Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,248
Previously on...
Suits
2
00:00:01,248 --> 00:00:03,928
Tess, there is such
thing as right and wrong.
3
00:00:04,028 --> 00:00:06,229
You're married.
What if I wasn't?
4
00:00:06,297 --> 00:00:09,466
What you're doing,
it only ends one way.
5
00:00:12,370 --> 00:00:14,171
I wasn't the only senior
partner who voted for Hardman,
6
00:00:14,238 --> 00:00:15,572
and I don't see you
giving anyone else shit
7
00:00:15,640 --> 00:00:16,740
the way you give me.
8
00:00:16,808 --> 00:00:18,008
And by the way,
when the chips were down,
9
00:00:18,076 --> 00:00:19,910
I backed you,
I ousted him.
10
00:00:19,977 --> 00:00:21,611
Tell yourself
whatever you want, Louis.
11
00:00:21,679 --> 00:00:22,813
But tell it to yourself.
12
00:00:22,880 --> 00:00:26,516
I can't go away
with you, Harvey.
13
00:00:26,584 --> 00:00:29,619
Why not?
14
00:00:29,687 --> 00:00:31,488
The next time
I have an option
15
00:00:31,556 --> 00:00:33,390
to cross the line
to save you,
16
00:00:33,458 --> 00:00:35,659
I'll send you packing
and not think twice.
17
00:00:35,727 --> 00:00:40,230
Now get your shit
together.
18
00:00:40,298 --> 00:00:41,832
You need to go,
19
00:00:41,899 --> 00:00:44,601
and I need to get
my shit together.
20
00:01:10,795 --> 00:01:13,363
How nice,
greeting me at the door.
21
00:01:13,431 --> 00:01:14,931
When are they gonna take
that down?
22
00:01:14,999 --> 00:01:18,001
Pearson...
Just doesn't have the same ring.
23
00:01:18,069 --> 00:01:20,570
Pearson Paulsen
sounds pretty good.
24
00:01:20,638 --> 00:01:22,038
Okay.
No, it doesn't.
25
00:01:22,106 --> 00:01:23,206
How's my day?
26
00:01:23,274 --> 00:01:24,207
How was your night?
27
00:01:24,275 --> 00:01:25,509
And by night,
I mean weekend,
28
00:01:25,576 --> 00:01:27,077
and by weekend,
I mean Zoe.
29
00:01:27,145 --> 00:01:29,079
It was fine.
30
00:01:29,147 --> 00:01:30,147
That's it?
31
00:01:30,214 --> 00:01:32,315
No fun banter?
32
00:01:32,383 --> 00:01:34,017
No witty repartee?
33
00:01:34,085 --> 00:01:36,420
And you're in the office
at exactly 8:00.
34
00:01:36,487 --> 00:01:38,255
Not early, which would mean
it went badly,
35
00:01:38,322 --> 00:01:40,082
and not late, which would mean
it went great.
36
00:01:40,091 --> 00:01:41,258
But exactly on time,
which means--
37
00:01:42,527 --> 00:01:44,428
You and Zoe never went away
for the weekend.
38
00:01:44,495 --> 00:01:46,329
What happened?
Do you want to talk about it?
39
00:01:46,397 --> 00:01:47,364
I have ice cream.
40
00:01:47,432 --> 00:01:48,465
It's 8:00 a.m.
41
00:01:48,533 --> 00:01:50,434
Which is why God made
chunky monkey.
42
00:01:50,501 --> 00:01:52,202
It has chocolate
and bananas.
43
00:01:52,270 --> 00:01:54,070
Bananas are part
of a healthy breakfast.
44
00:01:54,138 --> 00:01:55,071
And who cares
about the bananas?
45
00:01:55,139 --> 00:01:56,640
It has chocolate.
46
00:01:56,707 --> 00:01:58,667
Okay, you caught me.
I don't even eat the bananas.
47
00:01:58,709 --> 00:02:01,244
8:00 a.m. means the business
day has already started.
48
00:02:01,312 --> 00:02:02,712
I'd like to conduct
some business.
49
00:02:02,780 --> 00:02:03,814
Well, in that case,
50
00:02:03,881 --> 00:02:05,048
Trent Devon would like
to see you.
51
00:02:05,116 --> 00:02:06,216
So schedule
an appointment.
52
00:02:06,284 --> 00:02:09,653
Okay, you have
an 8:02 with Trent Devon.
53
00:02:09,720 --> 00:02:10,720
Well, I didn't meet you
at the elevator
54
00:02:10,788 --> 00:02:12,028
just to chat
about your weekend.
55
00:02:12,089 --> 00:02:13,190
Fine.
Get Mike.
56
00:02:13,257 --> 00:02:14,891
From home?
57
00:02:14,959 --> 00:02:16,827
You gotta be kidding me.
58
00:02:16,894 --> 00:02:19,496
My client is here,
and my associate is not?
59
00:02:19,564 --> 00:02:20,597
Well, I'm sure--
60
00:02:20,665 --> 00:02:21,945
- Donna,
I don't want to hear it.
61
00:02:21,999 --> 00:02:24,501
The minute Mike Ross sets foot
in this building,
62
00:02:24,569 --> 00:02:28,071
I want to know.
63
00:02:28,139 --> 00:02:30,373
I think it's a bad idea,
Harvey.
64
00:02:30,441 --> 00:02:31,608
We'll double
the share price
65
00:02:31,676 --> 00:02:32,709
by the end
of the first quarter.
66
00:02:32,777 --> 00:02:34,678
That's not
what I meant.
67
00:02:34,745 --> 00:02:37,013
I'm just--
I'm not sure going public
68
00:02:37,081 --> 00:02:38,315
is the best move
right now.
69
00:02:38,382 --> 00:02:39,583
That's why I'm here.
70
00:02:39,650 --> 00:02:41,351
Trust me, these aren't
valid reservations.
71
00:02:41,419 --> 00:02:42,786
You're just getting
cold feet.
72
00:02:42,854 --> 00:02:44,087
Harvey.
73
00:02:44,155 --> 00:02:45,222
I'll have Donna send you
some fuzzy slippers.
74
00:02:45,289 --> 00:02:46,256
You'll be just fine.
75
00:02:46,324 --> 00:02:47,491
Are fuzzy slippers
gonna stop
76
00:02:47,558 --> 00:02:50,760
the Title 16 ruling
that came down Friday?
77
00:02:50,828 --> 00:02:52,596
You don't even know
what that is, do you?
78
00:02:52,663 --> 00:02:53,864
No, I don't.
79
00:02:53,931 --> 00:02:55,065
But what I do know is
it's not gonna change
80
00:02:55,132 --> 00:02:56,466
the value of your site.
81
00:02:56,534 --> 00:02:58,802
You've tripled your reach
in the past ten months.
82
00:02:58,870 --> 00:03:00,704
Everyone is talking
about you.
83
00:03:00,771 --> 00:03:03,240
Now is the time.
84
00:03:03,307 --> 00:03:07,811
Come on,
we agreed on this.
85
00:03:07,879 --> 00:03:09,379
What's this really about?
86
00:03:09,447 --> 00:03:11,848
It's about the changes
around here.
87
00:03:11,916 --> 00:03:13,250
Nothing's changed.
88
00:03:13,317 --> 00:03:16,152
I'm here.
Harvey.
89
00:03:16,220 --> 00:03:17,940
I may be a tech head,
but I'm not oblivious.
90
00:03:17,955 --> 00:03:20,123
This firm just went
through a battle, and I know it.
91
00:03:20,191 --> 00:03:21,358
Are you telling me
that you don't trust me
92
00:03:21,425 --> 00:03:23,059
to put your needs
above the firm's?
93
00:03:23,127 --> 00:03:24,828
No, I've always trusted you,
Harvey.
94
00:03:24,896 --> 00:03:28,698
I'm just saying
I don't--
95
00:03:28,766 --> 00:03:30,300
I think you might be
too distracted
96
00:03:30,368 --> 00:03:31,701
to give me
the best advice.
97
00:03:31,769 --> 00:03:33,603
- Trent.
- I have to consider my options.
98
00:03:33,671 --> 00:03:36,273
About the IPO
or Pearson Hardman?
99
00:03:36,340 --> 00:03:39,109
Both.
100
00:03:39,176 --> 00:03:40,644
We have a problem.
101
00:03:40,711 --> 00:03:42,913
Yeah?
102
00:03:42,980 --> 00:03:44,648
Bernie Carillo is
thinking of leaving us.
103
00:03:44,715 --> 00:03:46,883
That's absolutely not true,
and I would know.
104
00:03:46,951 --> 00:03:49,553
I have it
on good authority.
105
00:03:49,620 --> 00:03:51,821
So let me guess.
It's my fault.
106
00:03:51,889 --> 00:03:53,256
Louis, I didn't come here
to blame you.
107
00:03:53,324 --> 00:03:57,594
I came here to give you
a heads up.
108
00:03:57,662 --> 00:03:59,429
You want to spit out
what you're chewing on?
109
00:03:59,497 --> 00:04:01,531
Yeah, you order me
to rescind an offer
110
00:04:01,599 --> 00:04:03,466
due to
a firm-wide hiring freeze.
111
00:04:03,534 --> 00:04:05,435
I stake my reputation
on it.
112
00:04:05,503 --> 00:04:07,904
Two minutes later,
you hire a fifth-year.
113
00:04:07,972 --> 00:04:09,039
You went back
on your word,
114
00:04:09,106 --> 00:04:10,407
and you made me look
like a fool.
115
00:04:10,474 --> 00:04:11,508
I also gave you my word
that there'd be
116
00:04:11,576 --> 00:04:13,076
no coming back
from your vote.
117
00:04:13,144 --> 00:04:15,912
And I'm ready
to go back on that.
118
00:04:15,980 --> 00:04:19,149
We're losing clients, Louis,
and I can't have that.
119
00:04:19,216 --> 00:04:21,451
So today
is day one
120
00:04:21,519 --> 00:04:24,454
of the Louis Litt
rehabilitation program.
121
00:04:24,522 --> 00:04:27,257
Take it.
Move on.
122
00:04:27,325 --> 00:04:32,429
It is time
to heal the wounds.
123
00:04:32,496 --> 00:04:35,532
I'll take care
of Carillo.
124
00:04:38,502 --> 00:04:41,471
Come on!
125
00:04:41,539 --> 00:04:43,106
Out with it.
What'd you do?
126
00:04:43,174 --> 00:04:44,507
I think I put in
too much toner.
127
00:04:44,575 --> 00:04:45,809
With Carillo,
you imbecile.
128
00:04:45,876 --> 00:04:47,210
He's considering
a change of counsel.
129
00:04:47,278 --> 00:04:48,411
Now, I want to know
what you did
130
00:04:48,479 --> 00:04:50,647
or more likely did not do
to cause this.
131
00:04:52,116 --> 00:04:53,750
What?
132
00:04:53,818 --> 00:04:54,985
- I don't know.
- What a shocker.
133
00:04:55,052 --> 00:04:56,772
If you want, I can go back,
and I'll retry--
134
00:04:56,821 --> 00:04:57,887
No, no, no, no.
135
00:04:57,955 --> 00:04:59,889
What I want is for you
to finish
136
00:04:59,957 --> 00:05:00,924
drafting the contracts
137
00:05:00,992 --> 00:05:02,258
and deliver them
to Rachel Zane
138
00:05:02,326 --> 00:05:03,860
by 8:00 a.m.
tomorrow morning.
139
00:05:03,928 --> 00:05:05,161
Then wait
for further instructions,
140
00:05:05,229 --> 00:05:06,696
politely seated,
141
00:05:06,764 --> 00:05:08,598
with your hands crossed
on your lap.
142
00:05:08,666 --> 00:05:09,866
Uh.
143
00:05:09,934 --> 00:05:11,768
And if anything goes wrong,
144
00:05:11,836 --> 00:05:13,603
I swear to almighty God
145
00:05:13,671 --> 00:05:14,904
that you
are gonna rue the day
146
00:05:14,972 --> 00:05:16,172
that you decided
to become
147
00:05:16,240 --> 00:05:18,475
the embarrassment
of a lawyer that you are.
148
00:05:18,542 --> 00:05:22,679
Louis Litt
does not lose clients.
149
00:05:22,747 --> 00:05:24,514
Is that clear?
150
00:05:26,083 --> 00:05:27,450
About the Carillo contracts
151
00:05:27,518 --> 00:05:28,852
or the fact
that you don't lose clients?
152
00:05:28,919 --> 00:05:30,220
Get out.
153
00:05:30,287 --> 00:05:33,156
Oh, sorry.
154
00:05:36,027 --> 00:05:37,994
Uhoh.
Wait a minute.
155
00:05:38,062 --> 00:05:40,363
What is this?
156
00:05:40,431 --> 00:05:43,233
Is that a triple nonfat
sugar-free mocha latte?
157
00:05:43,300 --> 00:05:45,602
- Oh, you sweet, sweet--
- Mmm.
158
00:05:45,670 --> 00:05:47,110
Wait a minute.
What did you do wrong?
159
00:05:47,171 --> 00:05:49,272
Okay, I'm offended.
You're questioning my motives?
160
00:05:49,340 --> 00:05:50,707
- Actually, Mike--
- It's okay.
161
00:05:50,775 --> 00:05:52,442
You haven't had
your second triple latte yet.
162
00:05:52,510 --> 00:05:54,911
I forgive you
because I'm in a forgiving mood.
163
00:05:54,979 --> 00:05:56,659
- Right, but Harvey's...
- I love the smell
164
00:05:56,681 --> 00:05:57,914
of litigation in the morning.
Not.
165
00:05:57,982 --> 00:05:59,449
It's 8:30.
166
00:05:59,517 --> 00:06:00,550
Yeah, in the morning.
167
00:06:00,618 --> 00:06:01,651
It's 30 minutes past
168
00:06:01,719 --> 00:06:03,040
when you were required
to be here,
169
00:06:03,087 --> 00:06:04,587
which means
it's an hour past
170
00:06:04,655 --> 00:06:05,755
when you should be here.
171
00:06:05,823 --> 00:06:10,060
Okay, since when
do we use a time clock?
172
00:06:10,127 --> 00:06:12,562
What are the new FTC
Title 16 requirements?
173
00:06:12,630 --> 00:06:14,130
Oh, they're nothing.
It's a nuisance.
174
00:06:14,198 --> 00:06:16,332
Trent Devon's worried
about them.
175
00:06:16,400 --> 00:06:19,302
Okay, well, all it is
is another form to fill out.
176
00:06:19,370 --> 00:06:20,570
So if that's what you're worried
about, it's fine.
177
00:06:20,638 --> 00:06:22,338
What I'm worried about
is the fact
178
00:06:22,406 --> 00:06:23,527
that I
could've told him that
179
00:06:23,574 --> 00:06:24,614
had you been
at the meeting
180
00:06:24,642 --> 00:06:26,042
this morning at 8:00.
181
00:06:26,110 --> 00:06:27,231
What?
I checked the schedule.
182
00:06:27,278 --> 00:06:28,445
There was nothing on it
for this morning.
183
00:06:28,512 --> 00:06:30,613
It happened spontaneously,
as things do.
184
00:06:30,681 --> 00:06:31,881
And I was there.
185
00:06:31,949 --> 00:06:33,616
You were not there.
186
00:06:35,152 --> 00:06:36,319
Did you not hear me
187
00:06:36,387 --> 00:06:37,787
when I told you to get
your shit together?
188
00:06:37,855 --> 00:06:39,289
No, I did hear you,
and I did
189
00:06:39,356 --> 00:06:40,757
get my shit together,
by the way.
190
00:06:40,825 --> 00:06:42,425
That's why I'm late
this morning.
191
00:06:42,493 --> 00:06:44,260
Deciding to be late
to get your shit together
192
00:06:44,328 --> 00:06:46,062
is not getting
your shit together.
193
00:06:46,130 --> 00:06:47,363
Get it
through your head.
194
00:06:47,431 --> 00:06:48,598
We just went
through a civil war,
195
00:06:48,666 --> 00:06:49,599
and the world knows it.
196
00:06:49,667 --> 00:06:50,700
We're weak.
197
00:06:50,768 --> 00:06:52,102
And the law
of the jungle says
198
00:06:52,169 --> 00:06:53,203
the weak get eaten.
199
00:06:53,270 --> 00:06:55,105
Okay, Harvey,
I'm sorry,
200
00:06:55,172 --> 00:06:56,293
but you need
to ease up here.
201
00:06:56,340 --> 00:06:57,440
Ease up?
202
00:06:57,508 --> 00:06:59,476
You're telling me
to ease up
203
00:06:59,543 --> 00:07:00,810
when our clients
are leaving?
204
00:07:00,878 --> 00:07:03,346
That's right,
Trent Devon might leave.
205
00:07:03,414 --> 00:07:04,714
People don't leave me!
206
00:07:04,782 --> 00:07:06,282
- I-I--
- Enough!
207
00:07:06,350 --> 00:07:08,852
Your job is to help me,
not to screw me.
208
00:07:08,919 --> 00:07:10,053
If I tell you
you did that,
209
00:07:10,121 --> 00:07:11,721
I don't want to hear
that you didn't.
210
00:07:11,789 --> 00:07:13,356
I should've fired you
last week.
211
00:07:13,424 --> 00:07:14,791
You know what,
I should fire you right now.
212
00:07:14,859 --> 00:07:16,893
But I cut you slack
because your grandmother died.
213
00:07:16,961 --> 00:07:18,728
Well, you've used up
the rope.
214
00:07:18,796 --> 00:07:22,465
You keep it up,
I will fire you tomorrow.
215
00:07:23,901 --> 00:07:27,537
♪ See the money,
wanna stay for your meal ♪
216
00:07:27,605 --> 00:07:30,874
♪ Get another piece of pie
for your wife ♪
217
00:07:30,941 --> 00:07:34,043
♪ Everybody wanna know
how it feel ♪
218
00:07:34,111 --> 00:07:37,747
♪ Everybody wanna see
what it's like ♪
219
00:07:37,815 --> 00:07:40,717
♪ living in a beehive
of your mind ♪
220
00:07:40,785 --> 00:07:44,721
♪ me and missus
so busy, busy making money ♪
221
00:07:44,789 --> 00:07:46,189
♪ All right
222
00:07:46,257 --> 00:07:51,694
♪ All that time
imagine this ♪
223
00:07:51,762 --> 00:07:53,496
♪ The greenback boogie
224
00:07:53,497 --> 00:07:57,497
♪ Suits 2x12 ♪
Blood in the Water
Original Air Date on January 24, 2013
225
00:07:57,498 --> 00:08:02,498
== sync, corrected by elderman ==
226
00:08:04,729 --> 00:08:05,946
"People don't leave me"?
227
00:08:05,947 --> 00:08:07,348
- Donna, I don't--
- I do.
228
00:08:07,416 --> 00:08:09,283
- He deserved it.
- He deserved a slap.
229
00:08:09,351 --> 00:08:11,952
You knocked him
across the room.
230
00:08:13,955 --> 00:08:18,559
What happened with Zoe?
231
00:08:18,627 --> 00:08:20,528
She's leaving New York
232
00:08:20,595 --> 00:08:24,532
to take care of her niece
whose father is dying.
233
00:08:24,599 --> 00:08:26,367
Oh, my God.
234
00:08:26,435 --> 00:08:29,270
Harvey, I'm sorry.
235
00:08:29,337 --> 00:08:31,672
Is there anything--
236
00:08:31,740 --> 00:08:34,442
No.
237
00:08:35,544 --> 00:08:38,379
Just one thing.
238
00:08:38,447 --> 00:08:41,449
I don't think kicking
the dog is gonna help.
239
00:08:51,693 --> 00:08:56,130
Wow, you look like hell.
240
00:08:56,198 --> 00:08:57,498
Jimmy.
241
00:08:57,566 --> 00:08:59,133
You here to pick a fight
with me?
242
00:08:59,201 --> 00:09:00,401
'Cause I'm really
not in the mood.
243
00:09:00,469 --> 00:09:02,870
No, no, Mike.
It's not like that, man.
244
00:09:02,938 --> 00:09:04,305
Oh, yeah?
You're not still pissed at me?
245
00:09:04,372 --> 00:09:06,073
You gave me an out.
246
00:09:06,141 --> 00:09:07,608
I might not have respected it
at the time,
247
00:09:07,676 --> 00:09:08,709
but I do now.
248
00:09:08,777 --> 00:09:09,737
As far as I'm concerned,
249
00:09:09,778 --> 00:09:10,711
I owe you one.
Okay.
250
00:09:10,779 --> 00:09:11,900
Yeah.
Let me buy you a drink.
251
00:09:11,947 --> 00:09:12,980
Two conditions.
252
00:09:13,048 --> 00:09:14,148
You still owe me one.
253
00:09:14,216 --> 00:09:17,251
You still owe me one.
254
00:09:17,319 --> 00:09:19,153
As long as I still
don't owe you one.
255
00:09:19,221 --> 00:09:21,622
Bartender.
It's good to see you, man.
256
00:09:21,690 --> 00:09:23,491
You too, buddy.
So what's going on?
257
00:09:23,558 --> 00:09:26,160
You had a bad day?
Yeah.
258
00:09:26,228 --> 00:09:27,528
Okay.
So give it to me.
259
00:09:27,596 --> 00:09:29,196
Well, evidently,
getting in at 8:30
260
00:09:29,264 --> 00:09:30,598
can only mean one thing.
261
00:09:30,665 --> 00:09:31,832
Yeah, that you had
your head up your ass
262
00:09:31,900 --> 00:09:34,435
from 7:00 to 8:15.
- How'd you know?
263
00:09:34,503 --> 00:09:36,237
Are you forgetting
I used to work for Louis too?
264
00:09:36,304 --> 00:09:38,939
And unlike you, I didn't have
Harvey there to protect me.
265
00:09:39,007 --> 00:09:40,441
No, this was Harvey.
266
00:09:40,509 --> 00:09:43,043
Whoa.
Ain't that some shit.
267
00:09:43,111 --> 00:09:44,311
Anyway,
268
00:09:44,379 --> 00:09:45,312
here's
to the wonderful world
269
00:09:45,380 --> 00:09:47,414
of being an associate,
right?
270
00:09:47,482 --> 00:09:48,682
Yeah.
271
00:09:48,750 --> 00:09:50,251
Pearson Hardman.
272
00:09:50,318 --> 00:09:53,621
What does that mean?
273
00:09:53,688 --> 00:09:55,689
I'm at Bratton Gould,
my man.
274
00:09:55,757 --> 00:09:57,925
And I'm happy.
No!
275
00:09:57,993 --> 00:09:59,393
Associates don't get
to be happy, Jimmy.
276
00:09:59,461 --> 00:10:01,395
No, you do
at Bratton Gould.
277
00:10:01,463 --> 00:10:05,165
I got an office.
278
00:10:05,233 --> 00:10:07,468
Shoot me now.
279
00:10:07,536 --> 00:10:09,003
That's great.
280
00:10:09,070 --> 00:10:10,237
Listen, Mike.
281
00:10:10,305 --> 00:10:12,239
When I said
that I owe you one, I mean it.
282
00:10:12,307 --> 00:10:14,808
'Cause you didn't hear it
from me, but we're expanding.
283
00:10:14,876 --> 00:10:15,809
So if you want to jump,
just let me know.
284
00:10:15,877 --> 00:10:17,111
I'll put in a word
for you.
285
00:10:17,178 --> 00:10:19,046
- I can't leave Harvey.
- Screw Harvey.
286
00:10:19,114 --> 00:10:23,350
I mean,
what's he done for you?
287
00:10:23,418 --> 00:10:24,685
More than you know.
288
00:10:24,753 --> 00:10:27,254
Okay, maybe.
289
00:10:27,322 --> 00:10:29,189
But a year
under Harvey Specter,
290
00:10:29,257 --> 00:10:30,958
they would kill
to have you.
291
00:10:31,026 --> 00:10:34,461
And you wouldn't be
the only one.
292
00:10:35,964 --> 00:10:37,765
There are people
from Pearson Hardman
293
00:10:37,832 --> 00:10:39,133
going to Bratton Gould?
Who?
294
00:10:39,200 --> 00:10:40,601
I can't tell you that.
295
00:10:40,669 --> 00:10:41,769
Jimmy,
you have to tell me that.
296
00:10:41,836 --> 00:10:42,870
Mike, come on.
297
00:10:42,938 --> 00:10:43,938
If they knew
it came from me--
298
00:10:44,005 --> 00:10:46,173
They won't.
299
00:10:48,810 --> 00:10:53,647
I saw Clark and Owens meeting
with our partners.
300
00:10:54,849 --> 00:10:56,216
If you're here
to give me
301
00:10:56,284 --> 00:10:57,324
your letter
of resignation,
302
00:10:57,352 --> 00:10:58,652
I'll accept it
in the morning.
303
00:10:58,720 --> 00:11:00,888
Oh, that's ironic.
I was offered a job tonight.
304
00:11:00,956 --> 00:11:02,856
- Congratulations.
- I passed.
305
00:11:02,924 --> 00:11:04,024
You want credit
for that?
306
00:11:04,092 --> 00:11:05,993
No, I want to do the job
I already have.
307
00:11:06,061 --> 00:11:08,362
Apology accepted.
308
00:11:08,430 --> 00:11:10,764
Bratton Gould
is poaching our associates,
309
00:11:10,832 --> 00:11:12,299
Clark, Owens,
310
00:11:12,367 --> 00:11:13,300
but he's also coming after--
311
00:11:13,368 --> 00:11:15,636
Our clients.
Trent Devon.
312
00:11:15,704 --> 00:11:16,804
Someone's whispering
in his ear.
313
00:11:16,871 --> 00:11:18,138
Allison Holt.
314
00:11:18,206 --> 00:11:19,773
She was brought in
about a month ago.
315
00:11:19,841 --> 00:11:21,475
She was ready to throw you
under the bus.
316
00:11:21,543 --> 00:11:22,876
And Jessica
threw her out.
317
00:11:22,944 --> 00:11:24,078
So you think
she's in this for revenge?
318
00:11:24,145 --> 00:11:25,179
Maybe.
319
00:11:25,246 --> 00:11:26,647
But we both know
who brought her in.
320
00:11:26,715 --> 00:11:28,849
Hardman.
321
00:11:28,917 --> 00:11:32,019
You think
this is him?
322
00:11:32,087 --> 00:11:33,187
Hell of a view.
323
00:11:33,254 --> 00:11:35,356
Clark and Owens
don't deserve this.
324
00:11:35,423 --> 00:11:39,026
Which one is Owens,
by the way, the redhead?
325
00:11:39,094 --> 00:11:40,995
You don't even know
who your associates are,
326
00:11:41,062 --> 00:11:43,130
but you're here to complain
about losing them?
327
00:11:43,198 --> 00:11:44,999
You bitter
because you were fired?
328
00:11:45,066 --> 00:11:46,266
I'm not bitter, Harvey.
329
00:11:46,334 --> 00:11:48,836
Unlike you, I don't take
things personally.
330
00:11:48,903 --> 00:11:50,437
And by the way,
I was right.
331
00:11:50,505 --> 00:11:52,539
I advised you to settle,
and you settled.
332
00:11:52,607 --> 00:11:54,475
Your advice was for us
to settle,
333
00:11:54,542 --> 00:11:56,110
and I lose
my law license.
334
00:11:56,177 --> 00:11:57,478
And my question is,
335
00:11:57,545 --> 00:12:00,481
was taking that deal
your idea or Daniel Hardman's?
336
00:12:00,548 --> 00:12:02,683
You think
Daniel's behind this?
337
00:12:02,751 --> 00:12:04,451
You met with him
six days ago.
338
00:12:04,519 --> 00:12:06,820
I'm not even gonna ask
how you know that.
339
00:12:06,888 --> 00:12:08,288
I told you before,
Jessica.
340
00:12:08,356 --> 00:12:09,657
I'm a straight shooter.
341
00:12:09,724 --> 00:12:11,692
Daniel wasn't dictating
my actions then,
342
00:12:11,760 --> 00:12:13,293
and he's not now.
343
00:12:13,361 --> 00:12:15,095
Either way,
we are filing a claim
344
00:12:15,163 --> 00:12:16,363
for tortious interference.
345
00:12:16,431 --> 00:12:17,792
You're using
privileged information
346
00:12:17,799 --> 00:12:18,932
to target our clients.
347
00:12:19,000 --> 00:12:21,402
You really want to cry
foul to the ref?
348
00:12:21,469 --> 00:12:23,637
You know who went to the ref
more than anyone?
349
00:12:23,705 --> 00:12:26,140
Michael Jordan.
He did it quietly.
350
00:12:26,207 --> 00:12:29,843
And he got six rings,
and he's my client.
351
00:12:29,911 --> 00:12:32,079
Maybe I
should call him too.
352
00:12:32,147 --> 00:12:33,747
You're not getting
Trent Devon.
353
00:12:33,815 --> 00:12:36,517
You can't keep people
who want to leave, Harvey.
354
00:12:36,584 --> 00:12:39,019
Everybody knows
about your civil war.
355
00:12:39,087 --> 00:12:41,155
Pearson Hardman
is falling apart.
356
00:12:41,222 --> 00:12:42,890
And I'm telling you,
357
00:12:42,957 --> 00:12:47,795
the avalanche
has already started.
358
00:12:53,635 --> 00:12:54,968
The Carillo contracts,
they should be signed
359
00:12:55,036 --> 00:12:56,470
and on my desk.
I know.
360
00:12:56,538 --> 00:12:57,805
Well,
since you're so in the know,
361
00:12:57,839 --> 00:12:59,039
perhaps you can tell me
why I don't have them yet.
362
00:12:59,107 --> 00:13:01,675
- Because they're not signed.
- Not signed?
363
00:13:01,743 --> 00:13:03,077
I called earlier to have them
to have them messengered--
364
00:13:03,144 --> 00:13:04,378
The story's already
taking too long.
365
00:13:04,446 --> 00:13:05,412
And they said
they didn't need to see them.
366
00:13:05,480 --> 00:13:06,814
Still waiting.
367
00:13:06,881 --> 00:13:08,582
They said
they're no longer a client.
368
00:13:08,650 --> 00:13:10,584
Harold.
369
00:13:10,652 --> 00:13:12,086
No.
Harold didn't--
370
00:13:12,153 --> 00:13:14,188
Louis,
Harold didn't do anything.
371
00:13:14,255 --> 00:13:15,589
Harold never
does anything.
372
00:13:15,657 --> 00:13:17,191
He got me the contracts
first thing this morning.
373
00:13:17,258 --> 00:13:18,392
He worked all night.
They were really quite--
374
00:13:18,460 --> 00:13:19,793
Excuse me.
They were really quite--
375
00:13:19,861 --> 00:13:22,062
- "Quite" what?
- Good, actually.
376
00:13:22,130 --> 00:13:23,597
Uhhuh. And how many
citations you correct?
377
00:13:23,665 --> 00:13:24,865
- None.
- You're lying.
378
00:13:24,933 --> 00:13:26,834
- No, I'm not.
- I don't care.
379
00:13:26,901 --> 00:13:28,902
Wow. Yeah.
That is a tattoo.
380
00:13:28,970 --> 00:13:30,571
- It's cool, right?
- Yeah.
381
00:13:30,638 --> 00:13:34,074
Manatee--the slow,
gentle cow of the sea.
382
00:13:34,142 --> 00:13:36,510
Uh, no.
It's a shark actually.
383
00:13:36,578 --> 00:13:38,445
Totally.
No--yes.
384
00:13:38,513 --> 00:13:39,546
That's a shark.
385
00:13:39,614 --> 00:13:42,616
That is a big, wide,
fat shark.
386
00:13:42,684 --> 00:13:44,218
You're fired.
387
00:13:44,285 --> 00:13:46,720
- You can't fire Mike.
- You.
388
00:13:46,788 --> 00:13:49,123
You moron. You can't
even get your firing right.
389
00:13:49,190 --> 00:13:52,292
- I'm fired?
- Louis, come on.
390
00:13:52,360 --> 00:13:53,627
Pack up your things and go.
Now.
391
00:13:53,695 --> 00:13:54,895
But I did everything
you asked.
392
00:13:54,896 --> 00:13:56,230
I delivered
the Carillo contracts.
393
00:13:56,297 --> 00:13:57,431
I don't care.
394
00:13:57,499 --> 00:14:00,100
The client fired us,
and now I'm firing you.
395
00:14:00,168 --> 00:14:01,668
Times are tough,
people.
396
00:14:01,736 --> 00:14:04,805
We can't afford mistakes.
We can't afford incompetence.
397
00:14:04,873 --> 00:14:07,074
You can't cut it,
get out.
398
00:14:07,142 --> 00:14:08,475
There is no place
for mediocrity here
399
00:14:08,543 --> 00:14:09,877
at Pearson Hardman,
400
00:14:09,944 --> 00:14:13,881
and there's certainly no place
for someone like you.
401
00:14:13,948 --> 00:14:17,518
Everyone else
get back to work.
402
00:14:26,924 --> 00:14:27,924
You know,
I didn't just do
403
00:14:27,959 --> 00:14:29,226
what he asked for Carillo.
404
00:14:29,293 --> 00:14:30,327
I went way beyond.
405
00:14:30,395 --> 00:14:31,728
I didn't make
any mistakes,
406
00:14:31,796 --> 00:14:33,230
and I know that they're not
leaving because of me.
407
00:14:33,297 --> 00:14:34,998
So why didn't you
say that to him?
408
00:14:35,066 --> 00:14:37,901
Because he
makes me freeze.
409
00:14:39,070 --> 00:14:40,237
You know,
sometimes I wish
410
00:14:40,304 --> 00:14:42,806
we would've known each other
at Harvard.
411
00:14:42,874 --> 00:14:46,510
Yeah. Yeah.
Harvard.
412
00:14:46,577 --> 00:14:48,378
You probably hung out
with Duncan and those guys.
413
00:14:48,446 --> 00:14:50,747
I hung out
with the library.
414
00:14:50,815 --> 00:14:52,382
I'm such a loser.
415
00:14:52,450 --> 00:14:53,950
No, you're not,
Harold.
416
00:14:54,018 --> 00:14:55,519
Look, for the record,
417
00:14:55,586 --> 00:14:58,121
Duncan was a douche.
He was a douche.
418
00:14:58,189 --> 00:14:59,990
- Totally.
- Like a douchy-douche.
419
00:15:00,058 --> 00:15:01,291
Do you remember that thing
he used to do with the--
420
00:15:01,359 --> 00:15:02,639
- I know.
- You know what I mean?
421
00:15:05,463 --> 00:15:06,963
See,
that's what I mean.
422
00:15:07,031 --> 00:15:08,065
If you would've known me
there,
423
00:15:08,132 --> 00:15:09,299
then at least
someone here would know
424
00:15:09,367 --> 00:15:10,467
that I wasn't always
like this.
425
00:15:10,535 --> 00:15:12,035
People used to come
to me
426
00:15:12,103 --> 00:15:13,837
for help
on their essays.
427
00:15:13,905 --> 00:15:15,605
We'd sit in the quiet
of my apartment
428
00:15:15,673 --> 00:15:17,140
where no one
was yelling at me,
429
00:15:17,208 --> 00:15:19,576
and I could think
and write.
430
00:15:19,644 --> 00:15:23,480
- Really?
- Yeah.
431
00:15:23,548 --> 00:15:26,049
Here.
432
00:15:26,117 --> 00:15:28,385
This is the first essay
I wrote in law school.
433
00:15:28,453 --> 00:15:30,654
Look
at the Professor's comments.
434
00:15:30,722 --> 00:15:32,756
Holy shit.
435
00:15:32,824 --> 00:15:36,393
Louis is right.
I don't belong here.
436
00:15:36,461 --> 00:15:38,161
No, he's not.
437
00:15:38,229 --> 00:15:39,596
- Thomas.
- Poconos weekend.
438
00:15:39,664 --> 00:15:41,164
- With the girlfriend.
- Which one?
439
00:15:41,232 --> 00:15:43,600
- Doesn't matter.
- Done. Winters?
440
00:15:43,668 --> 00:15:45,068
- Lunch with the mayor.
- Campos.
441
00:15:45,136 --> 00:15:47,070
- Lunch with me.
- Lunch with me.
442
00:15:47,138 --> 00:15:49,206
- Benson?
- Box at the Garden.
443
00:15:49,273 --> 00:15:50,574
Have Lundqvist meet him
pre-game.
444
00:15:50,641 --> 00:15:51,575
Does the king do that?
445
00:15:51,642 --> 00:15:53,176
He does for me.
Siebertz.
446
00:15:53,244 --> 00:15:54,711
- Tickets.
- Super Bowl.
447
00:15:54,779 --> 00:15:56,279
- Broadway.
- Really?
448
00:15:56,347 --> 00:15:57,481
Beneath
that lumberjack chest
449
00:15:57,548 --> 00:15:58,582
beats the heart
of a songbird.
450
00:15:58,649 --> 00:16:00,617
Fine.
Anything but Cats.
451
00:16:00,685 --> 00:16:01,618
Cats closed
over a decade ago.
452
00:16:01,686 --> 00:16:03,019
What took 'em
so long?
453
00:16:03,087 --> 00:16:05,455
That's it then.
We're done.
454
00:16:05,523 --> 00:16:06,757
Closed them all.
455
00:16:06,824 --> 00:16:09,359
That's just foreplay.
We didn't close shit.
456
00:16:09,427 --> 00:16:11,228
I want to have talked
to every one of my clients
457
00:16:11,295 --> 00:16:12,462
by the end
of the day.
458
00:16:12,530 --> 00:16:14,865
You stay on Trent Devon
until he takes the call.
459
00:16:14,932 --> 00:16:15,999
I will.
460
00:16:16,067 --> 00:16:18,034
And, Harvey...
461
00:16:18,102 --> 00:16:21,772
No one
is leaving you.
462
00:16:25,443 --> 00:16:26,710
Okay.
463
00:16:26,778 --> 00:16:28,678
Harold is
totally freaked out.
464
00:16:28,746 --> 00:16:30,113
I think he's gonna have
an ulcer,
465
00:16:30,181 --> 00:16:31,982
but the good news is he'll never
disappoint you again,
466
00:16:32,049 --> 00:16:36,186
so you can go and magnanimously
hire him back now.
467
00:16:36,254 --> 00:16:37,521
Why would I do that?
468
00:16:37,588 --> 00:16:40,023
Um, I don't know,
because you made your point.
469
00:16:40,091 --> 00:16:41,958
You think
that was a show?
470
00:16:42,026 --> 00:16:44,861
Look,
I know Harold can be...
471
00:16:44,929 --> 00:16:46,396
Harold.
472
00:16:46,464 --> 00:16:48,198
He's an idiot savant
minus the savant.
473
00:16:48,266 --> 00:16:50,333
He tries hard.
He's a good person.
474
00:16:50,401 --> 00:16:52,202
Yeah, well, then tell him
to join the Peace Corps.
475
00:16:52,270 --> 00:16:54,271
Why don't you just give him
a second chance?
476
00:16:54,338 --> 00:16:56,840
I did, Mike.
It was called his second day.
477
00:16:56,908 --> 00:16:58,229
You realize you need cause,
right?
478
00:16:58,242 --> 00:16:59,476
You want a cause?
479
00:16:59,544 --> 00:17:01,111
He left a zero off
the Hopkins settlement,
480
00:17:01,179 --> 00:17:03,647
which cost the client
$360,000.
481
00:17:03,714 --> 00:17:05,682
He filed a motion
with the appeals court
482
00:17:05,750 --> 00:17:08,185
instead of the superior court,
which accidentally triggered
483
00:17:08,252 --> 00:17:09,386
a death penalty review.
484
00:17:09,453 --> 00:17:11,021
And then
the one and only time
485
00:17:11,088 --> 00:17:13,890
that I take him to court
with me, his fly was down,
486
00:17:13,958 --> 00:17:16,259
and he called the judge
"Your Owner."
487
00:17:19,096 --> 00:17:21,798
You know why he does
those things, right?
488
00:17:21,866 --> 00:17:23,800
Because you
intimidate him.
489
00:17:23,868 --> 00:17:25,669
You brutalize him.
490
00:17:25,736 --> 00:17:26,736
You're always talking
about how great
491
00:17:26,804 --> 00:17:27,904
you are at grooming us.
492
00:17:27,972 --> 00:17:29,573
Well, you were not great
at grooming him.
493
00:17:29,607 --> 00:17:31,241
If he can't take
a drill sergeant yelling at him,
494
00:17:31,309 --> 00:17:32,776
how can he handle
people shooting at him?
495
00:17:32,844 --> 00:17:34,084
People don't shoot at us,
Louis.
496
00:17:34,111 --> 00:17:36,947
Don't they?
497
00:17:37,014 --> 00:17:38,215
Okay.
You know what?
498
00:17:38,282 --> 00:17:42,252
You want him to stay...
499
00:17:42,320 --> 00:17:45,755
Fine.
He can stay.
500
00:17:45,823 --> 00:17:46,790
Thank you.
501
00:17:46,858 --> 00:17:47,958
One condition.
502
00:17:48,025 --> 00:17:49,492
You personally guarantee
503
00:17:49,560 --> 00:17:51,027
every piece
of work product
504
00:17:51,095 --> 00:17:52,696
that Harold sends
out of this office
505
00:17:52,763 --> 00:17:53,930
just like I have.
506
00:17:53,998 --> 00:17:55,165
You check everything
he does.
507
00:17:55,233 --> 00:17:56,700
You cross every "t,"
dot every "I,"
508
00:17:56,767 --> 00:17:59,536
and still do everything
you have to for Harvey.
509
00:17:59,604 --> 00:18:02,539
People may not be shooting
at us, but we are at war.
510
00:18:02,607 --> 00:18:05,108
So how does that work
for you?
511
00:18:05,176 --> 00:18:09,412
Do we have a deal?
512
00:18:15,486 --> 00:18:19,155
Harold.
513
00:18:19,223 --> 00:18:21,324
I was just coming by
to wish you well.
514
00:18:21,392 --> 00:18:23,393
Thanks, Rachel,
but I think it's gonna be okay.
515
00:18:23,461 --> 00:18:25,295
Mike's talking to Louis
right now.
516
00:18:25,363 --> 00:18:26,429
Really?
517
00:18:26,497 --> 00:18:28,932
That's great.
518
00:18:33,604 --> 00:18:36,439
Well?
519
00:18:42,380 --> 00:18:45,315
There was nothing
I could do.
520
00:18:45,383 --> 00:18:48,685
It's okay.
I know you tried, Mike.
521
00:18:48,753 --> 00:18:50,787
If it'll make
you feel better,
522
00:18:50,855 --> 00:18:53,456
you're not the only person
being let go this week.
523
00:18:53,524 --> 00:18:56,593
Well, Clark and Owens
are only getting let go
524
00:18:56,661 --> 00:18:57,827
because someone found out
that they're moving
525
00:18:57,895 --> 00:18:59,796
to Bratton Gould
with McKinney and Kline.
526
00:18:59,864 --> 00:19:01,831
- They are?
- Yeah, I overheard it.
527
00:19:01,899 --> 00:19:05,035
I guess some people
will choose any port in a storm.
528
00:19:05,102 --> 00:19:09,673
Harold,
good luck.
529
00:19:09,740 --> 00:19:13,243
You too.
530
00:19:23,888 --> 00:19:25,689
This sucks.
It does.
531
00:19:25,756 --> 00:19:29,359
He didn't deserve that.
532
00:19:33,798 --> 00:19:35,065
Allison's not done.
533
00:19:35,132 --> 00:19:36,800
We know.
We're working all the clients.
534
00:19:36,867 --> 00:19:39,302
No, it's more than that.
She's taking McKinney and Kline.
535
00:19:39,370 --> 00:19:40,337
It's just
two more associates.
536
00:19:40,404 --> 00:19:44,674
No,
it's more than that.
537
00:19:44,742 --> 00:19:46,409
I tell you
the rats are jumping ship,
538
00:19:46,477 --> 00:19:47,610
and you say it's fine,
but Donna nods,
539
00:19:47,678 --> 00:19:49,078
and you're busting out
life jackets?
540
00:19:49,113 --> 00:19:50,680
You have a history
of panicking.
541
00:19:50,748 --> 00:19:51,781
He's not panicking.
542
00:19:51,849 --> 00:19:53,483
Clark, Owens,
McKinney, Kline--
543
00:19:53,551 --> 00:19:54,784
these aren't
just fifth-years.
544
00:19:54,852 --> 00:19:56,152
They're
the best fifth-years.
545
00:19:56,220 --> 00:19:57,860
They're Louis's
first class of associates.
546
00:19:57,922 --> 00:19:59,689
He gave her
a report card?
547
00:19:59,757 --> 00:20:01,925
Harvey,
you do not know that.
548
00:20:01,993 --> 00:20:03,893
Well,
I'm gonna goddamn find out.
549
00:20:03,961 --> 00:20:06,963
Stop.
550
00:20:07,031 --> 00:20:08,565
Just cut it out.
551
00:20:08,632 --> 00:20:09,833
All right,
I'll talk to you later.
552
00:20:09,900 --> 00:20:11,334
Bye.
553
00:20:11,402 --> 00:20:12,902
I never liked you,
Louis.
554
00:20:12,970 --> 00:20:14,838
You're a vindictive,
sniveling rat,
555
00:20:14,905 --> 00:20:16,906
but I never thought
you'd betray your own firm.
556
00:20:16,974 --> 00:20:19,209
I never betrayed
this firm.
557
00:20:19,276 --> 00:20:20,716
What do you call helping
Allison Holt
558
00:20:20,745 --> 00:20:21,745
poach our associates?
559
00:20:21,812 --> 00:20:23,880
I had nothing to do
with that.
560
00:20:23,948 --> 00:20:25,548
I love this firm,
Harvey.
561
00:20:25,616 --> 00:20:27,083
You were a traitor
when you voted for Hardman,
562
00:20:27,151 --> 00:20:28,284
and you're
a traitor now.
563
00:20:28,352 --> 00:20:29,586
Like I've told you before,
564
00:20:29,653 --> 00:20:30,687
I'm not the only one
565
00:20:30,755 --> 00:20:31,755
in this firm
who voted for Hardman.
566
00:20:31,822 --> 00:20:33,089
And I voted to oust him
once I knew.
567
00:20:33,157 --> 00:20:35,058
Once you knew you had
to save your own ass.
568
00:20:35,126 --> 00:20:36,326
All right, you know what,
Harvey, just get out.
569
00:20:36,394 --> 00:20:40,163
Get out.
570
00:20:40,231 --> 00:20:43,800
Ri--
I did nothing wrong.
571
00:20:43,868 --> 00:20:45,435
Jesus!
572
00:20:45,503 --> 00:20:47,070
You bugged my office.
573
00:20:47,138 --> 00:20:49,406
You ran to Hardman
about the CM lawsuit.
574
00:20:49,473 --> 00:20:51,775
You sold your soul
for senior partnership.
575
00:20:51,842 --> 00:20:54,277
And once you got it,
you created a drug policy
576
00:20:54,345 --> 00:20:57,247
with the sole purpose
of firing me!
577
00:20:57,314 --> 00:20:58,281
I did it
for Hardman.
578
00:20:58,349 --> 00:20:59,616
Maybe Hardman
wanted me dead,
579
00:20:59,683 --> 00:21:01,184
but you're the one
who went out,
580
00:21:01,252 --> 00:21:02,819
got the gun,
aimed it,
581
00:21:02,887 --> 00:21:04,888
and fired it at my head.
582
00:21:04,955 --> 00:21:06,156
And it blew up
in my face!
583
00:21:06,223 --> 00:21:09,492
And what would have happened
if it didn't?
584
00:21:09,560 --> 00:21:11,361
I was under orders.
585
00:21:11,429 --> 00:21:12,949
Were you also under orders
when you ran
586
00:21:12,997 --> 00:21:14,497
to Hardman
about Monica Eton?
587
00:21:14,565 --> 00:21:17,100
How do you know
it was me?
588
00:21:17,168 --> 00:21:19,169
Because I set it up!
589
00:21:19,236 --> 00:21:22,405
Because I know
who you are!
590
00:21:22,473 --> 00:21:25,141
Are you still
gonna tell me
591
00:21:25,209 --> 00:21:26,643
you're not helping Allison?
592
00:21:26,710 --> 00:21:28,812
Harvey,
I swear to God
593
00:21:28,879 --> 00:21:31,448
I did not do this.
594
00:21:31,515 --> 00:21:32,715
Maybe not.
595
00:21:32,783 --> 00:21:34,551
But now that you've done
what you've done,
596
00:21:34,618 --> 00:21:38,555
I will never trust you.
597
00:21:40,291 --> 00:21:42,926
Pearson Hardman
is my life.
598
00:21:42,993 --> 00:21:45,995
Well, here's what's
gonna happen from now on.
599
00:21:46,063 --> 00:21:49,265
You and I,
we're done.
600
00:21:49,333 --> 00:21:51,768
Don't drop by
my office.
601
00:21:51,836 --> 00:21:54,437
Don't ask Donna
for information.
602
00:21:54,505 --> 00:21:55,872
You're the guy
that nobody wants
603
00:21:55,940 --> 00:21:59,742
but we can't get rid of.
604
00:21:59,810 --> 00:22:02,479
I'm a senior partner.
605
00:22:02,546 --> 00:22:04,614
So I can't
make you leave.
606
00:22:04,682 --> 00:22:07,050
But as far
as I'm concerned,
607
00:22:07,118 --> 00:22:10,854
you don't even work here
anymore.
608
00:22:30,298 --> 00:22:34,501
That glass
does not look halffull.
609
00:22:38,273 --> 00:22:41,542
You're cherry-picking
Pearson Hardman associates.
610
00:22:41,609 --> 00:22:42,910
I only want
the best cherries.
611
00:22:42,977 --> 00:22:46,446
Then why not go
after the gardener who grew 'em?
612
00:22:46,514 --> 00:22:48,749
You want to leave
Pearson Hardman.
613
00:22:48,816 --> 00:22:51,752
I'm a proven commodity who
delivers outstanding billables.
614
00:22:51,819 --> 00:22:53,287
With an unparalleled knowledge
of finance.
615
00:22:53,354 --> 00:22:55,222
Yeah, I'm well aware
of who you are, Louis.
616
00:22:55,290 --> 00:22:57,858
But how do I know
that Harvey Specter
617
00:22:57,926 --> 00:22:59,426
didn't just send you here?
618
00:22:59,494 --> 00:23:01,628
'Cause I'm the last person
that Harvey Specter would trust.
619
00:23:01,696 --> 00:23:02,663
Just ask Daniel Hardman.
620
00:23:02,730 --> 00:23:05,265
I did.
He said you betrayed him.
621
00:23:05,333 --> 00:23:07,501
Like I said,
I am well aware of who you are.
622
00:23:07,569 --> 00:23:09,136
Well, if you spoke to Daniel,
then you would know
623
00:23:09,203 --> 00:23:11,638
that he lost Pearson Hardman
not because of my betrayal
624
00:23:11,706 --> 00:23:12,806
but because of his own.
625
00:23:12,874 --> 00:23:16,910
My loyalty does not sway
with the wind.
626
00:23:16,978 --> 00:23:18,512
I'm leaving
Pearson Hardman
627
00:23:18,580 --> 00:23:20,080
because there's no room
for me there anymore.
628
00:23:20,148 --> 00:23:21,648
You could go anywhere.
629
00:23:21,716 --> 00:23:23,250
Well, I've done
my homework.
630
00:23:23,318 --> 00:23:26,954
You guys are expanding.
You are hiring well.
631
00:23:27,021 --> 00:23:29,456
You're gonna have
a young staff
632
00:23:29,524 --> 00:23:30,724
that needs guidance.
633
00:23:30,792 --> 00:23:32,492
You know
that I'm the right fit.
634
00:23:32,560 --> 00:23:33,927
And I want
to move now.
635
00:23:33,995 --> 00:23:35,696
You have
a non-compete clause.
636
00:23:35,763 --> 00:23:37,243
Jessica is gonna waive
the non-compete
637
00:23:37,265 --> 00:23:38,665
as long
as I don't take clients.
638
00:23:38,733 --> 00:23:41,735
- I wouldn't if I were her.
- Well, you're not.
639
00:23:41,803 --> 00:23:43,003
Harvey wants me gone,
640
00:23:43,071 --> 00:23:46,807
and he has a way
of getting what he wants, so--
641
00:23:49,143 --> 00:23:50,844
There might be
a partnership position
642
00:23:50,912 --> 00:23:53,313
for you.
643
00:23:53,381 --> 00:23:55,148
Senior partnership.
644
00:23:55,216 --> 00:23:57,651
That, you're gonna have
to earn.
645
00:23:57,719 --> 00:23:58,986
I have earned it.
646
00:23:59,053 --> 00:24:00,387
And I'm not giving up
what I've worked for
647
00:24:00,455 --> 00:24:01,588
my whole life.
648
00:24:01,656 --> 00:24:04,591
Louis, you have made
a tactical error.
649
00:24:04,659 --> 00:24:06,093
You've shown me
all your cards,
650
00:24:06,160 --> 00:24:07,694
you can't offer
any clients,
651
00:24:07,762 --> 00:24:09,096
and you're being forced
to leave a place
652
00:24:09,163 --> 00:24:10,297
that doesn't want you.
653
00:24:10,365 --> 00:24:13,367
You are a very good fit
for us.
654
00:24:13,434 --> 00:24:16,036
But if you want
to join us,
655
00:24:16,104 --> 00:24:18,772
you're gonna have to prove
how much you want it.
656
00:24:18,840 --> 00:24:20,007
Please don't do this.
657
00:24:20,074 --> 00:24:22,509
Do what?
I'm just negotiating.
658
00:24:22,577 --> 00:24:26,146
You have
an empty title.
659
00:24:26,214 --> 00:24:30,050
If you come with us,
I promise
660
00:24:30,118 --> 00:24:33,387
that you will be
truly valued.
661
00:24:42,030 --> 00:24:43,597
Well, that's it.
662
00:24:43,665 --> 00:24:45,565
I've talked to every client
except Trent Devon.
663
00:24:45,633 --> 00:24:46,700
Well, I know
why he's returning
664
00:24:46,768 --> 00:24:48,048
Allison's calls
instead of yours.
665
00:24:48,102 --> 00:24:49,269
Because he thinks
we're not focused.
666
00:24:49,337 --> 00:24:50,370
That's not enough.
667
00:24:50,438 --> 00:24:52,806
Come on. You taught me
to always ask...
668
00:24:52,874 --> 00:24:54,007
What's in it for him?
669
00:24:54,075 --> 00:24:55,555
"If we're looking
to expand our reach,
670
00:24:55,576 --> 00:24:57,010
"then Trent Devon's
data platform
671
00:24:57,078 --> 00:24:59,846
provides the perfect symbiosis
with our search algorithms."
672
00:24:59,914 --> 00:25:03,550
Page 23,
the CEO of flash-start.
673
00:25:03,618 --> 00:25:05,552
Allison doesn't
represent them.
674
00:25:05,620 --> 00:25:08,188
Google bought Meebo
for $100 million.
675
00:25:08,256 --> 00:25:09,523
Allison is trying to do
the same thing
676
00:25:09,590 --> 00:25:10,590
with Flash-Start.
677
00:25:10,658 --> 00:25:12,359
Allison doesn't
represent them.
678
00:25:12,427 --> 00:25:14,795
Pretend she does.
679
00:25:14,862 --> 00:25:16,997
Trent gets $100 million,
680
00:25:17,065 --> 00:25:18,565
but his company
gets swallowed up,
681
00:25:18,633 --> 00:25:19,766
and that's not
what he wants.
682
00:25:19,834 --> 00:25:20,801
Well, what if they let him run
both companies?
683
00:25:20,868 --> 00:25:21,908
That's too good
to be true.
684
00:25:21,936 --> 00:25:23,070
It's happened before.
685
00:25:23,137 --> 00:25:25,038
So if that's true,
all we need to do
686
00:25:25,106 --> 00:25:26,606
is figure out a way
to beat that deal.
687
00:25:26,674 --> 00:25:29,976
We can't beat that deal.
688
00:25:30,044 --> 00:25:33,213
Okay.
So what do we do?
689
00:25:39,821 --> 00:25:40,954
Why didn't you
just tell me?
690
00:25:41,022 --> 00:25:42,556
Allison said
you had a history
691
00:25:42,623 --> 00:25:45,058
and that it might get in the way
of what she was offering.
692
00:25:45,126 --> 00:25:47,194
- Flash-Start.
- Very good.
693
00:25:47,261 --> 00:25:48,495
But Allison
doesn't represent them.
694
00:25:48,563 --> 00:25:50,797
No, but she does represent
a hedge fund
695
00:25:50,865 --> 00:25:53,100
that's about to buy
a controlling interest.
696
00:25:53,167 --> 00:25:54,267
And let me guess.
697
00:25:54,335 --> 00:25:55,902
They want you
to run the whole thing.
698
00:25:55,970 --> 00:25:57,938
We'll take on Google.
699
00:25:58,005 --> 00:25:59,773
And let me guess.
700
00:25:59,841 --> 00:26:01,208
You're here to try
and beat it.
701
00:26:01,275 --> 00:26:03,710
No, I'm here to tell you
to take it.
702
00:26:03,778 --> 00:26:05,078
If I were you,
I would,
703
00:26:05,146 --> 00:26:07,881
and I would hire the lawyer
who brought it to me.
704
00:26:07,949 --> 00:26:08,882
Thanks, Harvey.
705
00:26:08,950 --> 00:26:09,983
You're welcome.
706
00:26:10,051 --> 00:26:13,754
There's just one thing.
707
00:26:13,821 --> 00:26:16,189
I wonder,
what's in it for her?
708
00:26:16,257 --> 00:26:17,390
What are you implying?
709
00:26:17,458 --> 00:26:19,192
Let me look over the deal.
My own time.
710
00:26:19,260 --> 00:26:21,561
If it is what she says it is,
I'll tell you.
711
00:26:21,629 --> 00:26:23,597
If it's not,
you'll want to know.
712
00:26:23,664 --> 00:26:25,265
- Harvey, I already told you--
- Look.
713
00:26:25,333 --> 00:26:26,700
You said
we weren't focused,
714
00:26:26,768 --> 00:26:28,502
and I'm not here to try
to convince you that we were.
715
00:26:28,569 --> 00:26:30,771
But you also said
you've always trusted me,
716
00:26:30,838 --> 00:26:36,610
and I'm telling you,
trust me one more time.
717
00:26:40,047 --> 00:26:42,616
Louis.
Do you need something?
718
00:26:42,683 --> 00:26:47,921
Actually, yes.
719
00:26:47,989 --> 00:26:49,790
I need you to waive
my non-compete,
720
00:26:49,857 --> 00:26:53,627
so I can take a position
at another firm.
721
00:26:53,694 --> 00:26:55,729
Bratton Gould.
722
00:26:55,797 --> 00:26:58,398
I had nothing to do
with Allison Holt's poaching.
723
00:26:58,466 --> 00:27:01,401
What did
she offer you?
724
00:27:02,970 --> 00:27:04,571
I went to her.
725
00:27:04,639 --> 00:27:06,273
Why?
726
00:27:06,340 --> 00:27:09,976
I got Harvey's message.
727
00:27:10,044 --> 00:27:12,879
What message?
728
00:27:12,947 --> 00:27:15,816
You don't know?
It doesn't matter.
729
00:27:15,883 --> 00:27:17,450
This is what he wants.
730
00:27:17,518 --> 00:27:22,689
And this is
what you want?
731
00:27:22,757 --> 00:27:24,257
You know
you can't take clients.
732
00:27:24,325 --> 00:27:29,162
Oh, I wouldn't
even if I could.
733
00:27:29,230 --> 00:27:30,163
I have no desire
to hurt our firm--
734
00:27:30,231 --> 00:27:32,332
your firm.
735
00:27:32,400 --> 00:27:35,602
Do you know
why I instituted
736
00:27:35,670 --> 00:27:38,271
the Louis Litt
rehabilitation program?
737
00:27:38,339 --> 00:27:42,309
Because I was seduced
by Daniel Hardman once too.
738
00:27:42,376 --> 00:27:47,881
He made me feel special
and smart and valued.
739
00:27:47,949 --> 00:27:49,549
The problem was
740
00:27:49,617 --> 00:27:52,819
he really didn't give
a shit about me.
741
00:27:52,887 --> 00:27:55,589
But I will give him
one thing.
742
00:27:55,656 --> 00:27:59,960
He was right
about you.
743
00:28:00,027 --> 00:28:04,965
You deserve
a senior partnership.
744
00:28:08,102 --> 00:28:11,204
I'm gonna let you go,
Louis.
745
00:28:11,272 --> 00:28:12,873
Just for the record,
746
00:28:12,940 --> 00:28:16,476
I am not on the same page
as Harvey.
747
00:28:16,544 --> 00:28:19,246
I don't want you
to go.
748
00:28:34,662 --> 00:28:35,695
What?
749
00:28:35,763 --> 00:28:36,897
Were we really quitting,
750
00:28:36,964 --> 00:28:38,999
or was that just a move
to get to the contract?
751
00:28:39,066 --> 00:28:40,634
You don't think I have
his best interests at heart?
752
00:28:40,701 --> 00:28:42,068
That's not
what I asked.
753
00:28:42,136 --> 00:28:43,870
If it's a good deal,
he should take it.
754
00:28:43,938 --> 00:28:45,138
But you said
it's too good to be true.
755
00:28:45,206 --> 00:28:46,973
What else
did I say?
756
00:28:47,041 --> 00:28:48,162
That it's my job
to help you.
757
00:28:48,209 --> 00:28:49,542
So what are you gonna do?
758
00:28:49,610 --> 00:28:50,810
I'm gonna go find out
what's too good about it.
759
00:28:50,878 --> 00:28:51,912
Goodbye, Mike.
760
00:28:51,979 --> 00:28:52,879
Hey, you can quit
all you want,
761
00:28:52,947 --> 00:28:54,581
but Trent Devon
is not leaving.
762
00:28:54,649 --> 00:28:57,717
Okay.
Good talk.
763
00:29:08,930 --> 00:29:11,932
Yeah.
You know who I am, asshole.
764
00:29:11,999 --> 00:29:13,867
- I'm sorry. Okay?
- For what?
765
00:29:13,935 --> 00:29:15,068
Sleeping with my wife?
766
00:29:15,136 --> 00:29:17,070
What, you didn't do it
on purpose?
767
00:29:17,138 --> 00:29:18,305
It's over.
Okay?
768
00:29:18,372 --> 00:29:22,108
I swear to God.
You think it's that easy?
769
00:29:23,311 --> 00:29:25,412
Keep your goddamn apology,
770
00:29:25,479 --> 00:29:29,115
and stay the hell away
from Tess!
771
00:30:16,423 --> 00:30:17,923
Oh, my God.
What the hell happened to you?
772
00:30:17,991 --> 00:30:20,159
Oh, I don't want
to talk about it.
773
00:30:20,226 --> 00:30:22,961
Ow.
With me. Now.
774
00:30:23,029 --> 00:30:25,130
This isn't
the first-aid kit
775
00:30:25,198 --> 00:30:26,832
from the kitchen.
776
00:30:26,900 --> 00:30:28,600
Use other people's
antibacterial cream?
777
00:30:28,668 --> 00:30:30,669
Please, I might as well
give myself a staph infection.
778
00:30:30,737 --> 00:30:32,938
It's antibacterial.
779
00:30:33,006 --> 00:30:34,773
That's what
they want you to believe.
780
00:30:34,841 --> 00:30:37,142
- But you're using it.
- Shh.
781
00:30:37,210 --> 00:30:39,078
Looks like
it's gonna bruise.
782
00:30:39,145 --> 00:30:42,147
Oh, look, I'm sure
it's gonna be fine, it's--
783
00:30:43,717 --> 00:30:47,453
How do you know
how to do this?
784
00:30:47,520 --> 00:30:49,421
Bruno used to get
into these fights
785
00:30:49,489 --> 00:30:53,892
with this Maine coon
on the 37th floor.
786
00:30:53,960 --> 00:30:55,819
Pumpkin.
787
00:31:00,366 --> 00:31:01,533
- No, I don't need it.
- Here you go.
788
00:31:01,601 --> 00:31:02,801
- I don't need tissues.
- Are you sure?
789
00:31:02,869 --> 00:31:06,171
Put them down.
790
00:31:06,239 --> 00:31:09,341
Are you gonna tell me
what happened?
791
00:31:09,409 --> 00:31:11,243
It's New York.
I got jumped.
792
00:31:11,311 --> 00:31:12,678
Didn't you call 911?
793
00:31:12,746 --> 00:31:13,912
To have the police come
and ask a million questions
794
00:31:13,980 --> 00:31:15,681
about a guy
who they're never gonna catch?
795
00:31:15,749 --> 00:31:17,516
No, thanks.
796
00:31:17,584 --> 00:31:21,386
You knew him.
797
00:31:21,454 --> 00:31:25,190
Let's just say
that actions have consequences.
798
00:31:25,258 --> 00:31:27,960
Okay.
799
00:31:28,027 --> 00:31:31,163
I get it.
Yeah, I get that.
800
00:31:31,231 --> 00:31:33,899
We gonna talk about that box
you were carrying?
801
00:31:33,967 --> 00:31:36,301
Oh, man.
What box?
802
00:31:36,369 --> 00:31:37,936
The box
full of personal things
803
00:31:38,004 --> 00:31:39,104
from your office?
804
00:31:39,172 --> 00:31:43,408
Like you said,
actions have consequences.
805
00:31:43,476 --> 00:31:45,644
- Jessica fired you.
- Mm-mm.
806
00:31:45,712 --> 00:31:48,747
She asked me to stay.
She did?
807
00:31:48,815 --> 00:31:49,915
Yeah,
because she knows
808
00:31:49,983 --> 00:31:51,216
that I would never sell out
this firm.
809
00:31:51,284 --> 00:31:52,384
Well, then I don't
understand, what are you--
810
00:31:52,452 --> 00:31:54,153
Mike, do I have
to spell it out for you?
811
00:31:54,220 --> 00:31:56,221
You're Harvey's right hand.
He hates me.
812
00:31:56,289 --> 00:31:58,357
So?
Jessica's the boss.
813
00:31:58,424 --> 00:32:00,592
Come on,
Harvey's always hated you.
814
00:32:00,660 --> 00:32:02,327
No, actually.
815
00:32:02,395 --> 00:32:04,730
Harvey hasn't
always hated me.
816
00:32:04,798 --> 00:32:07,232
We were never
Elmer and Bugs.
817
00:32:07,300 --> 00:32:11,537
We were...
Ralph and Sam.
818
00:32:11,604 --> 00:32:12,738
Who?
819
00:32:12,806 --> 00:32:14,239
Ralph Wolf
and Sam Sheepdog.
820
00:32:14,307 --> 00:32:15,774
The cartoon characters?
821
00:32:15,842 --> 00:32:17,142
Yeah.
822
00:32:17,210 --> 00:32:20,279
They came to the meadow
every day to work, friendly.
823
00:32:20,346 --> 00:32:22,614
But then when they punched
in the time clock,
824
00:32:22,682 --> 00:32:24,082
Ralph would try
to steal the sheep,
825
00:32:24,150 --> 00:32:25,517
and Sam would stop him.
826
00:32:25,585 --> 00:32:29,421
I mean,
it was brutal.
827
00:32:29,489 --> 00:32:32,157
And then
they'd punch out again.
828
00:32:32,225 --> 00:32:34,059
Friends.
829
00:32:34,127 --> 00:32:36,628
And that was
me and Harvey.
830
00:32:36,696 --> 00:32:39,531
Harvey's not punching out
anymore.
831
00:32:39,599 --> 00:32:42,634
And I can't walk in here
every day
832
00:32:42,702 --> 00:32:45,971
knowing that I'm gonna
be working side by side
833
00:32:46,039 --> 00:32:47,206
next to somebody
who despises me.
834
00:32:47,273 --> 00:32:51,009
I just--
Mike, I can't.
835
00:32:51,077 --> 00:32:54,346
Louis,
if actions have consequences,
836
00:32:54,414 --> 00:32:57,916
then maybe actions
can redeem you.
837
00:32:57,984 --> 00:33:00,886
No,
it's too late for that.
838
00:33:00,954 --> 00:33:03,355
Die's been already cast.
839
00:33:03,423 --> 00:33:04,456
Here.
840
00:33:04,524 --> 00:33:05,824
You can send me
a new tube of Arnica
841
00:33:05,892 --> 00:33:07,092
at your convenience.
842
00:33:07,160 --> 00:33:08,393
You don't have
to stay,
843
00:33:08,461 --> 00:33:11,463
but I have
some merger projections
844
00:33:11,531 --> 00:33:12,764
that I have to go through
for Harvey.
845
00:33:12,832 --> 00:33:16,735
And I'm pretty sure I'm gonna be
out of my depth.
846
00:33:20,473 --> 00:33:21,840
Morning.
847
00:33:21,908 --> 00:33:24,643
Thought I'd get in early
and destroy Allison Holt.
848
00:33:24,711 --> 00:33:25,844
How's that going?
849
00:33:25,912 --> 00:33:28,180
- It's a work in progress.
- Mm-hmm.
850
00:33:28,248 --> 00:33:30,215
Louis's letter
of resignation.
851
00:33:30,283 --> 00:33:31,563
Found it on my desk
this morning.
852
00:33:31,584 --> 00:33:32,618
- Good.
- No.
853
00:33:32,685 --> 00:33:35,520
Not good, Harvey.
854
00:33:35,588 --> 00:33:37,022
We can agree
to disagree.
855
00:33:37,090 --> 00:33:38,690
We're not agreeing
on anything.
856
00:33:38,758 --> 00:33:40,592
You pushed Louis
out the door.
857
00:33:40,660 --> 00:33:42,160
It was not your call
to make.
858
00:33:42,228 --> 00:33:44,830
Louis may or may not have
helped Allison,
859
00:33:44,898 --> 00:33:48,467
but he has betrayed you, me,
and this entire firm.
860
00:33:48,534 --> 00:33:49,468
We're better off.
861
00:33:49,535 --> 00:33:50,602
If you
really believe that,
862
00:33:50,670 --> 00:33:52,037
then something's
got you off your game.
863
00:33:52,105 --> 00:33:53,705
- Jessica, I'm not off my--
- No.
864
00:33:53,773 --> 00:33:56,041
Not you.
Me.
865
00:33:56,109 --> 00:33:59,011
Your job
is to help me.
866
00:33:59,078 --> 00:34:00,612
And when I say
you are off your game,
867
00:34:00,680 --> 00:34:02,681
you say,
"how do I get it back?"
868
00:34:02,749 --> 00:34:06,418
I went to Louis
to get him back on board,
869
00:34:06,486 --> 00:34:08,553
and you made an end run
around me.
870
00:34:08,621 --> 00:34:10,589
When does it stop?
871
00:34:10,657 --> 00:34:11,723
We can't let Trent go
with Allison.
872
00:34:11,791 --> 00:34:14,092
He's gonna...get screwed.
873
00:34:14,160 --> 00:34:18,130
I'm--I'm sorry.
874
00:34:18,197 --> 00:34:19,665
It's nothing.
875
00:34:19,732 --> 00:34:21,767
It's just some stairs.
876
00:34:23,202 --> 00:34:25,704
Oh, God.
877
00:34:25,772 --> 00:34:28,073
I'm so sorry.
I didn't see her there.
878
00:34:28,141 --> 00:34:29,241
Who did this to you?
879
00:34:29,309 --> 00:34:31,109
- I'm fine.
- You're not.
880
00:34:31,177 --> 00:34:32,611
And after I'm done
kicking his ass,
881
00:34:32,679 --> 00:34:34,112
the guy who did it
isn't gonna be either.
882
00:34:34,180 --> 00:34:35,948
- Harvey, just let it go.
- That's not who I am.
883
00:34:36,015 --> 00:34:38,483
I deserved it.
884
00:34:38,551 --> 00:34:41,753
- What did you do?
- I don't want to tell you.
885
00:34:41,821 --> 00:34:43,355
I wouldn't call this
getting your shit together.
886
00:34:43,423 --> 00:34:44,690
I don't want to tell you
because of the story
887
00:34:44,757 --> 00:34:48,760
you told me about your mom
and your dad.
888
00:34:50,663 --> 00:34:51,797
You got off easy.
889
00:34:51,864 --> 00:34:55,167
I know.
890
00:34:56,936 --> 00:34:58,236
It's a bad deal.
891
00:34:58,304 --> 00:34:59,738
What, you're reading
between the lines?
892
00:34:59,806 --> 00:35:01,974
'Cause I couldn't find anything
in the contract.
893
00:35:02,041 --> 00:35:03,976
Because the problem's
not in the contract.
894
00:35:04,043 --> 00:35:05,877
You said it yourself.
The deal's too good to be true.
895
00:35:05,945 --> 00:35:07,112
The financials
don't support it.
896
00:35:07,180 --> 00:35:08,814
What, you get your MBA
overnight?
897
00:35:08,881 --> 00:35:10,315
No.
898
00:35:10,383 --> 00:35:12,017
You went to Louis?
899
00:35:12,085 --> 00:35:13,385
We worked all night.
900
00:35:13,453 --> 00:35:14,753
He didn't betray us, Harvey.
He found the problem.
901
00:35:14,821 --> 00:35:16,855
They never wanted anything to do
with Trent's company.
902
00:35:16,923 --> 00:35:18,023
After the deal,
they're just gonna sell it off
903
00:35:18,091 --> 00:35:19,324
for spare parts.
904
00:35:19,392 --> 00:35:20,826
That won't get them
what they paid for it.
905
00:35:20,893 --> 00:35:22,293
But it'll get them
what they wanted.
906
00:35:22,328 --> 00:35:24,262
- Trent.
- Exactly.
907
00:35:24,330 --> 00:35:26,064
Louis figured this out?
908
00:35:26,132 --> 00:35:28,133
Trent's contract
has the same problem as Louis's.
909
00:35:28,201 --> 00:35:29,334
He's got a non-compete.
910
00:35:29,402 --> 00:35:30,469
They couldn't get him
to run the company
911
00:35:30,536 --> 00:35:31,470
unless they bought his.
912
00:35:31,537 --> 00:35:33,071
Now Louis wants back in.
913
00:35:33,139 --> 00:35:34,306
No, he doesn't.
914
00:35:34,374 --> 00:35:38,010
This is just his way
of saying he's sorry.
915
00:35:44,744 --> 00:35:46,978
It's not on the menu,
but might I suggest
916
00:35:47,046 --> 00:35:48,446
the "I got my ass kicked"
Martini?
917
00:35:48,514 --> 00:35:49,681
It goes well
918
00:35:49,749 --> 00:35:51,249
with the "second-tier law firm"
potato skins.
919
00:35:51,317 --> 00:35:52,517
Those come
with bacon?
920
00:35:52,585 --> 00:35:54,919
I don't know,
never had 'em.
921
00:35:54,987 --> 00:35:56,821
I take it
my client's not coming.
922
00:35:56,889 --> 00:35:58,156
He was your client,
923
00:35:58,224 --> 00:36:00,358
but then you offered him
a deal too good to be true.
924
00:36:00,426 --> 00:36:03,228
You got
the paperwork.
925
00:36:03,295 --> 00:36:05,597
Because he trusted me.
926
00:36:05,664 --> 00:36:07,232
Well played, Harvey.
927
00:36:07,299 --> 00:36:09,000
No.
Here's the play.
928
00:36:09,068 --> 00:36:10,702
He's gonna take
his company public,
929
00:36:10,770 --> 00:36:12,370
like I told him to
months ago.
930
00:36:12,438 --> 00:36:15,540
A deal my new client,
a certain hedge fund,
931
00:36:15,608 --> 00:36:17,275
just agreed
to underwrite.
932
00:36:17,343 --> 00:36:19,210
You know Edelson Investments,
don't you?
933
00:36:19,278 --> 00:36:20,378
I do.
934
00:36:20,446 --> 00:36:22,347
Apparently,
I used to represent them.
935
00:36:22,415 --> 00:36:24,015
Ah,
you're taking this well.
936
00:36:24,083 --> 00:36:25,917
What do you want me to do,
cry?
937
00:36:25,985 --> 00:36:27,218
Harvey,
we play the game.
938
00:36:27,286 --> 00:36:29,621
Sometimes we win,
sometimes we lose.
939
00:36:29,688 --> 00:36:31,089
Not me.
940
00:36:31,157 --> 00:36:34,626
Which brings me
to a suggestion of my own.
941
00:36:34,693 --> 00:36:36,461
Come work
for Bratton Gould.
942
00:36:36,529 --> 00:36:37,695
Come work for you?
943
00:36:37,763 --> 00:36:39,064
With me.
944
00:36:39,131 --> 00:36:41,171
Did you not hear what I said
about the potato skins?
945
00:36:41,233 --> 00:36:42,667
You're second-tier.
946
00:36:42,735 --> 00:36:43,968
What about you?
947
00:36:44,036 --> 00:36:45,837
There's blood in the water,
Harvey.
948
00:36:45,905 --> 00:36:47,005
You may have fended off
this attack,
949
00:36:47,073 --> 00:36:48,673
but we're not
the only ones circling.
950
00:36:48,741 --> 00:36:51,209
We fended you off,
we'll fend off the rest.
951
00:36:51,277 --> 00:36:52,410
With who?
952
00:36:52,478 --> 00:36:54,446
I got all
your best senior associates,
953
00:36:54,513 --> 00:36:56,514
your future,
and I'm not done.
954
00:36:56,582 --> 00:36:58,550
We'll see
about that.
955
00:36:58,617 --> 00:37:01,152
Lunch is on us.
956
00:37:01,220 --> 00:37:03,721
After all, we just landed
a huge, new client.
957
00:37:03,789 --> 00:37:06,191
You say "we,"
but I don't see
958
00:37:06,258 --> 00:37:09,160
your name
on the door.
959
00:37:09,228 --> 00:37:10,795
Mike, Mike, Mike.
I got your call.
960
00:37:10,863 --> 00:37:12,564
You said you owed me one,
right?
961
00:37:12,631 --> 00:37:13,832
Yeah,
and I meant it too.
962
00:37:13,899 --> 00:37:15,133
Well,
you're gonna pay me back.
963
00:37:15,201 --> 00:37:17,535
I'm happy to,
'cause listen to me,
964
00:37:17,603 --> 00:37:18,837
when I bring you in,
965
00:37:18,904 --> 00:37:20,939
and you kick ass,
I look kick-ass.
966
00:37:21,006 --> 00:37:24,709
Got your resume?
Right there.
967
00:37:26,512 --> 00:37:27,846
You gotta be kidding me.
968
00:37:27,913 --> 00:37:28,947
Oh, you didn't think
it was gonna be easy
969
00:37:29,014 --> 00:37:29,948
to pay me back,
did you?
970
00:37:30,015 --> 00:37:31,316
Harold?
971
00:37:31,383 --> 00:37:32,984
I'm not gonna look kick-ass.
972
00:37:33,052 --> 00:37:34,619
I'm gonna look ass-kicked.
973
00:37:34,687 --> 00:37:37,021
Look at how he did.
974
00:37:37,089 --> 00:37:38,389
Are you kidding me?
975
00:37:38,457 --> 00:37:39,591
You keep saying that.
976
00:37:39,658 --> 00:37:40,859
Man, we talking
about the same Harold?
977
00:37:40,926 --> 00:37:42,460
I know.
978
00:37:42,528 --> 00:37:43,862
Seriously,
Mike, man,
979
00:37:43,929 --> 00:37:45,463
if this doesn't work,
I'm gonna look like shit.
980
00:37:45,531 --> 00:37:47,999
Jimmy,
he needs a second chance
981
00:37:48,067 --> 00:37:49,234
just like you did.
982
00:37:49,301 --> 00:37:51,569
All right, all right.
983
00:37:51,637 --> 00:37:53,171
You won't regret it.
984
00:37:53,239 --> 00:37:54,205
Harold's great.
985
00:37:54,273 --> 00:37:57,175
You're gonna love
his new tattoo.
986
00:37:57,243 --> 00:37:58,176
He's here,
isn't he?
987
00:37:58,244 --> 00:38:01,813
Right over there.
988
00:38:10,289 --> 00:38:12,690
Not only do you retain
one client,
989
00:38:12,758 --> 00:38:14,025
you landed another.
990
00:38:14,093 --> 00:38:16,060
I knew there was a reason
why I kept you around.
991
00:38:16,128 --> 00:38:18,763
And a reason Allison Holt's
trying to steal me away.
992
00:38:18,831 --> 00:38:21,566
Congratulations.
I'm sure you'll be very happy.
993
00:38:21,634 --> 00:38:23,301
What could possibly
go wrong?
994
00:38:23,369 --> 00:38:25,737
Congratulations.
That's what I said to Mike.
995
00:38:25,804 --> 00:38:27,906
Him too?
She's after everyone.
996
00:38:27,973 --> 00:38:29,274
Don't worry.
He's staying.
997
00:38:29,341 --> 00:38:30,742
Loyal as a basset hound.
998
00:38:30,809 --> 00:38:33,278
Oh.
Are they particularly loyal?
999
00:38:33,345 --> 00:38:37,582
I turned her down.
1000
00:38:37,650 --> 00:38:38,583
But?
1001
00:38:38,651 --> 00:38:41,653
I want my name
on the door.
1002
00:38:41,720 --> 00:38:45,690
I don't want to end
around you anymore.
1003
00:38:45,758 --> 00:38:49,327
I want to discuss things
with you as an equal.
1004
00:38:49,395 --> 00:38:51,162
It's a little late for that,
don't you think?
1005
00:38:51,230 --> 00:38:54,465
How long are we gonna walk
by his name on the wall, huh?
1006
00:38:54,533 --> 00:38:55,934
They're coming
after us,
1007
00:38:56,001 --> 00:38:58,336
and they're not gonna stop
until we send them a message
1008
00:38:58,404 --> 00:38:59,470
that we are whole.
1009
00:38:59,538 --> 00:39:01,039
I'm not gonna just slap
1010
00:39:01,106 --> 00:39:02,840
someone else's name up there,
Harvey.
1011
00:39:02,908 --> 00:39:05,443
- "Someone"?
- I told you once.
1012
00:39:05,511 --> 00:39:07,946
You don't make decisions
when you're reeling from a loss.
1013
00:39:08,013 --> 00:39:10,982
And your response was,
"let's quit today."
1014
00:39:11,050 --> 00:39:12,617
Not quit.
Fight.
1015
00:39:12,685 --> 00:39:14,552
Without any thought
for the consequences.
1016
00:39:14,620 --> 00:39:16,654
With my gut,
which serves me well.
1017
00:39:16,722 --> 00:39:18,489
As a closer,
not a leader.
1018
00:39:18,557 --> 00:39:19,591
Jessica.
1019
00:39:19,658 --> 00:39:21,025
Watson, Klyman,
1020
00:39:21,093 --> 00:39:22,860
Gallo, Goldberg, Specter.
1021
00:39:22,928 --> 00:39:24,829
The first five senior partners
you named.
1022
00:39:24,897 --> 00:39:27,265
The first five major moves
I made.
1023
00:39:27,333 --> 00:39:29,200
All success stories.
1024
00:39:29,268 --> 00:39:31,369
Last week,
you had me steal someone
1025
00:39:31,437 --> 00:39:33,905
from the D.A.'s office
for reasons you won't say.
1026
00:39:33,973 --> 00:39:36,040
We won't even go
into what you did to Louis.
1027
00:39:36,108 --> 00:39:38,009
And then
there's the cherry on top.
1028
00:39:38,077 --> 00:39:39,477
- Mike.
- Who showed up this morning
1029
00:39:39,478 --> 00:39:41,512
beaten to a pulp.
1030
00:39:41,580 --> 00:39:42,880
He also beat Hardman
to a pulp.
1031
00:39:42,948 --> 00:39:45,416
One day, what he is
isn't going to be enough
1032
00:39:45,484 --> 00:39:47,385
to make up
for what he isn't.
1033
00:39:47,453 --> 00:39:51,089
Which is
how you feel about me.
1034
00:39:51,156 --> 00:39:53,691
Harvey, what was
Michael Jordan's record
1035
00:39:53,759 --> 00:39:54,726
on the Bulls?
1036
00:39:54,793 --> 00:39:57,562
664 wins,
285 losses.
1037
00:39:57,630 --> 00:40:00,265
More than twice as many wins
than losses.
1038
00:40:00,332 --> 00:40:03,568
Do you know what his record was
in the front office?
1039
00:40:03,636 --> 00:40:05,903
- No.
- 185 to 291.
1040
00:40:05,971 --> 00:40:09,540
Almost twice as many losses
as wins.
1041
00:40:09,608 --> 00:40:10,875
You know
how I know that?
1042
00:40:10,943 --> 00:40:12,710
Because you knew one day,
I'd come in here
1043
00:40:12,778 --> 00:40:15,947
asking for this.
1044
00:40:16,015 --> 00:40:17,849
Because I look
at the future
1045
00:40:17,916 --> 00:40:20,585
like an adult.
1046
00:40:20,653 --> 00:40:22,920
Are you saying
it's a no?
1047
00:40:22,988 --> 00:40:27,225
I'm saying
I'm not rushing this decision
1048
00:40:27,293 --> 00:40:30,228
and that your judgment
that day was wrong.
1049
00:40:37,303 --> 00:40:39,504
Thank you.
1050
00:40:43,275 --> 00:40:46,711
- Hey.
- Hey.
1051
00:40:46,779 --> 00:40:48,246
I thought
you'd like to know
1052
00:40:48,314 --> 00:40:52,850
that Harold got a job
at another firm.
1053
00:40:52,918 --> 00:40:54,713
Good.
1054
00:40:56,989 --> 00:40:58,222
Look, Rachel--
1055
00:40:58,290 --> 00:41:01,893
He found out,
didn't he?
1056
00:41:01,960 --> 00:41:03,528
I just want you
to know that it was
1057
00:41:03,595 --> 00:41:07,098
after I ended things
with Tess.
1058
00:41:07,166 --> 00:41:11,602
I want you to know
that I just don't give a shit.
1059
00:41:11,627 --> 00:41:16,627
== sync, corrected by elderman ==
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
75233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.