All language subtitles for The Rookie S06E06 1080p x265-ELiTE[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,104 --> 00:00:03,048 - You ever have roommates? - Sure. 2 00:00:03,072 --> 00:00:05,602 I mean, it's been a few decades. 3 00:00:05,626 --> 00:00:07,224 All right, what was the proper etiquette 4 00:00:07,248 --> 00:00:10,055 when they would... like, would have sleepovers? 5 00:00:10,079 --> 00:00:11,642 You mean, when they're hooking up? 6 00:00:11,666 --> 00:00:13,058 - Yeah. - Oh, yeah. 7 00:00:13,082 --> 00:00:14,783 No nudity in shared spaces. 8 00:00:14,807 --> 00:00:16,958 You seeing a little more of the boyfriend than you care to? 9 00:00:16,982 --> 00:00:18,373 So much more. 10 00:00:18,397 --> 00:00:19,616 You need to set some boundaries. 11 00:00:19,640 --> 00:00:21,376 I have, regularly. 12 00:00:21,400 --> 00:00:24,793 And yet, I still got an eyeful of Willy Wonka this morning. 13 00:00:26,750 --> 00:00:28,728 Where the hell are they going? Control, 14 00:00:28,752 --> 00:00:30,282 7-Adam-15. 15 00:00:30,306 --> 00:00:33,112 Advise status on any Code 3 events near our location? 16 00:00:33,136 --> 00:00:35,183 Negative, 7-Adam-15. 17 00:00:35,207 --> 00:00:36,219 What was their hurry? 18 00:00:36,243 --> 00:00:38,245 Let's find out. 19 00:00:46,494 --> 00:00:48,748 Smitty, go to Channel 9. 20 00:00:48,772 --> 00:00:49,784 Go for Smitty. 21 00:00:49,808 --> 00:00:51,096 Where's your shop? 22 00:00:51,120 --> 00:00:52,235 Where's my shop? 23 00:00:52,259 --> 00:00:54,064 It's parked right out... 24 00:00:54,088 --> 00:00:56,204 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 25 00:00:56,228 --> 00:00:57,826 Wait a minute. 26 00:00:57,850 --> 00:00:59,897 ♪ I'm gonna win for you 27 00:00:59,921 --> 00:01:03,063 ♪ Like I know you want me to do ♪ 28 00:01:15,937 --> 00:01:17,329 What's happening? 29 00:01:17,353 --> 00:01:19,089 I've been waiting for you to wake up. 30 00:01:19,113 --> 00:01:22,368 I think we should have a baby. 31 00:01:22,392 --> 00:01:23,611 Oh. 32 00:01:23,635 --> 00:01:25,682 Is that something you're open to? 33 00:01:25,706 --> 00:01:26,717 I'm... I... I... 34 00:01:26,741 --> 00:01:28,133 I don't know. 35 00:01:28,157 --> 00:01:30,687 I love being a dad, but I think I thought 36 00:01:30,711 --> 00:01:34,863 maybe my days of dirty diapers and sleepless nights 37 00:01:34,887 --> 00:01:36,106 were over. 38 00:01:36,130 --> 00:01:37,590 But you were about to foster Anna. 39 00:01:37,614 --> 00:01:38,591 No, yes. 40 00:01:38,615 --> 00:01:39,972 That's true, I was. 41 00:01:39,996 --> 00:01:42,319 But she had no one. 42 00:01:42,343 --> 00:01:44,873 I think it kind of... it felt like fate. 43 00:01:44,897 --> 00:01:46,116 Hmm. 44 00:01:46,140 --> 00:01:47,842 So is that a no? 45 00:01:47,866 --> 00:01:50,569 No, it's... it's an, "A I haven't even had" 46 00:01:50,593 --> 00:01:51,673 "a cup of coffee yet. 47 00:01:51,697 --> 00:01:54,745 Maybe we table this till later." 48 00:01:54,769 --> 00:01:56,022 Absolutely. 49 00:01:56,046 --> 00:01:57,817 This is a really big conversation, 50 00:01:57,841 --> 00:01:59,267 so let's just think about it, 51 00:01:59,291 --> 00:02:00,786 and we can talk again after work. 52 00:02:00,810 --> 00:02:01,856 Right. 53 00:02:01,880 --> 00:02:02,984 OK. 54 00:02:08,749 --> 00:02:10,347 Yeah? 55 00:02:10,371 --> 00:02:12,349 On a scale of 1 to 10, how stressed are you? 56 00:02:12,373 --> 00:02:13,937 - 19. - Yikes. 57 00:02:13,961 --> 00:02:14,938 Tim still ghosting you? 58 00:02:14,962 --> 00:02:16,422 He's not ghosting me. 59 00:02:16,446 --> 00:02:18,114 We just haven't talked in a couple of days. 60 00:02:18,138 --> 00:02:20,219 Not speaking to the person you're dating... 61 00:02:20,243 --> 00:02:22,428 Is the definition of ghosting. 62 00:02:22,452 --> 00:02:23,464 I realize that. 63 00:02:23,488 --> 00:02:24,879 Thank you. 64 00:02:24,903 --> 00:02:27,261 So this probably isn't a good time to add 65 00:02:27,285 --> 00:02:30,056 more stress to your plate. 66 00:02:30,080 --> 00:02:31,024 What's wrong? 67 00:02:31,048 --> 00:02:33,543 Nothing. 68 00:02:33,567 --> 00:02:36,097 It's just I have a group of friends at school, 69 00:02:36,121 --> 00:02:37,478 and they're getting a place together, 70 00:02:37,502 --> 00:02:39,721 and I was thinking of joining them. 71 00:02:39,745 --> 00:02:40,895 You're moving? 72 00:02:40,919 --> 00:02:42,507 Kind of. 73 00:02:44,198 --> 00:02:45,658 That's great. - Really? 74 00:02:45,682 --> 00:02:47,108 Yeah. 75 00:02:47,132 --> 00:02:49,145 I mean, you should live with people your own age. 76 00:02:49,169 --> 00:02:51,216 I mean, I'll miss seeing you every day, 77 00:02:51,240 --> 00:02:54,460 but if it makes you happy, then that's great. 78 00:02:54,484 --> 00:02:55,530 Good. 79 00:02:55,554 --> 00:02:57,256 I was worried you'd be upset. 80 00:02:57,280 --> 00:02:58,775 The house they picked is really cool. 81 00:02:58,799 --> 00:03:00,363 I'll show you pictures after school. 82 00:03:00,387 --> 00:03:01,560 I can't wait. 83 00:03:11,052 --> 00:03:12,098 Hey. 84 00:03:12,122 --> 00:03:13,272 Have you talked to Tim recently? 85 00:03:13,296 --> 00:03:14,584 No. 86 00:03:14,608 --> 00:03:16,068 I heard he was taking vacation days. 87 00:03:16,092 --> 00:03:17,311 Do you think he's in trouble? - Yes. 88 00:03:17,335 --> 00:03:18,405 I... 89 00:03:19,785 --> 00:03:21,763 He said that if he tells me what he's doing, 90 00:03:21,787 --> 00:03:24,318 I could put my career in jeopardy. 91 00:03:24,342 --> 00:03:25,422 That's alarming. 92 00:03:25,446 --> 00:03:26,492 I know. 93 00:03:26,516 --> 00:03:28,529 Should I... should I tell Grey? 94 00:03:28,553 --> 00:03:29,875 No. 95 00:03:29,899 --> 00:03:31,497 Hard as it is, you need to trust him. 96 00:03:31,521 --> 00:03:33,258 Whatever he's doing, I'm sure Tim's got it handled. 97 00:03:33,282 --> 00:03:34,845 OK. 98 00:03:34,869 --> 00:03:37,400 So I'm just supposed to do nothing, patrol like normal, 99 00:03:37,424 --> 00:03:39,402 pretend like I'm not worried out of my mind? 100 00:03:39,426 --> 00:03:40,565 For now, yes. 101 00:03:43,153 --> 00:03:44,224 Thanks. 102 00:03:46,881 --> 00:03:48,721 And if you're just joining us 103 00:03:48,745 --> 00:03:50,620 it's been a pitcher's clinic here, 104 00:03:50,644 --> 00:03:54,244 tied ball game in the bottom of the seventh, 2-all. 105 00:03:54,268 --> 00:03:55,418 Hi. 106 00:03:55,442 --> 00:03:57,213 Oh my god. 107 00:03:57,237 --> 00:03:59,042 What are you doing? 108 00:03:59,066 --> 00:04:00,630 Being a friend. 109 00:04:00,654 --> 00:04:02,528 What are you doing? 110 00:04:02,552 --> 00:04:03,529 Talk. 111 00:04:03,553 --> 00:04:04,599 I can't. 112 00:04:04,623 --> 00:04:05,911 For your own good. 113 00:04:05,935 --> 00:04:07,533 Are you engaged in a criminal act? 114 00:04:07,557 --> 00:04:08,914 Not at the moment. 115 00:04:08,938 --> 00:04:10,571 Then tell me. 116 00:04:10,595 --> 00:04:14,299 Angela, this goes sideways and you're anywhere near it, 117 00:04:14,323 --> 00:04:15,610 you could be fired. 118 00:04:15,634 --> 00:04:17,440 If Lucy gets fired, it's a problem. 119 00:04:17,464 --> 00:04:20,028 If I get fired, I start living off my husband's trust fund 120 00:04:20,052 --> 00:04:22,168 and call it wine o'clock. 121 00:04:22,192 --> 00:04:24,412 So spill. 122 00:04:24,436 --> 00:04:28,105 I'm tailing this guy from my old unit, Ray Watkins. 123 00:04:28,129 --> 00:04:31,281 Spent his deployment ripping off Iraqi locals, 124 00:04:31,305 --> 00:04:33,766 got a couple of my men killed. 125 00:04:33,790 --> 00:04:36,873 Till a few days ago, I thought he was KIA. 126 00:04:36,897 --> 00:04:38,461 Somehow he survived and now he's 127 00:04:38,485 --> 00:04:40,532 living under a different name as a hired gun. 128 00:04:40,556 --> 00:04:41,671 So why tail him? 129 00:04:41,695 --> 00:04:42,913 At a minimum, he's AWOL. 130 00:04:42,937 --> 00:04:44,984 Why not just detain him and turn him 131 00:04:45,008 --> 00:04:46,296 over to the military police? 132 00:04:46,320 --> 00:04:47,815 Because he's got something on me. 133 00:04:47,839 --> 00:04:52,302 He knows I lied on the report about his death. 134 00:04:52,326 --> 00:04:54,270 So you're trying to catch him in a fresh crime, 135 00:04:54,294 --> 00:04:56,064 arrest him for what he's doing now. 136 00:04:56,088 --> 00:04:57,825 Exactly. 137 00:04:57,849 --> 00:04:59,102 Cool. 138 00:04:59,126 --> 00:05:00,897 I'm in. 139 00:05:00,921 --> 00:05:03,071 Are you sure? 140 00:05:03,095 --> 00:05:04,072 Yeah. 141 00:05:04,096 --> 00:05:05,235 I got your back, boo. 142 00:05:07,686 --> 00:05:08,974 You're having a baby? 143 00:05:08,998 --> 00:05:09,975 That's so great. 144 00:05:09,999 --> 00:05:11,287 That's not what I said. 145 00:05:11,311 --> 00:05:14,117 I said Bailey wants to have a baby. 146 00:05:14,141 --> 00:05:18,328 And you don't, because you're ol... der 147 00:05:18,352 --> 00:05:21,711 and feel like your child raising years are behind you? 148 00:05:21,735 --> 00:05:24,058 Look, I loved raising Henry. 149 00:05:24,082 --> 00:05:25,646 It was incredible. 150 00:05:25,670 --> 00:05:28,304 But there is a lot I want to accomplish on the job, 151 00:05:28,328 --> 00:05:31,997 and I don't have a lot of time left, because I am older. 152 00:05:32,021 --> 00:05:35,828 OK, I get that, but have you seen babies? 153 00:05:35,852 --> 00:05:37,761 They're so cute, and I feel like you 154 00:05:37,785 --> 00:05:39,073 should have like three. 155 00:05:39,097 --> 00:05:40,419 OK. 156 00:05:40,443 --> 00:05:42,732 I am deleting Bailey's number from your phone. 157 00:05:42,756 --> 00:05:44,768 Oh, we're being assigned to assist. 158 00:05:44,792 --> 00:05:47,392 CitySafe LA in cleaning up an encampment 159 00:05:47,416 --> 00:05:49,152 of unhoused residents. 160 00:05:49,176 --> 00:05:53,042 LA County Sheriff is bringing a group of inmates to assist. 161 00:05:54,146 --> 00:05:56,228 Ma'am? 162 00:05:56,252 --> 00:05:57,367 Excuse me, ma'am? I cannot let you... 163 00:05:57,391 --> 00:05:58,575 - Everything OK? - Yeah. 164 00:05:58,599 --> 00:05:59,956 No. 165 00:05:59,980 --> 00:06:01,233 He won't let me bring drinks to my daughter 166 00:06:01,257 --> 00:06:02,372 and her friends. 167 00:06:02,396 --> 00:06:03,856 Come on. They're dying in this heat. 168 00:06:03,880 --> 00:06:05,341 Ma'am, it is 70 degrees. 169 00:06:05,365 --> 00:06:06,790 Is your daughter homeless? 170 00:06:06,814 --> 00:06:08,654 No, she's one of the inmates. 171 00:06:08,678 --> 00:06:10,311 - Mom. - Honey. 172 00:06:10,335 --> 00:06:12,209 Hey. 173 00:06:12,233 --> 00:06:14,211 Trustee, get back here. 174 00:06:14,235 --> 00:06:15,212 Oh. 175 00:06:15,236 --> 00:06:16,213 I missed you. 176 00:06:16,237 --> 00:06:17,214 Me too. 177 00:06:17,238 --> 00:06:18,595 You smell good. 178 00:06:18,619 --> 00:06:19,665 Ooh, you don't, but I still love you. 179 00:06:19,689 --> 00:06:20,804 No contact. 180 00:06:20,828 --> 00:06:22,392 OK, hey, hey, what's the harm? 181 00:06:22,416 --> 00:06:23,876 We're literally surrounded by police. 182 00:06:23,900 --> 00:06:25,119 You're not the one who has to search her 183 00:06:25,143 --> 00:06:26,638 for contraband after this. 184 00:06:26,662 --> 00:06:28,053 You, leave. 185 00:06:28,077 --> 00:06:30,158 You, back to work. 186 00:06:30,182 --> 00:06:31,401 See you in two weeks. 187 00:06:31,425 --> 00:06:32,530 Yeah. 188 00:06:34,497 --> 00:06:37,614 I hope you have a horrible day. 189 00:06:37,638 --> 00:06:39,409 Give me the bag. Let it go. 190 00:06:39,433 --> 00:06:41,204 Let it go. Let it go. 191 00:06:41,228 --> 00:06:42,205 - Hey. - Give it... 192 00:06:42,229 --> 00:06:43,620 - Hey. - Let it go. 193 00:06:43,644 --> 00:06:44,690 Hey, what's going on? 194 00:06:44,714 --> 00:06:45,760 She's trying to steal my bag. 195 00:06:45,784 --> 00:06:47,210 Sir, no she's not, OK? 196 00:06:47,234 --> 00:06:48,798 We're going to pack up your belongings 197 00:06:48,822 --> 00:06:50,420 and send them to the shelter. - Yeah, yeah. 198 00:06:50,444 --> 00:06:52,215 That's the same thing you said last time. 199 00:06:52,239 --> 00:06:53,872 When I got my tent back, it was ripped in three places. 200 00:06:53,896 --> 00:06:55,356 OK, how about we let him hold on to the bag 201 00:06:55,380 --> 00:06:57,393 for a little bit? 202 00:06:57,417 --> 00:06:59,464 Whoa, hang on. Hang on. 203 00:06:59,488 --> 00:07:00,499 Thank you. 204 00:07:00,523 --> 00:07:01,569 Give it to me... 205 00:07:01,593 --> 00:07:03,744 Sir, back up. 206 00:07:03,768 --> 00:07:04,803 Hey, Officer Nolan? 207 00:07:08,945 --> 00:07:11,130 Do you remember the Karina Lewis case? 208 00:07:11,154 --> 00:07:12,753 Yeah. 209 00:07:12,777 --> 00:07:15,169 College gymnast, boyfriend murdered her a few years back, 210 00:07:15,193 --> 00:07:16,550 but the body was never found. 211 00:07:16,574 --> 00:07:17,551 Yeah. 212 00:07:17,575 --> 00:07:18,586 This is her bag. 213 00:07:18,610 --> 00:07:20,864 It went missing along with her. 214 00:07:20,888 --> 00:07:22,901 Sir, where did you get this bag? 215 00:07:22,925 --> 00:07:24,558 Hey, I found that. 216 00:07:24,582 --> 00:07:26,249 I swear. 217 00:07:26,273 --> 00:07:28,009 This place just became a crime scene. 218 00:07:28,033 --> 00:07:29,045 Lock it down. 219 00:07:29,069 --> 00:07:30,529 Officer Nolan? 220 00:07:30,553 --> 00:07:32,186 Oh, what now? 221 00:07:32,210 --> 00:07:34,360 I just found these in the garbage can. 222 00:07:34,384 --> 00:07:36,145 And one of the prisoners just escaped. 223 00:07:44,325 --> 00:07:45,924 - So, where'd you get this? - Well, I didn't steal it. 224 00:07:45,948 --> 00:07:47,408 Y'all assume just because we're homeless... 225 00:07:47,432 --> 00:07:49,099 I don't assume anything, but stealing it 226 00:07:49,123 --> 00:07:50,825 is better than taking it off a murder victim 227 00:07:50,849 --> 00:07:53,034 making yourself a suspect. 228 00:07:53,058 --> 00:07:54,450 Yeah, well, it was neither of those things, all right? 229 00:07:54,474 --> 00:07:57,936 I found the bag in Griffith Park last week. 230 00:07:57,960 --> 00:07:59,351 I can show you where. - OK. 231 00:07:59,375 --> 00:08:00,732 Good. Let's go. 232 00:08:00,756 --> 00:08:01,871 You're riding with me. 233 00:08:01,895 --> 00:08:03,068 Yes, ma'am. 234 00:08:05,968 --> 00:08:07,428 Payoff. 235 00:08:07,452 --> 00:08:08,843 Maybe he's smuggling something into the country. 236 00:08:08,867 --> 00:08:10,327 Or out. 237 00:08:10,351 --> 00:08:12,019 Or maybe Ray lost a bet and is innocent. 238 00:08:12,043 --> 00:08:13,779 I mean, you've been following this guy for two days 239 00:08:13,803 --> 00:08:15,574 and haven't seen anything remotely criminal. 240 00:08:15,598 --> 00:08:17,265 How long are you going to keep this up? 241 00:08:17,289 --> 00:08:18,750 - As long as it takes. - Really? 242 00:08:18,774 --> 00:08:20,545 You just walk away from your job, 243 00:08:20,569 --> 00:08:22,581 your relationship with Lucy to arrest a guy you haven't 244 00:08:22,605 --> 00:08:24,134 thought about in a decade? 245 00:08:24,158 --> 00:08:25,228 Yeah. 246 00:08:27,541 --> 00:08:29,139 What? 247 00:08:29,163 --> 00:08:32,211 If you lied on a report, you must have had a good reason. 248 00:08:32,235 --> 00:08:34,593 I was trying to protect Ray's family so they'd 249 00:08:34,617 --> 00:08:36,112 get his death benefits. - Noble. 250 00:08:36,136 --> 00:08:37,838 Lucy would understand that. 251 00:08:37,862 --> 00:08:39,287 Yeah, but she'd still get in trouble if she didn't notify. 252 00:08:39,311 --> 00:08:40,910 IA about my transgression. 253 00:08:40,934 --> 00:08:42,038 True. 254 00:08:44,420 --> 00:08:45,811 This is very irritating. 255 00:08:45,835 --> 00:08:47,848 I don't think you're just protecting her. 256 00:08:47,872 --> 00:08:49,643 I think you're protecting yourself. 257 00:08:49,667 --> 00:08:52,024 There's something else you did that you don't want to admit. 258 00:08:52,048 --> 00:08:53,578 And you're basing this on? 259 00:08:53,602 --> 00:08:54,579 I'm your BFF. 260 00:08:54,603 --> 00:08:55,994 I know you. 261 00:08:56,018 --> 00:08:57,167 I'm a grown man. 262 00:08:57,191 --> 00:08:58,617 I don't have BFFs. 263 00:08:58,641 --> 00:09:00,161 Technically, you can only have one BFF. 264 00:09:05,406 --> 00:09:07,557 I'm going to take a closer look. 265 00:09:07,581 --> 00:09:08,627 Wait. 266 00:09:08,651 --> 00:09:11,067 Come on. 267 00:09:38,301 --> 00:09:39,693 Mystery man had diplomatic plates. 268 00:09:39,717 --> 00:09:40,866 We follow him or stay with Ray? 269 00:09:40,890 --> 00:09:42,558 Ray. 270 00:09:42,582 --> 00:09:45,008 I can ask my friend at State for help IDing the new player. 271 00:09:45,032 --> 00:09:46,354 Missing inmate is Teresa Vaughn, 272 00:09:46,378 --> 00:09:47,735 the girl you allowed to make contact 273 00:09:47,759 --> 00:09:49,530 with a potential accomplice. - OK. 274 00:09:49,554 --> 00:09:50,842 You're blaming me because you failed to do your job? 275 00:09:50,866 --> 00:09:51,912 What the hell did you say? 276 00:09:51,936 --> 00:09:53,154 OK. 277 00:09:53,178 --> 00:09:54,604 We can play the blame game later. 278 00:09:54,628 --> 00:09:56,433 Right now, we have a fugitive to find. 279 00:09:56,457 --> 00:09:58,263 I agree it's most likely the mother that helped her escape. 280 00:09:58,287 --> 00:09:59,540 That's our first lead. 281 00:09:59,564 --> 00:10:01,369 We can put a BOLO out for Theresa. 282 00:10:01,393 --> 00:10:03,095 Why was Theresa incarcerated? 283 00:10:03,119 --> 00:10:06,996 Assault, but she only had ten days left on her sentence. 284 00:10:07,020 --> 00:10:08,549 That doesn't make any sense. 285 00:10:08,573 --> 00:10:10,724 Trying to escape would add at least a year. 286 00:10:10,748 --> 00:10:11,887 Why risk it? 287 00:10:14,372 --> 00:10:16,557 I was just reviewing the details in Karina's case. 288 00:10:16,581 --> 00:10:18,835 She disappeared 19 months ago. 289 00:10:18,859 --> 00:10:20,630 Boyfriend was the immediate suspect. 290 00:10:20,654 --> 00:10:22,701 He ultimately confessed to strangling her 291 00:10:22,725 --> 00:10:24,392 in his apartment down in Culver City, 292 00:10:24,416 --> 00:10:26,809 then he claims he blacked out afterwards and forgot 293 00:10:26,833 --> 00:10:28,465 where he left the body. 294 00:10:28,489 --> 00:10:31,123 Any of this looking familiar to you? 295 00:10:31,147 --> 00:10:32,711 Yeah, a little. 296 00:10:32,735 --> 00:10:34,679 I was trying to find a place to sleep. 297 00:10:34,703 --> 00:10:37,233 Everything was so wet because of the storm, 298 00:10:37,257 --> 00:10:38,579 but it was around here though. 299 00:10:38,603 --> 00:10:40,374 You know, a big flat rock. 300 00:10:40,398 --> 00:10:41,375 There. 301 00:10:41,399 --> 00:10:42,376 There it is right there. 302 00:10:42,400 --> 00:10:43,757 Behind there. 303 00:10:43,781 --> 00:10:45,621 It was all muddy when I went through it. 304 00:10:45,645 --> 00:10:48,037 I was hoping to find some cash or some food on the inside, 305 00:10:48,061 --> 00:10:49,935 but there was only a couple of schoolbooks. 306 00:10:49,959 --> 00:10:51,696 Yeah, the rain could have dislodged the bag 307 00:10:51,720 --> 00:10:52,928 causing it to go downhill. 308 00:11:10,808 --> 00:11:13,234 Karina Lewis. 309 00:11:13,258 --> 00:11:16,123 Well, at least now her family can give her a proper burial. 310 00:11:21,957 --> 00:11:24,211 You said the boyfriend confessed to strangling her? 311 00:11:24,235 --> 00:11:25,695 Yeah. 312 00:11:25,719 --> 00:11:27,835 Then why is there a bullet wound in her head? 313 00:11:27,859 --> 00:11:30,907 That's a small caliber, ...22, maybe .38. 314 00:11:30,931 --> 00:11:33,427 Why confess to the murder but lie about the method? 315 00:11:33,451 --> 00:11:34,704 It makes no sense. 316 00:11:34,728 --> 00:11:37,189 Teresa Vaughn was serving six months for assault 317 00:11:37,213 --> 00:11:40,330 on a woman she claimed was hooking up with her boyfriend. 318 00:11:40,354 --> 00:11:42,298 I'm not sure that's the person I'd be assaulting. 319 00:11:42,322 --> 00:11:44,058 Not that violence is ever the answer. 320 00:11:44,082 --> 00:11:47,717 7-Adam-15, 7-Adam-6 pulled over your BOLO alert. 321 00:11:47,741 --> 00:11:49,512 Brenda Vaughn, fugitive's mother, Third and Oak. 322 00:11:49,536 --> 00:11:50,513 Copy that. 323 00:11:50,537 --> 00:11:52,297 Show us responding. 324 00:12:00,650 --> 00:12:01,938 No sign of the fugitive. 325 00:12:01,962 --> 00:12:03,768 - I told you. - Thank you. 326 00:12:03,792 --> 00:12:05,390 Would you mind going to her house 327 00:12:05,414 --> 00:12:06,494 in case the daughter decides to show up there? 328 00:12:06,518 --> 00:12:08,738 You got it. 329 00:12:08,762 --> 00:12:11,361 I get how this looks, but I had nothing to do 330 00:12:11,385 --> 00:12:12,949 with my daughter's escape. 331 00:12:12,973 --> 00:12:14,433 Any idea where your daughter might have gone? 332 00:12:14,457 --> 00:12:15,745 No. 333 00:12:15,769 --> 00:12:17,436 But any place is better than jail, right? 334 00:12:17,460 --> 00:12:19,300 Not when you have two weeks left on your sentence. 335 00:12:19,324 --> 00:12:21,199 Why would she throw that away now? 336 00:12:21,223 --> 00:12:23,995 Did you say something to her, tell her a secret when 337 00:12:24,019 --> 00:12:25,686 you were giving her a hug? - No. 338 00:12:25,710 --> 00:12:27,481 OK, so then you just expect me to believe it's 339 00:12:27,505 --> 00:12:30,035 a coincidence she escaped right after you showed up? 340 00:12:30,059 --> 00:12:33,349 I can't control what you believe, but it's the truth. 341 00:12:33,373 --> 00:12:34,799 Do you have kids? 342 00:12:34,823 --> 00:12:36,110 Yeah, I have one. 343 00:12:36,134 --> 00:12:37,525 Then you understand that I would 344 00:12:37,549 --> 00:12:39,804 do anything to help my daughter, 345 00:12:39,828 --> 00:12:41,806 including practicing tough love, OK? 346 00:12:41,830 --> 00:12:43,704 If Teresa asked me to help her escape, 347 00:12:43,728 --> 00:12:46,362 I would have told her it is the dumbest idea I'd ever heard 348 00:12:46,386 --> 00:12:48,226 and just suck it up and finish her time. 349 00:12:48,250 --> 00:12:50,538 Any idea who might help your daughter 350 00:12:50,562 --> 00:12:52,126 despite the consequences? 351 00:12:52,150 --> 00:12:55,164 She has a lot of friends, but I doubt any of them 352 00:12:55,188 --> 00:12:56,890 would stick their necks out for her. 353 00:12:56,914 --> 00:12:58,650 - What about the boyfriend? - Mike? 354 00:12:58,674 --> 00:13:00,169 No. 355 00:13:00,193 --> 00:13:02,861 He broke up with her right after she attacked Doreen. 356 00:13:02,885 --> 00:13:04,138 Oh, that's where. 357 00:13:04,162 --> 00:13:05,553 That's where what? 358 00:13:05,577 --> 00:13:08,004 Teresa is still pissed about the affair. 359 00:13:08,028 --> 00:13:13,182 She told me she was planning on doing some permanent damage 360 00:13:13,206 --> 00:13:15,701 to Doreen when she got out. 361 00:13:15,725 --> 00:13:17,738 Control, I'm going to need an address on a Doreen... 362 00:13:17,762 --> 00:13:19,188 - Davis. - Davis. 363 00:13:19,212 --> 00:13:21,214 Home and work. 364 00:13:26,253 --> 00:13:27,230 Doreen? 365 00:13:27,254 --> 00:13:28,231 Yeah. 366 00:13:28,255 --> 00:13:30,544 What's going on? 367 00:13:30,568 --> 00:13:32,753 Teresa Vaughn escaped from custody this morning. 368 00:13:32,777 --> 00:13:34,237 Escaped? 369 00:13:34,261 --> 00:13:35,998 Yeah, but we're going to make sure you're safe. 370 00:13:36,022 --> 00:13:37,793 Yeah, you don't need to. 371 00:13:37,817 --> 00:13:39,518 Teresa came by like half an hour ago, 372 00:13:39,542 --> 00:13:43,522 said that she got released early. 373 00:13:43,546 --> 00:13:45,179 Apologized for everything. 374 00:13:45,203 --> 00:13:46,767 Said that she should have listened to me when I said 375 00:13:46,791 --> 00:13:48,458 I didn't hook up with Mike. - Wait. 376 00:13:48,482 --> 00:13:49,632 So there was no affair? 377 00:13:49,656 --> 00:13:51,461 No. Mike and I were friends. 378 00:13:51,485 --> 00:13:53,049 That's it. 379 00:13:53,073 --> 00:13:55,465 But he was definitely cheating on her with someone. 380 00:13:55,489 --> 00:13:57,536 Well, did she say where she was going next? 381 00:13:57,560 --> 00:13:58,744 No. 382 00:13:58,768 --> 00:14:01,392 Just she finally knew who to blame. 383 00:14:04,188 --> 00:14:05,682 You're too close. 384 00:14:05,706 --> 00:14:07,443 I can't tail him by nose with only one vehicle. 385 00:14:07,467 --> 00:14:08,927 Need to keep him in sight. - We're going to get made. 386 00:14:08,951 --> 00:14:10,401 You should let me drive. - I got it. 387 00:14:26,313 --> 00:14:29,154 I come in peace. 388 00:14:29,178 --> 00:14:30,569 Who's your friend? 389 00:14:30,593 --> 00:14:31,570 Ooh. 390 00:14:31,594 --> 00:14:33,227 Hey, mama. 391 00:14:33,251 --> 00:14:34,642 I thought you said this guy was smart because all I see 392 00:14:34,666 --> 00:14:35,678 is slick. 393 00:14:35,702 --> 00:14:37,404 What's the plan here, Sarge? 394 00:14:37,428 --> 00:14:39,061 You just going to follow me around all week while I 395 00:14:39,085 --> 00:14:40,683 wait for my mom to kick it? 396 00:14:40,707 --> 00:14:44,169 Yeah, we both know you're not here for your mom. 397 00:14:44,193 --> 00:14:45,446 Mark bailed on you, huh? 398 00:14:45,470 --> 00:14:46,965 Did he lose his nerve? 399 00:14:46,989 --> 00:14:48,864 Maybe you did. 400 00:14:48,888 --> 00:14:52,626 Was there a falling out over what to do with me? 401 00:14:52,650 --> 00:14:55,801 Let me guess, he was team extermination 402 00:14:55,825 --> 00:14:58,943 and you were team justice. 403 00:14:58,967 --> 00:15:04,672 You know, this guy's nickname in the service was the Reaper. 404 00:15:04,696 --> 00:15:07,527 It's sad when one of your heroes grows a conscience. 405 00:15:10,288 --> 00:15:11,610 I'm going to go now. 406 00:15:11,634 --> 00:15:14,544 I'm open to some company if you want a lift. 407 00:15:14,568 --> 00:15:17,962 I'll pass, but we'll be seeing you again real soon. 408 00:15:17,986 --> 00:15:20,160 Can't wait. 409 00:15:28,410 --> 00:15:29,353 Thank you for meeting with us. 410 00:15:29,377 --> 00:15:30,629 Yeah, no problem. 411 00:15:30,653 --> 00:15:32,183 Actually, you could help me out with something. 412 00:15:32,207 --> 00:15:35,151 I have to approve a headshot for my campaign website. 413 00:15:35,175 --> 00:15:38,454 Which one of these looks more district attorney-ish? 414 00:15:39,559 --> 00:15:41,054 The one on the right. 415 00:15:41,078 --> 00:15:43,988 I agree. 416 00:15:44,012 --> 00:15:48,406 We need to talk about a case that you prosecuted last year. 417 00:15:48,430 --> 00:15:49,510 Karina Lewis. 418 00:15:49,534 --> 00:15:50,960 Karina Lewis? 419 00:15:50,984 --> 00:15:53,238 Oh, yeah, the boyfriend strangled her, 420 00:15:53,262 --> 00:15:54,412 full confession. 421 00:15:54,436 --> 00:15:55,723 He pled out, doing 20 at Soledad. 422 00:15:55,747 --> 00:15:56,897 Right. 423 00:15:56,921 --> 00:15:59,831 Well, we found her remains today. 424 00:15:59,855 --> 00:16:01,143 Well, hey, that's great news. 425 00:16:01,167 --> 00:16:02,972 The family can finally put her to rest. 426 00:16:02,996 --> 00:16:06,286 Yes, but the only problem is, she was not strangled. 427 00:16:06,310 --> 00:16:08,588 She was shot in the head with a .22. 428 00:16:10,486 --> 00:16:11,808 Boyfriend lied in his statement. 429 00:16:11,832 --> 00:16:13,603 Right, which clearly was coerced. 430 00:16:13,627 --> 00:16:16,952 Uh, Officer Thorsen is getting ahead of himself, 431 00:16:16,976 --> 00:16:20,541 but it is a significant inconsistency. 432 00:16:20,565 --> 00:16:23,130 Is there any chance it was a false confession? 433 00:16:23,154 --> 00:16:24,131 No. 434 00:16:24,155 --> 00:16:25,236 Are you serious? 435 00:16:25,260 --> 00:16:26,720 That fast, just no? 436 00:16:26,744 --> 00:16:29,895 Officer Thorsen, wait for me outside, please? 437 00:16:29,919 --> 00:16:31,518 - Ma'am... - Go. 438 00:16:31,542 --> 00:16:32,646 Now. 439 00:16:39,032 --> 00:16:40,699 I apologize. 440 00:16:40,723 --> 00:16:42,805 He clearly has brought some of his own history into this. 441 00:16:42,829 --> 00:16:44,358 Mm-hmm. 442 00:16:44,382 --> 00:16:47,810 Look, you weren't there, Detective, and neither was he. 443 00:16:47,834 --> 00:16:50,054 The investigation was solid. 444 00:16:50,078 --> 00:16:51,917 The boyfriend had a history of violence. 445 00:16:51,941 --> 00:16:54,472 Hair matching the victim was found in the trunk of his car. 446 00:16:54,496 --> 00:16:56,163 Witnesses heard them arguing. 447 00:16:56,187 --> 00:16:57,578 I could have gotten a conviction 448 00:16:57,602 --> 00:16:59,063 even without his confession. 449 00:16:59,087 --> 00:17:00,650 So kindly invite Officer Thorsen 450 00:17:00,674 --> 00:17:02,790 to take his self-righteousness and stick it 451 00:17:02,814 --> 00:17:05,207 where the sun don't shine. 452 00:17:05,231 --> 00:17:06,518 Are we done here? 453 00:17:06,542 --> 00:17:07,647 Yes, sir. 454 00:17:12,859 --> 00:17:14,354 Is he really not going to do anything? 455 00:17:14,378 --> 00:17:16,321 You cannot talk to a prosecutor like that. 456 00:17:16,345 --> 00:17:17,322 Detective... 457 00:17:17,346 --> 00:17:18,323 Ever. 458 00:17:18,347 --> 00:17:20,049 Do you understand? 459 00:17:20,073 --> 00:17:22,465 Yes. 460 00:17:22,489 --> 00:17:24,433 Does this mean we're abandoning the investigation? 461 00:17:24,457 --> 00:17:26,711 There is no we in this, Officer Thorsen. 462 00:17:26,735 --> 00:17:28,333 This is not our investigation. 463 00:17:28,357 --> 00:17:31,543 It is mine, which means that the risk of pissing off 464 00:17:31,567 --> 00:17:34,443 someone who will likely be the next district attorney 465 00:17:34,467 --> 00:17:36,272 falls on me. 466 00:17:36,296 --> 00:17:37,825 OK. 467 00:17:37,849 --> 00:17:39,689 Does this mean you're abandoning the investigation? 468 00:17:39,713 --> 00:17:41,070 No. 469 00:17:41,094 --> 00:17:43,038 It means that we need to find undeniable evidence 470 00:17:43,062 --> 00:17:44,970 that Karina Lewis was killed by someone 471 00:17:44,994 --> 00:17:46,455 other than the guy who is currently 472 00:17:46,479 --> 00:17:48,250 sitting in prison before we can even 473 00:17:48,274 --> 00:17:49,792 think about coming back here. 474 00:17:52,140 --> 00:17:54,497 Why are you smiling? 475 00:17:54,521 --> 00:17:55,867 Because you said we. 476 00:18:03,806 --> 00:18:05,129 Were there any other suspects 477 00:18:05,153 --> 00:18:06,716 aside from the boyfriend? 478 00:18:06,740 --> 00:18:08,235 Yeah. 479 00:18:08,259 --> 00:18:09,719 A guy used to work with Karina at her off-campus job, 480 00:18:09,743 --> 00:18:11,376 Ryan Jones. 481 00:18:11,400 --> 00:18:13,896 And fun fact, the detective that interviewed him said Ryan 482 00:18:13,920 --> 00:18:15,277 was quite the gun collector. 483 00:18:15,301 --> 00:18:17,072 So it is likely he would own a .22. 484 00:18:17,096 --> 00:18:18,694 Exactly. 485 00:18:18,718 --> 00:18:21,110 In my professional opinion, his alibi was super shaky. 486 00:18:21,134 --> 00:18:23,216 Need I remind you, five minutes, 487 00:18:23,240 --> 00:18:28,324 that your professional opinion is still a work in progress? 488 00:18:28,348 --> 00:18:29,532 Noted. 489 00:18:29,556 --> 00:18:31,155 But Ryan claimed he was hanging out 490 00:18:31,179 --> 00:18:33,226 at his girlfriend's apartment. 491 00:18:33,250 --> 00:18:35,055 That is a little shaky. 492 00:18:35,079 --> 00:18:37,978 But it is nowhere near enough to move the needle. 493 00:18:41,603 --> 00:18:42,580 Kids here? 494 00:18:42,604 --> 00:18:44,340 They're at my mom's. 495 00:18:44,364 --> 00:18:46,101 Wes is going to pick them up on his way home, which makes 496 00:18:46,125 --> 00:18:47,343 this the perfect time for you to tell me why you 497 00:18:47,367 --> 00:18:49,069 think this is all your fault. 498 00:18:49,093 --> 00:18:50,070 I don't. 499 00:18:50,094 --> 00:18:51,313 Come on. 500 00:18:51,337 --> 00:18:52,441 Sit. 501 00:18:57,998 --> 00:19:01,046 There is no way you let a loser like Ray live under your skin 502 00:19:01,070 --> 00:19:02,876 if you didn't blame yourself for more than just 503 00:19:02,900 --> 00:19:04,878 lying on a report. 504 00:19:04,902 --> 00:19:10,902 Look, I had been squad leader most of my second tour, 505 00:19:11,219 --> 00:19:15,026 top performance ratings, fast track to a promotion, 506 00:19:15,050 --> 00:19:17,649 unless my battalion commander found out 507 00:19:17,673 --> 00:19:19,962 that a soldier in my unit was engaged 508 00:19:19,986 --> 00:19:21,860 in rampant criminality. 509 00:19:21,884 --> 00:19:24,449 I thought if I brought Ray in myself, 510 00:19:24,473 --> 00:19:26,658 I could keep it within the squad. 511 00:19:26,682 --> 00:19:29,972 No harm, no foul, and I would be sergeant 512 00:19:29,996 --> 00:19:31,836 first class in no time. 513 00:19:31,860 --> 00:19:37,762 So we went after him, unsanctioned, under the radar. 514 00:19:39,971 --> 00:19:44,814 We located him in a village just outside of Mosul. 515 00:19:44,838 --> 00:19:46,644 As soon as he found out he was trapped, 516 00:19:46,668 --> 00:19:51,890 he called in an air strike right on top of us. 517 00:19:51,914 --> 00:19:56,101 It was like the world exploded. 518 00:19:56,125 --> 00:19:59,760 I thought I was going to die, Angela. 519 00:19:59,784 --> 00:20:01,348 But I got lucky. 520 00:20:01,372 --> 00:20:04,099 The Humvee that Mark and I were behind, it saved us but... 521 00:20:08,483 --> 00:20:14,282 But Henderson and Coyle, they were blown apart. 522 00:20:17,181 --> 00:20:18,848 I still don't know how Ray survived. 523 00:20:18,872 --> 00:20:20,505 I mean, the building he was in, 524 00:20:20,529 --> 00:20:22,645 it was almost completely destroyed. 525 00:20:22,669 --> 00:20:26,753 There... we found his mangled dog tags in the wreckage. 526 00:20:26,777 --> 00:20:28,272 I mean, there was 527 00:20:28,296 --> 00:20:31,482 there was so much blood. 528 00:20:31,506 --> 00:20:35,831 Without question, we thought he was KIA. 529 00:20:35,855 --> 00:20:38,489 I mean, it was 530 00:20:38,513 --> 00:20:43,804 it was a spectacular failure 531 00:20:43,828 --> 00:20:46,117 of leadership. 532 00:20:46,141 --> 00:20:50,086 I put my career above my oath and 533 00:20:50,110 --> 00:20:55,357 two soldiers, two decent men, didn't come home that night. 534 00:20:57,808 --> 00:20:59,164 And I'm going to have to live with that 535 00:20:59,188 --> 00:21:02,088 for the rest of my life. 536 00:21:25,042 --> 00:21:27,848 What are you still doing here? 537 00:21:27,872 --> 00:21:29,850 I'm just going over the Karina Lewis case. 538 00:21:29,874 --> 00:21:31,428 Right. I heard they found her body. 539 00:21:34,189 --> 00:21:36,892 Detectives questioned this guy for over ten hours 540 00:21:36,916 --> 00:21:38,169 without his lawyer, right? 541 00:21:38,193 --> 00:21:39,688 He's young. 542 00:21:39,712 --> 00:21:41,345 He's scared. 543 00:21:41,369 --> 00:21:43,381 In retrospect, it's possible he could have been coerced. 544 00:21:43,405 --> 00:21:44,382 OK. 545 00:21:44,406 --> 00:21:45,832 So take another look. 546 00:21:45,856 --> 00:21:48,352 If he was, get the conviction overturned. 547 00:21:48,376 --> 00:21:49,870 It's not that simple. 548 00:21:49,894 --> 00:21:51,355 Because you're running for DA. 549 00:21:51,379 --> 00:21:52,839 Yeah. 550 00:21:52,863 --> 00:21:54,047 And how's it going to look when it comes out that you 551 00:21:54,071 --> 00:21:55,324 railroaded an innocent man? 552 00:21:55,348 --> 00:21:56,463 Hey, I didn't railroad anybody. 553 00:21:56,487 --> 00:21:58,016 This was a very solid case. 554 00:21:58,040 --> 00:22:00,709 Based on a possibly questionable confession. 555 00:22:00,733 --> 00:22:03,391 Yeah. 556 00:22:05,669 --> 00:22:10,270 ♪ On my mind 557 00:22:10,294 --> 00:22:11,927 Oh, you really dove in. 558 00:22:11,951 --> 00:22:14,826 Yeah, I wanted to make an informed decision. 559 00:22:14,850 --> 00:22:15,896 And? 560 00:22:15,920 --> 00:22:19,244 And I'm more sure than ever. 561 00:22:19,268 --> 00:22:20,649 I want to have a baby. 562 00:22:23,169 --> 00:22:24,733 And you don't. 563 00:22:24,757 --> 00:22:26,769 And I don't know. 564 00:22:26,793 --> 00:22:29,979 Some days, this job is all I can handle. 565 00:22:30,003 --> 00:22:33,604 When I had Henry, I was the boss. 566 00:22:33,628 --> 00:22:35,778 I never had to miss a school play or 567 00:22:35,802 --> 00:22:37,884 a parent-teacher conference. 568 00:22:37,908 --> 00:22:39,955 I don't have that now, which means 569 00:22:39,979 --> 00:22:43,199 I can't be the kind of dad I want to be 570 00:22:43,223 --> 00:22:45,443 or the cop I want to be. 571 00:22:45,467 --> 00:22:46,755 So that's a no. 572 00:22:46,779 --> 00:22:48,722 It's a big decision. 573 00:22:48,746 --> 00:22:51,449 I just... I need more than a day to think about it. 574 00:22:51,473 --> 00:22:53,520 Well, if you are trying to figure out a way 575 00:22:53,544 --> 00:22:55,902 to let me down easy, don't. 576 00:22:55,926 --> 00:22:58,732 The longer you let me have hope, the more painful 577 00:22:58,756 --> 00:23:01,804 it'll be. 578 00:23:01,828 --> 00:23:07,828 ♪ I won't run, I won't hide, no, no ♪ 579 00:23:10,216 --> 00:23:11,504 Just in time. 580 00:23:11,528 --> 00:23:13,471 I ordered pizza. 581 00:23:13,495 --> 00:23:15,197 Oh, thank you. 582 00:23:15,221 --> 00:23:18,027 I have been dreading having to cook. 583 00:23:18,051 --> 00:23:19,546 Any news on the Tim front? 584 00:23:19,570 --> 00:23:21,134 Not yet. 585 00:23:21,158 --> 00:23:26,646 So I'm just practicing trust, patience, and I hate it. 586 00:23:28,234 --> 00:23:29,314 That was quick. 587 00:23:29,338 --> 00:23:30,409 I'm going to get changed. 588 00:23:34,033 --> 00:23:35,044 Hey, there. 589 00:23:35,068 --> 00:23:36,529 I'm Ray. 590 00:23:36,553 --> 00:23:38,427 Tim's friend. 591 00:23:38,451 --> 00:23:40,153 He's not here. 592 00:23:40,177 --> 00:23:42,949 Oh, that's cool. 593 00:23:42,973 --> 00:23:44,847 Lucy? 594 00:23:44,871 --> 00:23:46,010 Yeah? 595 00:23:49,497 --> 00:23:50,784 Can I help you? 596 00:23:50,808 --> 00:23:52,027 I hope so. 597 00:23:52,051 --> 00:23:55,789 You Tim's girlfriend? 598 00:23:55,813 --> 00:23:57,757 Oh, you don't need that. 599 00:23:57,781 --> 00:23:59,034 I'm here to help you, not hurt you. 600 00:23:59,058 --> 00:24:00,035 Yeah. 601 00:24:00,059 --> 00:24:01,036 I think I'm going to pass. 602 00:24:01,060 --> 00:24:02,934 Um, you need to leave. 603 00:24:02,958 --> 00:24:04,108 Tim never mentioned me? 604 00:24:04,132 --> 00:24:05,730 I have no idea who you are. 605 00:24:05,754 --> 00:24:08,215 So how would I know if he has mentioned you or not? 606 00:24:08,239 --> 00:24:09,803 Why don't you call Tim? 607 00:24:09,827 --> 00:24:12,288 Ask him about Mosul. 608 00:24:12,312 --> 00:24:13,876 The only phone call I'm going to make 609 00:24:13,900 --> 00:24:15,844 is for an ambulance to wheel you out of here 610 00:24:15,868 --> 00:24:19,319 unless you get out right now. 611 00:24:20,320 --> 00:24:21,436 No problem. 612 00:24:21,460 --> 00:24:23,472 You tell Tim to take a knee. 613 00:24:23,496 --> 00:24:24,956 I'm going to be gone in a few days, 614 00:24:24,980 --> 00:24:29,088 unless he gives me a reason to stick around. 615 00:24:35,957 --> 00:24:37,199 Who the hell is that guy? 616 00:24:41,894 --> 00:24:42,837 Uh-oh. 617 00:24:42,861 --> 00:24:45,287 What? 618 00:24:45,311 --> 00:24:46,357 Hey, what's wrong? 619 00:24:46,381 --> 00:24:47,600 Where are you? 620 00:24:47,624 --> 00:24:48,567 Lucy. 621 00:24:48,591 --> 00:24:50,143 Where the hell are you? 622 00:24:51,559 --> 00:24:52,502 What happened? 623 00:24:52,526 --> 00:24:53,709 Your buddy Ray stopped by. 624 00:24:53,733 --> 00:24:54,710 Are you OK? 625 00:24:54,734 --> 00:24:56,367 Do I look OK? 626 00:24:56,391 --> 00:24:58,265 Let's give them a minute. 627 00:24:58,289 --> 00:24:59,991 What if Tamara had been there by herself 628 00:25:00,015 --> 00:25:01,648 when that creep showed up? - I'm sorry. 629 00:25:01,672 --> 00:25:02,994 I had no idea. - No! 630 00:25:03,018 --> 00:25:04,548 No. No more excuses, Tim. 631 00:25:04,572 --> 00:25:06,584 You have to tell me what's going on with you. 632 00:25:06,608 --> 00:25:07,792 Right now. 633 00:25:07,816 --> 00:25:08,921 Now! 634 00:25:12,165 --> 00:25:13,280 His name is Ray Watkins. 635 00:25:13,304 --> 00:25:14,765 He was under my command in Iraq. 636 00:25:14,789 --> 00:25:16,491 I thought he was killed in action, but he's back, 637 00:25:16,515 --> 00:25:17,699 and he's going to hurt someone if I 638 00:25:17,723 --> 00:25:19,977 don't do something about it. 639 00:25:20,001 --> 00:25:21,392 None of that 640 00:25:21,416 --> 00:25:23,083 none of it explains why you cut me off. 641 00:25:23,107 --> 00:25:24,084 No. 642 00:25:24,108 --> 00:25:25,189 It doesn't. 643 00:25:25,213 --> 00:25:26,673 Stop trying to protect me, Tim! 644 00:25:26,697 --> 00:25:28,088 I'm sorry. I can't, OK? 645 00:25:28,112 --> 00:25:29,365 I won't. 646 00:25:29,389 --> 00:25:30,781 - You read Lopez in. - It's different. 647 00:25:30,805 --> 00:25:32,023 How? 648 00:25:32,047 --> 00:25:33,508 She has less to lose than you. 649 00:25:33,532 --> 00:25:36,545 Please, just steer clear of this for me, OK? 650 00:25:36,569 --> 00:25:37,546 I can't. 651 00:25:37,570 --> 00:25:38,754 I won't. 652 00:25:38,778 --> 00:25:40,998 You clearly need help, and I am done 653 00:25:41,022 --> 00:25:42,447 being the good girlfriend, OK? 654 00:25:42,471 --> 00:25:43,587 You don't have to tell me everything, 655 00:25:43,611 --> 00:25:45,267 but you are going to let me in. 656 00:25:50,652 --> 00:25:51,802 She is about a year old now, right? 657 00:25:51,826 --> 00:25:52,975 Yeah, that's right. 658 00:25:52,999 --> 00:25:54,080 So she's sleeping pretty good? 659 00:25:54,104 --> 00:25:55,599 Oh, you really do not remember what 660 00:25:55,623 --> 00:25:57,324 it is like to have young kids, do you? 661 00:25:57,348 --> 00:25:58,705 No, I guess I don't. 662 00:25:58,729 --> 00:26:00,983 I'm running on a cold brew and adrenaline, 663 00:26:01,007 --> 00:26:02,122 but it's worth it. 664 00:26:02,146 --> 00:26:03,710 Right. 665 00:26:03,734 --> 00:26:05,229 Why, are you and Bailey thinking about having a kid? 666 00:26:05,253 --> 00:26:06,368 She is. 667 00:26:06,392 --> 00:26:07,990 Ah. 668 00:26:08,014 --> 00:26:09,682 I just don't know that I can juggle a kid and the job. 669 00:26:09,706 --> 00:26:11,338 Well, I manage. So does Lopez. 670 00:26:11,362 --> 00:26:12,685 So did Grey. - Right. 671 00:26:12,709 --> 00:26:13,858 But you're younger. 672 00:26:13,882 --> 00:26:15,066 So was he. 673 00:26:15,090 --> 00:26:16,447 Just starting out in your careers. 674 00:26:16,471 --> 00:26:18,104 I am a little late to the party. 675 00:26:18,128 --> 00:26:21,417 I've got maybe ten years to maximize my career 676 00:26:21,441 --> 00:26:22,902 before it's all but over. 677 00:26:22,926 --> 00:26:25,456 Look, it's a cliché, because it is true. 678 00:26:25,480 --> 00:26:27,527 There's really never a good time to have a kid. 679 00:26:27,551 --> 00:26:29,494 But you know, you make it work. 680 00:26:29,518 --> 00:26:31,048 - Thank you. - Mm-hmm. 681 00:26:31,072 --> 00:26:32,981 I know who was sleeping with Teresa's boyfriend. 682 00:26:33,005 --> 00:26:35,742 So this is her and Mike last year before she was arrested. 683 00:26:35,766 --> 00:26:37,917 Anything look familiar? 684 00:26:37,941 --> 00:26:40,195 Teresa's mom was wearing that shirt yesterday. 685 00:26:40,219 --> 00:26:41,817 And Teresa said she smelled great. 686 00:26:41,841 --> 00:26:43,301 Yeah, because she smelled like her boyfriend, 687 00:26:43,325 --> 00:26:44,820 and she didn't realize it until after. 688 00:26:44,844 --> 00:26:46,857 And when she figured it out, she lost her mind 689 00:26:46,881 --> 00:26:48,513 and took off. 690 00:26:48,537 --> 00:26:50,205 But why go apologize to Doreen and not go 691 00:26:50,229 --> 00:26:51,827 straight to her mom's place? 692 00:26:51,851 --> 00:26:53,484 Well, we've had a shop parked outside her mom's place 693 00:26:53,508 --> 00:26:56,211 since she escaped. 694 00:26:56,235 --> 00:26:59,007 But not Mike's place. 695 00:26:59,031 --> 00:27:01,734 Miss Marcos, thanks for coming in on short notice. 696 00:27:01,758 --> 00:27:03,218 Of course. 697 00:27:03,242 --> 00:27:06,083 You mentioned this had something 698 00:27:06,107 --> 00:27:09,707 to do with that horrible Karina Lewis murder? 699 00:27:09,731 --> 00:27:11,088 Yes. 700 00:27:11,112 --> 00:27:12,641 Your boyfriend at the time, Ryan Jones, 701 00:27:12,665 --> 00:27:14,436 he used to work with Karina. Is that right? 702 00:27:14,460 --> 00:27:15,644 Uh, yes. 703 00:27:15,668 --> 00:27:17,404 And according to your statement, 704 00:27:17,428 --> 00:27:21,650 the night of the murder he was with you having dinner. 705 00:27:21,674 --> 00:27:24,411 Do you recall what time he arrived? 706 00:27:24,435 --> 00:27:25,723 I don't know. 707 00:27:25,747 --> 00:27:28,623 Um, whatever I said back then must be right. 708 00:27:28,647 --> 00:27:29,762 Well, you said 6:00 p.m. 709 00:27:29,786 --> 00:27:30,763 OK. 710 00:27:30,787 --> 00:27:33,420 Then it was 6:00. 711 00:27:33,444 --> 00:27:34,801 Why am I here? 712 00:27:34,825 --> 00:27:36,251 They caught the guy. 713 00:27:36,275 --> 00:27:38,736 We actually have new evidence indicating 714 00:27:38,760 --> 00:27:40,324 that he might be innocent, 715 00:27:40,348 --> 00:27:42,212 new evidence that implicates Ryan. 716 00:27:46,768 --> 00:27:49,782 He said it... it wasn't a big deal. 717 00:27:49,806 --> 00:27:52,888 He said that it would make things easier if I just 718 00:27:52,912 --> 00:27:55,788 said he was there at 6:00. 719 00:27:55,812 --> 00:27:59,067 What time did you actually see Ryan that night? 720 00:27:59,091 --> 00:28:01,759 Not until 9:00. 721 00:28:01,783 --> 00:28:02,967 Officer Thorsen? 722 00:28:02,991 --> 00:28:03,968 A word. 723 00:28:03,992 --> 00:28:05,107 Yes, ma'am. 724 00:28:05,131 --> 00:28:06,236 Excuse me. 725 00:28:10,585 --> 00:28:11,838 She just blew up Ryan's alibi. 726 00:28:11,862 --> 00:28:13,115 He's our guy. 727 00:28:13,139 --> 00:28:14,530 What are you doing interviewing 728 00:28:14,554 --> 00:28:17,395 a witness without me? 729 00:28:17,419 --> 00:28:18,465 I'm sorry. 730 00:28:18,489 --> 00:28:19,950 I should have notified you. 731 00:28:19,974 --> 00:28:21,227 Are you really this dense or are you just 732 00:28:21,251 --> 00:28:22,642 actively trying to jam me up? 733 00:28:22,666 --> 00:28:24,195 No, it's not about you. 734 00:28:24,219 --> 00:28:26,059 This is about an innocent man sitting in prison. 735 00:28:26,083 --> 00:28:29,200 OK, listen, I know that this case is personal for you. 736 00:28:29,224 --> 00:28:31,720 But if you keep going rogue, 737 00:28:31,744 --> 00:28:33,688 you are going to ruin this man's chances 738 00:28:33,712 --> 00:28:36,000 of ever being released, OK? 739 00:28:36,024 --> 00:28:39,590 The paths to a new trial are incredibly narrow 740 00:28:39,614 --> 00:28:41,834 and almost all procedural. 741 00:28:41,858 --> 00:28:44,388 New evidence, even overwhelming evidence, 742 00:28:44,412 --> 00:28:45,941 does not guarantee his release. 743 00:28:45,965 --> 00:28:46,942 OK. 744 00:28:46,966 --> 00:28:48,703 Well, that's not right. 745 00:28:48,727 --> 00:28:50,739 No, it is not, but it is the system that we are working in, 746 00:28:50,763 --> 00:28:52,741 which means that every step needs 747 00:28:52,765 --> 00:28:56,089 to be carefully considered. 748 00:28:56,113 --> 00:28:57,677 OK. 749 00:28:57,701 --> 00:29:01,198 Well, Ryan's girlfriend just admitted to lying for him. 750 00:29:01,222 --> 00:29:04,580 She didn't see him until 9:00 that night. 751 00:29:04,604 --> 00:29:06,020 So what's our next step? 752 00:29:09,609 --> 00:29:10,690 OK. 753 00:29:10,714 --> 00:29:12,381 We... we need a murder weapon. 754 00:29:12,405 --> 00:29:15,039 If we can match the ballistics from a .22 in Ryan's 755 00:29:15,063 --> 00:29:18,318 possession with the bullet that the ME found in Karina, 756 00:29:18,342 --> 00:29:19,768 then we have a case. 757 00:29:19,792 --> 00:29:22,529 But to get the gun, we need probable cause 758 00:29:22,553 --> 00:29:23,841 to get a warrant. 759 00:29:23,865 --> 00:29:26,005 And right now, we do not have that. 760 00:29:28,836 --> 00:29:29,951 Brenda's here. 761 00:29:29,975 --> 00:29:31,262 I wasn't even... 762 00:29:31,286 --> 00:29:32,712 Sounds like Teresa is here too. 763 00:29:32,736 --> 00:29:33,748 You liar. 764 00:29:33,772 --> 00:29:34,783 You're my mom. 765 00:29:34,807 --> 00:29:38,925 My fricking mom! 766 00:29:38,949 --> 00:29:41,376 Control, 7-Adam-15 we have an on view 767 00:29:41,400 --> 00:29:44,482 4-15 family at 1331 Arlington. 768 00:29:44,506 --> 00:29:45,760 You got her pregnant? 769 00:29:45,784 --> 00:29:47,382 I thought you didn't even want kids. 770 00:29:47,406 --> 00:29:49,315 Honestly, I'm with Teresa at this point. 771 00:29:49,339 --> 00:29:50,695 Right. It's just a bat. 772 00:29:50,719 --> 00:29:51,696 Let's split up. 773 00:29:51,720 --> 00:29:52,697 I'm going to go around back. 774 00:29:52,721 --> 00:29:53,698 Oh, wait. 775 00:29:53,722 --> 00:29:54,699 Look at her waistband. 776 00:29:54,723 --> 00:29:56,253 Come on, say that's enough. 777 00:29:56,277 --> 00:29:57,599 All right, that changes things. 778 00:29:57,623 --> 00:29:59,014 She's enraged. 779 00:29:59,038 --> 00:30:00,533 It's going to be hard to get her to calm down. 780 00:30:00,557 --> 00:30:01,879 Get back to the cruiser. 781 00:30:01,903 --> 00:30:03,156 I want you to come racing in hot after 30 782 00:30:03,180 --> 00:30:04,848 seconds, lights and sirens. 783 00:30:04,872 --> 00:30:07,288 Copy that. 784 00:30:27,411 --> 00:30:29,113 Augh! 785 00:30:29,137 --> 00:30:30,114 Police. 786 00:30:30,138 --> 00:30:31,702 You're under arrest. 787 00:30:31,726 --> 00:30:35,913 And for the record, you are a terrible mother. 788 00:30:35,937 --> 00:30:37,846 Hey, my guy at State came through. 789 00:30:37,870 --> 00:30:40,469 Diplomatic plates we sent him belong to the Turkish embassy, 790 00:30:40,493 --> 00:30:42,230 but the guy in the car wasn't Turkish. 791 00:30:42,254 --> 00:30:43,783 He was Venezuelan. 792 00:30:43,807 --> 00:30:45,958 Gustav Martinez, military counterintelligence. 793 00:30:45,982 --> 00:30:47,925 Specialty is cracking down on anyone considered 794 00:30:47,949 --> 00:30:49,064 an enemy of the state. 795 00:30:49,088 --> 00:30:50,583 Dissidents. 796 00:30:50,607 --> 00:30:52,757 If Ray met with Gustav, it had to be for a job. 797 00:30:52,781 --> 00:30:54,035 Makes sense. 798 00:30:54,059 --> 00:30:55,795 Gustav can't operate domestically, 799 00:30:55,819 --> 00:30:57,901 so he hires Ray to kidnap or kill anyone on the outs 800 00:30:57,925 --> 00:30:59,557 at home. 801 00:30:59,581 --> 00:31:00,869 According to my guy, the most likely candidate 802 00:31:00,893 --> 00:31:02,595 is Elena Acosta, 803 00:31:02,619 --> 00:31:03,827 political activist. 804 00:31:06,278 --> 00:31:07,669 Hello? 805 00:31:07,693 --> 00:31:09,291 This is Sergeant Tim Bradford with the LAPD. 806 00:31:09,315 --> 00:31:12,743 We just received a credible threat on your life. 807 00:31:12,767 --> 00:31:14,055 They're here. 808 00:31:14,079 --> 00:31:15,263 Yell the name Ray Watkins right now. 809 00:31:15,287 --> 00:31:17,058 Do it. - Ray Watkins. 810 00:31:17,082 --> 00:31:20,751 Ray Watkins. Ray Watkins. 811 00:31:20,775 --> 00:31:22,615 No. 812 00:31:22,639 --> 00:31:25,100 Ray Watkins. 813 00:31:25,124 --> 00:31:26,481 Hey, Tim. 814 00:31:26,505 --> 00:31:28,138 We know about the Venezuelans, Ray, 815 00:31:28,162 --> 00:31:29,691 so let Elena go right now, and I'll push the DA's 816 00:31:29,715 --> 00:31:31,451 office to go easy on you. 817 00:31:31,475 --> 00:31:34,247 Sorry, buddy, I got a job to do and a reputation to uphold. 818 00:31:34,271 --> 00:31:35,973 We're gonna have to let this one play out. 819 00:31:35,997 --> 00:31:38,172 Catch me if you can. 820 00:31:44,178 --> 00:31:45,776 All right, put her inside. 821 00:31:45,800 --> 00:31:48,527 I'll let Neil know the container is ready to load. 822 00:31:59,676 --> 00:32:00,619 - Get on the ground. - Whoa, whoa, whoa. 823 00:32:00,643 --> 00:32:02,517 Now. 824 00:32:02,541 --> 00:32:04,450 - It's over, Ray. - Stop. 825 00:32:04,474 --> 00:32:06,038 Show me your hands right now. 826 00:32:06,062 --> 00:32:07,625 Got your entire crew in custody. 827 00:32:07,649 --> 00:32:09,524 Should have changed it up after you caught me following you. 828 00:32:09,548 --> 00:32:11,975 Yeah, I get a little cocky sometimes. 829 00:32:11,999 --> 00:32:14,667 I didn't know you'd be on me this early. 830 00:32:14,691 --> 00:32:18,567 You know killing me is your only play here. 831 00:32:18,591 --> 00:32:21,363 I'm not going to kill you, Ray. 832 00:32:21,387 --> 00:32:25,150 And there's no air strike you can call in this time. 833 00:32:27,048 --> 00:32:28,025 Are you kidding? 834 00:32:28,049 --> 00:32:31,201 I am the air strike. 835 00:32:31,225 --> 00:32:34,273 I'm about to blow up your whole life. 836 00:32:34,297 --> 00:32:36,931 Sergeant Bradford, this is a DII, 837 00:32:36,955 --> 00:32:39,588 or Department Initiated Investigation, 838 00:32:39,612 --> 00:32:41,901 which could result in discipline. 839 00:32:41,925 --> 00:32:44,697 Your continued employment with the LAPD 840 00:32:44,721 --> 00:32:48,045 is contingent on your full and truthful answers 841 00:32:48,069 --> 00:32:49,598 to my questions. 842 00:32:49,622 --> 00:32:50,599 I understand. 843 00:32:50,623 --> 00:32:52,049 I want to be clear. 844 00:32:52,073 --> 00:32:53,568 Other people will deal with your crimes. 845 00:32:53,592 --> 00:32:55,673 I'm not questioning you as a suspect. 846 00:32:55,697 --> 00:32:59,229 My job is to investigate your accusations 847 00:32:59,253 --> 00:33:00,989 against Sergeant Bradford. 848 00:33:01,013 --> 00:33:03,371 On that point, I am crystal clear. 849 00:33:03,395 --> 00:33:07,823 When did you become aware that Ray Watkins was alive? 850 00:33:07,847 --> 00:33:08,928 Last week. 851 00:33:08,952 --> 00:33:10,412 I saw him entering a 7-Eleven. 852 00:33:10,436 --> 00:33:14,244 Bradford and Mark Greer tracked me down, 853 00:33:14,268 --> 00:33:15,970 threatened me in my mother's home. 854 00:33:15,994 --> 00:33:17,799 Was your mother there to witness that? 855 00:33:17,823 --> 00:33:20,457 Yeah, but she's in the hospital. 856 00:33:20,481 --> 00:33:22,942 Doctors say it will be a miracle if she wakes up. 857 00:33:22,966 --> 00:33:23,978 I'm sorry. 858 00:33:24,002 --> 00:33:25,945 Don't be. 859 00:33:25,969 --> 00:33:27,360 But Mark, he was there. 860 00:33:27,384 --> 00:33:31,675 I haven't seen Mark Greer in a decade. 861 00:33:31,699 --> 00:33:33,470 I still get the occasional Christmas card. 862 00:33:33,494 --> 00:33:36,231 According to the FAA, there's no record of Mark. 863 00:33:36,255 --> 00:33:38,061 Greer flying into Los Angeles. 864 00:33:38,085 --> 00:33:40,477 No local credit card charges. 865 00:33:40,501 --> 00:33:43,100 His phone never left Arlington, and the army 866 00:33:43,124 --> 00:33:46,759 shows him as on base for the entire two weeks. 867 00:33:46,783 --> 00:33:48,381 Clever man. 868 00:33:48,405 --> 00:33:50,245 He was planning to kill me, so he covered his tracks. 869 00:33:50,269 --> 00:33:52,937 Did I conspire to commit murder with a guy 870 00:33:52,961 --> 00:33:54,491 I haven't seen in ten years? 871 00:33:54,515 --> 00:33:55,492 No. 872 00:33:55,516 --> 00:33:57,218 So Ray Watkins is lying. 873 00:33:57,242 --> 00:33:59,703 Little tip when dealing with Ray, if his lips are moving, 874 00:33:59,727 --> 00:34:01,049 he's lying. 875 00:34:01,073 --> 00:34:03,086 Tim lied on the after action report. 876 00:34:03,110 --> 00:34:06,123 He said I was killed in action. 877 00:34:06,147 --> 00:34:07,331 I look dead to you? 878 00:34:07,355 --> 00:34:08,815 Why would I lie? 879 00:34:08,839 --> 00:34:10,196 My whole squad had been hit with friendly fire. 880 00:34:10,220 --> 00:34:11,439 I had lost three of my men. 881 00:34:11,463 --> 00:34:13,027 Technically, two. 882 00:34:13,051 --> 00:34:15,788 Right, but I didn't know that until a few days ago. 883 00:34:15,812 --> 00:34:16,858 And it shook me. 884 00:34:16,882 --> 00:34:18,618 Ray Watkins was AWOL. 885 00:34:18,642 --> 00:34:22,277 Why not contact military police when you learned he was alive? 886 00:34:22,301 --> 00:34:24,141 I wanted to be sure before I sounded the alarm. 887 00:34:24,165 --> 00:34:25,522 Here's the truth. 888 00:34:25,546 --> 00:34:27,524 Bradford wanted to protect his career, 889 00:34:27,548 --> 00:34:29,802 so he lied about what actually happened. 890 00:34:29,826 --> 00:34:33,702 He participated in a cover-up, and he knowingly 891 00:34:33,726 --> 00:34:35,808 falsified official reports. 892 00:34:35,832 --> 00:34:37,637 These are serious accusations. 893 00:34:37,661 --> 00:34:40,630 Is any part of what Ray said true? 894 00:34:42,149 --> 00:34:43,195 No. 895 00:34:43,219 --> 00:34:44,254 None of it. 896 00:34:56,059 --> 00:34:58,693 ♪ Outcast, nomad 897 00:34:58,717 --> 00:35:02,110 ♪ Always a couple of videos cooking ♪ 898 00:35:02,134 --> 00:35:03,111 Hi. 899 00:35:03,135 --> 00:35:04,871 Uh, excuse me? 900 00:35:04,895 --> 00:35:06,425 Hi. 901 00:35:06,449 --> 00:35:11,188 I'm so sorry to interrupt, but um, what are you using? 902 00:35:11,212 --> 00:35:13,087 44 Magnum. 903 00:35:13,111 --> 00:35:15,675 Is it heavy? 904 00:35:15,699 --> 00:35:18,230 You tell me. 905 00:35:18,254 --> 00:35:23,131 Oh, wow, you must be really strong to hold that. 906 00:35:23,155 --> 00:35:24,132 I lift. 907 00:35:24,156 --> 00:35:25,513 Oh, OK. 908 00:35:25,537 --> 00:35:27,480 So I am trying to decide on what to buy, 909 00:35:27,504 --> 00:35:29,379 and I want something that's light 910 00:35:29,403 --> 00:35:31,381 but still, like, accurate. 911 00:35:31,405 --> 00:35:34,280 Um, .38 is a good option. 912 00:35:34,304 --> 00:35:36,110 OK, I've heard of that. 913 00:35:36,134 --> 00:35:41,460 Um, a friend of mine, she has a .22 Rutger, and she loves it. 914 00:35:41,484 --> 00:35:45,119 She says it's light enough to hold in her purse. 915 00:35:45,143 --> 00:35:46,603 Ruger. 916 00:35:46,627 --> 00:35:49,778 A Ruger. Right. 917 00:35:49,802 --> 00:35:51,297 Yeah. 918 00:35:51,321 --> 00:35:54,749 22 is a good choice for a delicate woman like you. 919 00:35:54,773 --> 00:35:55,991 No recoil. 920 00:35:56,015 --> 00:35:58,270 Oh, OK. 921 00:35:58,294 --> 00:36:00,513 Do you have one I could try? 922 00:36:00,537 --> 00:36:04,552 Please? 923 00:36:04,576 --> 00:36:05,553 Yeah, sure. 924 00:36:05,577 --> 00:36:06,588 I have a few with me. 925 00:36:06,612 --> 00:36:08,304 Yeah. OK. 926 00:36:13,171 --> 00:36:14,148 Thank you. 927 00:36:14,172 --> 00:36:15,149 Oh, wow. 928 00:36:15,173 --> 00:36:16,219 That is super light. 929 00:36:16,243 --> 00:36:17,220 Can I? 930 00:36:17,244 --> 00:36:19,625 Yeah? OK. 931 00:36:38,265 --> 00:36:40,864 So I had a chance to look over the ballistics report. 932 00:36:40,888 --> 00:36:43,280 The bullets that you collected are a match for the bullet 933 00:36:43,304 --> 00:36:45,109 that killed Karina Lewis. 934 00:36:45,133 --> 00:36:46,870 An arrest warrant has been approved, 935 00:36:46,894 --> 00:36:49,666 and I will be signing a motion to vacate the conviction. 936 00:36:49,690 --> 00:36:50,943 Really? 937 00:36:50,967 --> 00:36:52,255 Yeah, I wouldn't have prosecuted if we'd 938 00:36:52,279 --> 00:36:53,428 had this evidence at the time. 939 00:36:53,452 --> 00:36:54,464 That's awesome. 940 00:36:54,488 --> 00:36:55,948 No. 941 00:36:55,972 --> 00:36:57,536 I probably shouldn't hug you, right? 942 00:36:57,560 --> 00:36:58,778 Right. 943 00:36:58,802 --> 00:36:59,883 Let us know if you need anything. 944 00:36:59,907 --> 00:37:00,884 Will do. 945 00:37:00,908 --> 00:37:02,368 And thank you. 946 00:37:02,392 --> 00:37:03,404 No. 947 00:37:03,428 --> 00:37:05,716 Thank you for sticking with it. 948 00:37:05,740 --> 00:37:06,914 Good job. 949 00:37:09,779 --> 00:37:11,308 And your campaign? 950 00:37:11,332 --> 00:37:14,346 Well, doing the right thing, no matter how difficult, 951 00:37:14,370 --> 00:37:17,832 should be seen as a character strength, not a flaw. 952 00:37:17,856 --> 00:37:19,143 Nice. 953 00:37:19,167 --> 00:37:20,628 You float that one by the advisors yet? 954 00:37:20,652 --> 00:37:21,870 Damn right I did, and they loved it. 955 00:37:21,894 --> 00:37:22,906 Oh, I bet they did. 956 00:37:22,930 --> 00:37:24,494 Big plans this weekend? 957 00:37:24,518 --> 00:37:28,498 Uh, hide in my room, wear blinders to the kitchen. 958 00:37:28,522 --> 00:37:29,982 I need to move, huh? 959 00:37:30,006 --> 00:37:31,294 Definitely. 960 00:37:31,318 --> 00:37:32,847 What about you? 961 00:37:32,871 --> 00:37:34,297 What's going on with the whole, uh, baby situation? 962 00:37:34,321 --> 00:37:35,539 Mostly I've just been avoiding 963 00:37:35,563 --> 00:37:38,232 thinking about it all day. 964 00:37:38,256 --> 00:37:40,855 And now? 965 00:37:40,879 --> 00:37:44,376 And now, 966 00:37:44,400 --> 00:37:48,266 having a kid... 967 00:37:50,475 --> 00:37:53,478 Has been the greatest joy of my life. 968 00:37:56,274 --> 00:37:58,103 So why would I want to deny her that? 969 00:38:01,727 --> 00:38:03,912 In light of Ray's numerous crimes, 970 00:38:03,936 --> 00:38:07,502 his statements against you appear retaliatory in nature. 971 00:38:07,526 --> 00:38:09,573 Because your after action reports 972 00:38:09,597 --> 00:38:13,197 have been accepted as factual by your military superiors, 973 00:38:13,221 --> 00:38:16,097 which there's no evidence to suggest otherwise, 974 00:38:16,121 --> 00:38:21,506 this DII is closed with a finding of not sustained. 975 00:38:22,265 --> 00:38:24,795 Thank you, sir. 976 00:38:24,819 --> 00:38:26,590 - Always a pleasure. - Yeah. 977 00:38:26,614 --> 00:38:28,420 We should get the wives together soon, 978 00:38:28,444 --> 00:38:29,455 have some dinner. 979 00:38:29,479 --> 00:38:30,653 I would love that. 980 00:38:35,313 --> 00:38:37,049 You know this isn't over. 981 00:38:37,073 --> 00:38:38,395 I know. 982 00:38:38,419 --> 00:38:40,294 You violated procedure in pursuit of a suspect 983 00:38:40,318 --> 00:38:42,192 and roped in two other officers? 984 00:38:42,216 --> 00:38:45,160 What if Ms. Acosta had been killed 985 00:38:45,184 --> 00:38:48,440 because you didn't utilize proper channels and resources? 986 00:38:48,464 --> 00:38:49,441 It was wrong. 987 00:38:49,465 --> 00:38:50,821 I know. 988 00:38:50,845 --> 00:38:53,824 I'm required to notify your metro commander. 989 00:38:53,848 --> 00:38:55,412 What she does with it is up to her. 990 00:38:55,436 --> 00:38:57,611 - Sir... - You're dismissed. 991 00:39:10,589 --> 00:39:12,557 Come here. 992 00:39:17,251 --> 00:39:19,218 How did it go with IA? 993 00:39:22,601 --> 00:39:25,880 I lied about everything. 994 00:39:27,468 --> 00:39:32,035 But I mean, it saved my job, right? 995 00:39:32,059 --> 00:39:33,381 Protected you and Lopez. 996 00:39:33,405 --> 00:39:36,660 It was an impossible situation. 997 00:39:36,684 --> 00:39:40,112 I would have done the same thing if I was in your place. 998 00:39:40,136 --> 00:39:43,080 You wouldn't have been in my place. 999 00:39:43,104 --> 00:39:46,049 You never would have put self-interest over your team. 1000 00:39:46,073 --> 00:39:47,671 You thought you could handle it. 1001 00:39:47,695 --> 00:39:51,019 You were wrong, but you made it right, so it's fine. 1002 00:39:51,043 --> 00:39:54,954 Yeah. I wish it was that easy. 1003 00:39:54,978 --> 00:39:59,442 Lucy, I just lied to two men I deeply respect, OK? 1004 00:39:59,466 --> 00:40:01,478 I just betrayed everything I thought 1005 00:40:01,502 --> 00:40:02,859 was right about myself. - Tim. 1006 00:40:02,883 --> 00:40:03,894 No, no. 1007 00:40:03,918 --> 00:40:05,171 You got to let me finish, OK? 1008 00:40:05,195 --> 00:40:06,172 This is very hard for me to say. 1009 00:40:06,196 --> 00:40:08,071 OK. 1010 00:40:08,095 --> 00:40:12,306 Lucy, I've been lying to myself for a long time. 1011 00:40:13,411 --> 00:40:15,043 That's clear to me now, and I can't... 1012 00:40:15,067 --> 00:40:19,807 I can't just go back to the way things were. 1013 00:40:19,831 --> 00:40:22,810 Not right now. 1014 00:40:22,834 --> 00:40:25,043 Maybe never. 1015 00:40:27,286 --> 00:40:30,473 Wait. 1016 00:40:30,497 --> 00:40:32,533 Are you breaking up with me? 1017 00:40:35,881 --> 00:40:38,446 I'm sorry. 1018 00:40:38,470 --> 00:40:41,000 You don't... you don't get to do that. 1019 00:40:41,024 --> 00:40:46,212 You don't get to lie to me and then use that as an excuse 1020 00:40:46,236 --> 00:40:48,042 to leave me, OK? 1021 00:40:48,066 --> 00:40:50,354 That's not OK. - I know. 1022 00:40:50,378 --> 00:40:52,080 I know. - What you're doing is not OK. 1023 00:40:52,104 --> 00:40:54,220 I know. 1024 00:40:54,244 --> 00:40:57,707 You... you are an incredible person. 1025 00:40:57,731 --> 00:40:58,708 No. 1026 00:40:58,732 --> 00:41:01,158 No, you're incredible, OK? 1027 00:41:01,182 --> 00:41:03,126 You deserve so much better. 1028 00:41:03,150 --> 00:41:06,854 Oh my god. 1029 00:41:06,878 --> 00:41:07,924 That's why I'm walking away. 1030 00:41:07,948 --> 00:41:08,925 Don't do this. 1031 00:41:08,949 --> 00:41:13,239 Why are you doing this? 1032 00:41:13,263 --> 00:41:14,275 I'm sorry. 1033 00:41:14,299 --> 00:41:16,484 ♪ I'll get it done 1034 00:41:16,508 --> 00:41:18,831 ♪ I'll do what I need 1035 00:41:18,855 --> 00:41:23,284 ♪ So I can breathe freely 1036 00:41:23,308 --> 00:41:29,308 ♪ So I can breathe freely ♪ 1037 00:41:33,387 --> 00:41:35,330 Are you learning baby sign language? 1038 00:41:35,354 --> 00:41:36,424 Maybe. 1039 00:41:39,289 --> 00:41:41,544 How about we just forget about the elephant 1040 00:41:41,568 --> 00:41:44,374 in the room for tonight, make some dinner, 1041 00:41:44,398 --> 00:41:46,790 and enjoy some time together? 1042 00:41:46,814 --> 00:41:50,069 I think that's a great idea. 1043 00:41:50,093 --> 00:41:52,071 But you may want to lay off the wine if I'm going to get 1044 00:41:52,095 --> 00:41:53,338 you pregnant later tonight. 1045 00:41:55,858 --> 00:41:57,491 Is that what we're doing? 1046 00:41:57,515 --> 00:42:01,080 Oh, yes, with much enthusiasm. 1047 00:42:01,104 --> 00:42:04,049 Are you sure? 1048 00:42:04,073 --> 00:42:06,534 Hydrating. 1049 00:42:06,558 --> 00:42:08,767 Do we have to wait till after dinner? 1050 00:42:10,113 --> 00:42:11,459 Nope. 1051 00:42:14,290 --> 00:42:16,786 Grab my water. 1052 00:42:16,810 --> 00:42:18,442 Thank you. 1053 00:42:18,466 --> 00:42:19,916 You're in trouble. 1054 00:42:55,814 --> 00:42:56,850 Damn it. 72840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.