,837
یه چیزی برات آوردم
129
00:23:00,837 --> 00:23:03,757
من یک جواهر فروشی در شهر داشتم.
130
00:23:03,757 --> 00:23:06,176
زیاد نیست ولی من زیاد دارم
131
00:23:06,176 --> 00:23:09,221
دراز می کشند و می روند، آن را می گیرند.
132
00:23:12,974 --> 00:23:14,476
این یک گردنبند است.
133
00:23:15,102 --> 00:23:16,686
او خیلی زیباست.
134
00:23:18,647 --> 00:23:20,524
این زیباست شما مجبور نبودید این کار را انجام دهید، خانم دیویس.
135
00:23:20,524 --> 00:23:21,608
اوه، مزخرف.
136
00:23:21,608 --> 00:23:23,401
من آن را به هیچ راه دیگری نمی خواهم.
137
00:23:29,533 --> 00:23:30,325
من خیلی متاسفم.
138
00:23:30,325 --> 00:23:32,536
دیر سر کار خواهم آمد.
139
00:23:32,536 --> 00:23:34,037
خیلی خوشحالم که سر زدی
140
00:23:34,037 --> 00:23:36,248
امیدوارم شما را در اطراف ببینم.
141
00:23:36,248 --> 00:23:38,333
باعث خوشحالی بود عزیزم
142
00:23:38,333 --> 00:23:39,584
حالا خداحافظ
143
00:23:40,293 --> 00:23:41,461
حالا خداحافظ
144
00:24:05,861 --> 00:24:07,154
سلام عزیزم.
145
00:24:07,946 --> 00:24:09,114
کار چطور بود؟
146
00:24:11,575 --> 00:24:12,325
خوب
147
00:24:13,326 --> 00:24:16,288
پرواز بسیار کوتاهتر از نیویورک.
148
00:24:16,288 --> 00:24:17,998
بله، الان ساعت چند است، مثلاً 12 یا 15 دقیقه؟
149
00:24:19,082 --> 00:24:19,833
آره.
150
00:24:23,587 --> 00:24:24,588
این چیه؟
151
00:24:25,005 --> 00:24:25,672
اعلیحضرت؟
152
00:24:25,672 --> 00:24:27,382
آیا این چیزی برای من است، یا؟
153
00:24:28,383 --> 00:24:30,844
اوه، نه، این فقط یک گردنبند است.
154
00:24:31,511 --> 00:24:34,139
اوم، یکی از همسایههای ما بعد از رفتن تو سر راه رفت.
155
00:24:34,139 --> 00:24:36,349
نام او خانم دیویس است.
156
00:24:36,349 --> 00:24:38,018
پیرزن خوب
157
00:24:38,018 --> 00:24:40,270
او مرا به یاد مادربزرگم انداخت، در واقع.
158
00:24:41,062 --> 00:24:43,857
بله شیرین بود
159
00:24:43,857 --> 00:24:47,777
یه گردنبند برات گذاشتم
160
00:24:47,777 --> 00:24:49,362
آره. چیز بزرگی نیست.
161
00:24:49,362 --> 00:24:51,364
او گفت که صاحب یک جواهر فروشی است
162
00:24:51,364 --> 00:24:54,743
او یک دسته از آنها را دراز کشیده بود. من نمی دانم.
163
00:24:54,743 --> 00:24:55,660
آن را باز کن
164
00:24:55,660 --> 00:24:57,996
شاید فقط جواهرات قدیمی هستند که ارزشی ندارند.
165
00:24:58,538 --> 00:25:00,207
بازش کن
166
00:25:10,383 --> 00:25:11,009
بله می بینید؟ جواهرات بدلی.
167
00:25:14,471 --> 00:25:17,098
یک موزه هنر در فاصله 12 تا 15 دقیقه ای وجود دارد که بسیار عالی است.
168
00:25:17,724 --> 00:25:21,686
فکر می کردم می توانیم با هم برویم و آن را به عنوان یک زوج ببینیم.
169
00:25:22,354 --> 00:25:23,271
شما می دانید منظورم چیست؟
170
00:25:23,939 --> 00:25:27,150
و از آنجایی که ما اکنون به این مکان بسیار نزدیک هستیم،
171
00:25:27,817 --> 00:25:33,240
مثل اینه که. هی، مایک، به من گوش می کنی؟
172
00:25:34,908 --> 00:25:35,408
این جواهرات نیست
173
00:25:38,161 --> 00:25:41,164
کسی که بدون او چیزی به غریبه می دهد
174
00:25:41,164 --> 00:25:46,795
در عوض انتظار چیزی را داشته باشید
175
00:25:46,795 --> 00:25:48,880
به نظر می رسید که او چیزی جز یک گفتگوی کوچک نمی خواهد.
176
00:25:48,880 --> 00:25:50,048
خودشه.
177
00:25:50,048 --> 00:25:54,135
اما مردم همیشه در ازای آن چیزی انتظار دارند.
178
00:25:54,135 --> 00:25:55,512
تو از قصدش خبر نداری
179
00:25:55,512 --> 00:25:57,264
عزیزم اینطور نیست که بپوشمش.
180
00:25:57,264 --> 00:25:58,515
من آن را دریافت می کنم.
181
00:25:58,515 --> 00:26:02,185
اما چرا صبر کنم تا من بروم تا حاضر شوم؟
182
00:26:02,185 --> 00:26:04,020
آخرین چیزی که نیاز داریم کمی قدیمی است
183
00:26:04,020 --> 00:26:06,439
یک زن سفیدپوست از یک مرد سیاه پوست می ترسد.
184
00:26:07,023 --> 00:26:10,318
مایک، جدی، خودت را می شنوی؟
185
00:26:10,318 --> 00:26:11,736
دوباره پارانوئید به نظر میرسی
186
00:26:11,736 --> 00:26:13,196
من پارانوئید نیستم
187
00:26:13,196 --> 00:26:14,447
من پارانوئید نیستم
188
00:26:14,447 --> 00:26:16,241
تمام روز خودت را می شنوی، تنهایی.
189
00:26:16,241 --> 00:26:17,325
شما هرگز نمی دانید.
190
00:26:20,829 --> 00:26:24,207
خوب، من دوست دارم چقدر به من اهمیت می دهید، من آن را دوست دارم.
191
00:26:25,208 --> 00:26:27,252
اما واقعاً، من فکر می کنم این فقط برخی بود
192
00:26:27,252 --> 00:26:31,006
یک خانم مسن شیرین که به دنبال گفتگو با او است
193
00:26:31,006 --> 00:26:33,133
افراد جدیدی که به تازگی به اینجا نقل مکان کرده اند. خودشه.
194
00:26:33,133 --> 00:26:34,968
فکر نمی کنم لازم باشد در این مورد نگران باشید.
195
00:26:37,846 --> 00:26:41,975
باشه، ببین، متاسفم که دارم زمین میخورم، اما میدونی چرا.
196
00:26:43,101 --> 00:26:45,061
وای، مایک، دانشگاه بود.
197
00:26:45,395 --> 00:26:47,314
بله، اما شما خیلی راحت به مردم اعتماد می کنید.
198
00:26:47,314 --> 00:26:49,065
به همین دلیل است که این مرد تقریبا
199
00:26:49,065 --> 00:26:53,695
مایک، جدی، من می دانم چه اتفاقی افتاده است. من آنجا بودم.
200
00:26:53,695 --> 00:26:55,322
اون اونجا نبود خوب؟
201
00:26:57,282 --> 00:26:59,326
نه سال پیش بود، مایک.
202
00:27:01,369 --> 00:27:04,164
گوش کن، می دانم که تو فقط بهترین علایق من را در دل داری.
203
00:27:06,082 --> 00:27:10,503
اما گاهی اوقات عشق شما ممکن است خفه شود.
204
00:27:16,134 --> 00:27:16,968
مایک
205
00:27:20,472 --> 00:27:22,057
غذات داره سرد میشه
206
00:27:30,690 --> 00:27:32,275
سلام عزیزم.
207
00:27:32,275 --> 00:27:33,276
چه خبر؟
208
00:27:35,487 --> 00:27:36,446
تخمک گذاری دارم
209
00:27:37,781 --> 00:27:38,782
خوب.
210
00:27:41,493 --> 00:27:42,494
صبر کن چی؟
211
00:27:54,839 --> 00:28:00,887
صبر کن من هستم یا تو؟
212
00:28:00,887 --> 00:28:02,389
نفرین برو مسواک بزن
213
00:28:03,973 --> 00:28:06,059
شیطون بوی بدی میده
214
00:28:06,059 --> 00:28:08,186
لعنتی دارم اینجا میمیرم
215
00:28:08,186 --> 00:28:09,187
عصر بخیر.
216
00:28:09,187 --> 00:28:10,397
هیچ چیز برای شما. عصر بخیر.
217
00:28:10,397 --> 00:28:11,981
من چیزی نمی گیرم
218
00:28:11,981 --> 00:28:13,149
نابودش کن
219
00:28:30,583 --> 00:28:32,252
میدونی که دوستت دارم، درسته؟
220
00:28:34,212 --> 00:28:34,963
آره.
221
00:28:41,719 --> 00:28:42,887
میدونی چیه.
222
00:28:45,807 --> 00:28:47,016
در موردش مطمئنی؟
223
00:28:47,016 --> 00:28:48,518
هوم چه کار میکنی؟
224
00:28:48,560 --> 00:28:49,561
نگرانش نباش
225
00:28:52,147 --> 00:28:54,190
نه مایک، چه کار می کنی؟
226
00:28:54,274 --> 00:28:55,191
چی میگی تو؟
227
00:28:55,275 --> 00:28:55,984
چه کار میکنی؟
228
00:28:56,109 --> 00:28:56,776
چی میگی تو؟
229
00:28:56,776 --> 00:28:57,652
چه کار میکنی؟
230
00:28:57,652 --> 00:28:58,945
میدونی دوستت دارم درسته؟
231
00:28:58,945 --> 00:29:00,196
من هم شما را دوست دارم.
232
00:31:53,911 --> 00:31:54,662
صبح.
233
00:31:56,497 --> 00:31:57,498
صبح
234
00:31:59,125 --> 00:32:00,668
به نظر می رسد امروز هیجان زده اید.
235
00:32:01,753 --> 00:32:03,046
جالبه.
236
00:32:04,005 --> 00:32:06,090
یکی، میدونی چرا؟
237
00:32:06,090 --> 00:32:08,718
ثانیا، مشتری ما در خارج از کشور بیمار است،
238
00:32:08,718 --> 00:32:11,220
پس حدس بزنید که امروز قرار است چه کار کنم
239
00:32:11,220 --> 00:32:14,015
من تمام روز را صرف مطالعه در مورد کودکان و فرزندپروری می کنم.
240
00:32:15,141 --> 00:32:16,517
آیا این درست است؟
241
00:32:16,517 --> 00:32:17,518
خوب، این درست است.
242
00:32:19,562 --> 00:32:23,358
میدونی وقتی اینطوری حرف میزنی خوشم میاد، درسته؟
243
00:32:24,525 --> 00:32:24,901
آره.
244
00:32:24,901 --> 00:32:26,944
وقتی گفتم یک سری بچه میخواهم، جدی بودم.
245
00:32:28,112 --> 00:32:31,616
تک فرزند بودن بد بود من با بچه هایمان این کار را نمی کنم.
246
00:32:32,533 --> 00:32:35,036
تو قراره مادر خوبی بشی، باشه؟
247
00:32:35,036 --> 00:32:36,037
متشکرم.
248
00:32:38,206 --> 00:32:40,625
آه آه آه آه آه آه
249
00:32:41,918 --> 00:32:43,044
من بايد برم سر كار.
250
00:32:43,086 --> 00:32:44,045
من بدترین بودم
251
00:32:44,087 --> 00:32:45,213
من بايد برم سر كار. خوب.
252
00:32:46,714 --> 00:32:47,632
دوستت دارم.
253
00:32:47,632 --> 00:32:48,591
من تو رو خیلی دوست دارم.
254
00:32:48,591 --> 00:32:49,592
رانندگی ایمن
255
00:35:09,398 --> 00:35:10,566
سلام عزیزم.
256
00:35:15,571 --> 00:35:16,405
سلام
257
00:35:16,656 --> 00:35:17,907
هوم
258
00:35:17,907 --> 00:35:18,866
خوبی؟
259
00:35:21,327 --> 00:35:23,412
او فقط وارد شد و مرا نادیده گرفت.
260
00:35:23,955 --> 00:35:25,373
فقط داشتم میخوندم
261
00:35:27,834 --> 00:35:28,709
خوب.
262
00:35:47,812 --> 00:35:49,856
پس تصمیم گرفتی آن را بپوشی؟
263
00:35:50,857 --> 00:35:51,691
چی میگی تو؟
264
00:35:52,942 --> 00:35:53,401
هوم
265
00:35:54,318 --> 00:35:55,570
قرارداد.
266
00:35:56,529 --> 00:35:59,407
آیا تصمیم گرفتی آن را بپوشی؟
267
00:35:59,407 --> 00:36:02,159
وای خدا، نه دوباره اون لعنتی.
268
00:36:02,159 --> 00:36:03,244
آن چه بود
269
00:36:05,204 --> 00:36:07,707
این یک گردنبند لعنتی است، مایک
270
00:36:07,707 --> 00:36:11,627
هدیه ای از یک پیرزن لعنتی
271
00:36:11,627 --> 00:36:13,337
از کی تا حالا اینجوری با هم حرف میزنیم نه؟
272
00:36:13,337 --> 00:36:16,007
از وقتی شروع کردی مثل دیک رفتار کنی
273
00:36:16,007 --> 00:36:18,551
عزیزم بالای جعبه جواهرات لعنتی.
274
00:36:18,551 --> 00:36:19,594
این لعنتی مسخره است
275
00:36:19,594 --> 00:36:21,554
نه، نه، اینطور نیست.
276
00:36:21,554 --> 00:36:23,848
شما باید بزرگ شوید لعنتی!
277
00:36:23,848 --> 00:36:25,975
آوا!
278
00:37:39,674 --> 00:37:40,925
چرا نمی خوری؟
279
00:37:46,305 --> 00:37:48,474
بنابراین ما در مورد آنچه قبلا اتفاق افتاده صحبت نمی کنیم؟
280
00:37:49,266 --> 00:37:50,434
منظورت چیه؟
281
00:37:50,434 --> 00:37:52,687
بیا آوا با من قاطی نکن
282
00:37:53,145 --> 00:37:55,731
من واقعاً نمی دانم در مورد چه چیزی صحبت می کنید.
283
00:37:56,357 --> 00:37:57,274
چرا فحش میدی
284
00:37:57,900 --> 00:37:58,943
پس واقعا یادت نیست؟
285
00:38:00,653 --> 00:38:02,279
نه، واقعاً نمی دانم.
286
00:38:02,905 --> 00:38:07,827
خب من رفتم خونه و ادامه دادم
287
00:38:08,494 --> 00:38:10,746
برای صحبت کردن با شما، سعی کنید بسازید
288
00:38:10,746 --> 00:38:13,040
گفتگو، اما واضح است که کار نکرد.
289
00:38:13,791 --> 00:38:15,710
بعد ادامه میدهی و میگی انگار دارم رفتار میکنم...
290
00:38:15,710 --> 00:38:19,046
ای بچه لعنتی، انگار دارم برایت نوعی ناراحتی ایجاد می کنم.
291
00:38:19,046 --> 00:38:22,633
به طوری که هیچ حافظه ای را فعال نمی کند یا فعال می کند
292
00:38:22,633 --> 00:38:24,885
هنوز فکر میکنی من مثل بچه های لعنتی رفتار میکنم؟
293
00:38:33,102 --> 00:38:34,186
نمی دانم، نمی دانم.
294
00:38:40,401 --> 00:38:41,152
خوب.
295
00:38:43,070 --> 00:38:47,241
فکر کنم برم بخوابم
296
00:40:42,439 --> 00:40:43,607
بودن! (حدیر)
297
00:40:51,657 --> 00:40:53,159
اوه لعنتی
298
00:40:56,328 --> 00:40:57,371
آوا.
299
00:40:59,540 --> 00:41:00,332
آوا.
300
00:41:07,882 --> 00:41:09,216
آوا.
301
00:41:22,229 --> 00:41:23,314
آوا.
302
00:41:28,027 --> 00:41:29,028
هی، حالت خوبه؟
303
00:41:29,820 --> 00:41:30,779
مایک
304
00:41:30,779 --> 00:41:31,530
بله بله بله بله
305
00:41:33,741 --> 00:41:34,408
بیا اینجا.
306
00:41:34,408 --> 00:41:40,372
به رختخواب برمی گردم. برو بخواب. متاسفم. اشکالی نداره بیا بیا سرده. یه تخت بچه بگیر برو بخواب.
307
00:41:44,710 --> 00:41:46,670
بفرمایید.
308
00:43:30,232 --> 00:43:31,317
لعنت به من
309
00:44:17,905 --> 00:44:18,739
متشکرم.
310
00:45:10,999 --> 00:45:11,917
متشکرم.
311
00:46:56,563 --> 00:46:57,898
سلام عزیزم.
312
00:47:06,490 --> 00:47:08,200
بله پیتزا مشکلی نداره
313
00:47:11,745 --> 00:47:12,704
خوب.
314
00:47:12,704 --> 00:47:13,580
دوستت دارم.
315
00:47:50,117 --> 00:47:50,993
مایک
316
00:49:08,487 --> 00:49:10,614
پس خسته شدی نه؟
317
00:49:13,825 --> 00:49:14,951
هوم؟ منظورت چیه؟
318
00:49:14,951 --> 00:49:18,997
دیشب که رسیدم خونه خواب بودم و همه چی بود...
319
00:49:20,374 --> 00:49:21,375
ساعت 11 صبح
320
00:49:25,629 --> 00:49:27,631
اگر گرسنه هستید پیتزا در یخچال هست.
321
00:49:31,718 --> 00:49:33,720
صبر کن ساعت چند برگشتی؟
322
00:49:35,347 --> 00:49:36,348
هشت
323
00:49:37,432 --> 00:49:39,810
همانطور که گفتم انجام خواهم داد.
324
00:49:40,394 --> 00:49:41,395
چی؟
325
00:49:42,771 --> 00:49:45,107
آوا چه مشکلی داری؟
326
00:49:45,899 --> 00:49:47,901
وقتی برگشتی کجا بودی؟
327
00:49:48,652 --> 00:49:50,278
چی میگی تو؟
328
00:49:50,278 --> 00:49:51,613
فقط به این سوال جواب بده مایک
329
00:49:51,613 --> 00:49:53,448
وقتی برگشتی کجا بودی؟
330
00:49:53,448 --> 00:49:54,157
در رختخواب، آوا.
331
00:49:54,157 --> 00:49:55,575
دیگر کجا می بودی؟
332
00:49:57,994 --> 00:49:59,413
این خونه ی لعنتی
333
00:50:00,414 --> 00:50:01,623
ازش خوشم نمیاد.
334
00:50:01,707 --> 00:50:02,624
این مسخرست. این لعنتی مسخره است
335
00:50:02,624 --> 00:50:04,584
مهم نیست نمیفهمی
336
00:50:04,876 --> 00:50:06,294
سلام، خوش آمدید، خوش آمدید. متاسفم.
337
00:50:06,294 --> 00:50:08,380
عزیزم متاسفم عزیزم
338
00:50:08,588 --> 00:50:10,173
لطفا بحث را برای من بفرستید
339
00:50:10,173 --> 00:50:12,384
لطفا بنشینید.
340
00:50:13,051 --> 00:50:16,054
بشین، بشین، بشین
341
00:50:16,054 --> 00:50:17,055
چه اشکالی دارد
342
00:50:19,266 --> 00:50:21,143
من دیگر نمی دانم چه چیزی واقعی است یا نه.
343
00:50:25,731 --> 00:50:27,774
نمی توانم بگویم... دیگر نمی توانم بگویم چه چیزی واقعی است یا نه.
344
00:50:30,235 --> 00:50:31,862
و میتونم ببینم که انگار دارم دیوونه حرف میزنم بهم نگاه میکنی
345
00:50:31,862 --> 00:50:34,489
اما من نه.
346
00:50:36,074 --> 00:50:38,660
مثل اینکه الان واقعا به حمایت شما نیاز دارم.
347
00:50:38,660 --> 00:50:39,870
خوب من اینجا هستم
348
00:50:40,454 --> 00:50:42,956
خوب من اینجا هستم
349
00:50:42,956 --> 00:50:45,542
خوب من اینجا هستم من اینجا هستم. من اینجا هستم.
350
00:50:48,253 --> 00:50:48,962
میترسم.
351
00:50:48,962 --> 00:50:50,589
نجیب. ساکت
352
00:50:50,589 --> 00:50:51,882
من تو را گرفتم
353
00:51:00,223 --> 00:51:03,226
میشه برم دکتر؟
354
00:51:08,565 --> 00:51:11,568
خواهش میکنم عزیزم میتونم برات وقت بگیرم؟
355
00:51:13,069 --> 00:51:16,072
بیا فقط تو را از خانه بیرون کنیم، لطفا.
356
00:51:16,782 --> 00:51:17,699
لطفا لطفا.
357
00:51:17,699 --> 00:51:18,700
آره
358
00:51:22,746 --> 00:51:23,497
خوب.
359
00:51:24,915 --> 00:51:27,167
من می روم با کامیون. خوب؟
360
00:51:27,167 --> 00:51:27,459
خوب.
361
00:51:27,459 --> 00:51:29,002
آیا او آماده است؟
362
00:51:29,002 --> 00:51:31,797
آره. فقط شمع و روغن عوض کردم.
363
00:51:31,797 --> 00:51:34,591
این چیزی است که من نمی توانم از عهده آن بر بیایم.
364
00:51:34,591 --> 00:51:34,966
خوب.
365
00:51:34,966 --> 00:51:35,967
بیا اینجا.
366
00:51:36,510 --> 00:51:37,511
متاسفم.
367
00:51:39,971 --> 00:51:40,972
من خیلی متاسفم.
368
00:52:54,754 --> 00:52:56,464
لعنتی
369
00:52:56,464 --> 00:52:57,883
خانم دیویس، شما مرا ترساندید.
370
00:52:58,091 --> 00:53:00,594
عزیزم معذرت میخوام
371
00:53:00,594 --> 00:53:02,345
باید کلیدهایم را خوب می دادم
372
00:53:02,345 --> 00:53:05,140
یک صدای جینگ و یک صدای جینگ آمدن من را اعلام می کند.
373
00:53:07,475 --> 00:53:08,935
پس من چه کاری می توانم برای شما انجام دهم؟
374
00:53:08,935 --> 00:53:10,020
هیچی واقعا
375
00:53:10,020 --> 00:53:11,897
من فقط برای احوالپرسی ایستادم.
376
00:53:11,897 --> 00:53:14,232
ببینید چگونه سازگار می شوید
377
00:53:14,232 --> 00:53:16,443
زندگی در اینجا در این بخش ها.
378
00:53:17,360 --> 00:53:18,820
این چیز خوبی است.
379
00:53:20,030 --> 00:53:22,616
من فقط داشتم میرفتم بیرون.
380
00:53:22,616 --> 00:53:23,742
به کجا می روید؟
381
00:53:24,784 --> 00:53:26,411
باشه من میرم دکترم
382
00:53:26,411 --> 00:53:28,413
حس خوبی نداشتم
383
00:53:28,413 --> 00:53:30,206
هر چه که من بتوانم انجام دهم؟
384
00:53:32,792 --> 00:53:35,378
پس از بازدید شما باید بیاید.
385
00:53:35,378 --> 00:53:38,006
من چند درمان قدیمی دارم که می تواند به شما کمک کند.
386
00:53:38,006 --> 00:53:38,924
چی میگی؟
387
00:53:44,346 --> 00:53:45,805
شاید دفعه بعد
388
00:53:45,805 --> 00:53:49,267
اوه بله، همیشه دفعه بعدی وجود دارد.
389
00:53:50,268 --> 00:53:52,062
حالا فراموش نکن
390
00:53:52,062 --> 00:53:53,688
من شما را به آن نگه می دارم.
391
00:53:56,024 --> 00:53:57,233
سلام بانوی من.
392
00:53:59,486 --> 00:54:01,947
باید خانم دیویس باشد.
393
00:54:01,947 --> 00:54:03,156
و شما؟
394
00:54:03,156 --> 00:54:05,116
مایک، شوهر آوا.
395
00:54:06,076 --> 00:54:08,161
شما اشاره کردید که اینجا توقف کرده اید، بنابراین
396
00:54:08,161 --> 00:54:09,788
فکر کردم بیام و سلام کنم.
397
00:54:10,288 --> 00:54:11,206
اوه این درسته؟
398
00:54:13,750 --> 00:54:15,251
آیا این به فکر شما نیست؟
399
00:54:15,251 --> 00:54:16,795
این یک مرد جوان خوب است.
400
00:54:20,465 --> 00:54:21,633
آوا باید شروع کنه
401
00:54:21,633 --> 00:54:23,468
پس از آشنایی با شما خوشحال شدم.
402
00:54:28,390 --> 00:54:30,058
آیا چای شیرین میل دارید؟
403
00:54:30,058 --> 00:54:30,809
نه
404
00:54:31,393 --> 00:54:34,187
چای شیرین باعث دیابت می شود.
405
00:54:35,063 --> 00:54:36,940
حالا روز خوبی داری پسر
406
00:54:41,319 --> 00:54:42,570
حرامزاده نژادپرست
407
00:54:42,570 --> 00:54:43,989
شنیدی اون لعنتی؟
408
00:54:44,072 --> 00:54:45,031
خوب. خوب
409
00:54:45,031 --> 00:54:46,616
او فقط یک خانم مسن است.
410
00:54:46,616 --> 00:54:47,701
قدیمی؟ آوا.
411
00:54:47,701 --> 00:54:49,160
او مرا پسر صدا کرد.
412
00:54:49,160 --> 00:54:51,871
او گفت چای شیرین باعث دیابت می شود.
413
00:54:51,871 --> 00:54:54,374
تنها چیزی که نگفتی «مشترک در میان سیاه پوستان» بود.
414
00:54:54,374 --> 00:54:56,668
مایک، بیا به طور جدی.
415
00:54:56,668 --> 00:54:57,877
میخوای چیکار کنی
416
00:54:57,877 --> 00:55:00,171
آوا میتونم به خیلی چیزا فکر کنم
417
00:55:00,171 --> 00:55:01,840
دوستت دارم. من باید بروم.
418
00:55:01,840 --> 00:55:02,173
خوب.
419
00:55:02,882 --> 00:55:04,592
به من پس بده عزیزم
420
00:55:06,386 --> 00:55:07,470
دوستت دارم.
421
00:55:09,806 --> 00:55:10,223
دیابت.
422
00:55:10,724 --> 00:55:12,017
نگران خودت باش لعنتی
423
00:56:30,720 --> 00:56:34,516
سلام آوا. من دکتر کیت هستم.
424
00:56:34,516 --> 00:56:35,391
سلام.
425
00:56:35,391 --> 00:56:36,101
سلام.
426
00:56:36,101 --> 00:56:38,978
میبینم کمی گیج شدی
427
00:56:38,978 --> 00:56:41,898
احساسات و درد معده.
428
00:56:42,440 --> 00:56:45,276
بله، پرستارها هم اشاره کردند
429
00:56:45,276 --> 00:56:49,030
شما در اطراف حافظه و راه رفتن در خواب اضطراب دارید.
430
00:56:49,030 --> 00:56:50,490
بله، همه آنها در واقع.
431
00:56:51,491 --> 00:56:53,368
آیا تا به حال متوجه شده اید که آیا آنها هستند؟
432
00:56:53,368 --> 00:56:54,786
همه اینها همزمان اتفاق می افتد؟
433
00:56:55,662 --> 00:56:56,955
من خیلی مطمئن نیستم.
434
00:56:57,497 --> 00:56:59,707
من قبلاً وقتی بچه بودم خواب راه می رفتم.
435
00:57:00,542 --> 00:57:05,296
اما مسئله احساسی و مشکلات حافظه
436
00:57:05,296 --> 00:57:07,257
معده درد برای من تازگی دارد.
437
00:57:07,257 --> 00:57:10,385
خوب، چرا من جلوتر بروم و تنفس شما را چک نکنم؟
438
00:57:10,385 --> 00:57:10,760
خوب.
439
00:57:11,302 --> 00:57:14,347
فقط جلو بنشین متشکرم.
440
00:57:17,058 --> 00:57:18,393
متشکرم.
441
00:57:18,393 --> 00:57:20,311
فقط یک نفس عمیق بکش لطفا
442
00:57:22,730 --> 00:57:23,481
خوب.
443
00:57:23,481 --> 00:57:28,945
چند بار ولش کن
444
00:57:34,659 --> 00:57:35,743
من پشتت را خواهم داشت
445
00:57:44,961 --> 00:57:46,379
و دوباره.
446
00:57:53,761 --> 00:57:54,345
خوب
447
00:57:54,345 --> 00:57:55,513
طبیعی به نظر می رسد.
448
00:57:57,557 --> 00:57:59,726
حالا اگه بتونم مجبورت کنم دراز بکشی
449
00:58:09,319 --> 00:58:12,071
و اگر مشکلی ندارید فقط کت خود را بالا بکشید
450
00:58:12,071 --> 00:58:14,657
کمی بالاتر از شکم شما وجود دارد.
451
00:58:20,997 --> 00:58:22,123
معده درد، ها؟
452
00:58:24,209 --> 00:58:25,627
حالا من می خواهم کمی فشار بیاورم.
453
00:58:25,627 --> 00:58:27,921
فقط به من بگو اگر دردی احساس کردی، باشه؟
454
00:58:29,797 --> 00:58:30,965
چیزی وجود دارد؟
455
00:58:32,217 --> 00:58:32,967
نه
456
00:58:34,010 --> 00:58:35,470
اینجا چطور؟
457
00:58:35,470 --> 00:58:36,512
هر دردی؟
458
00:58:36,512 --> 00:58:37,472
هیچ چی.
459
00:58:37,472 --> 00:58:40,183
هیچ چی؟ یک بار دیگر. اینجا.
460
00:58:42,143 --> 00:58:43,603
اصلا درد نداره؟
461
00:58:46,689 --> 00:58:48,399
برو و پیراهنت را بپوش.
462
00:58:53,196 --> 00:58:57,492
از شما بپرسم آخرین قاعدگی شما کی بوده است؟
463
00:59:30,733 --> 00:59:32,026
چطور اینو پیدا کردی؟
464
00:59:33,987 --> 00:59:36,572
جالب بود.
465
00:59:37,282 --> 00:59:38,908
چگونه است؟
466
00:59:57,885 --> 01:00:00,722
من حامله ام!
467
01:00:00,722 --> 01:00:02,098
یعنی ما حامله ایم تو حامله هستی.
468
01:00:02,807 --> 01:00:03,808
ما داریم بچه دار میشیم!
469
01:00:05,435 --> 01:00:07,395
ما داریم بچه دار میشیم!
470
01:00:13,318 --> 01:00:14,902
خودشه.
471
01:00:14,902 --> 01:00:16,821
این چیه؟
472
01:00:16,821 --> 01:00:18,197
دلیل اینکه اینقدر عجیب رفتار کردی
473
01:00:18,197 --> 01:00:19,365
تو حامله هستی.
474
01:00:20,992 --> 01:00:22,618
همه می گویند مثل هر بار a
475
01:00:22,618 --> 01:00:24,746
هنگامی که یک زن باردار است، واکنش همه افراد متفاوت است.
476
01:00:24,746 --> 01:00:27,206
و شاید همین باشد.
477
01:00:27,665 --> 01:00:28,624
بله شاید.
478
01:00:29,292 --> 01:00:33,296
وای خدا من قراره پدر بشم
479
01:00:35,965 --> 01:00:37,300
باید به برادرم بگویم.
480
01:00:37,300 --> 01:00:38,301
اما صبر کن اما
481
01:00:38,676 --> 01:00:41,179
یک ثانیه، عزیزم، باید به او بگویم.
482
01:00:41,179 --> 01:00:46,100
وای خدا من تازه رسیدم خونه
483
01:00:46,100 --> 01:00:47,185
شما این را باور نخواهید کرد؟
484
01:00:47,769 --> 01:00:50,104
من دارم پدر میشم برادر
485
01:00:50,730 --> 01:00:52,648
بله، تمام الاغ پدر.
486
01:00:52,648 --> 01:00:54,192
تازه کشفش کردم
487
01:00:54,192 --> 01:00:56,694
ببین، من حتی نمی دانم ممکن است یک پسر باشد
488
01:00:56,694 --> 01:00:59,322
یا یک دختر، خوشحالم که می توانند دوقلو باشند.
489
01:01:00,198 --> 01:01:00,948
هی، دره
490
01:01:00,948 --> 01:01:02,950
صبر کن صبر کن صبر کن.
491
01:01:03,201 --> 01:01:03,785
این دیوانگی است.
492
01:01:05,870 --> 01:01:07,622
سلام Dre.
493
01:01:07,622 --> 01:01:08,998
آوا.
494
01:01:08,998 --> 01:01:10,500
چه خبر خواهر؟
495
01:01:11,542 --> 01:01:12,835
زیاد نیست.
496
01:01:12,835 --> 01:01:14,921
فقط با برادر بزرگت معامله کن
497
01:01:15,546 --> 01:01:17,507
سرش خیلی بزرگ است، نه؟
498
01:01:17,548 --> 01:01:19,509
با همه اینها خنک میشی مرد
499
01:01:20,510 --> 01:01:21,511
آيت، آيت
500
01:01:21,511 --> 01:01:23,388
اشتباه من. میدونی که دوستت دارم برادر
501
01:01:23,471 --> 01:01:25,348
بله، هر چه که باشد، من با آن تمام شده ام.
502
01:01:25,348 --> 01:01:26,516
الان میتونم برادرم رو برگردونم؟
503
01:01:26,516 --> 01:01:28,184
بله، نه، اینجا تمام شد.
504
01:01:28,184 --> 01:01:30,144
از شنیدن صدایت خوشحالم، Dre.
505
01:01:30,144 --> 01:01:31,354
تو هم خواهر
506
01:01:31,354 --> 01:01:32,730
حتما به مامانم سر بزن
507
01:01:32,730 --> 01:01:35,525
به زودی، شما تمام چیزی هستید که او در مورد آن صحبت می کند.
508
01:01:35,525 --> 01:01:37,902
من می کنم، به او می گویم که دارم سلام می کنم.
509
01:01:37,902 --> 01:01:39,695
بدون شک.
510
01:01:39,695 --> 01:01:40,863
حالا هرچی.
511
01:01:40,863 --> 01:01:42,407
در مورد فرزندانم اکنون در مورد آن هستم
512
01:01:42,407 --> 01:01:43,699
برای داشتن یک الاغ کامل، مرد
513
01:01:43,699 --> 01:01:45,201
مقاومت کردن.
514
01:01:45,201 --> 01:01:47,203
بله پسر، من بچه ام را دوست دارم.
515
01:01:47,620 --> 01:01:49,205
بارورتر از لیوان است.
516
01:01:49,205 --> 01:01:50,206
مایک!
517
01:01:50,248 --> 01:01:52,708
اوه دوستت دارم عزیزم این بارور است.
518
01:02:39,088 --> 01:02:40,423
دوستت دارم.
519
01:02:40,506 --> 01:02:41,507
من هم شما را دوست دارم.
520
01:02:43,968 --> 01:02:44,969
چگونه خواهید رفت؟
521
01:02:47,054 --> 01:02:48,055
خوب
522
01:02:52,185 --> 01:02:53,811
او از دردسر دور می ماند.
523
01:02:55,480 --> 01:02:56,731
مامان خوب
524
01:02:58,816 --> 01:03:00,526
اتفاقاً سلام کرد.
525
01:03:03,863 --> 01:03:12,371
من فقط در مورد این که چقدر دیوانه است صحبت کردم
526
01:03:12,371 --> 01:03:13,789
اینکه من در آستانه پدر شدن هستم.
527
01:03:17,251 --> 01:03:19,003
ما همیشه در مورد اینکه چگونه خواهد بود صحبت می کنیم
528
01:03:19,003 --> 01:03:20,796
وقتی بچه داشتیم خیلی فرق داشت.
529
01:03:24,634 --> 01:03:25,301
فقط
530
01:03:29,680 --> 01:03:32,433
این خیلی دیوانه کننده است آنچه در حال حاضر اتفاق می افتد.
531
01:03:40,316 --> 01:03:52,954
ما همیشه در مورد اینکه چقدر چیزها متفاوت هستند صحبت می کنیم
532
01:03:52,954 --> 01:03:57,041
وقتی بچه هایمان را داشتیم باشیم.
533
01:03:59,252 --> 01:04:01,254
و اکنون ما هرگز نمی خواهیم آنها را ترک کنند
534
01:04:01,254 --> 01:04:06,300
از آنچه ما پشت سر گذاشته ایم، بسیار سخت بوده است.
535
01:04:11,222 --> 01:04:14,225
فقط قول بده، ما نمی توانیم این کار را با آنها انجام دهیم.
536
01:04:32,910 --> 01:04:34,912
متشکرم.
537
01:05:05,234 --> 01:05:10,489
عزیزم گردنبندمو دیدی؟
538
01:05:11,782 --> 01:05:13,659
کدام گردنبند؟
539
01:05:13,659 --> 01:05:15,786
آیا می دانید گردنبند چیست؟
540
01:05:18,289 --> 01:05:21,751
اوه اون گردنبند نه
541
01:05:22,460 --> 01:05:23,586
من که ندیدم
542
01:05:26,631 --> 01:05:28,507
خوب.
543
01:06:25,314 --> 01:06:27,775
عزیزم مطمئنی گردنبند رو ندیدی؟
544
01:06:27,775 --> 01:06:28,859
عزیزم مطمئنم
545
01:06:29,610 --> 01:06:30,736
اصلاً چه فایده ای دارد؟
546
01:06:30,736 --> 01:06:33,239
این فقط یک گردنبند از یک خانم مسن ترسناک است.
547
01:06:36,117 --> 01:06:37,785
اما گردنبند من بود
548
01:06:40,121 --> 01:06:41,831
آیا این نوعی تغییر خلق و خو است یا مزخرف؟
549
01:06:41,831 --> 01:06:43,249
چون اینطوری لعنتی میکنی
550
01:06:43,249 --> 01:06:43,999
نه من فقط احساس میکنم تو هستی
551
01:06:43,999 --> 01:06:45,835
دروغ گفتن در مورد گردنبند لعنتی
552
01:06:45,835 --> 01:06:46,127
خوب.
553
01:06:46,127 --> 01:06:48,212
به نظر می رسد به فضای لعنتی نیاز دارید.
554
01:06:48,212 --> 01:06:50,005
پس کاری که میخواهم انجام دهم این است که آنچه دارم را بگیرم
555
01:06:50,005 --> 01:06:51,716
الاغ سیاه اینجاست تا روی کاناپه بخوابد.
556
01:06:51,716 --> 01:06:53,426
با اون مشکلی نداری؟
557
01:06:53,426 --> 01:06:54,635
خوبه هر چی باشه
558
01:06:54,635 --> 01:06:55,761
حالا هرچی.
559
01:06:55,761 --> 01:06:56,887
چه لعنتی.
560
01:06:56,887 --> 01:06:59,390
اوه خدای من. عصر بخیر.
561
01:08:38,739 --> 01:08:39,990
مایک؟
562
01:09:47,892 --> 01:09:50,895
هی، هی، هی، هی، عزیزم، عزیزم
563
01:09:51,562 --> 01:09:53,439
هی، این منم، این منم.
564
01:09:53,439 --> 01:09:57,610
اشکالی نداره، گرفتمت، گرفتمت. خوب؟
565
01:09:58,527 --> 01:10:01,530
نجیب. نجیب.
566
01:10:02,740 --> 01:10:04,742
اشکالی نداره، متوجه شدم، باشه.
567
01:10:31,101 --> 01:10:33,270
کودک. صبح بخیر.
568
01:10:38,734 --> 01:10:40,319
برات صبحانه درست کردم
569
01:10:44,531 --> 01:10:45,950
ممنونم عزیزم.
570
01:10:47,576 --> 01:10:48,369
خواهش میکنم.
571
01:10:48,369 --> 01:10:50,913
حیرت آور.
572
01:10:52,581 --> 01:10:53,540
بفرمایید.
573
01:10:55,167 --> 01:10:56,377
این خیلی خوبه
574
01:10:56,377 --> 01:10:57,378
آره.
575
01:10:58,170 --> 01:11:00,130
صبر کن، صبر کن بگذار آن را بو کنم.
576
01:11:02,466 --> 01:11:03,550
خیلی ناز
577
01:11:12,726 --> 01:11:14,228
پس چه احساسی دارید؟
578
01:11:16,313 --> 01:11:17,648
احساس خیلی بهتری دارم.
579
01:11:18,232 --> 01:11:19,900
بابت دیشب متاسفم
580
01:11:20,734 --> 01:11:22,319
نگرانش نباش
581
01:11:22,319 --> 01:11:25,072
من در طول هفته گذشته چیزهای زیادی را پشت سر گذاشته ام، بنابراین.
582
01:11:26,031 --> 01:11:32,079
بله، خوب، یکشنبه است، پس می خواهید چه کار کنید؟
583
01:11:34,832 --> 01:11:36,583
فکر کنم باید بریم پیاده روی
584
01:11:37,626 --> 01:11:39,461
دویدن به سوی پیرزن خزنده؟
585
01:11:39,461 --> 01:11:40,671
میدانم.
586
01:11:40,671 --> 01:11:41,880
وای خدای من بیا
587
01:11:42,756 --> 01:11:44,425
ما به آن برخورد نخواهیم کرد.
588
01:11:44,425 --> 01:11:46,844
ما حتی خودمان را هم هنوز چک نکردیم.
589
01:11:46,844 --> 01:11:48,262
همین آنجاست.
590
01:11:49,722 --> 01:11:50,639
بیا اینجا.
591
01:11:51,682 --> 01:11:56,437
خوب، ساعت 9:36 است.
592
01:11:56,437 --> 01:11:59,231
پس در مورد پشت چه می شود، پشت کار می کند؟
593
01:12:00,649 --> 01:12:01,608
این کامل است.
594
01:12:03,610 --> 01:12:08,032
خوب، ببینید، فقط صبحانه بخورید و آن را نگه دارید
595
01:12:08,032 --> 01:12:10,784
خوب باش و بابا بره آشپزخونه رو تمیز کنه.
596
01:12:10,784 --> 01:12:12,453
درب من
597
01:12:12,453 --> 01:12:13,579
شما آن را دوست دارید؟
598
01:12:14,955 --> 01:12:15,789
دوستت دارم.
599
01:12:15,789 --> 01:12:16,999
من هم شما را دوست دارم.
600
01:12:20,044 --> 01:12:21,920
ببخشید مجبورم اینکارو بکنم
601
01:12:22,921 --> 01:12:23,964
خیلی خوب.
602
01:14:27,087 --> 01:14:28,172
عزیزم حالت خوبه؟
603
01:14:29,173 --> 01:14:30,966
بله من خوبم.
604
01:14:30,966 --> 01:14:32,593
فقط تهوع صبحگاهی است
605
01:14:34,553 --> 01:14:35,762
آیا به چای نیاز دارید؟
606
01:14:36,889 --> 01:14:38,265
آره چای عالیه
607
01:14:39,224 --> 01:14:41,393
سرد یا گرم؟
608
01:14:41,393 --> 01:14:42,060
داغ
609
01:14:43,687 --> 01:14:44,605
سبز یا نعنایی؟
610
01:14:44,605 --> 01:14:46,231
سبز. سبز لعنتی، مایک.
611
01:14:47,065 --> 01:14:51,028
متاسف. من فقط یک ثانیه دیگر بیرون خواهم بود.
612
01:14:51,028 --> 01:14:52,112
خوب.
613
01:15:32,778 --> 01:15:34,029
لعنتی، مایک
614
01:15:35,113 --> 01:15:36,573
من را ترساند.
615
01:15:37,074 --> 01:15:39,826
چایت را گرفتی
616
01:15:39,826 --> 01:15:40,869
متشکرم.
617
01:15:40,869 --> 01:15:41,328
من می خواهم صحبت کنم.
618
01:15:41,328 --> 01:15:42,955
نه
619
01:15:42,955 --> 01:15:44,373
محاسبه.
620
01:15:49,461 --> 01:15:51,296
مایک
621
01:15:51,505 --> 01:15:52,923
در
622
01:15:58,720 --> 01:16:00,055
سلام سوال سریع
623
01:16:02,641 --> 01:16:06,270
یه چیزی تو حموم روی پیراهنت دیدم
624
01:16:06,270 --> 01:16:07,271
آن چه بود
625
01:16:09,648 --> 01:16:10,983
چی میگی تو؟
626
01:16:10,983 --> 01:16:13,110
نقطه سیاه روی پیراهن شما
627
01:16:13,110 --> 01:16:15,195
کبوتر در سطل زباله
628
01:16:15,195 --> 01:16:16,238
آن چه بود
629
01:16:17,239 --> 01:16:19,574
اوه، آن روز از کامیون بود.
630
01:16:24,913 --> 01:16:26,957
ولی فکر کنم گفتی...
631
01:16:26,957 --> 01:16:29,459
یک ثانیه صبر کنید، در یک ثانیه در مورد آن صحبت می کنیم، باشه؟
632
01:16:32,212 --> 01:16:32,921
سلام.
633
01:16:32,921 --> 01:16:34,506
سلام مادر.
634
01:16:34,506 --> 01:16:35,007
سلام.
635
01:16:35,007 --> 01:16:36,216
حدس بزن کی اینجاست
636
01:16:36,216 --> 01:16:36,800
مادرم.
637
01:16:37,509 --> 01:16:39,303
برادر شوهر مورد علاقه من
638
01:16:39,303 --> 01:16:40,637
چطور هستید؟
639
01:16:40,637 --> 01:16:42,597
من خوبم. شما چطور با آن رفتار می کنید؟
640
01:16:42,597 --> 01:16:43,682
خوب خوب خوب.
641
01:16:43,682 --> 01:16:45,309
من فکر می کنم او چیزی برای او دارد
642
01:16:45,309 --> 01:16:46,977
با این حال او می خواهد به شما بگوید.
643
01:16:46,977 --> 01:16:48,145
خوب.
644
01:16:53,275 --> 01:16:54,359
یک ثانیه.
645
01:16:54,359 --> 01:16:55,235
کجا میری؟
646
01:16:55,235 --> 01:16:58,113
یه کم با مامانم حرف میزنم
647
01:16:58,280 --> 01:16:59,197
خوب.
648
01:17:04,036 --> 01:17:05,579
خداحافظ دوستت دارم.
649
01:17:09,124 --> 01:17:10,334
پس خیلی بد است، ها؟
650
01:17:11,335 --> 01:17:13,712
نه، اصلاً بد نیست، در واقع.
651
01:17:14,880 --> 01:17:15,630
خوبه؟
652
01:17:17,549 --> 01:17:18,383
ما باردار هستیم.
653
01:17:18,383 --> 01:17:19,760
یعنی باردارم
654
01:17:20,802 --> 01:17:23,513
چی؟! اوه خدای من.
655
01:17:23,513 --> 01:17:26,350
بهترین خبری که تا به حال شنیده ام
656
01:17:26,350 --> 01:17:27,768
تا به حال شنیدی.
657
01:17:27,768 --> 01:17:30,645
من سال هاست که لباس نوه ها را جمع می کنم.
658
01:17:30,645 --> 01:17:31,813
شما فقط در مورد آن نمی دانید.
659
01:17:31,813 --> 01:17:33,273
تو دیوونه ای مامان
660
01:17:33,273 --> 01:17:34,816
او پسر است یا دختر؟
661
01:17:34,816 --> 01:17:36,109
من هر دو را به وفور دارم.
662
01:17:36,109 --> 01:17:38,362
من نمی دانم. تازه دیروز فهمیدیم
663
01:17:38,362 --> 01:17:39,363
اوه خدای من.
664
01:17:39,363 --> 01:17:40,489
من خیلی هیجان زده ام.
665
01:17:40,489 --> 01:17:42,199
او چگونه آن را می گیرد؟
666
01:17:42,199 --> 01:17:44,576
اوه، می توانم بگویم که او بسیار خوشحال است.
667
01:17:44,576 --> 01:17:46,828
او در خانه می دوید و برادرش را صدا می کرد:
668
01:17:46,828 --> 01:17:48,622
پس بله، او آن را به خوبی دریافت کرد.
669
01:17:49,247 --> 01:17:51,458
یادم می آید که او به ما گفت که آن را ندارد
670
01:17:51,458 --> 01:17:54,086
پدر در حال بزرگ شدن است و او واقعاً می خواهد
671
01:17:54,086 --> 01:17:56,797
مسیر را تغییر دهید و بزرگترین پدر شوید.
672
01:17:56,797 --> 01:17:59,591
او بزرگترین پدر خواهد بود.
673
01:17:59,591 --> 01:18:01,927
بله، او خواهد شد.
674
01:18:01,927 --> 01:18:03,720
منظورم این است که آرزوی او برای پدر بزرگ شدن محقق شد
675
01:18:03,720 --> 01:18:05,764
این باعث شد که من خیلی بیشتر بخواهم مادر باشم.
676
01:18:05,764 --> 01:18:08,016
یادم می آید در دبیرستان واقعاً این کار را نمی کردی
677
01:18:08,016 --> 01:18:09,142
حتما میخوام مامان بشم
678
01:18:09,142 --> 01:18:10,727
گفتی که هیچوقت مادر نمیشی
679
01:18:10,727 --> 01:18:12,896
تو بزرگترین مادر خواهی بود
680
01:18:12,896 --> 01:18:14,106
من می دانم که این خیلی دیوانه است.
681
01:18:15,774 --> 01:18:16,441
من نمی دانم.
682
01:18:16,441 --> 01:18:19,653
فکر می کنم این فقط استرس ناشی از کار و آسیب های گذشته من است
683
01:18:19,653 --> 01:18:21,738
ما را عقب نگه داشت، پس آره.
684
01:18:21,738 --> 01:18:25,367
خوب، او ترفیع گرفت. کار شما خوب پیش می رود.
685
01:18:25,367 --> 01:18:26,785
تو حامله هستی.
686
01:18:26,785 --> 01:18:27,828
اوه خدای من.
687
01:18:27,828 --> 01:18:29,788
من نمی توانم برای پدرت صبر کنم.
688
01:18:29,788 --> 01:18:31,456
او دیوانه خواهد شد.
689
01:18:31,456 --> 01:18:32,874
من حامله ام مامان
690
01:18:34,042 --> 01:18:36,461
بچه ها می توانید این آخر هفته برای شام بیایید؟
691
01:18:36,461 --> 01:18:38,171
بله، در واقع، این عالی است.
692
01:18:38,171 --> 01:18:40,173
چطور در صبح شنبه ما
693
01:18:40,173 --> 01:18:42,092
سر بزن و به مایک می گوییم.
694
01:18:42,092 --> 01:18:42,968
عالی به نظر می رسد.
695
01:18:42,968 --> 01:18:44,636
الان باید گوشی رو قطع کنم
696
01:18:44,636 --> 01:18:46,221
من تو رو خیلی دوست دارم.
697
01:18:46,221 --> 01:18:49,975
نمی توانم به شما بگویم که چقدر هیجان زده هستم. دوستت دارم.
698
01:18:49,975 --> 01:18:51,685
من عاشق این بچه هستم.
699
01:18:51,685 --> 01:18:52,686
او در حال رشد است.
700
01:18:52,686 --> 01:18:54,438
تازه شروع است.
701
01:18:55,272 --> 01:18:56,773
من مادربزرگ خواهم شد.
702
01:18:57,274 --> 01:18:58,442
شما.
703
01:18:58,442 --> 01:18:59,526
دوستت دارم.
704
01:18:59,526 --> 01:19:00,610
دوستت دارم.
705
01:19:00,610 --> 01:19:01,611
خداحافظ.
706
01:19:01,611 --> 01:19:02,612
خداحافظ.
707
01:19:28,889 --> 01:19:30,056
خوب بود.
708
01:19:30,599 --> 01:19:32,392
خب من خیلی سیر شدم
709
01:19:36,104 --> 01:19:37,981
شاید باید پاک کنم
710
01:19:39,149 --> 01:19:40,150
متشکرم.
711
01:19:40,942 --> 01:19:42,486
خواهش میکنم.
712
01:19:49,242 --> 01:19:53,330
هی، مامانم میخواد آخر هفته دیگه بیایم.
713
01:19:53,330 --> 01:19:54,331
اوه واقعا؟
714
01:19:55,916 --> 01:19:56,500
خوب.
715
01:19:56,500 --> 01:19:58,168
بله، بعد از اینکه خبر را به او گفتم.
716
01:19:59,002 --> 01:20:01,379
این خوب خواهد بود. هزار.
717
01:20:01,379 --> 01:20:03,215
آره. دلم براشون تنگ شده.
718
01:20:03,215 --> 01:20:04,674
دیدن آنها خوب است.
719
01:20:04,674 --> 01:20:05,133
من هم همینطور.
720
01:20:08,094 --> 01:20:10,639
میدونی داشتم فکر میکردم
721
01:20:10,639 --> 01:20:11,640
(صدای خفه)
722
01:20:53,682 --> 01:20:54,432
آوا!
723
01:20:56,643 --> 01:20:57,394
متعجب؟
724
01:21:00,021 --> 01:21:01,815
گوشت با منه؟
725
01:21:03,233 --> 01:21:04,526
چی میگی تو؟
726
01:21:07,529 --> 01:21:08,280
من منتظرم.
727
01:21:09,281 --> 01:21:10,907
متاسفم عشقم.
728
01:21:10,907 --> 01:21:14,369
الان کمی احساس عجیبی داشتم.
729
01:21:14,369 --> 01:21:16,413
نجیب.
730
01:21:16,788 --> 01:21:19,666
هی عزیزم فهمیدم
731
01:21:19,958 --> 01:21:20,667
من میگیرم.
732
01:21:20,667 --> 01:21:22,127
بهت گفتم فهمیدم
733
01:21:32,345 --> 01:21:35,348
من با تو چه کنم؟
734
01:21:42,731 --> 01:21:43,732
متشکرم.
735
01:21:44,816 --> 01:21:45,692
چرا؟
736
01:21:48,028 --> 01:21:49,362
برای همه چیز.
737
01:21:50,864 --> 01:21:52,032
خواهش میکنم.
738
01:21:57,078 --> 01:21:58,204
الان میرم دوش بگیرم
739
01:21:58,455 --> 01:21:59,247
خوب.
740
01:22:00,123 --> 01:22:02,667
اوه وقت عزیزم؟
741
01:22:02,667 --> 01:22:04,461
دیگر خبری از شلوار جین نیست.
742
01:22:04,461 --> 01:22:05,211
بیشتر نه.
743
01:22:05,211 --> 01:22:06,254
دیگر برای من شلوار جین نیست.
744
01:22:07,297 --> 01:22:08,798
مراقب بچه ام باش
745
01:23:47,480 --> 01:23:48,356
آوا؟
746
01:24:49,584 --> 01:24:50,877
نفرین
747
01:24:52,879 --> 01:24:53,797
آوا؟
748
01:24:56,049 --> 01:24:56,966
آوا؟
749
01:24:58,593 --> 01:24:59,469
آوا!
750
01:25:00,512 --> 01:25:01,930
دوباره خوابگردی لعنتی
751
01:25:04,682 --> 01:25:05,600
آوا؟
752
01:25:07,185 --> 01:25:07,936
آوا؟
753
01:25:09,646 --> 01:25:11,397
آوا، آوا، آوا فاک!
754
01:25:12,440 --> 01:25:13,149
آوا؟
755
01:25:13,775 --> 01:25:14,484
آوا؟
756
01:25:27,205 --> 01:25:30,041
آوا، آوا، آوا! عزیزم، عزیزم، لعنتی!
757
01:25:31,626 --> 01:25:33,878
خوبی؟ خوبی؟
758
01:25:33,962 --> 01:25:34,963
من دیگر نمی خواهم اینجا باشم.
759
01:25:35,046 --> 01:25:39,884
بیا اینجا بیا لطفا بلند شو
760
01:25:39,884 --> 01:25:42,595
بشین واسه من بشین واسه من
761
01:25:42,595 --> 01:25:43,555
این جا بمان.
762
01:25:43,555 --> 01:25:47,642
اینجا بمون، باشه؟ اوه لعنتی.
763
01:25:47,642 --> 01:25:48,893
فقط اینجا بمان.
764
01:25:48,977 --> 01:25:52,689
لعنتی حرکت نکن فقط اونجا بمون حرکت نکن
765
01:26:26,472 --> 01:26:27,390
آوا؟
766
01:26:33,563 --> 01:26:34,606
آوا؟
767
01:26:51,456 --> 01:26:54,459
چه جهنمی
768
01:27:02,008 --> 01:27:03,593
چه جهنمی
769
01:27:37,418 --> 01:27:38,628
آوا؟
770
01:27:49,514 --> 01:27:50,431
آوا؟
771
01:28:03,403 --> 01:28:04,278
اه لعنتی!
772
01:28:14,914 --> 01:28:15,957
نفرین
773
01:28:54,871 --> 01:28:55,955
آوا!
774
01:28:59,375 --> 01:29:02,378
بیا، بیا، بیا.
775
01:29:02,712 --> 01:29:03,671
لعنتی
776
01:30:05,316 --> 01:30:06,234
آوا؟
777
01:31:00,037 --> 01:31:04,876
لطفا، این کار را نکنید. لطفا، این کار را نکنید. بس کن بچه، بس کن بچه.
778
01:31:06,377 --> 01:31:09,380
لطفا لطفا لطفا.
779
01:31:14,719 --> 01:31:17,722
مجبورم نکن این کارو بکنم مجبورم نکن بکشمت
780
01:34:40,549 --> 01:34:41,300
خوش آمدی؟
781
01:34:42,009 --> 01:34:44,512
من مورد بعدی خود را در پیدا کردم.
782
01:38:35,200 --> 01:38:36,035
خوب
783
01:38:36,035 --> 01:38:37,578
شما چی فکر میکنید؟
784
01:38:37,578 --> 01:38:38,579
عاشقش باش
785
01:38:38,662 --> 01:38:39,913
من او را دوست دارم.
786
01:38:39,913 --> 01:38:40,789
آره.
787
01:38:40,789 --> 01:38:45,085
خوب است، تنظیماتی که آنها در اینجا دریافت کردند.
788
01:38:45,085 --> 01:38:46,545
واقعا زیبا به نظر می رسد. آره.
789
01:38:46,545 --> 01:38:48,297
تعجب می کنم که آیا باید آن را حفظ کنیم؟
790
01:38:48,756 --> 01:38:50,716
بیایید صحبت کنیم و بفهمیم.
791
01:38:54,470 --> 01:38:55,638
عالی است.
792
01:38:55,638 --> 01:38:57,264
آره. ما واقعا آن را دوست داریم.
793
01:38:57,264 --> 01:38:58,557
بله، ما آن را دوست داریم.
794
01:38:59,099 --> 01:39:00,017
هر چند سوال سریع
795
01:39:00,184 --> 01:39:02,394
چه اتفاقی در خانه افتاد؟
796
01:39:02,394 --> 01:39:04,980
مثلا یک ماه پیش فروش بود و بعد از آن
797
01:39:04,980 --> 01:39:08,275
از بازار خارج شد و اکنون دوباره برای فروش است.
798
01:39:08,275 --> 01:39:10,819
خب، شوهر ترفیع و شغلی گرفت
799
01:39:10,819 --> 01:39:13,781
در نیویورک، بنابراین ما خود را با تغییر وفق داده ایم.
800
01:39:13,781 --> 01:39:15,699
چند روز پیش بیرون آمدند.
801
01:39:15,699 --> 01:39:17,868
خوب
802
01:39:18,577 --> 01:39:21,080
باشه پس میگیریم خوب
803
01:39:26,085 --> 01:39:27,503
فقط باید امضا کنیم
804
01:39:31,548 --> 01:39:33,425
توماس، او کیست؟
805
01:39:34,259 --> 01:39:35,552
من یک مادر هستم.
806
01:39:36,428 --> 01:39:37,513
من نمی دانم.
807
01:39:38,430 --> 01:39:40,432
مری آن دیویس کیست؟
808
01:39:40,432 --> 01:39:41,642
این مادر من است.
809
01:39:41,642 --> 01:39:42,810
او مالک ملک است.
810
01:39:43,519 --> 01:39:45,312
من فقط تمام کارهای سنگین را انجام می دهم.
811
01:39:45,312 --> 01:39:48,107
این خوب است، نگه داشتن همه چیز در خانواده.
812
01:39:48,107 --> 01:39:48,399
آره.
813
01:39:56,824 --> 01:40:00,703
اوه، مبلمان، با خانه می آید؟
814
01:40:00,703 --> 01:40:02,204
او هرگز ترک نمی کند.
815
01:40:03,872 --> 01:40:04,707
خوب
816
01:40:05,332 --> 01:40:06,500
تبریک می گویم.
817
01:41:48,268 --> 01:41:49,436
اوه سلام.
818
01:41:49,436 --> 01:41:51,313
خوش آمدی. من خانم دیویس هستم
819
01:41:51,313 --> 01:41:53,899
همسایه شما پایین جاده
820
01:41:54,983 --> 01:41:57,736
من فقط می خواستم سر بزنم و سلام کنم.
821
01:41:57,736 --> 01:41:58,487
خب سلام.
822
01:41:58,487 --> 01:41:59,613
و شما؟
823
01:41:59,613 --> 01:42:00,697
من توماس هستم
824
01:42:01,573 --> 01:42:02,825
آره.
825
01:42:05,202 --> 01:42:08,205
جعبه لوازم جانبی
61671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.