All language subtitles for Suits - 2x12 - Blood in the Water.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,248 Previously on... Suits 2 00:00:01,248 --> 00:00:03,928 Tess, there is such thing as right and wrong. 3 00:00:04,028 --> 00:00:06,229 You're married. What if I wasn't? 4 00:00:06,297 --> 00:00:09,466 What you're doing, it only ends one way. 5 00:00:12,370 --> 00:00:14,171 I wasn't the only senior partner who voted for Hardman, 6 00:00:14,238 --> 00:00:15,572 and I don't see you giving anyone else shit 7 00:00:15,640 --> 00:00:16,740 the way you give me. 8 00:00:16,808 --> 00:00:18,008 And by the way, when the chips were down, 9 00:00:18,076 --> 00:00:19,910 I backed you, I ousted him. 10 00:00:19,977 --> 00:00:21,611 Tell yourself whatever you want, Louis. 11 00:00:21,679 --> 00:00:22,813 But tell it to yourself. 12 00:00:22,880 --> 00:00:26,516 I can't go away with you, Harvey. 13 00:00:26,584 --> 00:00:29,619 Why not? 14 00:00:29,687 --> 00:00:31,488 The next time I have an option 15 00:00:31,556 --> 00:00:33,390 to cross the line to save you, 16 00:00:33,458 --> 00:00:35,659 I'll send you packing and not think twice. 17 00:00:35,727 --> 00:00:40,230 Now get your shit together. 18 00:00:40,298 --> 00:00:41,832 You need to go, 19 00:00:41,899 --> 00:00:44,601 and I need to get my shit together. 20 00:01:10,795 --> 00:01:13,363 How nice, greeting me at the door. 21 00:01:13,431 --> 00:01:14,931 When are they gonna take that down? 22 00:01:14,999 --> 00:01:18,001 Pearson... Just doesn't have the same ring. 23 00:01:18,069 --> 00:01:20,570 Pearson Paulsen sounds pretty good. 24 00:01:20,638 --> 00:01:22,038 Okay. No, it doesn't. 25 00:01:22,106 --> 00:01:23,206 How's my day? 26 00:01:23,274 --> 00:01:24,207 How was your night? 27 00:01:24,275 --> 00:01:25,509 And by night, I mean weekend, 28 00:01:25,576 --> 00:01:27,077 and by weekend, I mean Zoe. 29 00:01:27,145 --> 00:01:29,079 It was fine. 30 00:01:29,147 --> 00:01:30,147 That's it? 31 00:01:30,214 --> 00:01:32,315 No fun banter? 32 00:01:32,383 --> 00:01:34,017 No witty repartee? 33 00:01:34,085 --> 00:01:36,420 And you're in the office at exactly 8:00. 34 00:01:36,487 --> 00:01:38,255 Not early, which would mean it went badly, 35 00:01:38,322 --> 00:01:40,082 and not late, which would mean it went great. 36 00:01:40,091 --> 00:01:41,258 But exactly on time, which means-- 37 00:01:42,527 --> 00:01:44,428 You and Zoe never went away for the weekend. 38 00:01:44,495 --> 00:01:46,329 What happened? Do you want to talk about it? 39 00:01:46,397 --> 00:01:47,364 I have ice cream. 40 00:01:47,432 --> 00:01:48,465 It's 8:00 a.m. 41 00:01:48,533 --> 00:01:50,434 Which is why God made chunky monkey. 42 00:01:50,501 --> 00:01:52,202 It has chocolate and bananas. 43 00:01:52,270 --> 00:01:54,070 Bananas are part of a healthy breakfast. 44 00:01:54,138 --> 00:01:55,071 And who cares about the bananas? 45 00:01:55,139 --> 00:01:56,640 It has chocolate. 46 00:01:56,707 --> 00:01:58,667 Okay, you caught me. I don't even eat the bananas. 47 00:01:58,709 --> 00:02:01,244 8:00 a.m. means the business day has already started. 48 00:02:01,312 --> 00:02:02,712 I'd like to conduct some business. 49 00:02:02,780 --> 00:02:03,814 Well, in that case, 50 00:02:03,881 --> 00:02:05,048 Trent Devon would like to see you. 51 00:02:05,116 --> 00:02:06,216 So schedule an appointment. 52 00:02:06,284 --> 00:02:09,653 Okay, you have an 8:02 with Trent Devon. 53 00:02:09,720 --> 00:02:10,720 Well, I didn't meet you at the elevator 54 00:02:10,788 --> 00:02:12,028 just to chat about your weekend. 55 00:02:12,089 --> 00:02:13,190 Fine. Get Mike. 56 00:02:13,257 --> 00:02:14,891 From home? 57 00:02:14,959 --> 00:02:16,827 You gotta be kidding me. 58 00:02:16,894 --> 00:02:19,496 My client is here, and my associate is not? 59 00:02:19,564 --> 00:02:20,597 Well, I'm sure-- 60 00:02:20,665 --> 00:02:21,945 - Donna, I don't want to hear it. 61 00:02:21,999 --> 00:02:24,501 The minute Mike Ross sets foot in this building, 62 00:02:24,569 --> 00:02:28,071 I want to know. 63 00:02:28,139 --> 00:02:30,373 I think it's a bad idea, Harvey. 64 00:02:30,441 --> 00:02:31,608 We'll double the share price 65 00:02:31,676 --> 00:02:32,709 by the end of the first quarter. 66 00:02:32,777 --> 00:02:34,678 That's not what I meant. 67 00:02:34,745 --> 00:02:37,013 I'm just-- I'm not sure going public 68 00:02:37,081 --> 00:02:38,315 is the best move right now. 69 00:02:38,382 --> 00:02:39,583 That's why I'm here. 70 00:02:39,650 --> 00:02:41,351 Trust me, these aren't valid reservations. 71 00:02:41,419 --> 00:02:42,786 You're just getting cold feet. 72 00:02:42,854 --> 00:02:44,087 Harvey. 73 00:02:44,155 --> 00:02:45,222 I'll have Donna send you some fuzzy slippers. 74 00:02:45,289 --> 00:02:46,256 You'll be just fine. 75 00:02:46,324 --> 00:02:47,491 Are fuzzy slippers gonna stop 76 00:02:47,558 --> 00:02:50,760 the Title 16 ruling that came down Friday? 77 00:02:50,828 --> 00:02:52,596 You don't even know what that is, do you? 78 00:02:52,663 --> 00:02:53,864 No, I don't. 79 00:02:53,931 --> 00:02:55,065 But what I do know is it's not gonna change 80 00:02:55,132 --> 00:02:56,466 the value of your site. 81 00:02:56,534 --> 00:02:58,802 You've tripled your reach in the past ten months. 82 00:02:58,870 --> 00:03:00,704 Everyone is talking about you. 83 00:03:00,771 --> 00:03:03,240 Now is the time. 84 00:03:03,307 --> 00:03:07,811 Come on, we agreed on this. 85 00:03:07,879 --> 00:03:09,379 What's this really about? 86 00:03:09,447 --> 00:03:11,848 It's about the changes around here. 87 00:03:11,916 --> 00:03:13,250 Nothing's changed. 88 00:03:13,317 --> 00:03:16,152 I'm here. Harvey. 89 00:03:16,220 --> 00:03:17,940 I may be a tech head, but I'm not oblivious. 90 00:03:17,955 --> 00:03:20,123 This firm just went through a battle, and I know it. 91 00:03:20,191 --> 00:03:21,358 Are you telling me that you don't trust me 92 00:03:21,425 --> 00:03:23,059 to put your needs above the firm's? 93 00:03:23,127 --> 00:03:24,828 No, I've always trusted you, Harvey. 94 00:03:24,896 --> 00:03:28,698 I'm just saying I don't-- 95 00:03:28,766 --> 00:03:30,300 I think you might be too distracted 96 00:03:30,368 --> 00:03:31,701 to give me the best advice. 97 00:03:31,769 --> 00:03:33,603 - Trent. - I have to consider my options. 98 00:03:33,671 --> 00:03:36,273 About the IPO or Pearson Hardman? 99 00:03:36,340 --> 00:03:39,109 Both. 100 00:03:39,176 --> 00:03:40,644 We have a problem. 101 00:03:40,711 --> 00:03:42,913 Yeah? 102 00:03:42,980 --> 00:03:44,648 Bernie Carillo is thinking of leaving us. 103 00:03:44,715 --> 00:03:46,883 That's absolutely not true, and I would know. 104 00:03:46,951 --> 00:03:49,553 I have it on good authority. 105 00:03:49,620 --> 00:03:51,821 So let me guess. It's my fault. 106 00:03:51,889 --> 00:03:53,256 Louis, I didn't come here to blame you. 107 00:03:53,324 --> 00:03:57,594 I came here to give you a heads up. 108 00:03:57,662 --> 00:03:59,429 You want to spit out what you're chewing on? 109 00:03:59,497 --> 00:04:01,531 Yeah, you order me to rescind an offer 110 00:04:01,599 --> 00:04:03,466 due to a firm-wide hiring freeze. 111 00:04:03,534 --> 00:04:05,435 I stake my reputation on it. 112 00:04:05,503 --> 00:04:07,904 Two minutes later, you hire a fifth-year. 113 00:04:07,972 --> 00:04:09,039 You went back on your word, 114 00:04:09,106 --> 00:04:10,407 and you made me look like a fool. 115 00:04:10,474 --> 00:04:11,508 I also gave you my word that there'd be 116 00:04:11,576 --> 00:04:13,076 no coming back from your vote. 117 00:04:13,144 --> 00:04:15,912 And I'm ready to go back on that. 118 00:04:15,980 --> 00:04:19,149 We're losing clients, Louis, and I can't have that. 119 00:04:19,216 --> 00:04:21,451 So today is day one 120 00:04:21,519 --> 00:04:24,454 of the Louis Litt rehabilitation program. 121 00:04:24,522 --> 00:04:27,257 Take it. Move on. 122 00:04:27,325 --> 00:04:32,429 It is time to heal the wounds. 123 00:04:32,496 --> 00:04:35,532 I'll take care of Carillo. 124 00:04:38,502 --> 00:04:41,471 Come on! 125 00:04:41,539 --> 00:04:43,106 Out with it. What'd you do? 126 00:04:43,174 --> 00:04:44,507 I think I put in too much toner. 127 00:04:44,575 --> 00:04:45,809 With Carillo, you imbecile. 128 00:04:45,876 --> 00:04:47,210 He's considering a change of counsel. 129 00:04:47,278 --> 00:04:48,411 Now, I want to know what you did 130 00:04:48,479 --> 00:04:50,647 or more likely did not do to cause this. 131 00:04:52,116 --> 00:04:53,750 What? 132 00:04:53,818 --> 00:04:54,985 - I don't know. - What a shocker. 133 00:04:55,052 --> 00:04:56,772 If you want, I can go back, and I'll retry-- 134 00:04:56,821 --> 00:04:57,887 No, no, no, no. 135 00:04:57,955 --> 00:04:59,889 What I want is for you to finish 136 00:04:59,957 --> 00:05:00,924 drafting the contracts 137 00:05:00,992 --> 00:05:02,258 and deliver them to Rachel Zane 138 00:05:02,326 --> 00:05:03,860 by 8:00 a.m. tomorrow morning. 139 00:05:03,928 --> 00:05:05,161 Then wait for further instructions, 140 00:05:05,229 --> 00:05:06,696 politely seated, 141 00:05:06,764 --> 00:05:08,598 with your hands crossed on your lap. 142 00:05:08,666 --> 00:05:09,866 Uh. 143 00:05:09,934 --> 00:05:11,768 And if anything goes wrong, 144 00:05:11,836 --> 00:05:13,603 I swear to almighty God 145 00:05:13,671 --> 00:05:14,904 that you are gonna rue the day 146 00:05:14,972 --> 00:05:16,172 that you decided to become 147 00:05:16,240 --> 00:05:18,475 the embarrassment of a lawyer that you are. 148 00:05:18,542 --> 00:05:22,679 Louis Litt does not lose clients. 149 00:05:22,747 --> 00:05:24,514 Is that clear? 150 00:05:26,083 --> 00:05:27,450 About the Carillo contracts 151 00:05:27,518 --> 00:05:28,852 or the fact that you don't lose clients? 152 00:05:28,919 --> 00:05:30,220 Get out. 153 00:05:30,287 --> 00:05:33,156 Oh, sorry. 154 00:05:36,027 --> 00:05:37,994 Uhoh. Wait a minute. 155 00:05:38,062 --> 00:05:40,363 What is this? 156 00:05:40,431 --> 00:05:43,233 Is that a triple nonfat sugar-free mocha latte? 157 00:05:43,300 --> 00:05:45,602 - Oh, you sweet, sweet-- - Mmm. 158 00:05:45,670 --> 00:05:47,110 Wait a minute. What did you do wrong? 159 00:05:47,171 --> 00:05:49,272 Okay, I'm offended. You're questioning my motives? 160 00:05:49,340 --> 00:05:50,707 - Actually, Mike-- - It's okay. 161 00:05:50,775 --> 00:05:52,442 You haven't had your second triple latte yet. 162 00:05:52,510 --> 00:05:54,911 I forgive you because I'm in a forgiving mood. 163 00:05:54,979 --> 00:05:56,659 - Right, but Harvey's... - I love the smell 164 00:05:56,681 --> 00:05:57,914 of litigation in the morning. Not. 165 00:05:57,982 --> 00:05:59,449 It's 8:30. 166 00:05:59,517 --> 00:06:00,550 Yeah, in the morning. 167 00:06:00,618 --> 00:06:01,651 It's 30 minutes past 168 00:06:01,719 --> 00:06:03,040 when you were required to be here, 169 00:06:03,087 --> 00:06:04,587 which means it's an hour past 170 00:06:04,655 --> 00:06:05,755 when you should be here. 171 00:06:05,823 --> 00:06:10,060 Okay, since when do we use a time clock? 172 00:06:10,127 --> 00:06:12,562 What are the new FTC Title 16 requirements? 173 00:06:12,630 --> 00:06:14,130 Oh, they're nothing. It's a nuisance. 174 00:06:14,198 --> 00:06:16,332 Trent Devon's worried about them. 175 00:06:16,400 --> 00:06:19,302 Okay, well, all it is is another form to fill out. 176 00:06:19,370 --> 00:06:20,570 So if that's what you're worried about, it's fine. 177 00:06:20,638 --> 00:06:22,338 What I'm worried about is the fact 178 00:06:22,406 --> 00:06:23,527 that I could've told him that 179 00:06:23,574 --> 00:06:24,614 had you been at the meeting 180 00:06:24,642 --> 00:06:26,042 this morning at 8:00. 181 00:06:26,110 --> 00:06:27,231 What? I checked the schedule. 182 00:06:27,278 --> 00:06:28,445 There was nothing on it for this morning. 183 00:06:28,512 --> 00:06:30,613 It happened spontaneously, as things do. 184 00:06:30,681 --> 00:06:31,881 And I was there. 185 00:06:31,949 --> 00:06:33,616 You were not there. 186 00:06:35,152 --> 00:06:36,319 Did you not hear me 187 00:06:36,387 --> 00:06:37,787 when I told you to get your shit together? 188 00:06:37,855 --> 00:06:39,289 No, I did hear you, and I did 189 00:06:39,356 --> 00:06:40,757 get my shit together, by the way. 190 00:06:40,825 --> 00:06:42,425 That's why I'm late this morning. 191 00:06:42,493 --> 00:06:44,260 Deciding to be late to get your shit together 192 00:06:44,328 --> 00:06:46,062 is not getting your shit together. 193 00:06:46,130 --> 00:06:47,363 Get it through your head. 194 00:06:47,431 --> 00:06:48,598 We just went through a civil war, 195 00:06:48,666 --> 00:06:49,599 and the world knows it. 196 00:06:49,667 --> 00:06:50,700 We're weak. 197 00:06:50,768 --> 00:06:52,102 And the law of the jungle says 198 00:06:52,169 --> 00:06:53,203 the weak get eaten. 199 00:06:53,270 --> 00:06:55,105 Okay, Harvey, I'm sorry, 200 00:06:55,172 --> 00:06:56,293 but you need to ease up here. 201 00:06:56,340 --> 00:06:57,440 Ease up? 202 00:06:57,508 --> 00:06:59,476 You're telling me to ease up 203 00:06:59,543 --> 00:07:00,810 when our clients are leaving? 204 00:07:00,878 --> 00:07:03,346 That's right, Trent Devon might leave. 205 00:07:03,414 --> 00:07:04,714 People don't leave me! 206 00:07:04,782 --> 00:07:06,282 - I-I-- - Enough! 207 00:07:06,350 --> 00:07:08,852 Your job is to help me, not to screw me. 208 00:07:08,919 --> 00:07:10,053 If I tell you you did that, 209 00:07:10,121 --> 00:07:11,721 I don't want to hear that you didn't. 210 00:07:11,789 --> 00:07:13,356 I should've fired you last week. 211 00:07:13,424 --> 00:07:14,791 You know what, I should fire you right now. 212 00:07:14,859 --> 00:07:16,893 But I cut you slack because your grandmother died. 213 00:07:16,961 --> 00:07:18,728 Well, you've used up the rope. 214 00:07:18,796 --> 00:07:22,465 You keep it up, I will fire you tomorrow. 215 00:07:23,901 --> 00:07:27,537 ♪ See the money, wanna stay for your meal ♪ 216 00:07:27,605 --> 00:07:30,874 ♪ Get another piece of pie for your wife ♪ 217 00:07:30,941 --> 00:07:34,043 ♪ Everybody wanna know how it feel ♪ 218 00:07:34,111 --> 00:07:37,747 ♪ Everybody wanna see what it's like ♪ 219 00:07:37,815 --> 00:07:40,717 ♪ living in a beehive of your mind ♪ 220 00:07:40,785 --> 00:07:44,721 ♪ me and missus so busy, busy making money ♪ 221 00:07:44,789 --> 00:07:46,189 ♪ All right 222 00:07:46,257 --> 00:07:51,694 ♪ All that time imagine this ♪ 223 00:07:51,762 --> 00:07:53,496 ♪ The greenback boogie 224 00:07:53,497 --> 00:07:57,497 ♪ Suits 2x12 ♪ Blood in the Water Original Air Date on January 24, 2013 225 00:07:57,498 --> 00:08:02,498 == sync, corrected by elderman == 226 00:08:04,729 --> 00:08:05,946 "People don't leave me"? 227 00:08:05,947 --> 00:08:07,348 - Donna, I don't-- - I do. 228 00:08:07,416 --> 00:08:09,283 - He deserved it. - He deserved a slap. 229 00:08:09,351 --> 00:08:11,952 You knocked him across the room. 230 00:08:13,955 --> 00:08:18,559 What happened with Zoe? 231 00:08:18,627 --> 00:08:20,528 She's leaving New York 232 00:08:20,595 --> 00:08:24,532 to take care of her niece whose father is dying. 233 00:08:24,599 --> 00:08:26,367 Oh, my God. 234 00:08:26,435 --> 00:08:29,270 Harvey, I'm sorry. 235 00:08:29,337 --> 00:08:31,672 Is there anything-- 236 00:08:31,740 --> 00:08:34,442 No. 237 00:08:35,544 --> 00:08:38,379 Just one thing. 238 00:08:38,447 --> 00:08:41,449 I don't think kicking the dog is gonna help. 239 00:08:51,693 --> 00:08:56,130 Wow, you look like hell. 240 00:08:56,198 --> 00:08:57,498 Jimmy. 241 00:08:57,566 --> 00:08:59,133 You here to pick a fight with me? 242 00:08:59,201 --> 00:09:00,401 'Cause I'm really not in the mood. 243 00:09:00,469 --> 00:09:02,870 No, no, Mike. It's not like that, man. 244 00:09:02,938 --> 00:09:04,305 Oh, yeah? You're not still pissed at me? 245 00:09:04,372 --> 00:09:06,073 You gave me an out. 246 00:09:06,141 --> 00:09:07,608 I might not have respected it at the time, 247 00:09:07,676 --> 00:09:08,709 but I do now. 248 00:09:08,777 --> 00:09:09,737 As far as I'm concerned, 249 00:09:09,778 --> 00:09:10,711 I owe you one. Okay. 250 00:09:10,779 --> 00:09:11,900 Yeah. Let me buy you a drink. 251 00:09:11,947 --> 00:09:12,980 Two conditions. 252 00:09:13,048 --> 00:09:14,148 You still owe me one. 253 00:09:14,216 --> 00:09:17,251 You still owe me one. 254 00:09:17,319 --> 00:09:19,153 As long as I still don't owe you one. 255 00:09:19,221 --> 00:09:21,622 Bartender. It's good to see you, man. 256 00:09:21,690 --> 00:09:23,491 You too, buddy. So what's going on? 257 00:09:23,558 --> 00:09:26,160 You had a bad day? Yeah. 258 00:09:26,228 --> 00:09:27,528 Okay. So give it to me. 259 00:09:27,596 --> 00:09:29,196 Well, evidently, getting in at 8:30 260 00:09:29,264 --> 00:09:30,598 can only mean one thing. 261 00:09:30,665 --> 00:09:31,832 Yeah, that you had your head up your ass 262 00:09:31,900 --> 00:09:34,435 from 7:00 to 8:15. - How'd you know? 263 00:09:34,503 --> 00:09:36,237 Are you forgetting I used to work for Louis too? 264 00:09:36,304 --> 00:09:38,939 And unlike you, I didn't have Harvey there to protect me. 265 00:09:39,007 --> 00:09:40,441 No, this was Harvey. 266 00:09:40,509 --> 00:09:43,043 Whoa. Ain't that some shit. 267 00:09:43,111 --> 00:09:44,311 Anyway, 268 00:09:44,379 --> 00:09:45,312 here's to the wonderful world 269 00:09:45,380 --> 00:09:47,414 of being an associate, right? 270 00:09:47,482 --> 00:09:48,682 Yeah. 271 00:09:48,750 --> 00:09:50,251 Pearson Hardman. 272 00:09:50,318 --> 00:09:53,621 What does that mean? 273 00:09:53,688 --> 00:09:55,689 I'm at Bratton Gould, my man. 274 00:09:55,757 --> 00:09:57,925 And I'm happy. No! 275 00:09:57,993 --> 00:09:59,393 Associates don't get to be happy, Jimmy. 276 00:09:59,461 --> 00:10:01,395 No, you do at Bratton Gould. 277 00:10:01,463 --> 00:10:05,165 I got an office. 278 00:10:05,233 --> 00:10:07,468 Shoot me now. 279 00:10:07,536 --> 00:10:09,003 That's great. 280 00:10:09,070 --> 00:10:10,237 Listen, Mike. 281 00:10:10,305 --> 00:10:12,239 When I said that I owe you one, I mean it. 282 00:10:12,307 --> 00:10:14,808 'Cause you didn't hear it from me, but we're expanding. 283 00:10:14,876 --> 00:10:15,809 So if you want to jump, just let me know. 284 00:10:15,877 --> 00:10:17,111 I'll put in a word for you. 285 00:10:17,178 --> 00:10:19,046 - I can't leave Harvey. - Screw Harvey. 286 00:10:19,114 --> 00:10:23,350 I mean, what's he done for you? 287 00:10:23,418 --> 00:10:24,685 More than you know. 288 00:10:24,753 --> 00:10:27,254 Okay, maybe. 289 00:10:27,322 --> 00:10:29,189 But a year under Harvey Specter, 290 00:10:29,257 --> 00:10:30,958 they would kill to have you. 291 00:10:31,026 --> 00:10:34,461 And you wouldn't be the only one. 292 00:10:35,964 --> 00:10:37,765 There are people from Pearson Hardman 293 00:10:37,832 --> 00:10:39,133 going to Bratton Gould? Who? 294 00:10:39,200 --> 00:10:40,601 I can't tell you that. 295 00:10:40,669 --> 00:10:41,769 Jimmy, you have to tell me that. 296 00:10:41,836 --> 00:10:42,870 Mike, come on. 297 00:10:42,938 --> 00:10:43,938 If they knew it came from me-- 298 00:10:44,005 --> 00:10:46,173 They won't. 299 00:10:48,810 --> 00:10:53,647 I saw Clark and Owens meeting with our partners. 300 00:10:54,849 --> 00:10:56,216 If you're here to give me 301 00:10:56,284 --> 00:10:57,324 your letter of resignation, 302 00:10:57,352 --> 00:10:58,652 I'll accept it in the morning. 303 00:10:58,720 --> 00:11:00,888 Oh, that's ironic. I was offered a job tonight. 304 00:11:00,956 --> 00:11:02,856 - Congratulations. - I passed. 305 00:11:02,924 --> 00:11:04,024 You want credit for that? 306 00:11:04,092 --> 00:11:05,993 No, I want to do the job I already have. 307 00:11:06,061 --> 00:11:08,362 Apology accepted. 308 00:11:08,430 --> 00:11:10,764 Bratton Gould is poaching our associates, 309 00:11:10,832 --> 00:11:12,299 Clark, Owens, 310 00:11:12,367 --> 00:11:13,300 but he's also coming after-- 311 00:11:13,368 --> 00:11:15,636 Our clients. Trent Devon. 312 00:11:15,704 --> 00:11:16,804 Someone's whispering in his ear. 313 00:11:16,871 --> 00:11:18,138 Allison Holt. 314 00:11:18,206 --> 00:11:19,773 She was brought in about a month ago. 315 00:11:19,841 --> 00:11:21,475 She was ready to throw you under the bus. 316 00:11:21,543 --> 00:11:22,876 And Jessica threw her out. 317 00:11:22,944 --> 00:11:24,078 So you think she's in this for revenge? 318 00:11:24,145 --> 00:11:25,179 Maybe. 319 00:11:25,246 --> 00:11:26,647 But we both know who brought her in. 320 00:11:26,715 --> 00:11:28,849 Hardman. 321 00:11:28,917 --> 00:11:32,019 You think this is him? 322 00:11:32,087 --> 00:11:33,187 Hell of a view. 323 00:11:33,254 --> 00:11:35,356 Clark and Owens don't deserve this. 324 00:11:35,423 --> 00:11:39,026 Which one is Owens, by the way, the redhead? 325 00:11:39,094 --> 00:11:40,995 You don't even know who your associates are, 326 00:11:41,062 --> 00:11:43,130 but you're here to complain about losing them? 327 00:11:43,198 --> 00:11:44,999 You bitter because you were fired? 328 00:11:45,066 --> 00:11:46,266 I'm not bitter, Harvey. 329 00:11:46,334 --> 00:11:48,836 Unlike you, I don't take things personally. 330 00:11:48,903 --> 00:11:50,437 And by the way, I was right. 331 00:11:50,505 --> 00:11:52,539 I advised you to settle, and you settled. 332 00:11:52,607 --> 00:11:54,475 Your advice was for us to settle, 333 00:11:54,542 --> 00:11:56,110 and I lose my law license. 334 00:11:56,177 --> 00:11:57,478 And my question is, 335 00:11:57,545 --> 00:12:00,481 was taking that deal your idea or Daniel Hardman's? 336 00:12:00,548 --> 00:12:02,683 You think Daniel's behind this? 337 00:12:02,751 --> 00:12:04,451 You met with him six days ago. 338 00:12:04,519 --> 00:12:06,820 I'm not even gonna ask how you know that. 339 00:12:06,888 --> 00:12:08,288 I told you before, Jessica. 340 00:12:08,356 --> 00:12:09,657 I'm a straight shooter. 341 00:12:09,724 --> 00:12:11,692 Daniel wasn't dictating my actions then, 342 00:12:11,760 --> 00:12:13,293 and he's not now. 343 00:12:13,361 --> 00:12:15,095 Either way, we are filing a claim 344 00:12:15,163 --> 00:12:16,363 for tortious interference. 345 00:12:16,431 --> 00:12:17,792 You're using privileged information 346 00:12:17,799 --> 00:12:18,932 to target our clients. 347 00:12:19,000 --> 00:12:21,402 You really want to cry foul to the ref? 348 00:12:21,469 --> 00:12:23,637 You know who went to the ref more than anyone? 349 00:12:23,705 --> 00:12:26,140 Michael Jordan. He did it quietly. 350 00:12:26,207 --> 00:12:29,843 And he got six rings, and he's my client. 351 00:12:29,911 --> 00:12:32,079 Maybe I should call him too. 352 00:12:32,147 --> 00:12:33,747 You're not getting Trent Devon. 353 00:12:33,815 --> 00:12:36,517 You can't keep people who want to leave, Harvey. 354 00:12:36,584 --> 00:12:39,019 Everybody knows about your civil war. 355 00:12:39,087 --> 00:12:41,155 Pearson Hardman is falling apart. 356 00:12:41,222 --> 00:12:42,890 And I'm telling you, 357 00:12:42,957 --> 00:12:47,795 the avalanche has already started. 358 00:12:53,635 --> 00:12:54,968 The Carillo contracts, they should be signed 359 00:12:55,036 --> 00:12:56,470 and on my desk. I know. 360 00:12:56,538 --> 00:12:57,805 Well, since you're so in the know, 361 00:12:57,839 --> 00:12:59,039 perhaps you can tell me why I don't have them yet. 362 00:12:59,107 --> 00:13:01,675 - Because they're not signed. - Not signed? 363 00:13:01,743 --> 00:13:03,077 I called earlier to have them to have them messengered-- 364 00:13:03,144 --> 00:13:04,378 The story's already taking too long. 365 00:13:04,446 --> 00:13:05,412 And they said they didn't need to see them. 366 00:13:05,480 --> 00:13:06,814 Still waiting. 367 00:13:06,881 --> 00:13:08,582 They said they're no longer a client. 368 00:13:08,650 --> 00:13:10,584 Harold. 369 00:13:10,652 --> 00:13:12,086 No. Harold didn't-- 370 00:13:12,153 --> 00:13:14,188 Louis, Harold didn't do anything. 371 00:13:14,255 --> 00:13:15,589 Harold never does anything. 372 00:13:15,657 --> 00:13:17,191 He got me the contracts first thing this morning. 373 00:13:17,258 --> 00:13:18,392 He worked all night. They were really quite-- 374 00:13:18,460 --> 00:13:19,793 Excuse me. They were really quite-- 375 00:13:19,861 --> 00:13:22,062 - "Quite" what? - Good, actually. 376 00:13:22,130 --> 00:13:23,597 Uhhuh. And how many citations you correct? 377 00:13:23,665 --> 00:13:24,865 - None. - You're lying. 378 00:13:24,933 --> 00:13:26,834 - No, I'm not. - I don't care. 379 00:13:26,901 --> 00:13:28,902 Wow. Yeah. That is a tattoo. 380 00:13:28,970 --> 00:13:30,571 - It's cool, right? - Yeah. 381 00:13:30,638 --> 00:13:34,074 Manatee--the slow, gentle cow of the sea. 382 00:13:34,142 --> 00:13:36,510 Uh, no. It's a shark actually. 383 00:13:36,578 --> 00:13:38,445 Totally. No--yes. 384 00:13:38,513 --> 00:13:39,546 That's a shark. 385 00:13:39,614 --> 00:13:42,616 That is a big, wide, fat shark. 386 00:13:42,684 --> 00:13:44,218 You're fired. 387 00:13:44,285 --> 00:13:46,720 - You can't fire Mike. - You. 388 00:13:46,788 --> 00:13:49,123 You moron. You can't even get your firing right. 389 00:13:49,190 --> 00:13:52,292 - I'm fired? - Louis, come on. 390 00:13:52,360 --> 00:13:53,627 Pack up your things and go. Now. 391 00:13:53,695 --> 00:13:54,895 But I did everything you asked. 392 00:13:54,896 --> 00:13:56,230 I delivered the Carillo contracts. 393 00:13:56,297 --> 00:13:57,431 I don't care. 394 00:13:57,499 --> 00:14:00,100 The client fired us, and now I'm firing you. 395 00:14:00,168 --> 00:14:01,668 Times are tough, people. 396 00:14:01,736 --> 00:14:04,805 We can't afford mistakes. We can't afford incompetence. 397 00:14:04,873 --> 00:14:07,074 You can't cut it, get out. 398 00:14:07,142 --> 00:14:08,475 There is no place for mediocrity here 399 00:14:08,543 --> 00:14:09,877 at Pearson Hardman, 400 00:14:09,944 --> 00:14:13,881 and there's certainly no place for someone like you. 401 00:14:13,948 --> 00:14:17,518 Everyone else get back to work. 402 00:14:26,924 --> 00:14:27,924 You know, I didn't just do 403 00:14:27,959 --> 00:14:29,226 what he asked for Carillo. 404 00:14:29,293 --> 00:14:30,327 I went way beyond. 405 00:14:30,395 --> 00:14:31,728 I didn't make any mistakes, 406 00:14:31,796 --> 00:14:33,230 and I know that they're not leaving because of me. 407 00:14:33,297 --> 00:14:34,998 So why didn't you say that to him? 408 00:14:35,066 --> 00:14:37,901 Because he makes me freeze. 409 00:14:39,070 --> 00:14:40,237 You know, sometimes I wish 410 00:14:40,304 --> 00:14:42,806 we would've known each other at Harvard. 411 00:14:42,874 --> 00:14:46,510 Yeah. Yeah. Harvard. 412 00:14:46,577 --> 00:14:48,378 You probably hung out with Duncan and those guys. 413 00:14:48,446 --> 00:14:50,747 I hung out with the library. 414 00:14:50,815 --> 00:14:52,382 I'm such a loser. 415 00:14:52,450 --> 00:14:53,950 No, you're not, Harold. 416 00:14:54,018 --> 00:14:55,519 Look, for the record, 417 00:14:55,586 --> 00:14:58,121 Duncan was a douche. He was a douche. 418 00:14:58,189 --> 00:14:59,990 - Totally. - Like a douchy-douche. 419 00:15:00,058 --> 00:15:01,291 Do you remember that thing he used to do with the-- 420 00:15:01,359 --> 00:15:02,639 - I know. - You know what I mean? 421 00:15:05,463 --> 00:15:06,963 See, that's what I mean. 422 00:15:07,031 --> 00:15:08,065 If you would've known me there, 423 00:15:08,132 --> 00:15:09,299 then at least someone here would know 424 00:15:09,367 --> 00:15:10,467 that I wasn't always like this. 425 00:15:10,535 --> 00:15:12,035 People used to come to me 426 00:15:12,103 --> 00:15:13,837 for help on their essays. 427 00:15:13,905 --> 00:15:15,605 We'd sit in the quiet of my apartment 428 00:15:15,673 --> 00:15:17,140 where no one was yelling at me, 429 00:15:17,208 --> 00:15:19,576 and I could think and write. 430 00:15:19,644 --> 00:15:23,480 - Really? - Yeah. 431 00:15:23,548 --> 00:15:26,049 Here. 432 00:15:26,117 --> 00:15:28,385 This is the first essay I wrote in law school. 433 00:15:28,453 --> 00:15:30,654 Look at the Professor's comments. 434 00:15:30,722 --> 00:15:32,756 Holy shit. 435 00:15:32,824 --> 00:15:36,393 Louis is right. I don't belong here. 436 00:15:36,461 --> 00:15:38,161 No, he's not. 437 00:15:38,229 --> 00:15:39,596 - Thomas. - Poconos weekend. 438 00:15:39,664 --> 00:15:41,164 - With the girlfriend. - Which one? 439 00:15:41,232 --> 00:15:43,600 - Doesn't matter. - Done. Winters? 440 00:15:43,668 --> 00:15:45,068 - Lunch with the mayor. - Campos. 441 00:15:45,136 --> 00:15:47,070 - Lunch with me. - Lunch with me. 442 00:15:47,138 --> 00:15:49,206 - Benson? - Box at the Garden. 443 00:15:49,273 --> 00:15:50,574 Have Lundqvist meet him pre-game. 444 00:15:50,641 --> 00:15:51,575 Does the king do that? 445 00:15:51,642 --> 00:15:53,176 He does for me. Siebertz. 446 00:15:53,244 --> 00:15:54,711 - Tickets. - Super Bowl. 447 00:15:54,779 --> 00:15:56,279 - Broadway. - Really? 448 00:15:56,347 --> 00:15:57,481 Beneath that lumberjack chest 449 00:15:57,548 --> 00:15:58,582 beats the heart of a songbird. 450 00:15:58,649 --> 00:16:00,617 Fine. Anything but Cats. 451 00:16:00,685 --> 00:16:01,618 Cats closed over a decade ago. 452 00:16:01,686 --> 00:16:03,019 What took 'em so long? 453 00:16:03,087 --> 00:16:05,455 That's it then. We're done. 454 00:16:05,523 --> 00:16:06,757 Closed them all. 455 00:16:06,824 --> 00:16:09,359 That's just foreplay. We didn't close shit. 456 00:16:09,427 --> 00:16:11,228 I want to have talked to every one of my clients 457 00:16:11,295 --> 00:16:12,462 by the end of the day. 458 00:16:12,530 --> 00:16:14,865 You stay on Trent Devon until he takes the call. 459 00:16:14,932 --> 00:16:15,999 I will. 460 00:16:16,067 --> 00:16:18,034 And, Harvey... 461 00:16:18,102 --> 00:16:21,772 No one is leaving you. 462 00:16:25,443 --> 00:16:26,710 Okay. 463 00:16:26,778 --> 00:16:28,678 Harold is totally freaked out. 464 00:16:28,746 --> 00:16:30,113 I think he's gonna have an ulcer, 465 00:16:30,181 --> 00:16:31,982 but the good news is he'll never disappoint you again, 466 00:16:32,049 --> 00:16:36,186 so you can go and magnanimously hire him back now. 467 00:16:36,254 --> 00:16:37,521 Why would I do that? 468 00:16:37,588 --> 00:16:40,023 Um, I don't know, because you made your point. 469 00:16:40,091 --> 00:16:41,958 You think that was a show? 470 00:16:42,026 --> 00:16:44,861 Look, I know Harold can be... 471 00:16:44,929 --> 00:16:46,396 Harold. 472 00:16:46,464 --> 00:16:48,198 He's an idiot savant minus the savant. 473 00:16:48,266 --> 00:16:50,333 He tries hard. He's a good person. 474 00:16:50,401 --> 00:16:52,202 Yeah, well, then tell him to join the Peace Corps. 475 00:16:52,270 --> 00:16:54,271 Why don't you just give him a second chance? 476 00:16:54,338 --> 00:16:56,840 I did, Mike. It was called his second day. 477 00:16:56,908 --> 00:16:58,229 You realize you need cause, right? 478 00:16:58,242 --> 00:16:59,476 You want a cause? 479 00:16:59,544 --> 00:17:01,111 He left a zero off the Hopkins settlement, 480 00:17:01,179 --> 00:17:03,647 which cost the client $360,000. 481 00:17:03,714 --> 00:17:05,682 He filed a motion with the appeals court 482 00:17:05,750 --> 00:17:08,185 instead of the superior court, which accidentally triggered 483 00:17:08,252 --> 00:17:09,386 a death penalty review. 484 00:17:09,453 --> 00:17:11,021 And then the one and only time 485 00:17:11,088 --> 00:17:13,890 that I take him to court with me, his fly was down, 486 00:17:13,958 --> 00:17:16,259 and he called the judge "Your Owner." 487 00:17:19,096 --> 00:17:21,798 You know why he does those things, right? 488 00:17:21,866 --> 00:17:23,800 Because you intimidate him. 489 00:17:23,868 --> 00:17:25,669 You brutalize him. 490 00:17:25,736 --> 00:17:26,736 You're always talking about how great 491 00:17:26,804 --> 00:17:27,904 you are at grooming us. 492 00:17:27,972 --> 00:17:29,573 Well, you were not great at grooming him. 493 00:17:29,607 --> 00:17:31,241 If he can't take a drill sergeant yelling at him, 494 00:17:31,309 --> 00:17:32,776 how can he handle people shooting at him? 495 00:17:32,844 --> 00:17:34,084 People don't shoot at us, Louis. 496 00:17:34,111 --> 00:17:36,947 Don't they? 497 00:17:37,014 --> 00:17:38,215 Okay. You know what? 498 00:17:38,282 --> 00:17:42,252 You want him to stay... 499 00:17:42,320 --> 00:17:45,755 Fine. He can stay. 500 00:17:45,823 --> 00:17:46,790 Thank you. 501 00:17:46,858 --> 00:17:47,958 One condition. 502 00:17:48,025 --> 00:17:49,492 You personally guarantee 503 00:17:49,560 --> 00:17:51,027 every piece of work product 504 00:17:51,095 --> 00:17:52,696 that Harold sends out of this office 505 00:17:52,763 --> 00:17:53,930 just like I have. 506 00:17:53,998 --> 00:17:55,165 You check everything he does. 507 00:17:55,233 --> 00:17:56,700 You cross every "t," dot every "I," 508 00:17:56,767 --> 00:17:59,536 and still do everything you have to for Harvey. 509 00:17:59,604 --> 00:18:02,539 People may not be shooting at us, but we are at war. 510 00:18:02,607 --> 00:18:05,108 So how does that work for you? 511 00:18:05,176 --> 00:18:09,412 Do we have a deal? 512 00:18:15,486 --> 00:18:19,155 Harold. 513 00:18:19,223 --> 00:18:21,324 I was just coming by to wish you well. 514 00:18:21,392 --> 00:18:23,393 Thanks, Rachel, but I think it's gonna be okay. 515 00:18:23,461 --> 00:18:25,295 Mike's talking to Louis right now. 516 00:18:25,363 --> 00:18:26,429 Really? 517 00:18:26,497 --> 00:18:28,932 That's great. 518 00:18:33,604 --> 00:18:36,439 Well? 519 00:18:42,380 --> 00:18:45,315 There was nothing I could do. 520 00:18:45,383 --> 00:18:48,685 It's okay. I know you tried, Mike. 521 00:18:48,753 --> 00:18:50,787 If it'll make you feel better, 522 00:18:50,855 --> 00:18:53,456 you're not the only person being let go this week. 523 00:18:53,524 --> 00:18:56,593 Well, Clark and Owens are only getting let go 524 00:18:56,661 --> 00:18:57,827 because someone found out that they're moving 525 00:18:57,895 --> 00:18:59,796 to Bratton Gould with McKinney and Kline. 526 00:18:59,864 --> 00:19:01,831 - They are? - Yeah, I overheard it. 527 00:19:01,899 --> 00:19:05,035 I guess some people will choose any port in a storm. 528 00:19:05,102 --> 00:19:09,673 Harold, good luck. 529 00:19:09,740 --> 00:19:13,243 You too. 530 00:19:23,888 --> 00:19:25,689 This sucks. It does. 531 00:19:25,756 --> 00:19:29,359 He didn't deserve that. 532 00:19:33,798 --> 00:19:35,065 Allison's not done. 533 00:19:35,132 --> 00:19:36,800 We know. We're working all the clients. 534 00:19:36,867 --> 00:19:39,302 No, it's more than that. She's taking McKinney and Kline. 535 00:19:39,370 --> 00:19:40,337 It's just two more associates. 536 00:19:40,404 --> 00:19:44,674 No, it's more than that. 537 00:19:44,742 --> 00:19:46,409 I tell you the rats are jumping ship, 538 00:19:46,477 --> 00:19:47,610 and you say it's fine, but Donna nods, 539 00:19:47,678 --> 00:19:49,078 and you're busting out life jackets? 540 00:19:49,113 --> 00:19:50,680 You have a history of panicking. 541 00:19:50,748 --> 00:19:51,781 He's not panicking. 542 00:19:51,849 --> 00:19:53,483 Clark, Owens, McKinney, Kline-- 543 00:19:53,551 --> 00:19:54,784 these aren't just fifth-years. 544 00:19:54,852 --> 00:19:56,152 They're the best fifth-years. 545 00:19:56,220 --> 00:19:57,860 They're Louis's first class of associates. 546 00:19:57,922 --> 00:19:59,689 He gave her a report card? 547 00:19:59,757 --> 00:20:01,925 Harvey, you do not know that. 548 00:20:01,993 --> 00:20:03,893 Well, I'm gonna goddamn find out. 549 00:20:03,961 --> 00:20:06,963 Stop. 550 00:20:07,031 --> 00:20:08,565 Just cut it out. 551 00:20:08,632 --> 00:20:09,833 All right, I'll talk to you later. 552 00:20:09,900 --> 00:20:11,334 Bye. 553 00:20:11,402 --> 00:20:12,902 I never liked you, Louis. 554 00:20:12,970 --> 00:20:14,838 You're a vindictive, sniveling rat, 555 00:20:14,905 --> 00:20:16,906 but I never thought you'd betray your own firm. 556 00:20:16,974 --> 00:20:19,209 I never betrayed this firm. 557 00:20:19,276 --> 00:20:20,716 What do you call helping Allison Holt 558 00:20:20,745 --> 00:20:21,745 poach our associates? 559 00:20:21,812 --> 00:20:23,880 I had nothing to do with that. 560 00:20:23,948 --> 00:20:25,548 I love this firm, Harvey. 561 00:20:25,616 --> 00:20:27,083 You were a traitor when you voted for Hardman, 562 00:20:27,151 --> 00:20:28,284 and you're a traitor now. 563 00:20:28,352 --> 00:20:29,586 Like I've told you before, 564 00:20:29,653 --> 00:20:30,687 I'm not the only one 565 00:20:30,755 --> 00:20:31,755 in this firm who voted for Hardman. 566 00:20:31,822 --> 00:20:33,089 And I voted to oust him once I knew. 567 00:20:33,157 --> 00:20:35,058 Once you knew you had to save your own ass. 568 00:20:35,126 --> 00:20:36,326 All right, you know what, Harvey, just get out. 569 00:20:36,394 --> 00:20:40,163 Get out. 570 00:20:40,231 --> 00:20:43,800 Ri-- I did nothing wrong. 571 00:20:43,868 --> 00:20:45,435 Jesus! 572 00:20:45,503 --> 00:20:47,070 You bugged my office. 573 00:20:47,138 --> 00:20:49,406 You ran to Hardman about the CM lawsuit. 574 00:20:49,473 --> 00:20:51,775 You sold your soul for senior partnership. 575 00:20:51,842 --> 00:20:54,277 And once you got it, you created a drug policy 576 00:20:54,345 --> 00:20:57,247 with the sole purpose of firing me! 577 00:20:57,314 --> 00:20:58,281 I did it for Hardman. 578 00:20:58,349 --> 00:20:59,616 Maybe Hardman wanted me dead, 579 00:20:59,683 --> 00:21:01,184 but you're the one who went out, 580 00:21:01,252 --> 00:21:02,819 got the gun, aimed it, 581 00:21:02,887 --> 00:21:04,888 and fired it at my head. 582 00:21:04,955 --> 00:21:06,156 And it blew up in my face! 583 00:21:06,223 --> 00:21:09,492 And what would have happened if it didn't? 584 00:21:09,560 --> 00:21:11,361 I was under orders. 585 00:21:11,429 --> 00:21:12,949 Were you also under orders when you ran 586 00:21:12,997 --> 00:21:14,497 to Hardman about Monica Eton? 587 00:21:14,565 --> 00:21:17,100 How do you know it was me? 588 00:21:17,168 --> 00:21:19,169 Because I set it up! 589 00:21:19,236 --> 00:21:22,405 Because I know who you are! 590 00:21:22,473 --> 00:21:25,141 Are you still gonna tell me 591 00:21:25,209 --> 00:21:26,643 you're not helping Allison? 592 00:21:26,710 --> 00:21:28,812 Harvey, I swear to God 593 00:21:28,879 --> 00:21:31,448 I did not do this. 594 00:21:31,515 --> 00:21:32,715 Maybe not. 595 00:21:32,783 --> 00:21:34,551 But now that you've done what you've done, 596 00:21:34,618 --> 00:21:38,555 I will never trust you. 597 00:21:40,291 --> 00:21:42,926 Pearson Hardman is my life. 598 00:21:42,993 --> 00:21:45,995 Well, here's what's gonna happen from now on. 599 00:21:46,063 --> 00:21:49,265 You and I, we're done. 600 00:21:49,333 --> 00:21:51,768 Don't drop by my office. 601 00:21:51,836 --> 00:21:54,437 Don't ask Donna for information. 602 00:21:54,505 --> 00:21:55,872 You're the guy that nobody wants 603 00:21:55,940 --> 00:21:59,742 but we can't get rid of. 604 00:21:59,810 --> 00:22:02,479 I'm a senior partner. 605 00:22:02,546 --> 00:22:04,614 So I can't make you leave. 606 00:22:04,682 --> 00:22:07,050 But as far as I'm concerned, 607 00:22:07,118 --> 00:22:10,854 you don't even work here anymore. 608 00:22:30,298 --> 00:22:34,501 That glass does not look halffull. 609 00:22:38,273 --> 00:22:41,542 You're cherry-picking Pearson Hardman associates. 610 00:22:41,609 --> 00:22:42,910 I only want the best cherries. 611 00:22:42,977 --> 00:22:46,446 Then why not go after the gardener who grew 'em? 612 00:22:46,514 --> 00:22:48,749 You want to leave Pearson Hardman. 613 00:22:48,816 --> 00:22:51,752 I'm a proven commodity who delivers outstanding billables. 614 00:22:51,819 --> 00:22:53,287 With an unparalleled knowledge of finance. 615 00:22:53,354 --> 00:22:55,222 Yeah, I'm well aware of who you are, Louis. 616 00:22:55,290 --> 00:22:57,858 But how do I know that Harvey Specter 617 00:22:57,926 --> 00:22:59,426 didn't just send you here? 618 00:22:59,494 --> 00:23:01,628 'Cause I'm the last person that Harvey Specter would trust. 619 00:23:01,696 --> 00:23:02,663 Just ask Daniel Hardman. 620 00:23:02,730 --> 00:23:05,265 I did. He said you betrayed him. 621 00:23:05,333 --> 00:23:07,501 Like I said, I am well aware of who you are. 622 00:23:07,569 --> 00:23:09,136 Well, if you spoke to Daniel, then you would know 623 00:23:09,203 --> 00:23:11,638 that he lost Pearson Hardman not because of my betrayal 624 00:23:11,706 --> 00:23:12,806 but because of his own. 625 00:23:12,874 --> 00:23:16,910 My loyalty does not sway with the wind. 626 00:23:16,978 --> 00:23:18,512 I'm leaving Pearson Hardman 627 00:23:18,580 --> 00:23:20,080 because there's no room for me there anymore. 628 00:23:20,148 --> 00:23:21,648 You could go anywhere. 629 00:23:21,716 --> 00:23:23,250 Well, I've done my homework. 630 00:23:23,318 --> 00:23:26,954 You guys are expanding. You are hiring well. 631 00:23:27,021 --> 00:23:29,456 You're gonna have a young staff 632 00:23:29,524 --> 00:23:30,724 that needs guidance. 633 00:23:30,792 --> 00:23:32,492 You know that I'm the right fit. 634 00:23:32,560 --> 00:23:33,927 And I want to move now. 635 00:23:33,995 --> 00:23:35,696 You have a non-compete clause. 636 00:23:35,763 --> 00:23:37,243 Jessica is gonna waive the non-compete 637 00:23:37,265 --> 00:23:38,665 as long as I don't take clients. 638 00:23:38,733 --> 00:23:41,735 - I wouldn't if I were her. - Well, you're not. 639 00:23:41,803 --> 00:23:43,003 Harvey wants me gone, 640 00:23:43,071 --> 00:23:46,807 and he has a way of getting what he wants, so-- 641 00:23:49,143 --> 00:23:50,844 There might be a partnership position 642 00:23:50,912 --> 00:23:53,313 for you. 643 00:23:53,381 --> 00:23:55,148 Senior partnership. 644 00:23:55,216 --> 00:23:57,651 That, you're gonna have to earn. 645 00:23:57,719 --> 00:23:58,986 I have earned it. 646 00:23:59,053 --> 00:24:00,387 And I'm not giving up what I've worked for 647 00:24:00,455 --> 00:24:01,588 my whole life. 648 00:24:01,656 --> 00:24:04,591 Louis, you have made a tactical error. 649 00:24:04,659 --> 00:24:06,093 You've shown me all your cards, 650 00:24:06,160 --> 00:24:07,694 you can't offer any clients, 651 00:24:07,762 --> 00:24:09,096 and you're being forced to leave a place 652 00:24:09,163 --> 00:24:10,297 that doesn't want you. 653 00:24:10,365 --> 00:24:13,367 You are a very good fit for us. 654 00:24:13,434 --> 00:24:16,036 But if you want to join us, 655 00:24:16,104 --> 00:24:18,772 you're gonna have to prove how much you want it. 656 00:24:18,840 --> 00:24:20,007 Please don't do this. 657 00:24:20,074 --> 00:24:22,509 Do what? I'm just negotiating. 658 00:24:22,577 --> 00:24:26,146 You have an empty title. 659 00:24:26,214 --> 00:24:30,050 If you come with us, I promise 660 00:24:30,118 --> 00:24:33,387 that you will be truly valued. 661 00:24:42,030 --> 00:24:43,597 Well, that's it. 662 00:24:43,665 --> 00:24:45,565 I've talked to every client except Trent Devon. 663 00:24:45,633 --> 00:24:46,700 Well, I know why he's returning 664 00:24:46,768 --> 00:24:48,048 Allison's calls instead of yours. 665 00:24:48,102 --> 00:24:49,269 Because he thinks we're not focused. 666 00:24:49,337 --> 00:24:50,370 That's not enough. 667 00:24:50,438 --> 00:24:52,806 Come on. You taught me to always ask... 668 00:24:52,874 --> 00:24:54,007 What's in it for him? 669 00:24:54,075 --> 00:24:55,555 "If we're looking to expand our reach, 670 00:24:55,576 --> 00:24:57,010 "then Trent Devon's data platform 671 00:24:57,078 --> 00:24:59,846 provides the perfect symbiosis with our search algorithms." 672 00:24:59,914 --> 00:25:03,550 Page 23, the CEO of flash-start. 673 00:25:03,618 --> 00:25:05,552 Allison doesn't represent them. 674 00:25:05,620 --> 00:25:08,188 Google bought Meebo for $100 million. 675 00:25:08,256 --> 00:25:09,523 Allison is trying to do the same thing 676 00:25:09,590 --> 00:25:10,590 with Flash-Start. 677 00:25:10,658 --> 00:25:12,359 Allison doesn't represent them. 678 00:25:12,427 --> 00:25:14,795 Pretend she does. 679 00:25:14,862 --> 00:25:16,997 Trent gets $100 million, 680 00:25:17,065 --> 00:25:18,565 but his company gets swallowed up, 681 00:25:18,633 --> 00:25:19,766 and that's not what he wants. 682 00:25:19,834 --> 00:25:20,801 Well, what if they let him run both companies? 683 00:25:20,868 --> 00:25:21,908 That's too good to be true. 684 00:25:21,936 --> 00:25:23,070 It's happened before. 685 00:25:23,137 --> 00:25:25,038 So if that's true, all we need to do 686 00:25:25,106 --> 00:25:26,606 is figure out a way to beat that deal. 687 00:25:26,674 --> 00:25:29,976 We can't beat that deal. 688 00:25:30,044 --> 00:25:33,213 Okay. So what do we do? 689 00:25:39,821 --> 00:25:40,954 Why didn't you just tell me? 690 00:25:41,022 --> 00:25:42,556 Allison said you had a history 691 00:25:42,623 --> 00:25:45,058 and that it might get in the way of what she was offering. 692 00:25:45,126 --> 00:25:47,194 - Flash-Start. - Very good. 693 00:25:47,261 --> 00:25:48,495 But Allison doesn't represent them. 694 00:25:48,563 --> 00:25:50,797 No, but she does represent a hedge fund 695 00:25:50,865 --> 00:25:53,100 that's about to buy a controlling interest. 696 00:25:53,167 --> 00:25:54,267 And let me guess. 697 00:25:54,335 --> 00:25:55,902 They want you to run the whole thing. 698 00:25:55,970 --> 00:25:57,938 We'll take on Google. 699 00:25:58,005 --> 00:25:59,773 And let me guess. 700 00:25:59,841 --> 00:26:01,208 You're here to try and beat it. 701 00:26:01,275 --> 00:26:03,710 No, I'm here to tell you to take it. 702 00:26:03,778 --> 00:26:05,078 If I were you, I would, 703 00:26:05,146 --> 00:26:07,881 and I would hire the lawyer who brought it to me. 704 00:26:07,949 --> 00:26:08,882 Thanks, Harvey. 705 00:26:08,950 --> 00:26:09,983 You're welcome. 706 00:26:10,051 --> 00:26:13,754 There's just one thing. 707 00:26:13,821 --> 00:26:16,189 I wonder, what's in it for her? 708 00:26:16,257 --> 00:26:17,390 What are you implying? 709 00:26:17,458 --> 00:26:19,192 Let me look over the deal. My own time. 710 00:26:19,260 --> 00:26:21,561 If it is what she says it is, I'll tell you. 711 00:26:21,629 --> 00:26:23,597 If it's not, you'll want to know. 712 00:26:23,664 --> 00:26:25,265 - Harvey, I already told you-- - Look. 713 00:26:25,333 --> 00:26:26,700 You said we weren't focused, 714 00:26:26,768 --> 00:26:28,502 and I'm not here to try to convince you that we were. 715 00:26:28,569 --> 00:26:30,771 But you also said you've always trusted me, 716 00:26:30,838 --> 00:26:36,610 and I'm telling you, trust me one more time. 717 00:26:40,047 --> 00:26:42,616 Louis. Do you need something? 718 00:26:42,683 --> 00:26:47,921 Actually, yes. 719 00:26:47,989 --> 00:26:49,790 I need you to waive my non-compete, 720 00:26:49,857 --> 00:26:53,627 so I can take a position at another firm. 721 00:26:53,694 --> 00:26:55,729 Bratton Gould. 722 00:26:55,797 --> 00:26:58,398 I had nothing to do with Allison Holt's poaching. 723 00:26:58,466 --> 00:27:01,401 What did she offer you? 724 00:27:02,970 --> 00:27:04,571 I went to her. 725 00:27:04,639 --> 00:27:06,273 Why? 726 00:27:06,340 --> 00:27:09,976 I got Harvey's message. 727 00:27:10,044 --> 00:27:12,879 What message? 728 00:27:12,947 --> 00:27:15,816 You don't know? It doesn't matter. 729 00:27:15,883 --> 00:27:17,450 This is what he wants. 730 00:27:17,518 --> 00:27:22,689 And this is what you want? 731 00:27:22,757 --> 00:27:24,257 You know you can't take clients. 732 00:27:24,325 --> 00:27:29,162 Oh, I wouldn't even if I could. 733 00:27:29,230 --> 00:27:30,163 I have no desire to hurt our firm-- 734 00:27:30,231 --> 00:27:32,332 your firm. 735 00:27:32,400 --> 00:27:35,602 Do you know why I instituted 736 00:27:35,670 --> 00:27:38,271 the Louis Litt rehabilitation program? 737 00:27:38,339 --> 00:27:42,309 Because I was seduced by Daniel Hardman once too. 738 00:27:42,376 --> 00:27:47,881 He made me feel special and smart and valued. 739 00:27:47,949 --> 00:27:49,549 The problem was 740 00:27:49,617 --> 00:27:52,819 he really didn't give a shit about me. 741 00:27:52,887 --> 00:27:55,589 But I will give him one thing. 742 00:27:55,656 --> 00:27:59,960 He was right about you. 743 00:28:00,027 --> 00:28:04,965 You deserve a senior partnership. 744 00:28:08,102 --> 00:28:11,204 I'm gonna let you go, Louis. 745 00:28:11,272 --> 00:28:12,873 Just for the record, 746 00:28:12,940 --> 00:28:16,476 I am not on the same page as Harvey. 747 00:28:16,544 --> 00:28:19,246 I don't want you to go. 748 00:28:34,662 --> 00:28:35,695 What? 749 00:28:35,763 --> 00:28:36,897 Were we really quitting, 750 00:28:36,964 --> 00:28:38,999 or was that just a move to get to the contract? 751 00:28:39,066 --> 00:28:40,634 You don't think I have his best interests at heart? 752 00:28:40,701 --> 00:28:42,068 That's not what I asked. 753 00:28:42,136 --> 00:28:43,870 If it's a good deal, he should take it. 754 00:28:43,938 --> 00:28:45,138 But you said it's too good to be true. 755 00:28:45,206 --> 00:28:46,973 What else did I say? 756 00:28:47,041 --> 00:28:48,162 That it's my job to help you. 757 00:28:48,209 --> 00:28:49,542 So what are you gonna do? 758 00:28:49,610 --> 00:28:50,810 I'm gonna go find out what's too good about it. 759 00:28:50,878 --> 00:28:51,912 Goodbye, Mike. 760 00:28:51,979 --> 00:28:52,879 Hey, you can quit all you want, 761 00:28:52,947 --> 00:28:54,581 but Trent Devon is not leaving. 762 00:28:54,649 --> 00:28:57,717 Okay. Good talk. 763 00:29:08,930 --> 00:29:11,932 Yeah. You know who I am, asshole. 764 00:29:11,999 --> 00:29:13,867 - I'm sorry. Okay? - For what? 765 00:29:13,935 --> 00:29:15,068 Sleeping with my wife? 766 00:29:15,136 --> 00:29:17,070 What, you didn't do it on purpose? 767 00:29:17,138 --> 00:29:18,305 It's over. Okay? 768 00:29:18,372 --> 00:29:22,108 I swear to God. You think it's that easy? 769 00:29:23,311 --> 00:29:25,412 Keep your goddamn apology, 770 00:29:25,479 --> 00:29:29,115 and stay the hell away from Tess! 771 00:30:16,423 --> 00:30:17,923 Oh, my God. What the hell happened to you? 772 00:30:17,991 --> 00:30:20,159 Oh, I don't want to talk about it. 773 00:30:20,226 --> 00:30:22,961 Ow. With me. Now. 774 00:30:23,029 --> 00:30:25,130 This isn't the first-aid kit 775 00:30:25,198 --> 00:30:26,832 from the kitchen. 776 00:30:26,900 --> 00:30:28,600 Use other people's antibacterial cream? 777 00:30:28,668 --> 00:30:30,669 Please, I might as well give myself a staph infection. 778 00:30:30,737 --> 00:30:32,938 It's antibacterial. 779 00:30:33,006 --> 00:30:34,773 That's what they want you to believe. 780 00:30:34,841 --> 00:30:37,142 - But you're using it. - Shh. 781 00:30:37,210 --> 00:30:39,078 Looks like it's gonna bruise. 782 00:30:39,145 --> 00:30:42,147 Oh, look, I'm sure it's gonna be fine, it's-- 783 00:30:43,717 --> 00:30:47,453 How do you know how to do this? 784 00:30:47,520 --> 00:30:49,421 Bruno used to get into these fights 785 00:30:49,489 --> 00:30:53,892 with this Maine coon on the 37th floor. 786 00:30:53,960 --> 00:30:55,819 Pumpkin. 787 00:31:00,366 --> 00:31:01,533 - No, I don't need it. - Here you go. 788 00:31:01,601 --> 00:31:02,801 - I don't need tissues. - Are you sure? 789 00:31:02,869 --> 00:31:06,171 Put them down. 790 00:31:06,239 --> 00:31:09,341 Are you gonna tell me what happened? 791 00:31:09,409 --> 00:31:11,243 It's New York. I got jumped. 792 00:31:11,311 --> 00:31:12,678 Didn't you call 911? 793 00:31:12,746 --> 00:31:13,912 To have the police come and ask a million questions 794 00:31:13,980 --> 00:31:15,681 about a guy who they're never gonna catch? 795 00:31:15,749 --> 00:31:17,516 No, thanks. 796 00:31:17,584 --> 00:31:21,386 You knew him. 797 00:31:21,454 --> 00:31:25,190 Let's just say that actions have consequences. 798 00:31:25,258 --> 00:31:27,960 Okay. 799 00:31:28,027 --> 00:31:31,163 I get it. Yeah, I get that. 800 00:31:31,231 --> 00:31:33,899 We gonna talk about that box you were carrying? 801 00:31:33,967 --> 00:31:36,301 Oh, man. What box? 802 00:31:36,369 --> 00:31:37,936 The box full of personal things 803 00:31:38,004 --> 00:31:39,104 from your office? 804 00:31:39,172 --> 00:31:43,408 Like you said, actions have consequences. 805 00:31:43,476 --> 00:31:45,644 - Jessica fired you. - Mm-mm. 806 00:31:45,712 --> 00:31:48,747 She asked me to stay. She did? 807 00:31:48,815 --> 00:31:49,915 Yeah, because she knows 808 00:31:49,983 --> 00:31:51,216 that I would never sell out this firm. 809 00:31:51,284 --> 00:31:52,384 Well, then I don't understand, what are you-- 810 00:31:52,452 --> 00:31:54,153 Mike, do I have to spell it out for you? 811 00:31:54,220 --> 00:31:56,221 You're Harvey's right hand. He hates me. 812 00:31:56,289 --> 00:31:58,357 So? Jessica's the boss. 813 00:31:58,424 --> 00:32:00,592 Come on, Harvey's always hated you. 814 00:32:00,660 --> 00:32:02,327 No, actually. 815 00:32:02,395 --> 00:32:04,730 Harvey hasn't always hated me. 816 00:32:04,798 --> 00:32:07,232 We were never Elmer and Bugs. 817 00:32:07,300 --> 00:32:11,537 We were... Ralph and Sam. 818 00:32:11,604 --> 00:32:12,738 Who? 819 00:32:12,806 --> 00:32:14,239 Ralph Wolf and Sam Sheepdog. 820 00:32:14,307 --> 00:32:15,774 The cartoon characters? 821 00:32:15,842 --> 00:32:17,142 Yeah. 822 00:32:17,210 --> 00:32:20,279 They came to the meadow every day to work, friendly. 823 00:32:20,346 --> 00:32:22,614 But then when they punched in the time clock, 824 00:32:22,682 --> 00:32:24,082 Ralph would try to steal the sheep, 825 00:32:24,150 --> 00:32:25,517 and Sam would stop him. 826 00:32:25,585 --> 00:32:29,421 I mean, it was brutal. 827 00:32:29,489 --> 00:32:32,157 And then they'd punch out again. 828 00:32:32,225 --> 00:32:34,059 Friends. 829 00:32:34,127 --> 00:32:36,628 And that was me and Harvey. 830 00:32:36,696 --> 00:32:39,531 Harvey's not punching out anymore. 831 00:32:39,599 --> 00:32:42,634 And I can't walk in here every day 832 00:32:42,702 --> 00:32:45,971 knowing that I'm gonna be working side by side 833 00:32:46,039 --> 00:32:47,206 next to somebody who despises me. 834 00:32:47,273 --> 00:32:51,009 I just-- Mike, I can't. 835 00:32:51,077 --> 00:32:54,346 Louis, if actions have consequences, 836 00:32:54,414 --> 00:32:57,916 then maybe actions can redeem you. 837 00:32:57,984 --> 00:33:00,886 No, it's too late for that. 838 00:33:00,954 --> 00:33:03,355 Die's been already cast. 839 00:33:03,423 --> 00:33:04,456 Here. 840 00:33:04,524 --> 00:33:05,824 You can send me a new tube of Arnica 841 00:33:05,892 --> 00:33:07,092 at your convenience. 842 00:33:07,160 --> 00:33:08,393 You don't have to stay, 843 00:33:08,461 --> 00:33:11,463 but I have some merger projections 844 00:33:11,531 --> 00:33:12,764 that I have to go through for Harvey. 845 00:33:12,832 --> 00:33:16,735 And I'm pretty sure I'm gonna be out of my depth. 846 00:33:20,473 --> 00:33:21,840 Morning. 847 00:33:21,908 --> 00:33:24,643 Thought I'd get in early and destroy Allison Holt. 848 00:33:24,711 --> 00:33:25,844 How's that going? 849 00:33:25,912 --> 00:33:28,180 - It's a work in progress. - Mm-hmm. 850 00:33:28,248 --> 00:33:30,215 Louis's letter of resignation. 851 00:33:30,283 --> 00:33:31,563 Found it on my desk this morning. 852 00:33:31,584 --> 00:33:32,618 - Good. - No. 853 00:33:32,685 --> 00:33:35,520 Not good, Harvey. 854 00:33:35,588 --> 00:33:37,022 We can agree to disagree. 855 00:33:37,090 --> 00:33:38,690 We're not agreeing on anything. 856 00:33:38,758 --> 00:33:40,592 You pushed Louis out the door. 857 00:33:40,660 --> 00:33:42,160 It was not your call to make. 858 00:33:42,228 --> 00:33:44,830 Louis may or may not have helped Allison, 859 00:33:44,898 --> 00:33:48,467 but he has betrayed you, me, and this entire firm. 860 00:33:48,534 --> 00:33:49,468 We're better off. 861 00:33:49,535 --> 00:33:50,602 If you really believe that, 862 00:33:50,670 --> 00:33:52,037 then something's got you off your game. 863 00:33:52,105 --> 00:33:53,705 - Jessica, I'm not off my-- - No. 864 00:33:53,773 --> 00:33:56,041 Not you. Me. 865 00:33:56,109 --> 00:33:59,011 Your job is to help me. 866 00:33:59,078 --> 00:34:00,612 And when I say you are off your game, 867 00:34:00,680 --> 00:34:02,681 you say, "how do I get it back?" 868 00:34:02,749 --> 00:34:06,418 I went to Louis to get him back on board, 869 00:34:06,486 --> 00:34:08,553 and you made an end run around me. 870 00:34:08,621 --> 00:34:10,589 When does it stop? 871 00:34:10,657 --> 00:34:11,723 We can't let Trent go with Allison. 872 00:34:11,791 --> 00:34:14,092 He's gonna...get screwed. 873 00:34:14,160 --> 00:34:18,130 I'm--I'm sorry. 874 00:34:18,197 --> 00:34:19,665 It's nothing. 875 00:34:19,732 --> 00:34:21,767 It's just some stairs. 876 00:34:23,202 --> 00:34:25,704 Oh, God. 877 00:34:25,772 --> 00:34:28,073 I'm so sorry. I didn't see her there. 878 00:34:28,141 --> 00:34:29,241 Who did this to you? 879 00:34:29,309 --> 00:34:31,109 - I'm fine. - You're not. 880 00:34:31,177 --> 00:34:32,611 And after I'm done kicking his ass, 881 00:34:32,679 --> 00:34:34,112 the guy who did it isn't gonna be either. 882 00:34:34,180 --> 00:34:35,948 - Harvey, just let it go. - That's not who I am. 883 00:34:36,015 --> 00:34:38,483 I deserved it. 884 00:34:38,551 --> 00:34:41,753 - What did you do? - I don't want to tell you. 885 00:34:41,821 --> 00:34:43,355 I wouldn't call this getting your shit together. 886 00:34:43,423 --> 00:34:44,690 I don't want to tell you because of the story 887 00:34:44,757 --> 00:34:48,760 you told me about your mom and your dad. 888 00:34:50,663 --> 00:34:51,797 You got off easy. 889 00:34:51,864 --> 00:34:55,167 I know. 890 00:34:56,936 --> 00:34:58,236 It's a bad deal. 891 00:34:58,304 --> 00:34:59,738 What, you're reading between the lines? 892 00:34:59,806 --> 00:35:01,974 'Cause I couldn't find anything in the contract. 893 00:35:02,041 --> 00:35:03,976 Because the problem's not in the contract. 894 00:35:04,043 --> 00:35:05,877 You said it yourself. The deal's too good to be true. 895 00:35:05,945 --> 00:35:07,112 The financials don't support it. 896 00:35:07,180 --> 00:35:08,814 What, you get your MBA overnight? 897 00:35:08,881 --> 00:35:10,315 No. 898 00:35:10,383 --> 00:35:12,017 You went to Louis? 899 00:35:12,085 --> 00:35:13,385 We worked all night. 900 00:35:13,453 --> 00:35:14,753 He didn't betray us, Harvey. He found the problem. 901 00:35:14,821 --> 00:35:16,855 They never wanted anything to do with Trent's company. 902 00:35:16,923 --> 00:35:18,023 After the deal, they're just gonna sell it off 903 00:35:18,091 --> 00:35:19,324 for spare parts. 904 00:35:19,392 --> 00:35:20,826 That won't get them what they paid for it. 905 00:35:20,893 --> 00:35:22,293 But it'll get them what they wanted. 906 00:35:22,328 --> 00:35:24,262 - Trent. - Exactly. 907 00:35:24,330 --> 00:35:26,064 Louis figured this out? 908 00:35:26,132 --> 00:35:28,133 Trent's contract has the same problem as Louis's. 909 00:35:28,201 --> 00:35:29,334 He's got a non-compete. 910 00:35:29,402 --> 00:35:30,469 They couldn't get him to run the company 911 00:35:30,536 --> 00:35:31,470 unless they bought his. 912 00:35:31,537 --> 00:35:33,071 Now Louis wants back in. 913 00:35:33,139 --> 00:35:34,306 No, he doesn't. 914 00:35:34,374 --> 00:35:38,010 This is just his way of saying he's sorry. 915 00:35:44,744 --> 00:35:46,978 It's not on the menu, but might I suggest 916 00:35:47,046 --> 00:35:48,446 the "I got my ass kicked" Martini? 917 00:35:48,514 --> 00:35:49,681 It goes well 918 00:35:49,749 --> 00:35:51,249 with the "second-tier law firm" potato skins. 919 00:35:51,317 --> 00:35:52,517 Those come with bacon? 920 00:35:52,585 --> 00:35:54,919 I don't know, never had 'em. 921 00:35:54,987 --> 00:35:56,821 I take it my client's not coming. 922 00:35:56,889 --> 00:35:58,156 He was your client, 923 00:35:58,224 --> 00:36:00,358 but then you offered him a deal too good to be true. 924 00:36:00,426 --> 00:36:03,228 You got the paperwork. 925 00:36:03,295 --> 00:36:05,597 Because he trusted me. 926 00:36:05,664 --> 00:36:07,232 Well played, Harvey. 927 00:36:07,299 --> 00:36:09,000 No. Here's the play. 928 00:36:09,068 --> 00:36:10,702 He's gonna take his company public, 929 00:36:10,770 --> 00:36:12,370 like I told him to months ago. 930 00:36:12,438 --> 00:36:15,540 A deal my new client, a certain hedge fund, 931 00:36:15,608 --> 00:36:17,275 just agreed to underwrite. 932 00:36:17,343 --> 00:36:19,210 You know Edelson Investments, don't you? 933 00:36:19,278 --> 00:36:20,378 I do. 934 00:36:20,446 --> 00:36:22,347 Apparently, I used to represent them. 935 00:36:22,415 --> 00:36:24,015 Ah, you're taking this well. 936 00:36:24,083 --> 00:36:25,917 What do you want me to do, cry? 937 00:36:25,985 --> 00:36:27,218 Harvey, we play the game. 938 00:36:27,286 --> 00:36:29,621 Sometimes we win, sometimes we lose. 939 00:36:29,688 --> 00:36:31,089 Not me. 940 00:36:31,157 --> 00:36:34,626 Which brings me to a suggestion of my own. 941 00:36:34,693 --> 00:36:36,461 Come work for Bratton Gould. 942 00:36:36,529 --> 00:36:37,695 Come work for you? 943 00:36:37,763 --> 00:36:39,064 With me. 944 00:36:39,131 --> 00:36:41,171 Did you not hear what I said about the potato skins? 945 00:36:41,233 --> 00:36:42,667 You're second-tier. 946 00:36:42,735 --> 00:36:43,968 What about you? 947 00:36:44,036 --> 00:36:45,837 There's blood in the water, Harvey. 948 00:36:45,905 --> 00:36:47,005 You may have fended off this attack, 949 00:36:47,073 --> 00:36:48,673 but we're not the only ones circling. 950 00:36:48,741 --> 00:36:51,209 We fended you off, we'll fend off the rest. 951 00:36:51,277 --> 00:36:52,410 With who? 952 00:36:52,478 --> 00:36:54,446 I got all your best senior associates, 953 00:36:54,513 --> 00:36:56,514 your future, and I'm not done. 954 00:36:56,582 --> 00:36:58,550 We'll see about that. 955 00:36:58,617 --> 00:37:01,152 Lunch is on us. 956 00:37:01,220 --> 00:37:03,721 After all, we just landed a huge, new client. 957 00:37:03,789 --> 00:37:06,191 You say "we," but I don't see 958 00:37:06,258 --> 00:37:09,160 your name on the door. 959 00:37:09,228 --> 00:37:10,795 Mike, Mike, Mike. I got your call. 960 00:37:10,863 --> 00:37:12,564 You said you owed me one, right? 961 00:37:12,631 --> 00:37:13,832 Yeah, and I meant it too. 962 00:37:13,899 --> 00:37:15,133 Well, you're gonna pay me back. 963 00:37:15,201 --> 00:37:17,535 I'm happy to, 'cause listen to me, 964 00:37:17,603 --> 00:37:18,837 when I bring you in, 965 00:37:18,904 --> 00:37:20,939 and you kick ass, I look kick-ass. 966 00:37:21,006 --> 00:37:24,709 Got your resume? Right there. 967 00:37:26,512 --> 00:37:27,846 You gotta be kidding me. 968 00:37:27,913 --> 00:37:28,947 Oh, you didn't think it was gonna be easy 969 00:37:29,014 --> 00:37:29,948 to pay me back, did you? 970 00:37:30,015 --> 00:37:31,316 Harold? 971 00:37:31,383 --> 00:37:32,984 I'm not gonna look kick-ass. 972 00:37:33,052 --> 00:37:34,619 I'm gonna look ass-kicked. 973 00:37:34,687 --> 00:37:37,021 Look at how he did. 974 00:37:37,089 --> 00:37:38,389 Are you kidding me? 975 00:37:38,457 --> 00:37:39,591 You keep saying that. 976 00:37:39,658 --> 00:37:40,859 Man, we talking about the same Harold? 977 00:37:40,926 --> 00:37:42,460 I know. 978 00:37:42,528 --> 00:37:43,862 Seriously, Mike, man, 979 00:37:43,929 --> 00:37:45,463 if this doesn't work, I'm gonna look like shit. 980 00:37:45,531 --> 00:37:47,999 Jimmy, he needs a second chance 981 00:37:48,067 --> 00:37:49,234 just like you did. 982 00:37:49,301 --> 00:37:51,569 All right, all right. 983 00:37:51,637 --> 00:37:53,171 You won't regret it. 984 00:37:53,239 --> 00:37:54,205 Harold's great. 985 00:37:54,273 --> 00:37:57,175 You're gonna love his new tattoo. 986 00:37:57,243 --> 00:37:58,176 He's here, isn't he? 987 00:37:58,244 --> 00:38:01,813 Right over there. 988 00:38:10,289 --> 00:38:12,690 Not only do you retain one client, 989 00:38:12,758 --> 00:38:14,025 you landed another. 990 00:38:14,093 --> 00:38:16,060 I knew there was a reason why I kept you around. 991 00:38:16,128 --> 00:38:18,763 And a reason Allison Holt's trying to steal me away. 992 00:38:18,831 --> 00:38:21,566 Congratulations. I'm sure you'll be very happy. 993 00:38:21,634 --> 00:38:23,301 What could possibly go wrong? 994 00:38:23,369 --> 00:38:25,737 Congratulations. That's what I said to Mike. 995 00:38:25,804 --> 00:38:27,906 Him too? She's after everyone. 996 00:38:27,973 --> 00:38:29,274 Don't worry. He's staying. 997 00:38:29,341 --> 00:38:30,742 Loyal as a basset hound. 998 00:38:30,809 --> 00:38:33,278 Oh. Are they particularly loyal? 999 00:38:33,345 --> 00:38:37,582 I turned her down. 1000 00:38:37,650 --> 00:38:38,583 But? 1001 00:38:38,651 --> 00:38:41,653 I want my name on the door. 1002 00:38:41,720 --> 00:38:45,690 I don't want to end around you anymore. 1003 00:38:45,758 --> 00:38:49,327 I want to discuss things with you as an equal. 1004 00:38:49,395 --> 00:38:51,162 It's a little late for that, don't you think? 1005 00:38:51,230 --> 00:38:54,465 How long are we gonna walk by his name on the wall, huh? 1006 00:38:54,533 --> 00:38:55,934 They're coming after us, 1007 00:38:56,001 --> 00:38:58,336 and they're not gonna stop until we send them a message 1008 00:38:58,404 --> 00:38:59,470 that we are whole. 1009 00:38:59,538 --> 00:39:01,039 I'm not gonna just slap 1010 00:39:01,106 --> 00:39:02,840 someone else's name up there, Harvey. 1011 00:39:02,908 --> 00:39:05,443 - "Someone"? - I told you once. 1012 00:39:05,511 --> 00:39:07,946 You don't make decisions when you're reeling from a loss. 1013 00:39:08,013 --> 00:39:10,982 And your response was, "let's quit today." 1014 00:39:11,050 --> 00:39:12,617 Not quit. Fight. 1015 00:39:12,685 --> 00:39:14,552 Without any thought for the consequences. 1016 00:39:14,620 --> 00:39:16,654 With my gut, which serves me well. 1017 00:39:16,722 --> 00:39:18,489 As a closer, not a leader. 1018 00:39:18,557 --> 00:39:19,591 Jessica. 1019 00:39:19,658 --> 00:39:21,025 Watson, Klyman, 1020 00:39:21,093 --> 00:39:22,860 Gallo, Goldberg, Specter. 1021 00:39:22,928 --> 00:39:24,829 The first five senior partners you named. 1022 00:39:24,897 --> 00:39:27,265 The first five major moves I made. 1023 00:39:27,333 --> 00:39:29,200 All success stories. 1024 00:39:29,268 --> 00:39:31,369 Last week, you had me steal someone 1025 00:39:31,437 --> 00:39:33,905 from the D.A.'s office for reasons you won't say. 1026 00:39:33,973 --> 00:39:36,040 We won't even go into what you did to Louis. 1027 00:39:36,108 --> 00:39:38,009 And then there's the cherry on top. 1028 00:39:38,077 --> 00:39:39,477 - Mike. - Who showed up this morning 1029 00:39:39,478 --> 00:39:41,512 beaten to a pulp. 1030 00:39:41,580 --> 00:39:42,880 He also beat Hardman to a pulp. 1031 00:39:42,948 --> 00:39:45,416 One day, what he is isn't going to be enough 1032 00:39:45,484 --> 00:39:47,385 to make up for what he isn't. 1033 00:39:47,453 --> 00:39:51,089 Which is how you feel about me. 1034 00:39:51,156 --> 00:39:53,691 Harvey, what was Michael Jordan's record 1035 00:39:53,759 --> 00:39:54,726 on the Bulls? 1036 00:39:54,793 --> 00:39:57,562 664 wins, 285 losses. 1037 00:39:57,630 --> 00:40:00,265 More than twice as many wins than losses. 1038 00:40:00,332 --> 00:40:03,568 Do you know what his record was in the front office? 1039 00:40:03,636 --> 00:40:05,903 - No. - 185 to 291. 1040 00:40:05,971 --> 00:40:09,540 Almost twice as many losses as wins. 1041 00:40:09,608 --> 00:40:10,875 You know how I know that? 1042 00:40:10,943 --> 00:40:12,710 Because you knew one day, I'd come in here 1043 00:40:12,778 --> 00:40:15,947 asking for this. 1044 00:40:16,015 --> 00:40:17,849 Because I look at the future 1045 00:40:17,916 --> 00:40:20,585 like an adult. 1046 00:40:20,653 --> 00:40:22,920 Are you saying it's a no? 1047 00:40:22,988 --> 00:40:27,225 I'm saying I'm not rushing this decision 1048 00:40:27,293 --> 00:40:30,228 and that your judgment that day was wrong. 1049 00:40:37,303 --> 00:40:39,504 Thank you. 1050 00:40:43,275 --> 00:40:46,711 - Hey. - Hey. 1051 00:40:46,779 --> 00:40:48,246 I thought you'd like to know 1052 00:40:48,314 --> 00:40:52,850 that Harold got a job at another firm. 1053 00:40:52,918 --> 00:40:54,713 Good. 1054 00:40:56,989 --> 00:40:58,222 Look, Rachel-- 1055 00:40:58,290 --> 00:41:01,893 He found out, didn't he? 1056 00:41:01,960 --> 00:41:03,528 I just want you to know that it was 1057 00:41:03,595 --> 00:41:07,098 after I ended things with Tess. 1058 00:41:07,166 --> 00:41:11,602 I want you to know that I just don't give a shit. 1059 00:41:11,627 --> 00:41:16,627 == sync, corrected by elderman == 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 75233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.