Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,102 --> 00:00:01,701
Previously on Royal Pains...
2
00:00:01,726 --> 00:00:04,226
I just got some really bad news.
3
00:00:04,251 --> 00:00:05,951
Is it medical in nature?
4
00:00:05,976 --> 00:00:08,276
Just... don't say a thing to Evan, okay?
5
00:00:08,301 --> 00:00:09,501
Please...
6
00:00:09,526 --> 00:00:10,826
I'm pregnant.
7
00:00:10,951 --> 00:00:12,651
You're going to be a father.
8
00:00:12,702 --> 00:00:16,171
I promised myself that
this disease would die with me.
9
00:00:16,173 --> 00:00:18,640
I gotta figure out my next move.
10
00:00:18,642 --> 00:00:20,775
- Dad...
- What?
11
00:00:20,777 --> 00:00:23,745
You're going to prison.
12
00:00:46,168 --> 00:00:48,069
Whoa! You missed a ball.
13
00:00:48,071 --> 00:00:50,171
- Go get it.
- Ready, here it comes.
14
00:00:50,173 --> 00:00:53,174
[Chatter, laughter]
15
00:00:56,546 --> 00:00:58,513
- First day?
- Me?
16
00:00:58,515 --> 00:01:00,482
- Yeah.
- No.
17
00:01:00,484 --> 00:01:02,017
I'm an old-timer.
18
00:01:02,019 --> 00:01:04,185
Oh, yeah, I'm hardened.
19
00:01:04,187 --> 00:01:05,520
- Oh, hardened?
- Hardened.
20
00:01:05,522 --> 00:01:06,755
- Really?
- Yeah.
21
00:01:06,757 --> 00:01:08,056
Then why have I been here eight months
22
00:01:08,058 --> 00:01:09,591
I've never seen you once?
23
00:01:11,594 --> 00:01:13,895
All right, so... maybe I'm new.
24
00:01:13,897 --> 00:01:15,830
Don't tell anybody, okay?
25
00:01:15,832 --> 00:01:18,033
You know, technically,
I should not be here.
26
00:01:18,035 --> 00:01:19,901
Oh, yeah. No, me neither.
27
00:01:19,903 --> 00:01:21,603
I totally didn't do anything wrong.
28
00:01:21,605 --> 00:01:22,804
- There you go.
- Mm-hmm.
29
00:01:22,806 --> 00:01:25,941
Eddie R. Lawson.
30
00:01:25,943 --> 00:01:28,076
- I'm Shaw.
- Shaw?
31
00:01:28,078 --> 00:01:29,411
What kind of name is Shaw?
32
00:01:29,413 --> 00:01:32,213
What kind of name is Eddie, Eddie?
33
00:01:32,215 --> 00:01:33,682
It's like talking to my sons.
34
00:01:33,684 --> 00:01:35,150
They must be good-looking sons.
35
00:01:35,152 --> 00:01:36,918
I wanna tell you.
36
00:01:36,920 --> 00:01:39,154
So...
37
00:01:39,156 --> 00:01:42,624
do you have any advice
on how to survive in the clank?
38
00:01:42,626 --> 00:01:45,727
[Whistle] Move it along.
39
00:01:45,729 --> 00:01:48,930
- For starters...
- Form a line at the flagpole!
40
00:01:48,932 --> 00:01:50,298
- ...don't call it the clank.
- Yeah.
41
00:01:50,300 --> 00:01:53,668
- Let's go, let's go!
- Keep to yourself.
42
00:01:53,670 --> 00:01:58,206
If somebody's in trouble,
not your problem.
43
00:01:58,208 --> 00:02:00,609
Make a line at the flagpole, let's go!
44
00:02:00,611 --> 00:02:02,711
[Sighs]
45
00:02:02,713 --> 00:02:04,379
Well, maybe you could introduce me
46
00:02:04,381 --> 00:02:06,615
to some of your friends.
47
00:02:06,617 --> 00:02:08,650
- Friends?
- Yeah.
48
00:02:08,652 --> 00:02:11,219
Why would I make friends here?
49
00:02:11,221 --> 00:02:14,222
They're all a bunch of criminals.
50
00:02:22,565 --> 00:02:24,766
You sure you don't wanna
report who did that to you?
51
00:02:24,768 --> 00:02:27,135
I told you, man. I slipped in my cell.
52
00:02:27,137 --> 00:02:29,771
We'll miss you around here.
53
00:02:29,773 --> 00:02:32,007
Don't know what the guards
are gonna do for tech support.
54
00:02:32,009 --> 00:02:35,410
Well, they'll call India,
like everyone else.
55
00:02:35,412 --> 00:02:38,279
Don't worry, I'll still
take your calls, Bill.
56
00:02:38,281 --> 00:02:41,383
Good luck, Shaw. Not that you'll need it.
57
00:02:54,096 --> 00:02:55,263
Are you all right?
58
00:02:59,068 --> 00:03:01,069
Do you know where the nearest church is?
59
00:03:01,071 --> 00:03:03,638
When did you find religion?
60
00:03:03,640 --> 00:03:06,274
It found me.
61
00:03:06,276 --> 00:03:08,777
Baptists are a couple miles that way.
62
00:03:08,779 --> 00:03:11,246
But your first stop ought to be a hospital,
63
00:03:11,248 --> 00:03:15,884
- you don't look so hot.
- I'm good.
64
00:03:15,886 --> 00:03:17,786
I just need to get to Austin.
65
00:03:17,788 --> 00:03:20,622
- Got a girl there?
- Yeah, I do.
66
00:03:20,624 --> 00:03:25,427
Listen, there's a guy in there
who might be in danger of...
67
00:03:25,429 --> 00:03:27,529
- of slipping.
- Let me guess.
68
00:03:27,531 --> 00:03:29,931
- Your buddy Lawson.
- Keep an eye on him.
69
00:03:29,933 --> 00:03:31,733
I'll make it up to you next time
70
00:03:31,735 --> 00:03:34,736
spyware hijacks your homepage.
71
00:03:42,611 --> 00:03:45,747
So I just had a thought.
72
00:03:45,749 --> 00:03:48,249
What if dad won't see us?
73
00:03:48,251 --> 00:03:50,585
I mean, he did ask us not to come, right?
74
00:03:50,587 --> 00:03:53,955
- Yeah.
- Maybe he can't see us.
75
00:03:53,957 --> 00:03:55,256
What if he's in solitary?
76
00:03:55,258 --> 00:03:57,058
Evan, we have to be
the adults here, okay?
77
00:03:57,060 --> 00:03:58,426
And not just today.
78
00:03:58,428 --> 00:04:00,428
If things go well at
the parole hearing on Monday,
79
00:04:00,430 --> 00:04:02,330
we'll have to start
being the adults every day.
80
00:04:02,332 --> 00:04:04,199
What do you mean by "the adults"?
81
00:04:04,201 --> 00:04:07,302
- Dad being in prison...
- Correctional institution!
82
00:04:07,304 --> 00:04:09,404
Whatever. It's been hard for us.
83
00:04:09,406 --> 00:04:11,239
But being out might be hard for him.
84
00:04:11,241 --> 00:04:13,341
I mean, once we vouch for him,
it'll be our job
85
00:04:13,343 --> 00:04:14,776
to get him back to the Hamptons, and...
86
00:04:14,778 --> 00:04:15,544
Here you go.
87
00:04:15,546 --> 00:04:17,011
...keep him on the straight and narrow.
88
00:04:17,013 --> 00:04:20,014
Straight and narrow. Got it.
89
00:04:32,828 --> 00:04:35,130
Well, it ain't exactly Oz, that's for sure.
90
00:04:35,132 --> 00:04:38,233
New faces! Don't think we met.
91
00:04:38,235 --> 00:04:40,001
It's our first visit to the prison.
92
00:04:40,003 --> 00:04:43,104
- Oh, correctional institution.
- I told you... I told him that.
93
00:04:43,106 --> 00:04:44,873
Hank Lawson, and my brother Evan.
94
00:04:44,875 --> 00:04:46,374
Oh, Lawson's boys.
95
00:04:46,376 --> 00:04:47,909
You must've come for
your dad's parole hearing.
96
00:04:47,911 --> 00:04:50,411
Yes, we did. And we are totally ready
97
00:04:50,413 --> 00:04:52,514
to keep him on the straight and
narrow, if you know what I mean.
98
00:04:52,516 --> 00:04:53,815
Not to say that you
haven't rehabilitated him,
99
00:04:53,817 --> 00:04:55,283
'cause I'm sure you guys...
100
00:04:55,285 --> 00:04:57,852
Once he got the jitters
out, he did okay here.
101
00:04:57,854 --> 00:04:59,921
So he'll have your support
on the parole board?
102
00:04:59,923 --> 00:05:01,422
Oh, I don't sit on the board.
103
00:05:01,424 --> 00:05:03,057
But your dad has a shot.
104
00:05:03,059 --> 00:05:05,393
Long as his alternative
custody is going smoothly.
105
00:05:05,395 --> 00:05:07,028
That's where most of them blow it.
106
00:05:07,030 --> 00:05:09,464
Uh, I'm sorry, alternative custody?
107
00:05:09,466 --> 00:05:11,099
Home detention program.
108
00:05:11,101 --> 00:05:12,834
Qualified with good behavior.
109
00:05:12,836 --> 00:05:15,303
Gets to sleep in a house, work a real job.
110
00:05:15,305 --> 00:05:16,504
Been out three weeks.
111
00:05:16,506 --> 00:05:18,540
Been out three... home detention?
112
00:05:18,542 --> 00:05:20,008
At whose home?
113
00:05:20,010 --> 00:05:21,442
Well, he found a sponsor in Palm Beach.
114
00:05:21,444 --> 00:05:24,212
Okay, and where is he working?
115
00:05:24,214 --> 00:05:26,114
Well, his lawyer will know more.
116
00:05:26,116 --> 00:05:28,850
Excuse me, fellas. Nice meeting you.
117
00:05:28,852 --> 00:05:30,451
Yeah.
118
00:05:30,453 --> 00:05:32,587
That's funny, dad never
mentioned home detention.
119
00:05:32,589 --> 00:05:34,022
No, he sure didn't.
120
00:05:34,024 --> 00:05:36,324
He said, "I don't want you
to see me like this."
121
00:05:36,326 --> 00:05:39,127
And I'll bet he doesn't.
122
00:05:39,129 --> 00:05:42,130
[The Blue Van's Independence]
123
00:05:42,132 --> 00:05:44,032
♪ ♪
124
00:05:44,034 --> 00:05:48,703
♪ My independence went away ♪
125
00:05:48,705 --> 00:05:52,774
♪ I didn't listen when it said ♪
126
00:05:52,776 --> 00:05:55,276
♪ Rely on yourself ♪
127
00:05:55,278 --> 00:05:57,779
♪ Trusting someone else ♪
128
00:05:57,781 --> 00:06:00,185
♪ Is a path for the silent ghost ♪
129
00:06:00,210 --> 00:06:06,210
Royal Pains 3x04 - The Shaw/Hank Redemption
Original air date July 20, 2011
130
00:06:06,235 --> 00:06:16,235
Sync and corrected by atrn97g
www.addic7ed.com
131
00:06:18,416 --> 00:06:20,451
[laughing, snorting]
132
00:06:20,453 --> 00:06:23,487
That's quite a story.
133
00:06:23,489 --> 00:06:25,489
I don't know whether to say
"tmi" or "tell me more."
134
00:06:25,491 --> 00:06:27,157
[Laughing]
135
00:06:27,159 --> 00:06:29,960
All right. We'll see you soon, Nola.
136
00:06:29,962 --> 00:06:31,261
Great.
137
00:06:31,263 --> 00:06:34,264
[Laughing] Oh, my God.
138
00:06:38,903 --> 00:06:41,572
So just 'cause we're
in Florida doesn't mean
139
00:06:41,574 --> 00:06:44,975
that you have to drive
like an old lady, you know.
140
00:06:44,977 --> 00:06:46,410
I don't know why you're so upset,
141
00:06:46,412 --> 00:06:48,078
you said we'd have to be the adults.
142
00:06:48,080 --> 00:06:50,914
Yeah, I just didn't think
we'd have to start so soon.
143
00:06:50,916 --> 00:06:52,583
Okay, so what did dad's lawyer say?
144
00:06:52,585 --> 00:06:55,385
She said he's busing tables at
a place outside Palm Beach.
145
00:06:55,387 --> 00:06:57,087
- What?
- She's gonna meet us there.
146
00:06:57,089 --> 00:07:00,858
And her name is Nola 'cause
she was conceived in New Orleans
147
00:07:00,860 --> 00:07:04,828
- during Mardi Gras.
- Okay.
148
00:07:04,830 --> 00:07:07,064
I noticed you were
getting a little flirty there.
149
00:07:07,066 --> 00:07:08,899
That was not flirty.
150
00:07:08,901 --> 00:07:11,168
- That was chatty.
- Okay.
151
00:07:11,170 --> 00:07:13,203
- All right.
- I'm taken.
152
00:07:13,205 --> 00:07:14,838
I'm very taken.
153
00:07:14,840 --> 00:07:18,709
- I am very, very...
- Evan.
154
00:07:18,711 --> 00:07:20,711
Okay, are you sitting down?
155
00:07:20,713 --> 00:07:22,546
All right, I wanted to tell
you and dad at the same time,
156
00:07:22,548 --> 00:07:24,848
but since you insist...
157
00:07:24,850 --> 00:07:26,517
I got some pretty big news, okay?
158
00:07:26,519 --> 00:07:30,053
Okay.
159
00:07:30,055 --> 00:07:33,690
I'm gonna propose to Paige.
160
00:07:33,692 --> 00:07:39,530
And I wanna use mom's ring.
161
00:07:39,532 --> 00:07:41,331
That's great, Evan.
162
00:07:41,333 --> 00:07:43,801
No, I... I... I... I think that's great.
163
00:07:43,803 --> 00:07:45,936
Really? 'Cause you kinda
164
00:07:45,938 --> 00:07:48,372
took your time
coming up with the word there.
165
00:07:48,374 --> 00:07:51,308
No, look, look, I'm not
saying don't propose, you know?
166
00:07:51,310 --> 00:07:53,177
I'm just saying...
167
00:07:53,179 --> 00:07:56,380
before you give her mom's ring,
make sure you really know her.
168
00:07:56,382 --> 00:07:57,881
You know, be fully bonded.
169
00:07:57,883 --> 00:07:59,950
I think I know her pretty well.
170
00:07:59,952 --> 00:08:03,086
I mean... her dad shot me in the ass.
171
00:08:03,088 --> 00:08:04,588
That's pretty bonding.
172
00:08:04,590 --> 00:08:06,723
Look, I'm just trying to help, okay?
173
00:08:06,725 --> 00:08:09,059
Yeah, maybe I wasn't
looking for your help, doctor,
174
00:08:09,061 --> 00:08:11,929
I was more looking for
your support as my brother.
175
00:08:11,931 --> 00:08:14,865
But...
176
00:08:14,867 --> 00:08:16,767
And would you please drive faster?
177
00:08:16,769 --> 00:08:19,770
Boats are passing us.
178
00:08:38,056 --> 00:08:40,057
Can I help you with that, Dr. Caseras?
179
00:08:40,059 --> 00:08:42,025
I'm sorry for intruding so early.
180
00:08:42,027 --> 00:08:43,927
Oh, Hank said that you might stop by.
181
00:08:43,929 --> 00:08:46,897
I just wanna check the positioning.
182
00:08:51,269 --> 00:08:54,538
Everything looks fine.
183
00:08:54,540 --> 00:08:57,074
So I heard you're in charge for a few days.
184
00:08:57,076 --> 00:08:59,576
- How does it feel?
- Oh, it's no big deal.
185
00:08:59,578 --> 00:09:02,045
Hank is available by phone.
186
00:09:04,315 --> 00:09:06,683
- Quite a healthy baby.
- Yes.
187
00:09:06,685 --> 00:09:08,919
I'd hope for a natural delivery,
188
00:09:08,921 --> 00:09:10,354
but if this baby gets any bigger,
189
00:09:10,356 --> 00:09:12,456
I may have to run to Hamptons Heritage
190
00:09:12,458 --> 00:09:13,924
and beg for them to induce.
191
00:09:13,926 --> 00:09:16,293
- Hamptons Heritage...
- It's a good hospital.
192
00:09:16,295 --> 00:09:18,395
It is. I just imagined that
193
00:09:18,397 --> 00:09:21,431
Boris would prefer a state-of-the-art suite
194
00:09:21,433 --> 00:09:23,834
with a world-class O.B.
195
00:09:23,836 --> 00:09:25,402
He did.
196
00:09:25,404 --> 00:09:27,170
And I ignored his preference.
197
00:09:27,172 --> 00:09:30,340
Just like he ignored embracing his baby.
198
00:09:30,342 --> 00:09:33,076
Looks like we're going to
be a simple, traditional family.
199
00:09:33,078 --> 00:09:34,711
Is there really such a thing?
200
00:09:34,713 --> 00:09:38,181
By the way, Boris doesn't
know the sex of the baby.
201
00:09:38,183 --> 00:09:40,684
I would appreciate your
discretion when you see him.
202
00:09:40,686 --> 00:09:42,552
How did you know that I was seeing Boris?
203
00:09:42,554 --> 00:09:45,055
Well, even though we are barely speaking,
204
00:09:45,057 --> 00:09:46,556
I am still aware of his schedule.
205
00:09:46,558 --> 00:09:49,760
In fact, I'm so glad that
you're checking up on him.
206
00:09:49,762 --> 00:09:53,797
I hear him pacing at all hours, and...
207
00:09:53,799 --> 00:09:57,067
the stress is hard on him,
and it worries me.
208
00:10:07,879 --> 00:10:10,514
Hey. You must be Nola?
209
00:10:10,516 --> 00:10:12,482
- Mm, I am.
- Good.
210
00:10:12,484 --> 00:10:14,384
Just so you know, we spoke
on the phone earlier.
211
00:10:14,386 --> 00:10:16,086
- Mm-hmm.
- I was being chatty,
212
00:10:16,088 --> 00:10:18,655
- and not flirty.
- Imagine my relief.
213
00:10:18,657 --> 00:10:21,224
Sorry about the mess. Tight schedule.
214
00:10:21,226 --> 00:10:26,129
So... as you know, your dad
scored a spot in home detention.
215
00:10:26,131 --> 00:10:28,031
Yeah, what does that mean exactly?
216
00:10:28,033 --> 00:10:31,635
Uh, it means he is subject
to electronic monitoring,
217
00:10:31,637 --> 00:10:34,805
and is required to remain
at home outside of working hours
218
00:10:34,807 --> 00:10:38,342
and certain pre-approved events,
medical appointments,
219
00:10:38,344 --> 00:10:40,243
religious activities... that sort of thing.
220
00:10:40,245 --> 00:10:42,446
Hey, what's the "R" for in Eddie R.?
221
00:10:42,448 --> 00:10:45,082
Oh, it doesn't stand
for anything, actually.
222
00:10:45,084 --> 00:10:47,617
So he works here? Our dad?
223
00:10:47,619 --> 00:10:50,654
Um, I don't know, what does he look like?
224
00:10:50,656 --> 00:10:52,889
Aren't you his lawyer?
225
00:10:52,891 --> 00:10:55,559
His, and 172 other inmates.
226
00:10:55,561 --> 00:10:57,060
Can't get to know them all personally.
227
00:10:57,062 --> 00:10:58,762
- Right.
- Ugh!
228
00:10:58,764 --> 00:11:00,831
These are good. You should order.
229
00:11:00,833 --> 00:11:02,466
- Oh.
- Excuse me!
230
00:11:02,468 --> 00:11:04,468
Hi, is there an Eddie Lawson working here?
231
00:11:04,470 --> 00:11:06,336
Lawson, table five.
232
00:11:10,274 --> 00:11:11,975
You're Eddie Lawson?
233
00:11:11,977 --> 00:11:14,611
That's... that's what it says.
234
00:11:14,613 --> 00:11:16,947
- Let me guess, you're adopted.
- Not so much.
235
00:11:16,949 --> 00:11:19,649
- What's going on here?
- What's going on is
236
00:11:19,651 --> 00:11:22,486
your dad skipped out
on his job and paid this guy
237
00:11:22,488 --> 00:11:25,022
to punch the clock for him.
Right, Mr. Lawson?
238
00:11:25,024 --> 00:11:26,456
Can you tell us where he is, please?
239
00:11:26,458 --> 00:11:28,859
- Yeah.
- We're his sons.
240
00:11:28,861 --> 00:11:30,761
You two got I.D.?
241
00:11:30,763 --> 00:11:33,463
Sometimes people like
to lie about who they are.
242
00:11:33,465 --> 00:11:35,966
Oh... right.
243
00:11:35,968 --> 00:11:37,701
Yeah, some people lie.
244
00:11:37,703 --> 00:11:39,302
Just, um...
245
00:11:39,304 --> 00:11:41,405
Write down the address.
246
00:11:41,407 --> 00:11:43,940
So you know, federal parole commission
247
00:11:43,942 --> 00:11:46,043
can get kinda funny
about missing offenders.
248
00:11:46,045 --> 00:11:49,446
And by funny, I mean, like
to lock up for a real long time.
249
00:11:49,448 --> 00:11:52,749
So wherever your dad is,
I recommend you find him.
250
00:11:52,751 --> 00:11:55,752
Make sure he's at his hearing on Monday.
251
00:12:01,125 --> 00:12:03,794
I trust there are no...
252
00:12:03,796 --> 00:12:06,363
complications with the pregnancy?
253
00:12:06,365 --> 00:12:08,765
Yes, I know that she saw you.
254
00:12:08,767 --> 00:12:11,802
Well, you also know
that I can't discuss that.
255
00:12:11,804 --> 00:12:13,670
Roll up your please sleeve.
256
00:12:13,672 --> 00:12:16,673
Sleeve, please.
257
00:12:21,045 --> 00:12:22,846
Oh! [Glass shatters]
258
00:12:22,848 --> 00:12:24,448
- Oh, I am so sorry.
- It's all right.
259
00:12:24,450 --> 00:12:25,682
- I will just...
- No, no, leave it,
260
00:12:25,684 --> 00:12:27,117
leave it, leave it.
261
00:12:27,119 --> 00:12:30,921
They were dying anyway.
262
00:12:30,923 --> 00:12:34,191
I, however, am still on the schedule.
263
00:12:34,193 --> 00:12:37,194
Mm.
264
00:12:42,166 --> 00:12:45,168
Right tight.
265
00:12:47,405 --> 00:12:48,638
[Beeps]
266
00:12:48,640 --> 00:12:52,809
Your pressure is elevated.
267
00:12:52,811 --> 00:12:55,112
Ordinarily, I would just monitor it.
268
00:12:55,114 --> 00:12:57,314
But given your circumstances,
269
00:12:57,316 --> 00:12:59,282
I think that we should investigate further.
270
00:12:59,284 --> 00:13:00,650
Further how?
271
00:13:00,652 --> 00:13:02,919
I would like to order a catheterization
272
00:13:02,921 --> 00:13:04,855
and angiogram of your renal arteries
273
00:13:04,857 --> 00:13:06,890
to rule out any stenosis.
274
00:13:06,892 --> 00:13:08,859
That sounds quite invasive.
275
00:13:08,861 --> 00:13:09,860
Minimally.
276
00:13:09,862 --> 00:13:11,761
A small-bore catheter is inserted
277
00:13:11,763 --> 00:13:13,163
through your renal pelvis.
278
00:13:13,165 --> 00:13:15,832
Yes, when does Hank return?
279
00:13:15,834 --> 00:13:18,668
Monday. But I can arrange for you...
280
00:13:18,670 --> 00:13:20,971
Thank you, Miss Katdare.
281
00:13:20,973 --> 00:13:23,707
But I think I prefer a second opinion.
282
00:13:23,709 --> 00:13:26,710
- From your nephrologist.
- From Hank.
283
00:13:30,581 --> 00:13:33,583
[Loud music plays from inside]
284
00:13:33,585 --> 00:13:35,051
♪ ♪
285
00:13:35,053 --> 00:13:36,119
Welcome, sir.
286
00:13:36,121 --> 00:13:37,254
- Hi, thank you.
- Thank you.
287
00:13:37,256 --> 00:13:40,290
- Here you go, sir.
- Thank you.
288
00:13:40,292 --> 00:13:42,492
This is where dad's doing hard time?
289
00:13:42,494 --> 00:13:44,728
Yeah.
290
00:13:44,730 --> 00:13:46,330
♪ ♪
291
00:14:04,148 --> 00:14:07,417
Are you kidding?
You don't know Shaw Morgan?
292
00:14:07,419 --> 00:14:09,252
Wait, the hacker guy?
293
00:14:09,254 --> 00:14:12,255
Digital pirate.
294
00:14:13,891 --> 00:14:17,894
Shaw, he's like the
Che Guevara of the Internet.
295
00:14:17,896 --> 00:14:20,864
He liberated 100 years of entertainment
296
00:14:20,866 --> 00:14:22,432
from its oppressive copyright.
297
00:14:22,434 --> 00:14:24,668
Cool, cool. And Eddie R. Lawson?
298
00:14:24,670 --> 00:14:26,536
- I've never heard of him
- Oh.
299
00:14:26,538 --> 00:14:28,872
Oh! Thank you.
300
00:14:28,874 --> 00:14:32,509
- Hello.
- All right, man, see ya.
301
00:14:32,511 --> 00:14:35,278
Dude! We're at a Shaw Morgan party.
302
00:14:35,280 --> 00:14:38,615
Dude, our dad may be
at a Shaw Morgan party.
303
00:14:38,617 --> 00:14:40,717
Not again!
304
00:14:40,719 --> 00:14:42,852
Out! Just get out!
305
00:14:42,854 --> 00:14:45,021
This party's over! For good!
306
00:14:45,023 --> 00:14:46,223
Hi, everybody.
307
00:14:46,225 --> 00:14:47,490
Didn't you have a great time?
308
00:14:47,492 --> 00:14:48,525
Wasn't this a great party?
309
00:14:48,527 --> 00:14:50,026
Find the door. Thank you very much.
310
00:14:50,028 --> 00:14:51,394
Sweetheart, put the glass down.
311
00:14:51,396 --> 00:14:55,198
Dad!
312
00:14:55,200 --> 00:14:57,500
What are you doing here?
313
00:14:57,502 --> 00:14:59,302
Funny, we have the same question.
314
00:14:59,304 --> 00:15:02,305
I've asked you five times!
Will you turn it off?
315
00:15:04,242 --> 00:15:06,376
Shaw...
316
00:15:06,378 --> 00:15:08,712
Calm down.
317
00:15:24,629 --> 00:15:28,598
Oh!
318
00:15:28,600 --> 00:15:30,233
Hey. [Groans]
319
00:15:30,235 --> 00:15:32,168
- Are you okay?
- Yeah.
320
00:15:32,170 --> 00:15:35,405
[Groans] Did you hurt your head?
321
00:15:35,407 --> 00:15:38,775
Not now, this headache
started a few days ago.
322
00:15:38,777 --> 00:15:42,912
[Sighs] What do you think it's from?
323
00:15:42,914 --> 00:15:45,882
I think it's God
trying to tell me something.
324
00:15:59,657 --> 00:16:01,958
I don't know what came over me.
325
00:16:01,960 --> 00:16:04,294
I was so mad I couldn't see straight.
326
00:16:04,296 --> 00:16:06,396
All right, easy on the leg.
327
00:16:06,398 --> 00:16:07,731
I don't think you broke anything.
328
00:16:07,733 --> 00:16:09,099
Yeah, tell that to the DJ.
329
00:16:09,101 --> 00:16:11,334
Hey, you know what? All those friends...
330
00:16:11,336 --> 00:16:14,037
they came here to throw him
a party when he got out of jail,
331
00:16:14,039 --> 00:16:15,639
and then they came back and they threw it
332
00:16:15,641 --> 00:16:17,007
over, and over, and over again.
333
00:16:17,009 --> 00:16:18,775
I think they like him just for his money.
334
00:16:18,777 --> 00:16:21,244
Okay, so are you his sponsor?
335
00:16:21,246 --> 00:16:23,046
No way. Being friends with him
336
00:16:23,048 --> 00:16:24,414
is an adventure enough.
337
00:16:24,416 --> 00:16:26,116
Yeah. No, we met in prison.
338
00:16:26,118 --> 00:16:29,419
Right, all those movies
you digitized and stole.
339
00:16:29,421 --> 00:16:32,389
- Sorry, shared.
- No, I stole them.
340
00:16:32,391 --> 00:16:34,024
And I paid for it...
341
00:16:34,026 --> 00:16:35,725
with 16 long months.
342
00:16:35,727 --> 00:16:37,794
Okay, Shaw, would
you excuse us for a second?
343
00:16:37,796 --> 00:16:39,062
- Yeah.
- Okay, thanks.
344
00:16:39,064 --> 00:16:42,065
Dad, can I talk to you over here for a sec?
345
00:16:42,067 --> 00:16:44,301
You're supposed to be at work, okay?
346
00:16:44,303 --> 00:16:45,935
Not... not hanging out.
347
00:16:45,937 --> 00:16:47,671
And especially not with a convicted felon.
348
00:16:47,673 --> 00:16:50,273
I missed my last shift, that's it.
349
00:16:50,275 --> 00:16:52,642
- My friend needed me.
- Dad...
350
00:16:52,644 --> 00:16:54,511
you need to help yourself first, okay?
351
00:16:54,513 --> 00:16:56,413
- Yeah.
- This is the only thing
352
00:16:56,415 --> 00:16:57,781
Shaw asked of me.
353
00:16:57,783 --> 00:16:59,949
I had to be there for him, I owe him.
354
00:16:59,951 --> 00:17:01,151
I don't care what you owe him, dad.
355
00:17:01,153 --> 00:17:02,752
- Come with us now, please.
- Yes.
356
00:17:02,754 --> 00:17:05,488
He saved my life.
357
00:17:05,490 --> 00:17:07,957
Don't listen to that.
358
00:17:07,959 --> 00:17:10,026
I didn't save his life.
359
00:17:10,028 --> 00:17:11,661
He saved mine.
360
00:17:11,663 --> 00:17:14,431
Excuse me, I will tell the story, okay?
361
00:17:14,433 --> 00:17:17,400
All right, so we're
in prison, late at night,
362
00:17:17,402 --> 00:17:19,936
and I'm on the cleaning detail.
363
00:17:19,938 --> 00:17:23,106
And then all of a sudden, out of nowhere,
364
00:17:23,108 --> 00:17:25,141
these two monsters...
365
00:17:25,143 --> 00:17:28,078
Uh, you're already exaggerating, Eddie.
366
00:17:28,080 --> 00:17:30,313
- All right, two guys.
- Dumbass.
367
00:17:30,315 --> 00:17:35,185
- You unplugged the Internet.
- I'm so sorry.
368
00:17:35,187 --> 00:17:36,820
Sorry doesn't cut it.
369
00:17:36,822 --> 00:17:40,657
Clearly, you have
no clue what the Internet is.
370
00:17:40,659 --> 00:17:43,126
Shaw, just keep to yourself.
371
00:17:43,128 --> 00:17:45,128
All right, calling what
we get in here "the Internet"
372
00:17:45,130 --> 00:17:47,430
is like calling your
toilet "Lake Michigan."
373
00:17:47,432 --> 00:17:51,234
Now all Lawson did
was accidentally disconnect
374
00:17:51,236 --> 00:17:53,803
your pre-approved
15-minutes of pen pal time
375
00:17:53,805 --> 00:17:56,005
with your new girlfriend...
376
00:17:56,007 --> 00:17:57,907
who's probably a dude.
377
00:17:57,909 --> 00:18:00,944
He didn't mean it.
378
00:18:00,946 --> 00:18:02,145
You wait right here for us.
379
00:18:04,482 --> 00:18:06,649
[Grunts]
380
00:18:06,651 --> 00:18:09,652
[Grunts, groans]
381
00:18:14,692 --> 00:18:16,159
He must've hit his head.
382
00:18:16,161 --> 00:18:19,696
And then, knowing you, I gave him some CPR.
383
00:18:19,698 --> 00:18:21,631
Goodness. All right, what do I push?
384
00:18:21,633 --> 00:18:24,067
- What do I push?
- Wait a second!
385
00:18:24,069 --> 00:18:25,535
Did you check if he had a pulse first?
386
00:18:25,537 --> 00:18:27,704
Are you my son? Of course I did.
387
00:18:38,482 --> 00:18:40,650
One, two, three, four,
388
00:18:40,652 --> 00:18:42,419
five, six, seven,
389
00:18:42,421 --> 00:18:45,422
eight, nine, ten.
390
00:18:45,424 --> 00:18:46,656
Come on, Shaw.
391
00:18:46,658 --> 00:18:50,260
One, two, three, four... [Breathes]
392
00:18:50,262 --> 00:18:55,231
- Yeah, yeah.
- And that's when it happened.
393
00:18:55,233 --> 00:18:57,600
- That a boy.
- I saw this beautiful light
394
00:18:57,602 --> 00:18:59,402
- all around me.
- Good morning.
395
00:18:59,404 --> 00:19:03,139
And I had this sense of peace and purpose
396
00:19:03,141 --> 00:19:06,776
- that I'd never felt before.
- Hi.
397
00:19:06,778 --> 00:19:11,281
Not even when I hacked into GE's mainframe.
398
00:19:11,283 --> 00:19:15,652
And it was in that moment...
399
00:19:15,654 --> 00:19:19,656
that God, it felt, was
telling me Jenny was right.
400
00:19:19,658 --> 00:19:21,257
That Jenny... who's Jenny?
401
00:19:21,259 --> 00:19:23,359
The one that got away.
402
00:19:23,361 --> 00:19:25,695
Or the one that I guess I drove away.
403
00:19:25,697 --> 00:19:27,764
Jenny's a woman of faith.
404
00:19:27,766 --> 00:19:30,099
Always has been. Always wanted me to be.
405
00:19:30,101 --> 00:19:33,203
But all I believed in was
raging against the machine.
406
00:19:33,205 --> 00:19:35,071
It's probably why I got the boot.
407
00:19:35,073 --> 00:19:37,207
- But I've changed.
- Absolutely.
408
00:19:37,209 --> 00:19:40,276
Since he got out of prison,
he's been all about Bible study.
409
00:19:40,278 --> 00:19:41,744
And I know it sounds crazy,
410
00:19:41,746 --> 00:19:45,548
but when I first saw that light...
411
00:19:45,550 --> 00:19:47,283
I felt something.
412
00:19:47,285 --> 00:19:51,488
Something amazing. Something beautiful.
413
00:19:51,490 --> 00:19:54,324
That night, you lost consciousness?
414
00:19:54,326 --> 00:19:56,860
No, no, I gained consciousness.
415
00:19:56,862 --> 00:19:59,262
Right, no, but I mean,
you were knocked out?
416
00:19:59,264 --> 00:20:00,630
- Oh, yeah.
- Okay.
417
00:20:00,632 --> 00:20:02,065
Did you get medical attention?
418
00:20:02,067 --> 00:20:04,734
No, I was a day away from parole,
419
00:20:04,736 --> 00:20:06,402
we were flying under the radar.
420
00:20:06,404 --> 00:20:08,438
Okay. Any other symptoms?
421
00:20:08,440 --> 00:20:10,139
Tell them about your mood swings,
422
00:20:10,141 --> 00:20:11,674
about your headaches, about the insomnia.
423
00:20:11,676 --> 00:20:13,943
I'm just a little stressed about tomorrow.
424
00:20:13,945 --> 00:20:15,645
Oh, he's flying to Austin.
425
00:20:15,647 --> 00:20:17,547
You might not wanna get on an airplane.
426
00:20:17,549 --> 00:20:19,482
You may have suffered a concussion
427
00:20:19,484 --> 00:20:20,650
and developed a seizure disorder.
428
00:20:20,652 --> 00:20:21,718
You should be examined.
429
00:20:21,720 --> 00:20:23,286
Maybe you could take care of him.
430
00:20:23,288 --> 00:20:25,455
You said he should
be under a doctor's care.
431
00:20:26,924 --> 00:20:29,025
I'd need access to a medical facility,
432
00:20:29,027 --> 00:20:33,329
with everything from
an otoscope to an E.E.G.
433
00:20:33,331 --> 00:20:35,665
I might know of a place.
434
00:20:37,768 --> 00:20:40,470
Just help me remember where
everything belongs, will you?
435
00:20:40,472 --> 00:20:42,539
You're so kind letting me stay here.
436
00:20:42,541 --> 00:20:45,141
I want to make sure
that I am being a good guest.
437
00:20:45,143 --> 00:20:48,211
Yeah... about that.
438
00:20:48,213 --> 00:20:51,447
Is it weird living with your boss?
439
00:20:51,449 --> 00:20:53,182
It is weirder living with Evan.
440
00:20:53,184 --> 00:20:55,618
Did you know that
he alphabetizes the cereal?
441
00:20:55,620 --> 00:20:58,187
Ah. I can see that.
442
00:20:58,189 --> 00:21:02,025
You know, the weird thing
that I wasn't anticipating
443
00:21:02,027 --> 00:21:05,228
was how it would feel
being all of Hankmed.
444
00:21:05,230 --> 00:21:08,031
I mean, I may be a partner,
445
00:21:08,033 --> 00:21:12,402
but with Hank gone, I'm finding
myself second-guessing things.
446
00:21:12,404 --> 00:21:15,805
- Like what?
- Like...
447
00:21:15,807 --> 00:21:20,710
I'm doing a routine check-up
on a V.I.P. patient
448
00:21:20,712 --> 00:21:22,579
- with an elevated B.P.
- Mm-hmm.
449
00:21:22,581 --> 00:21:27,216
And suddenly, I am suggesting
an angiogram with a renal cath.
450
00:21:27,218 --> 00:21:30,420
[Giggles] Jump the gun much?
451
00:21:30,422 --> 00:21:33,289
Listen, Divya...
452
00:21:33,291 --> 00:21:35,224
Hank left you in charge
because he trusts you,
453
00:21:35,226 --> 00:21:37,727
so trust yourself.
454
00:21:37,729 --> 00:21:40,463
Hm.
455
00:21:40,465 --> 00:21:45,234
I probably overreacted because
he has a genetic disorder.
456
00:21:45,236 --> 00:21:47,537
Boris' condition is inherited.
457
00:21:47,539 --> 00:21:50,673
Oh, my God. What, I said Boris?
458
00:21:50,675 --> 00:21:53,743
No. You said V.I.P.,
459
00:21:53,745 --> 00:21:56,746
and I just put the rest together myself.
460
00:22:10,194 --> 00:22:11,661
Does this...
461
00:22:11,663 --> 00:22:13,096
feel the same as this?
462
00:22:13,098 --> 00:22:17,367
Okay, just take three normal steps.
463
00:22:17,369 --> 00:22:20,370
Good. All right.
464
00:22:32,816 --> 00:22:35,184
Open your eyes.
465
00:22:35,186 --> 00:22:36,819
[Beeps]
466
00:22:36,821 --> 00:22:38,988
Open your mouth.
467
00:22:38,990 --> 00:22:40,289
Tongue out.
468
00:22:40,291 --> 00:22:43,960
Okay, close it.
469
00:22:43,962 --> 00:22:46,529
What exactly does "inconclusive" mean?
470
00:22:46,531 --> 00:22:49,098
It means we need a neurologist
to read the results.
471
00:22:49,100 --> 00:22:51,200
- Right.
- The tech saw some small scarring.
472
00:22:51,202 --> 00:22:53,770
That could be a seizure focus
or it could be nothing.
473
00:22:53,772 --> 00:22:55,304
And I still wanna see his blood work.
474
00:22:55,306 --> 00:22:57,340
So how do you have access to this clinic?
475
00:22:57,342 --> 00:23:00,043
Oh, the man who sponsored me built it.
476
00:23:00,045 --> 00:23:01,844
As a matter of fact, he built
the entire development.
477
00:23:01,846 --> 00:23:03,179
- Really?
- Yeah.
478
00:23:03,181 --> 00:23:05,348
The guy who sponsors your home detention?
479
00:23:05,350 --> 00:23:07,183
Wow. I mean, who is he?
480
00:23:07,185 --> 00:23:10,286
Oh, uh, Ted Roth.
Yeah, he's a local big shot.
481
00:23:10,288 --> 00:23:12,889
He vouched for me
with the Bureau of Prisons.
482
00:23:12,891 --> 00:23:16,225
And then if I check-in at
his place by curfew,
483
00:23:16,227 --> 00:23:17,860
everybody's happy.
484
00:23:17,862 --> 00:23:20,296
Well, does he live nearby,
'cause we'd love to meet him.
485
00:23:20,298 --> 00:23:22,065
- Mm.
- Oh, you will, you will.
486
00:23:22,067 --> 00:23:23,833
Probably at the hearing.
487
00:23:23,835 --> 00:23:25,268
You know, but Ted is golfing.
488
00:23:25,270 --> 00:23:28,604
And you never disturb Ted
when he's golfing.
489
00:23:28,606 --> 00:23:31,641
Oh, yeah, you never...
how did you meet this guy?
490
00:23:31,643 --> 00:23:33,609
Ted? I've known Ted forever.
491
00:23:33,611 --> 00:23:36,746
- Huh.
- Hey, it's reverend Phil.
492
00:23:36,748 --> 00:23:38,081
He wants to know if you're coming.
493
00:23:38,083 --> 00:23:40,049
- Of course I am.
- Thanks.
494
00:23:40,051 --> 00:23:41,784
He's also got a few questions for you.
495
00:23:41,786 --> 00:23:44,187
- Okay.
- Uh, reverend Phil?
496
00:23:44,189 --> 00:23:46,689
Yeah, Shaw's being baptized later today.
497
00:23:46,691 --> 00:23:49,859
He wants to make his faith legit.
498
00:23:49,861 --> 00:23:52,829
- You'll excuse me, boys.
- Sure, sure.
499
00:23:55,032 --> 00:23:56,499
You thinking what I'm thinking?
500
00:23:56,501 --> 00:23:57,767
Not usually.
501
00:23:57,769 --> 00:23:59,635
Dad and Shaw Morgan,
that was already weird.
502
00:23:59,637 --> 00:24:02,038
Now there's some mysterious
big-shot sponsor guy?
503
00:24:02,040 --> 00:24:04,574
Oh, and reverend Phil's on the phone.
504
00:24:04,576 --> 00:24:05,808
Something's up.
505
00:24:05,810 --> 00:24:09,112
Wow, I was thinking
what you were thinking.
506
00:24:09,114 --> 00:24:11,414
I'm gonna try to find this Ted Roth guy.
507
00:24:11,416 --> 00:24:12,715
See if he's legit.
508
00:24:12,717 --> 00:24:14,250
Maybe figure out what kind impression
509
00:24:14,252 --> 00:24:16,252
- he'll make at dad's hearing.
- Okay.
510
00:24:16,254 --> 00:24:17,887
But if he is credible, don't come off like
511
00:24:17,889 --> 00:24:19,455
the family's pressuring him. Be discreet.
512
00:24:19,457 --> 00:24:21,724
You're talking to
Evan R. Lawson right now, okay?
513
00:24:21,726 --> 00:24:23,126
Discretion's my middle name.
514
00:24:23,128 --> 00:24:25,495
So that's what the "R" stands for.
515
00:24:25,497 --> 00:24:28,731
[Knocking] Marissa.
516
00:24:28,733 --> 00:24:32,001
- Everything all right?
- I'm having contractions.
517
00:24:32,003 --> 00:24:34,337
But I don't wanna be one
of those first-time mothers
518
00:24:34,339 --> 00:24:35,838
that goes running to the hospital too soon.
519
00:24:35,840 --> 00:24:38,841
Come on in. Let's take a look.
520
00:24:44,982 --> 00:24:47,250
- Ah, thank you.
- There we go.
521
00:24:47,252 --> 00:24:51,487
I'm not even dilated, am I?
522
00:24:51,489 --> 00:24:53,356
Quite the opposite.
523
00:24:53,358 --> 00:24:55,825
You're having this baby now.
524
00:24:55,827 --> 00:24:57,393
Uh, should we call Boris?
525
00:24:57,395 --> 00:25:00,229
Uh, yes, but we probably shouldn't wait.
526
00:25:00,231 --> 00:25:01,564
Well, let me get the obstetrics.
527
00:25:01,566 --> 00:25:04,167
Yes, ke... go, go, yes, yes.
528
00:25:04,169 --> 00:25:05,334
Oh.
529
00:25:05,336 --> 00:25:08,905
[Speaking Romanian]
530
00:25:08,907 --> 00:25:12,041
Yeah?
531
00:25:12,043 --> 00:25:14,410
[Whispers] [Speaking German]
532
00:25:14,412 --> 00:25:16,279
[Whispers]
533
00:25:16,281 --> 00:25:22,251
[Speaking Romanian]
...If we could interrupt for a moment...
534
00:25:26,723 --> 00:25:28,491
Nein!
535
00:25:28,493 --> 00:25:32,094
[Speaking German]
536
00:25:34,415 --> 00:25:36,517
Oy, oy, oy, oy, oy, oy, oy, oy.
537
00:25:36,519 --> 00:25:38,385
Marissa, you're doing great.
538
00:25:38,387 --> 00:25:39,787
Doing great, just keep blowing.
539
00:25:39,789 --> 00:25:42,723
Keep blowing, keep blowing. [Pants]
540
00:25:42,725 --> 00:25:43,824
Okay, you can push now.
541
00:25:43,826 --> 00:25:46,326
[Grunts]
542
00:25:46,328 --> 00:25:47,394
I'll call Dr. Jamison.
543
00:25:47,396 --> 00:25:50,164
[Groaning] It's too late.
544
00:25:50,166 --> 00:25:52,266
I'll have the car brought around then.
545
00:25:52,268 --> 00:25:54,802
No, we can't transport
her now, the baby's crowning.
546
00:25:54,804 --> 00:25:56,970
It's further than that.
547
00:25:56,972 --> 00:25:59,006
[Yelling in spanish]
548
00:25:59,008 --> 00:26:00,774
Nice work, Marissa, that was the head.
549
00:26:00,776 --> 00:26:02,142
Oh. [Groans]
550
00:26:02,144 --> 00:26:03,911
[Inhales, holds breath] Okay, wait, wait.
551
00:26:03,913 --> 00:26:05,813
Don't push now. Try not to push okay?
552
00:26:05,815 --> 00:26:07,347
- Nuchal cord?
- Mm-hmm.
553
00:26:07,349 --> 00:26:08,782
What? What does that mean?
554
00:26:08,784 --> 00:26:10,017
That the cord, it's around the neck.
555
00:26:10,019 --> 00:26:11,819
Okay, Marissa, just try to relax.
556
00:26:11,821 --> 00:26:13,520
- You're doing great.
- Well, cut it then.
557
00:26:13,522 --> 00:26:15,022
- No.
- Cut it for God's sake.
558
00:26:15,024 --> 00:26:17,257
- No, I need it intact.
- Don't listen to her.
559
00:26:17,259 --> 00:26:18,792
- Cut it!
- Sh!
560
00:26:18,794 --> 00:26:22,029
We have to be calm in this situation.
561
00:26:22,031 --> 00:26:25,699
It's only looped once. I think I can...
562
00:26:25,701 --> 00:26:27,634
[Sighs] Okay, I got it, I got it.
563
00:26:27,636 --> 00:26:31,338
[Panting]
564
00:26:31,340 --> 00:26:33,674
Okay.
565
00:26:33,676 --> 00:26:35,876
All right, Marissa,
you ready for the shoulders?
566
00:26:35,878 --> 00:26:37,778
[Groans]
567
00:26:37,780 --> 00:26:40,013
Go on then, push. I've got you.
568
00:26:40,015 --> 00:26:41,448
[Groans] Right, right, right.
569
00:26:41,450 --> 00:26:44,051
[Moans] Great! You did it!
570
00:26:44,053 --> 00:26:46,486
[Moans] Oh, you did it,
571
00:26:46,488 --> 00:26:48,522
you have a beautiful baby boy.
572
00:26:48,524 --> 00:26:52,159
[Baby whimpers, cries] A boy.
573
00:26:52,161 --> 00:26:55,362
[Whimpers] - Baby.
- A boy.
574
00:26:55,364 --> 00:26:58,398
[Cries] [Laughing]
575
00:26:58,400 --> 00:26:59,666
[Baby crying]
576
00:26:59,668 --> 00:27:02,669
- Yellow sweater.
- Thanks.
577
00:27:05,506 --> 00:27:08,809
You play by the rules
or you play with someone else.
578
00:27:08,811 --> 00:27:10,811
You don't repair divots off the green.
579
00:27:10,813 --> 00:27:12,512
He's right.
580
00:27:12,514 --> 00:27:15,048
- That is the rule.
- Thank you.
581
00:27:15,050 --> 00:27:17,851
Hard to blame them,
cheating's their only hope.
582
00:27:17,853 --> 00:27:19,086
[Laughing]
583
00:27:19,088 --> 00:27:22,389
Nonetheless, they must be stopped, right?
584
00:27:22,391 --> 00:27:25,759
- Hey, aren't you Ted Roth?
- Guilty.
585
00:27:25,761 --> 00:27:27,694
The guy who's sponsoring Eddie R. Lawson?
586
00:27:31,299 --> 00:27:35,702
Excuse me.
587
00:27:35,704 --> 00:27:37,871
Keep your voice down!
588
00:27:37,873 --> 00:27:39,439
Why?
589
00:27:39,441 --> 00:27:43,677
Okay, I don't know which one
of my neighbors is your client,
590
00:27:43,679 --> 00:27:46,146
but you tell them they don't have to worry
591
00:27:46,148 --> 00:27:48,715
that an ex-con is going
to lower their property value.
592
00:27:48,717 --> 00:27:51,652
Lawson is just visiting,
he's not moving in.
593
00:27:51,654 --> 00:27:52,986
But he is getting out of prison.
594
00:27:52,988 --> 00:27:54,788
Well, maybe, maybe not.
595
00:27:54,790 --> 00:27:57,524
He can still do himself
in, he usually does.
596
00:27:57,526 --> 00:27:59,893
But that's just my opinion.
597
00:27:59,895 --> 00:28:01,662
Right, but you're his sponsor.
598
00:28:01,664 --> 00:28:04,765
So is that the opinion
you give the parole board?
599
00:28:07,068 --> 00:28:08,769
Listen...
600
00:28:08,771 --> 00:28:13,040
you just tell your client
601
00:28:13,042 --> 00:28:17,577
that come Monday, Lawson is vacating.
602
00:28:17,579 --> 00:28:19,880
- Yeah, but I...
- Try to be a good citizen,
603
00:28:19,882 --> 00:28:21,715
help those down on their luck.
604
00:28:21,717 --> 00:28:26,286
I spent many years
building up my reputation.
605
00:28:26,288 --> 00:28:30,624
I'm not going to let
someone I hardly know ruin it.
606
00:28:30,626 --> 00:28:33,427
- You understand?
- Yeah.
607
00:28:33,429 --> 00:28:37,164
Good for you.
608
00:28:37,166 --> 00:28:40,033
- Nice to meet you.
- You know it.
609
00:28:40,035 --> 00:28:42,436
All right, what'd
you have on the last hole?
610
00:28:42,438 --> 00:28:45,205
[Whimpers]
611
00:28:45,207 --> 00:28:46,673
[Cries] [Giggles]
612
00:28:46,675 --> 00:28:48,575
How beautiful is that?
613
00:28:48,577 --> 00:28:51,578
And it'll keep him warm.
614
00:28:54,082 --> 00:28:56,383
Is the anti-coagulant mixing?
615
00:28:56,385 --> 00:28:58,585
Yes, doctor.
616
00:28:58,587 --> 00:29:01,388
[Whimpers, cries]
617
00:29:01,390 --> 00:29:04,124
- Divya.
- Hm?
618
00:29:04,126 --> 00:29:06,460
Does he look all right to you?
619
00:29:06,462 --> 00:29:09,863
- Is he breathing?
- What's wrong?
620
00:29:09,865 --> 00:29:12,065
He seems a little lethargic.
621
00:29:23,845 --> 00:29:24,978
I'm going to clear a little moisture.
622
00:29:24,980 --> 00:29:26,113
Is he in distress?
623
00:29:26,115 --> 00:29:28,215
No. No, he'll be fine.
624
00:29:31,052 --> 00:29:32,853
Jill, get me oxygen.
625
00:29:32,855 --> 00:29:34,755
- Where is it?
- Tall cabinet.
626
00:29:34,757 --> 00:29:36,123
- Okay.
- Help her.
627
00:29:37,925 --> 00:29:40,227
- Is he getting dusky?
- Not yet.
628
00:29:41,496 --> 00:29:43,063
No, no, no, that won't work.
629
00:29:43,065 --> 00:29:44,631
If he has tachypnea, he needs C-pap.
630
00:29:44,633 --> 00:29:48,735
I am going to use blow-by.
It should help.
631
00:29:48,737 --> 00:29:50,704
Will you hold this?
632
00:29:57,078 --> 00:29:59,379
Relax, son.
633
00:29:59,381 --> 00:30:02,382
Deep breaths.
634
00:30:05,019 --> 00:30:07,621
Is he going to be okay?
635
00:30:07,623 --> 00:30:09,689
I think it's just transient tachypnea.
636
00:30:09,691 --> 00:30:10,724
Wet lungs.
637
00:30:10,726 --> 00:30:13,727
We will alert the hospital.
638
00:30:18,366 --> 00:30:21,768
Are you ready?
639
00:30:21,770 --> 00:30:23,670
So why did he need you here?
640
00:30:23,672 --> 00:30:25,972
Well, I'm shooting the baptism, for one.
641
00:30:25,974 --> 00:30:27,674
Oh. [Water splashes]
642
00:30:27,676 --> 00:30:28,942
Eddie R. Fellini over here.
643
00:30:28,944 --> 00:30:31,211
Yeah.
644
00:30:31,213 --> 00:30:35,215
And he needed me because
he started doubting himself.
645
00:30:35,217 --> 00:30:39,453
- Got it!
- Which is not like Shaw at all.
646
00:30:39,455 --> 00:30:41,154
So you think he's changed.
647
00:30:41,156 --> 00:30:43,023
Yeah, it's like he's lost.
648
00:30:43,025 --> 00:30:44,758
In prison, he was so confident.
649
00:30:44,760 --> 00:30:46,827
You know that he helped me get through.
650
00:30:46,829 --> 00:30:48,128
He was my only friend.
651
00:30:48,130 --> 00:30:49,896
At first, I thought "I like him"
652
00:30:49,898 --> 00:30:51,665
"because he reminds me of you and Evan."
653
00:30:51,667 --> 00:30:54,101
And then I thought, "no, I like him"
654
00:30:54,103 --> 00:30:56,470
"because he reminds me
of myself at his age."
655
00:30:56,472 --> 00:30:58,772
Confident, cocky, ambitious...
656
00:30:58,774 --> 00:31:00,774
Missing the point.
657
00:31:00,776 --> 00:31:02,309
- Dad.
- Yeah?
658
00:31:02,311 --> 00:31:04,211
Why didn't you mention your parole hearing?
659
00:31:04,213 --> 00:31:06,446
Because I wanted to
get the parole on my own.
660
00:31:06,448 --> 00:31:08,515
- You know, earn your respect.
- How's that working out?
661
00:31:08,517 --> 00:31:11,585
Well, if you had stayed home
like I had asked.
662
00:31:11,587 --> 00:31:13,253
- Oh, so this is our fault?
- Well, no, no, no.
663
00:31:13,255 --> 00:31:14,821
I didn't mean it exactly like that.
664
00:31:14,823 --> 00:31:17,257
Look, I've got something
very big to share with you boys
665
00:31:17,259 --> 00:31:19,025
when the time is right.
666
00:31:19,027 --> 00:31:22,496
So let me just get Shaw
to his kid, me to my hearing,
667
00:31:22,498 --> 00:31:25,098
- and then we'll talk.
- Wait, Shaw is a father?
668
00:31:25,100 --> 00:31:26,366
Oh, yeah.
669
00:31:26,368 --> 00:31:28,068
He's got an adorable daughter named Gina,
670
00:31:28,070 --> 00:31:29,636
but he doesn't know her very well.
671
00:31:29,638 --> 00:31:31,738
Because her mother thinks
he's a bad influence.
672
00:31:31,740 --> 00:31:34,107
But I think ever since he's got his faith,
673
00:31:34,109 --> 00:31:35,775
he can turn that around.
674
00:31:35,777 --> 00:31:37,144
That's why he's going to Austin,
675
00:31:37,146 --> 00:31:38,778
to be with his kid.
676
00:31:38,780 --> 00:31:40,680
So you're helping Shaw be a dad.
677
00:31:40,682 --> 00:31:43,049
Well, you and Evan
helped me get a second chance.
678
00:31:43,051 --> 00:31:44,918
So I thought I would help him get his.
679
00:31:46,120 --> 00:31:48,955
Hey!
680
00:31:48,957 --> 00:31:50,690
Congratulations.
681
00:31:50,692 --> 00:31:52,893
How do you feel?
682
00:31:52,895 --> 00:31:55,562
I don't know.
683
00:31:55,564 --> 00:31:58,532
Maybe I wasn't under long enough.
684
00:32:02,236 --> 00:32:06,173
You know...
685
00:32:06,175 --> 00:32:08,742
- maybe I could swim there.
- Swim where?
686
00:32:08,744 --> 00:32:11,978
Shaw, Shaw. Can I see your tattoo?
687
00:32:11,980 --> 00:32:13,313
You like it?
688
00:32:13,315 --> 00:32:15,815
Hard-core geeks need street cred.
689
00:32:15,817 --> 00:32:17,951
Looks like a rash underneath.
690
00:32:17,953 --> 00:32:20,687
Could be a sign of infection or hep C.
691
00:32:20,689 --> 00:32:22,923
I'll push the clinic for your test results.
692
00:32:22,925 --> 00:32:26,226
- Yeah, you do that.
- Shaw.
693
00:32:26,228 --> 00:32:29,029
Talk to me. Do you have abdominal pain?
694
00:32:29,031 --> 00:32:31,331
Listen to me, I wanna do another exam,
695
00:32:31,333 --> 00:32:32,666
and I think you need to rest.
696
00:32:32,668 --> 00:32:34,301
Oh, please listen to Hank.
697
00:32:34,303 --> 00:32:36,403
Look, he shouldn't be left alone.
698
00:32:36,405 --> 00:32:38,939
Yeah, but if I miss my curfew
699
00:32:38,941 --> 00:32:41,308
my ankle bracelet's
gonna give me an earful.
700
00:32:41,310 --> 00:32:42,809
Don't worry, until we get some answers
701
00:32:42,811 --> 00:32:44,511
I'm not going anywhere.
702
00:32:51,035 --> 00:32:52,569
Shaw's asleep?
703
00:32:52,571 --> 00:32:53,870
Seriously?
704
00:32:53,872 --> 00:32:55,472
No, I'm lying. Yeah, he's asle...
705
00:32:55,474 --> 00:32:56,739
you know, you don't have to do that.
706
00:32:56,741 --> 00:32:59,609
Oh, sorry.
707
00:32:59,611 --> 00:33:01,377
But thank you for asking.
708
00:33:01,379 --> 00:33:04,013
I love that you're so supportive of me,
709
00:33:04,015 --> 00:33:06,149
unlike some people I know.
710
00:33:06,151 --> 00:33:08,885
I can't say, he's right here.
711
00:33:08,887 --> 00:33:10,520
I love you too.
712
00:33:10,522 --> 00:33:13,523
Bye.
713
00:33:15,659 --> 00:33:18,194
- So that was Paige.
- Mm-hmm.
714
00:33:18,196 --> 00:33:22,131
Offering to fly down because
she can tell how upset I am.
715
00:33:22,133 --> 00:33:24,100
- She could tell, Hank.
- You told her dad's parole
716
00:33:24,102 --> 00:33:26,102
was in jeopardy and
she just sussed that out?
717
00:33:26,104 --> 00:33:28,171
Ooh, you're being sarcastic.
718
00:33:28,173 --> 00:33:29,873
You're defending someone
who doesn't need it.
719
00:33:29,875 --> 00:33:32,442
- Paige is great.
- But?
720
00:33:32,444 --> 00:33:34,077
Come on, there's always a but.
721
00:33:34,079 --> 00:33:35,945
But as much as I care about her...
722
00:33:35,947 --> 00:33:38,014
I care more about you.
723
00:33:38,016 --> 00:33:40,149
Then why can't you just be happy for me?
724
00:33:40,151 --> 00:33:42,852
I don't get it, why can't you just say
725
00:33:42,854 --> 00:33:46,556
"Congratulations, Evan,
here's to you and Paige"?
726
00:33:46,558 --> 00:33:49,025
Here's to you and Paige.
727
00:33:49,027 --> 00:33:50,260
What the hell was that?
728
00:33:50,262 --> 00:33:51,761
- I...
- That doesn't count!
729
00:33:51,763 --> 00:33:53,897
You don't mean that.
You don't even have a beer!
730
00:33:53,899 --> 00:33:55,665
I mean it. I mean it.
731
00:33:55,667 --> 00:33:57,901
But a couple of weeks ago, you
were convinced Paige dumped you
732
00:33:57,903 --> 00:34:00,069
because she hadn't returned
a couple of texts.
733
00:34:00,071 --> 00:34:02,238
That's just not a sign
734
00:34:02,240 --> 00:34:03,940
that you're secure in this relationship.
735
00:34:03,942 --> 00:34:05,775
I'm very secure in this relationship.
736
00:34:05,777 --> 00:34:08,344
Paige is very secure
in this relationship.
737
00:34:08,346 --> 00:34:10,680
You're the only one who isn't
secure in this relationship.
738
00:34:10,682 --> 00:34:14,751
You're not even in the relationship!
739
00:34:14,753 --> 00:34:16,819
[Sighs]
740
00:34:16,821 --> 00:34:19,923
What the... you're naked!
741
00:34:19,925 --> 00:34:21,157
You're naked!
742
00:34:21,159 --> 00:34:23,693
It's a hot tub. And you're a doctor,
743
00:34:23,695 --> 00:34:25,495
shouldn't the human body
be routine by now?
744
00:34:25,497 --> 00:34:27,564
Not yours. [Scoffs]
745
00:34:29,066 --> 00:34:31,401
- Your hunting accident.
- What about it?
746
00:34:31,403 --> 00:34:34,304
Were you just checking out my ass?
747
00:34:34,306 --> 00:34:37,040
Shaw doesn't have a rash on his back.
748
00:34:37,042 --> 00:34:38,975
They're scars.
749
00:34:38,977 --> 00:34:40,376
He was shot.
750
00:34:40,378 --> 00:34:42,145
You totally were just checking my ass out.
751
00:34:43,847 --> 00:34:45,148
Now it's awkward!
752
00:34:48,519 --> 00:34:51,187
So you were shot... as a kid?
753
00:34:51,189 --> 00:34:54,557
Goofing around with my cousin.
754
00:34:54,559 --> 00:34:55,792
It really hurt.
755
00:34:55,794 --> 00:34:59,362
My ass doesn't look that bad, right?
756
00:34:59,364 --> 00:35:02,332
Can you turn around for me, please?
757
00:35:06,704 --> 00:35:09,272
Okay, now, um... [Sighs]
758
00:35:09,274 --> 00:35:14,277
flex your foot for me.
759
00:35:14,279 --> 00:35:18,681
Can you pull your toes up?
760
00:35:18,683 --> 00:35:22,118
Okay, you didn't just
stumble off the porch.
761
00:35:22,120 --> 00:35:24,554
You literally tripped over your own feet
762
00:35:24,556 --> 00:35:26,589
because you lost neuromuscular control.
763
00:35:26,591 --> 00:35:28,291
It's called drop foot.
764
00:35:28,293 --> 00:35:30,827
Now when you said you got so
mad you couldn't see straight,
765
00:35:30,829 --> 00:35:33,029
were you experiencing tunnel vision?
766
00:35:33,031 --> 00:35:35,598
Yes.
767
00:35:35,600 --> 00:35:36,633
Maybe.
768
00:35:36,635 --> 00:35:38,668
[Door opens]
769
00:35:38,670 --> 00:35:39,736
How is he?
770
00:35:39,738 --> 00:35:42,772
- Hey.
- How are you?
771
00:35:42,774 --> 00:35:44,807
Hank pulled me from the water.
772
00:35:44,809 --> 00:35:46,943
I pulled you out of bed.
773
00:35:46,945 --> 00:35:50,780
Water.
774
00:35:50,782 --> 00:35:51,981
Bed.
775
00:35:51,983 --> 00:35:53,750
Why is he being this way?
776
00:35:53,752 --> 00:35:56,653
Well, disorientation is
a symptom of lead poisoning.
777
00:35:56,655 --> 00:35:58,187
He's got lead poisoning?
778
00:35:58,189 --> 00:35:59,622
He was shot when he was younger.
779
00:35:59,624 --> 00:36:01,457
Maybe not all of the pellets were removed.
780
00:36:01,459 --> 00:36:03,760
- Film'll be up in a sec.
- Thank you.
781
00:36:03,762 --> 00:36:06,062
[Clears throat] If I'm right...
782
00:36:06,064 --> 00:36:08,398
his X-ray will show us where the lead is.
783
00:36:08,400 --> 00:36:10,633
Yeah, but why now?
He was shot so long ago.
784
00:36:10,635 --> 00:36:13,136
Yeah, Shaw. When you
were beat up in prison,
785
00:36:13,138 --> 00:36:15,304
did they hit or kick your back?
786
00:36:15,306 --> 00:36:17,140
Yeah, so?
787
00:36:17,142 --> 00:36:19,676
No, so it's possible a pellet
788
00:36:19,678 --> 00:36:22,845
that had been encapsulated
in fibrous tissue was broken,
789
00:36:22,847 --> 00:36:25,281
and is now leeching lead
into your bloodstream.
790
00:36:25,283 --> 00:36:28,785
[Beeps]
791
00:36:28,787 --> 00:36:30,586
Or dozens of pellets.
792
00:36:30,588 --> 00:36:33,523
Holy crap.
793
00:36:33,525 --> 00:36:35,391
Dude, you're a walking arsenal.
794
00:36:35,393 --> 00:36:36,693
We need to get you to a hospital.
795
00:36:36,695 --> 00:36:38,394
No, no. No, stay away from me!
796
00:36:38,396 --> 00:36:39,896
- Okay, okay, okay.
- Okay, easy.
797
00:36:39,898 --> 00:36:41,631
It's not the poison!
798
00:36:41,633 --> 00:36:44,167
I saw a light!
799
00:36:44,169 --> 00:36:46,002
I had a vision and it was real!
800
00:36:46,004 --> 00:36:47,403
- Of course it was...
- Get back!
801
00:36:47,405 --> 00:36:50,006
Stop, listen, volatility
is part of the poisoning.
802
00:36:50,008 --> 00:36:52,542
Just give him some space, okay?
803
00:36:52,544 --> 00:36:55,445
Shaw, I'm not saying it wasn't a vision.
804
00:36:55,447 --> 00:36:58,614
Lead toxicity doesn't
typically cause auras.
805
00:36:58,616 --> 00:37:01,551
You see, it doesn't change the meaning of
806
00:37:01,553 --> 00:37:04,687
what happened to you. Please.
807
00:37:04,689 --> 00:37:08,491
But...
808
00:37:08,493 --> 00:37:12,962
It could explain your other symptoms.
809
00:37:12,964 --> 00:37:16,899
Now let me help you.
810
00:37:16,901 --> 00:37:19,102
I just wanna see my little girl.
811
00:37:19,104 --> 00:37:20,636
I know.
812
00:37:20,638 --> 00:37:22,105
Let's call an ambulance
813
00:37:22,107 --> 00:37:26,476
and get you back on track to do that.
814
00:37:26,478 --> 00:37:28,411
Okay.
815
00:37:30,547 --> 00:37:33,015
The baby's had no
repeated episodes of T.T.N.,
816
00:37:33,017 --> 00:37:34,851
- but keep oxygen standing by.
- Okay.
817
00:37:34,853 --> 00:37:37,987
And alert the neo-natal I.C.U.
to have an apnea monitor ready.
818
00:37:37,989 --> 00:37:39,789
Hank made arrangements
for the cord blood.
819
00:37:39,791 --> 00:37:41,257
I'll deliver it
first thing in the morning.
820
00:37:41,259 --> 00:37:42,925
My driver will take you now.
821
00:37:42,927 --> 00:37:46,462
Or now. Now's good.
822
00:37:46,464 --> 00:37:48,231
That blood can prove invaluable.
823
00:37:48,233 --> 00:37:51,234
Should our son... someday need it.
824
00:37:54,438 --> 00:37:57,440
[Whimpers] Hi.
825
00:38:01,178 --> 00:38:02,779
Okay.
826
00:38:02,781 --> 00:38:05,748
Well, we'll see you at Hamptons Heritage.
827
00:38:10,187 --> 00:38:11,788
- Easy...
- Got it?
828
00:38:11,790 --> 00:38:14,323
- Got it.
- Sir.
829
00:38:14,325 --> 00:38:16,392
I realize that my reaction earlier
830
00:38:16,394 --> 00:38:18,895
to your elevated blood
pressure was overzealous,
831
00:38:18,897 --> 00:38:20,363
- but...
- Miss Katdare...
832
00:38:20,365 --> 00:38:23,366
today is not a day you need
to defend your professionalism.
833
00:38:25,502 --> 00:38:27,403
Thank you.
834
00:38:27,405 --> 00:38:29,005
You say "thank you?"
835
00:38:29,007 --> 00:38:32,942
No.
836
00:38:32,944 --> 00:38:35,945
Let's go.
837
00:38:50,327 --> 00:38:52,595
I got it. He's in.
838
00:38:52,597 --> 00:38:55,631
Okay.
839
00:39:02,172 --> 00:39:03,573
He's mentally altered,
840
00:39:03,575 --> 00:39:05,241
but the chelation will reverse that.
841
00:39:05,243 --> 00:39:06,475
Yeah, but Hank, you saved his life.
842
00:39:06,477 --> 00:39:08,010
Yeah, that's great, maybe now we can
843
00:39:08,012 --> 00:39:09,512
- focus on yours, dad.
- Yeah.
844
00:39:09,514 --> 00:39:12,515
Uh-oh.
845
00:39:14,751 --> 00:39:16,219
You're supposed to be in the house.
846
00:39:16,221 --> 00:39:18,654
- That's his sponsor.
- Oh.
847
00:39:18,656 --> 00:39:20,857
Hank? Evan?
848
00:39:20,859 --> 00:39:23,192
I'm sorry, you know us?
849
00:39:23,194 --> 00:39:25,061
No. Thanks to him, I don't.
850
00:39:25,063 --> 00:39:27,697
Oh, that's rich, dad.
851
00:39:27,699 --> 00:39:30,533
I'm sorry, what did you just call him?
852
00:39:30,535 --> 00:39:33,536
Boys, meet Ted Roth, your grandfather.
853
00:39:33,538 --> 00:39:35,238
What?
854
00:39:35,240 --> 00:39:36,739
You said your father was dead.
855
00:39:36,741 --> 00:39:38,074
Well, dead to me.
856
00:39:38,076 --> 00:39:39,709
I told you I had something
big to share with you.
857
00:39:39,711 --> 00:39:41,344
- Yeah.
- Wait a sec, wait.
858
00:39:41,346 --> 00:39:43,045
So you're not my dad's sponsor?
859
00:39:43,047 --> 00:39:44,680
I'm that too.
860
00:39:44,682 --> 00:39:46,582
Why did you say you were an attorney?
861
00:39:46,584 --> 00:39:48,751
I didn't. You said that.
862
00:39:48,753 --> 00:39:51,888
Oh. The apple doesn't fall too far.
863
00:39:51,890 --> 00:39:54,023
You know what, Evan is a very good boy.
864
00:39:54,025 --> 00:39:56,325
See, this is exactly
what I didn't want to happen.
865
00:39:56,327 --> 00:39:58,761
One false move, he writes you off.
866
00:39:58,763 --> 00:40:01,731
I'm not the one who
held a grudge for 40 years!
867
00:40:01,733 --> 00:40:03,332
No, you're the one who threw me out.
868
00:40:03,334 --> 00:40:05,401
I'm the one who extended
the olive branch.
869
00:40:05,403 --> 00:40:06,769
Olive branch!
870
00:40:06,771 --> 00:40:09,205
More like a "get out of jail free" branch!
871
00:40:09,207 --> 00:40:11,240
Guys, guys, as heartwarming as this is...
872
00:40:11,242 --> 00:40:12,675
Wait, how did you get Lawson from Roth?
873
00:40:12,677 --> 00:40:14,076
That's what the "R" stands for.
874
00:40:14,078 --> 00:40:15,778
Bingo.
875
00:40:15,780 --> 00:40:18,581
Hey! Hey, have you seen the patient?
876
00:40:18,583 --> 00:40:20,383
Shaw? You guys just took him away.
877
00:40:20,385 --> 00:40:22,485
He jumped out of the ambulance
when we stopped at the gate.
878
00:40:22,487 --> 00:40:23,719
Who's Shaw?
879
00:40:23,721 --> 00:40:24,954
Well, he's not in his right mind.
880
00:40:24,956 --> 00:40:26,522
- Could he have gone home?
- Who's Shaw?
881
00:40:26,524 --> 00:40:28,758
- He wanted to swim to Austin.
- That sounds well-thought out.
882
00:40:28,760 --> 00:40:30,126
Okay, look, the beach, let's go.
883
00:40:30,128 --> 00:40:32,929
Move over, dad. I'll drive.
884
00:40:32,931 --> 00:40:35,264
- Everybody in?
- Let's go, go, go...
885
00:40:35,266 --> 00:40:37,099
Who is Shaw?
886
00:40:43,099 --> 00:40:45,534
Okay, Evan... You head east.
887
00:40:45,536 --> 00:40:46,935
- Yep.
- I'll try west.
888
00:40:46,937 --> 00:40:49,304
Dad, comb this area, make sure...
[Ankle bracelet beeps]
889
00:40:49,306 --> 00:40:50,906
- Uh, damn.
- Your charm bracelet.
890
00:40:50,908 --> 00:40:52,507
All right, dad, go be where you need to be.
891
00:40:52,509 --> 00:40:54,876
You're past curfew. You're
gonna screw your parole.
892
00:40:54,878 --> 00:40:56,111
Well, then screw it.
893
00:40:56,113 --> 00:40:57,612
There's a man missing with lead poisoning.
894
00:40:57,614 --> 00:40:59,047
He's disoriented.
895
00:40:59,049 --> 00:41:00,515
He could be heading
towards a seizure or coma.
896
00:41:00,517 --> 00:41:02,484
- Welcome to Florida.
- Guys!
897
00:41:02,486 --> 00:41:05,487
Over here. [Bracelet continues beeps]
898
00:41:08,891 --> 00:41:11,493
- Are these his?
- Well, I don't know, maybe.
899
00:41:11,495 --> 00:41:13,662
Shaw! Shaw!
900
00:41:13,664 --> 00:41:15,263
- Dad, dad...
Both: - You can't swim!
901
00:41:15,265 --> 00:41:16,565
- Come on.
- Shaw!
902
00:41:16,567 --> 00:41:19,568
- Shaw!
- Shaw!
903
00:41:29,545 --> 00:41:31,113
Hi, I need to get the number
904
00:41:31,115 --> 00:41:33,482
to the Long Island
blood bank in West Islip.
905
00:41:33,484 --> 00:41:35,350
I already phoned them, Ms. Casey.
906
00:41:35,352 --> 00:41:37,119
They are staying open for us.
907
00:41:37,121 --> 00:41:38,820
Thanks.
908
00:41:38,822 --> 00:41:41,823
No, not you. Never mind.
909
00:41:44,293 --> 00:41:47,028
Would you care for a drink?
910
00:41:47,030 --> 00:41:49,998
Well, I don't know. What you got?
911
00:41:50,000 --> 00:41:52,134
Only the best.
912
00:41:52,136 --> 00:41:56,671
Oh, yes, you do.
913
00:41:56,673 --> 00:41:58,340
Yeah, maybe after...
914
00:41:58,342 --> 00:42:00,976
[loud metal crunching, glass shattering]
915
00:42:05,181 --> 00:42:15,181
Sync and corrected by atrn97g
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
65504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.