All language subtitles for Resident Alien.S02E04.Radio.Harry.HDTV.x264-CRiMSON - ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,700 --> 00:00:02,835 - Previously on "resident alien"... 2 00:00:02,837 --> 00:00:04,203 - Break me out of here, but you have to do it quick. 3 00:00:04,205 --> 00:00:05,437 - What do you mean? 4 00:00:05,439 --> 00:00:06,755 - Your people will send someone else 5 00:00:06,757 --> 00:00:07,906 to kill everyone for you. 6 00:00:07,908 --> 00:00:09,174 - Including asta? 7 00:00:09,176 --> 00:00:11,076 - You're an alien. You know, phone home. 8 00:00:11,078 --> 00:00:13,012 Call them and tell them not to come. 9 00:00:13,014 --> 00:00:16,465 - I will try to build a radio to contact my people. 10 00:00:16,467 --> 00:00:18,300 Mm. 11 00:00:18,803 --> 00:00:19,968 Yes! 12 00:00:19,970 --> 00:00:21,787 - Time for you two to get to colorado 13 00:00:21,789 --> 00:00:25,057 to find me whatever was flying that machine. 14 00:00:25,059 --> 00:00:28,594 - Max, who is that? Why is he wearing a white coat? 15 00:00:28,596 --> 00:00:31,864 - Are you the town doctor? - Yes, I am. 16 00:00:38,439 --> 00:00:40,372 - I remember everything, 17 00:00:40,374 --> 00:00:42,658 even though I'm not supposed to. 18 00:00:42,660 --> 00:00:45,044 Most people don't. 19 00:00:45,046 --> 00:00:48,414 There were others in the ship, you know, who were taken? 20 00:00:48,416 --> 00:00:51,884 Like an intergalactic orphanage. 21 00:00:51,886 --> 00:00:55,554 - Growing up that way probably felt very alienating. 22 00:00:56,724 --> 00:00:59,475 - Showed me my mom and dad a few times. 23 00:00:59,477 --> 00:01:02,794 Been searching for them ever since the aliens 24 00:01:02,796 --> 00:01:05,180 dumped me back here five years ago. 25 00:01:05,182 --> 00:01:07,766 - Then I can imagine the complicated feelings 26 00:01:07,768 --> 00:01:09,601 you have for them. 27 00:01:09,603 --> 00:01:12,304 All that time, all those missed opportunities. 28 00:01:12,306 --> 00:01:14,740 - It's the missing things, right, doc? 29 00:01:14,742 --> 00:01:18,243 The missing things are what help you heal. 30 00:01:18,245 --> 00:01:20,612 Attachments, like you said. 31 00:01:21,532 --> 00:01:23,582 Feel like I'm a single thread 32 00:01:23,584 --> 00:01:25,868 from blowing away in the wind altogether. 33 00:01:27,455 --> 00:01:31,590 - Unfortunately, we're out of time this week. 34 00:01:32,159 --> 00:01:34,543 - Same time next week? - Mm. 35 00:01:34,545 --> 00:01:37,713 [soft dramatic music] 36 00:01:37,715 --> 00:01:44,636 ♪ ♪ 37 00:01:49,944 --> 00:01:51,276 [tires screech] 38 00:01:51,278 --> 00:01:54,196 [brown bird's "fingers to the bone"] 39 00:01:54,198 --> 00:01:55,948 [driving bluegrass music] 40 00:01:55,950 --> 00:01:58,750 - ♪ I work my fingers to the bone ♪ 41 00:01:58,752 --> 00:02:01,370 ♪ not a pretty little penny have I got to show ♪ 42 00:02:01,372 --> 00:02:04,239 ♪ I ain't looking for much just a little bit of rest ♪ 43 00:02:04,241 --> 00:02:06,825 ♪ by the side of the road ♪ 44 00:02:06,827 --> 00:02:10,129 ♪ I lift my voice to the forces above ♪ 45 00:02:10,131 --> 00:02:12,748 ♪ the lords of labor and the goddess of love ♪ 46 00:02:12,750 --> 00:02:15,501 ♪ ain't I been a good, hard-working ♪ 47 00:02:15,503 --> 00:02:17,169 ♪ faithful servant and son? 48 00:02:17,171 --> 00:02:24,343 ♪ ♪ 49 00:02:28,849 --> 00:02:30,549 - what do you think about the new one? 50 00:02:30,551 --> 00:02:32,717 - I'm not sure yet... [robert inaudible] 51 00:02:32,719 --> 00:02:34,553 but I'll find out. 52 00:02:34,555 --> 00:02:36,755 I'll find the truth about all of them. 53 00:02:39,426 --> 00:02:42,427 [brown bird's "bilgewater"] 54 00:02:42,429 --> 00:02:45,364 [laidback acoustic strumming] 55 00:02:45,366 --> 00:02:50,002 ♪ ♪ 56 00:02:50,004 --> 00:02:52,287 - children, a pestilence. 57 00:02:52,289 --> 00:02:55,607 They are not so much born, but replicate like a virus, 58 00:02:55,609 --> 00:02:58,944 continuing humanity's path toward destruction. 59 00:02:58,946 --> 00:03:00,879 Plus, it is illegal to make them work, 60 00:03:00,881 --> 00:03:03,715 so they are just gum stuck to the bottom of your shoe. 61 00:03:10,808 --> 00:03:14,309 - Listen up, skin bags. 62 00:03:14,311 --> 00:03:17,946 I have built a radio to tell my people 63 00:03:17,948 --> 00:03:21,700 not to come and kill everyone, including you. 64 00:03:22,903 --> 00:03:24,436 That was difficult. 65 00:03:24,438 --> 00:03:26,788 I am now the savior of the human race, 66 00:03:26,790 --> 00:03:29,608 so you can give me my alien ball back. 67 00:03:29,610 --> 00:03:33,295 - I would, but I gave your ball to my dad. 68 00:03:33,297 --> 00:03:34,630 He uses it to golf. 69 00:03:34,632 --> 00:03:37,299 - You cannot golf with that ball. 70 00:03:37,301 --> 00:03:39,968 - Maybe you can't because you're a bad golfer, 71 00:03:39,970 --> 00:03:43,922 but he got a hole in one, and in that hole was bird poop. 72 00:03:43,924 --> 00:03:47,676 So now your silver alien ball is covered in bird poop. 73 00:03:48,795 --> 00:03:50,462 - I changed my mind. 74 00:03:50,464 --> 00:03:53,765 I am going to tell my people to save everyone but you, 75 00:03:53,767 --> 00:03:56,602 and when you are dead, I'm going to freeze you 76 00:03:56,604 --> 00:03:59,855 and make snow cones out of your gross, dead ice 77 00:03:59,857 --> 00:04:03,659 and add the worst snow cone flavor to it--papaya. 78 00:04:04,945 --> 00:04:06,695 - That's dark. 79 00:04:06,697 --> 00:04:08,447 - You know what I'm gonna do to you? 80 00:04:08,449 --> 00:04:10,148 - What could you do to me? 81 00:04:10,150 --> 00:04:13,285 - [inaudible] 82 00:04:22,730 --> 00:04:24,212 - you are a monster. 83 00:04:29,169 --> 00:04:31,403 You will bring me my alien ball. 84 00:04:32,806 --> 00:04:35,691 You sick, broken child. 85 00:04:38,112 --> 00:04:39,344 - That's cool. 86 00:04:39,346 --> 00:04:41,530 He's building a radio to save us. 87 00:04:41,532 --> 00:04:44,449 - Are you a goldfish? It's not a radio. 88 00:04:46,153 --> 00:04:48,053 It's a bomb. 89 00:04:48,055 --> 00:04:49,854 [bat clacks] 90 00:04:49,856 --> 00:04:51,873 [cheers and applause] 91 00:04:55,245 --> 00:04:57,496 - humans live to consume, 92 00:04:57,498 --> 00:04:59,564 and their appetites are endless. 93 00:04:59,566 --> 00:05:00,932 They drop garbage on the ground 94 00:05:00,934 --> 00:05:02,434 wherever they go. 95 00:05:02,436 --> 00:05:04,803 Earth is like a house they've lit on fire 96 00:05:04,805 --> 00:05:06,438 but continue to live in, 97 00:05:06,440 --> 00:05:07,839 and they use the earth's resources 98 00:05:07,841 --> 00:05:10,759 to make ugly things like teal crocs 99 00:05:10,761 --> 00:05:11,843 and truck ducks. 100 00:05:11,845 --> 00:05:13,512 - You rock, d'arcy! 101 00:05:13,514 --> 00:05:15,113 [cheers and applause] - d'arcy! 102 00:05:15,115 --> 00:05:16,615 - D'arcy! 103 00:05:20,120 --> 00:05:23,288 - All right, d'arcy! Let's go, patience! 104 00:05:26,660 --> 00:05:28,160 - Whoo! 105 00:05:28,162 --> 00:05:31,363 - He seems like a nice guy. She looks happy. 106 00:05:31,365 --> 00:05:33,749 - I am not engaging. 107 00:05:33,751 --> 00:05:36,401 Keeping my distance, and you don't have to comment. 108 00:05:36,403 --> 00:05:39,304 It's called boundaries. - [chuckles] 109 00:05:39,306 --> 00:05:41,273 - could you hypothetically do a background check? 110 00:05:41,275 --> 00:05:44,292 Wait, nope. Say nothing. 111 00:05:44,294 --> 00:05:46,878 - All right, patience! 112 00:05:46,880 --> 00:05:48,113 Let's hold 'em to zero runs. 113 00:05:48,115 --> 00:05:50,048 That's right, zero runs 114 00:05:50,050 --> 00:05:51,116 on the board for jessup. 115 00:05:51,118 --> 00:05:52,267 Three for patience. 116 00:05:52,269 --> 00:05:54,953 Thus patience-- better than jessup. 117 00:05:54,955 --> 00:05:56,271 - Hey, there. 118 00:05:56,273 --> 00:05:58,857 Didn't recognize you not flat on your back. 119 00:05:58,859 --> 00:06:00,925 - That's nice hair, bloom. 120 00:06:00,927 --> 00:06:02,778 Next time, I'll show you how to do a real braid. 121 00:06:02,780 --> 00:06:04,896 - Just let me know if you want me to have the pitcher 122 00:06:04,898 --> 00:06:06,732 slow it down for you so you can get a hit. 123 00:06:06,734 --> 00:06:09,117 - I'll take it as slow or as fast as you want to go. 124 00:06:09,119 --> 00:06:12,070 [crowd yelling] 125 00:06:14,908 --> 00:06:17,042 - second base, second base! 126 00:06:17,044 --> 00:06:18,777 - Second! Second! 127 00:06:18,779 --> 00:06:20,462 - Got him. - No way. 128 00:06:20,464 --> 00:06:22,981 - You're out. - Yeah! 129 00:06:22,983 --> 00:06:24,983 - Way to go d'arcy! 130 00:06:24,985 --> 00:06:26,251 - ♪ take it to the bank ♪ 131 00:06:26,253 --> 00:06:28,086 ♪ all the way, gang ♪ 132 00:06:28,088 --> 00:06:31,089 - fast enough for you? - [chuckles] 133 00:06:31,091 --> 00:06:33,458 - nice job, d'arcy! 134 00:06:33,460 --> 00:06:35,260 [plucky electronic music] 135 00:06:35,262 --> 00:06:37,345 - I'll be right back. 136 00:06:41,068 --> 00:06:42,567 - [whispers] sit in front of us. 137 00:06:42,569 --> 00:06:45,520 The fate of everyone on earth is at stake. 138 00:06:45,522 --> 00:06:47,856 - She thinks harry's building a bomb. 139 00:06:47,858 --> 00:06:49,658 - He's not. It's a radio. 140 00:06:49,660 --> 00:06:51,976 - When somebody shows you who they are, 141 00:06:51,978 --> 00:06:54,413 believe them the first time. 142 00:06:54,415 --> 00:06:56,498 - That's pretty deep for someone your age. 143 00:06:56,500 --> 00:07:00,202 - It's maya angelou. Dr. Maya angelou. 144 00:07:00,204 --> 00:07:01,953 An actual doctor, 145 00:07:01,955 --> 00:07:04,489 unlike the alien who pretended to be one. 146 00:07:04,491 --> 00:07:06,792 What else does he pretend to do? 147 00:07:06,794 --> 00:07:09,127 [crowd yelling] 148 00:07:09,129 --> 00:07:10,328 [clack] 149 00:07:10,330 --> 00:07:12,164 - oh! - Foul ball. 150 00:07:12,900 --> 00:07:14,182 - Ha! 151 00:07:14,184 --> 00:07:16,935 Ha ha ha. - Harry. 152 00:07:16,937 --> 00:07:19,304 - What are you looking at? Get your own ball. 153 00:07:19,306 --> 00:07:21,973 - Harry. - Mine. 154 00:07:21,975 --> 00:07:24,192 I just caught it. - Harry. 155 00:07:24,194 --> 00:07:25,644 Here you go. - Thanks. 156 00:07:25,646 --> 00:07:26,678 - Good job, kid. 157 00:07:26,680 --> 00:07:28,346 - I want that back. 158 00:07:28,348 --> 00:07:31,199 - What are you doing? 159 00:07:31,201 --> 00:07:32,734 - Watching the game. 160 00:07:34,521 --> 00:07:36,371 When these hammy humans are finished, 161 00:07:36,373 --> 00:07:38,290 I'm going to pick the celestial flowers 162 00:07:38,292 --> 00:07:40,659 that grew from the water of my spaceship. 163 00:07:40,661 --> 00:07:42,911 It is for my radio. 164 00:07:42,913 --> 00:07:46,364 - What do flowers have to do with your radio? 165 00:07:46,366 --> 00:07:49,033 - Plants have the most complex biochemistry 166 00:07:49,035 --> 00:07:51,086 of anything in nature, 167 00:07:51,088 --> 00:07:53,755 yet humans give them to say, 168 00:07:53,757 --> 00:07:55,206 "I love you. 169 00:07:55,208 --> 00:07:58,143 Here are some flowers. You are dead." 170 00:07:58,145 --> 00:07:59,511 - I want to see this radio. 171 00:07:59,513 --> 00:08:03,048 [clack] [applause] 172 00:08:08,238 --> 00:08:10,555 - why is she looking at me like that? 173 00:08:10,557 --> 00:08:13,241 Do I have a booger on the edge of my nose? 174 00:08:13,243 --> 00:08:14,826 Is it on my face? 175 00:08:14,828 --> 00:08:16,912 - You know, I've always really been interested in radios. 176 00:08:16,914 --> 00:08:20,248 - Mm-hmm. - Like, how do they work? 177 00:08:20,250 --> 00:08:21,950 You know, like this one, for instance. 178 00:08:21,952 --> 00:08:25,754 Like, how does it actually send a signal across the universe 179 00:08:25,756 --> 00:08:28,039 all the way to your planet? 180 00:08:28,041 --> 00:08:30,041 - In two days, at exactly 11:06 a.M., 181 00:08:30,043 --> 00:08:31,459 the earth's axial tilt 182 00:08:31,461 --> 00:08:34,179 will be in line with the mars transit station. 183 00:08:34,181 --> 00:08:37,465 - Transit station on mars? That's weird. 184 00:08:37,467 --> 00:08:39,100 We didn't know anything about that. 185 00:08:39,102 --> 00:08:41,603 - Ha ha ha! 186 00:08:41,605 --> 00:08:45,824 Humans don't know anything about anything. 187 00:08:45,826 --> 00:08:49,127 - Mm-hmm. - It's funny because it's true. 188 00:08:49,129 --> 00:08:53,532 So this fissure of tellurium 189 00:08:53,534 --> 00:08:55,567 will boost the radio signal, 190 00:08:55,569 --> 00:08:58,436 bouncing the message off of the radio transmitter 191 00:08:58,438 --> 00:09:01,656 which humans have named oumuamua. 192 00:09:01,658 --> 00:09:02,607 - Huh. 193 00:09:04,277 --> 00:09:06,962 - And it will send the message to my people. 194 00:09:06,964 --> 00:09:10,165 - All the way to your planet. 195 00:09:10,167 --> 00:09:12,334 - Off the radio transmitter. 196 00:09:13,420 --> 00:09:15,804 Anyway, it will send them the message, 197 00:09:15,806 --> 00:09:18,640 and they will not come and kill everyone. 198 00:09:18,642 --> 00:09:20,258 I have to do it at that exact time. 199 00:09:20,260 --> 00:09:22,477 - Why that exact time? 200 00:09:22,479 --> 00:09:23,595 - Because the... 201 00:09:24,681 --> 00:09:25,897 [sniffs] 202 00:09:25,899 --> 00:09:27,315 the conditions will be ideal, 203 00:09:27,317 --> 00:09:31,102 and they will not be ideal again for an entire year, 204 00:09:31,104 --> 00:09:33,355 and then it will be too late. 205 00:09:33,357 --> 00:09:34,639 Why are you squinting at me? 206 00:09:34,641 --> 00:09:35,991 Why are you asking so many questions? 207 00:09:35,993 --> 00:09:39,945 Do I have a booger on my face? Point at the booger. 208 00:09:39,947 --> 00:09:43,164 - Mm, I think you're lying about what this is. 209 00:09:43,166 --> 00:09:44,699 - Painful. 210 00:09:44,701 --> 00:09:47,285 - Your last radio ended up being a human death bomb, 211 00:09:47,287 --> 00:09:48,753 and you lied that whole time. 212 00:09:48,755 --> 00:09:50,338 - Well, you just lied to me just now 213 00:09:50,340 --> 00:09:51,990 about being interested in radios. 214 00:09:51,992 --> 00:09:54,175 I knew you were lying. You're not a good actress. 215 00:09:54,177 --> 00:09:57,045 You could not play a beach corpse 216 00:09:57,047 --> 00:09:59,130 on "law and order." - excuse me. 217 00:09:59,132 --> 00:10:00,548 You know, this "tellurium fissure," 218 00:10:00,550 --> 00:10:02,017 it goes right through the reservation, 219 00:10:02,019 --> 00:10:04,803 so I think that's maybe where we're gonna go to set it up. 220 00:10:04,805 --> 00:10:08,473 - We? - Yes, we. 221 00:10:08,475 --> 00:10:09,691 My dad and I are coming 222 00:10:09,693 --> 00:10:11,526 just to make sure you're not lying. 223 00:10:13,730 --> 00:10:15,814 - Still painful. 224 00:10:19,218 --> 00:10:21,853 [upbeat music] 225 00:10:21,855 --> 00:10:24,189 [chatter, laughter] 226 00:10:24,191 --> 00:10:26,191 - good to see you. 227 00:10:26,193 --> 00:10:28,226 - I like being on the reservation. 228 00:10:28,228 --> 00:10:32,247 It feels comfortable. There is a warmth to it. 229 00:10:32,249 --> 00:10:34,799 They must like it too, since they're always together. 230 00:10:34,801 --> 00:10:38,436 - Hey, harry. Let's get you some food. 231 00:10:38,438 --> 00:10:40,572 - Yes. - [giggles] 232 00:10:40,574 --> 00:10:41,973 - big leroy. 233 00:10:41,975 --> 00:10:43,625 - Yep. - Get harry a plate, yeah? 234 00:10:43,627 --> 00:10:44,843 - Yeah, for sure. 235 00:10:44,845 --> 00:10:46,177 Oh, oh, hey, hey. 236 00:10:46,179 --> 00:10:49,414 - And how's little leroy? - Hopefully almost here. 237 00:10:49,416 --> 00:10:52,250 Starting to kick like a little fancy dancer. 238 00:10:52,252 --> 00:10:53,251 - Oh. 239 00:10:53,253 --> 00:10:55,020 [laughter] 240 00:10:55,022 --> 00:10:57,889 are you outdoorsy, harry? - Yes. 241 00:10:57,891 --> 00:11:00,775 My people prefer it outdoors. 242 00:11:00,777 --> 00:11:03,278 - Oh, who are your people? 243 00:11:03,280 --> 00:11:04,729 - The dutch. 244 00:11:05,982 --> 00:11:09,401 - All right, here you go. Enjoy. 245 00:11:09,403 --> 00:11:11,069 - Thank you. 246 00:11:21,415 --> 00:11:24,716 - You're that harry weirdo who came with dan and asta. 247 00:11:26,353 --> 00:11:30,221 - And you're that weirdo who talks to weirdos. 248 00:11:30,223 --> 00:11:31,890 Weirdo. 249 00:11:32,893 --> 00:11:35,126 - [chuckles] 250 00:11:35,128 --> 00:11:36,728 I'm drew. 251 00:11:39,433 --> 00:11:41,599 It's all kind of my fault. 252 00:11:41,601 --> 00:11:44,018 You know, it's like every time I leave the city 253 00:11:44,020 --> 00:11:45,570 and come back to the rez, 254 00:11:45,572 --> 00:11:47,739 they gotta invite everybody over. 255 00:11:49,526 --> 00:11:50,992 Exhausting. 256 00:11:50,994 --> 00:11:53,745 - I'm exhausted just listening to you. 257 00:11:55,282 --> 00:11:56,915 - I don't know. 258 00:11:58,001 --> 00:11:59,951 Ever feel like you belong someplace else? 259 00:12:02,756 --> 00:12:04,172 - Yes. 260 00:12:04,174 --> 00:12:07,175 [solemn music] 261 00:12:07,177 --> 00:12:10,161 ♪ ♪ 262 00:12:10,163 --> 00:12:12,881 - hey, deputy, I had to drop some shirts off 263 00:12:12,883 --> 00:12:14,432 at the dry cleaners, so they gave me 264 00:12:14,434 --> 00:12:15,666 your dress here to give to you. 265 00:12:15,668 --> 00:12:17,302 - I don't have any dry cleaning. 266 00:12:19,356 --> 00:12:21,940 Wait, I've been looking all over for that dress. 267 00:12:21,942 --> 00:12:26,361 Did you take it in for me? I would have remembered. 268 00:12:26,363 --> 00:12:27,362 - No, I don't make a habit 269 00:12:27,364 --> 00:12:28,863 of walking around with women's clothing. 270 00:12:28,865 --> 00:12:30,398 Although, I do like dresses with pockets. 271 00:12:30,400 --> 00:12:31,733 It makes the handbag optional. 272 00:12:31,735 --> 00:12:33,017 Of course, you could always just throw 273 00:12:33,019 --> 00:12:35,186 a couple bandolier belts over your shoulders 274 00:12:35,188 --> 00:12:37,872 and tuck little tampons in each little bullet slot. 275 00:12:37,874 --> 00:12:40,825 - Sir, how many tampons do you think I need? 276 00:12:40,827 --> 00:12:42,577 - Shit, as many as you can carry. 277 00:12:42,579 --> 00:12:44,162 Tampons are extremely versatile. 278 00:12:44,164 --> 00:12:45,964 You can use them for gunshot wounds, 279 00:12:45,966 --> 00:12:47,916 for a sweaty brow. - Oh. 280 00:12:47,918 --> 00:12:49,134 - They actually should market 'em to men 281 00:12:49,136 --> 00:12:51,702 and call 'em manpons. I'd buy them. 282 00:12:51,704 --> 00:12:54,255 - That's quite the ted talk, sir. 283 00:12:54,257 --> 00:12:57,425 Um, judy cooper is here to see you. 284 00:12:57,427 --> 00:12:58,876 - Oh, shit. 285 00:12:58,878 --> 00:13:00,395 - I think she thinks you're dating 286 00:13:00,397 --> 00:13:01,712 because you danced with her. 287 00:13:01,714 --> 00:13:03,381 - I ain't danced with her. She danced on me. 288 00:13:03,383 --> 00:13:04,682 - Hi, judy. 289 00:13:04,684 --> 00:13:06,851 - I brought you a cake. 290 00:13:06,853 --> 00:13:08,353 It's store-bought. 291 00:13:08,355 --> 00:13:10,155 - Okay. - Yep. 292 00:13:10,157 --> 00:13:13,158 Well, so do you wanna put your number in my phone or... 293 00:13:13,160 --> 00:13:16,110 - Uh-uh. No, no, no, no, no. 294 00:13:16,112 --> 00:13:20,832 - Ah, this guy's old-school. Mm-hmm. 295 00:13:20,834 --> 00:13:23,084 I like that. - Yeah. 296 00:13:23,086 --> 00:13:26,254 - So I'll just give you my number. 297 00:13:26,256 --> 00:13:29,757 [light music] 298 00:13:29,759 --> 00:13:32,510 ♪ ♪ 299 00:13:32,512 --> 00:13:33,711 use it or lose it. 300 00:13:33,713 --> 00:13:35,580 - Okay. - Okay. 301 00:13:35,582 --> 00:13:38,299 - Okay. It's right on your hand. 302 00:13:38,301 --> 00:13:39,551 All right. 303 00:13:39,553 --> 00:13:41,052 - You got it. - Okay. 304 00:13:41,054 --> 00:13:42,720 - Bye, judy. - Bye, judy. 305 00:13:42,722 --> 00:13:46,024 O-kay. There she is in the window. 306 00:13:46,026 --> 00:13:47,758 - Oh, just in case we missed it. 307 00:13:47,760 --> 00:13:49,110 - Oh, look at that. She--she waving there. 308 00:13:49,112 --> 00:13:52,096 - She's...[laughing]. - Is she gone? 309 00:13:52,098 --> 00:13:54,199 - It might be fun. - Oh, hell no. 310 00:13:54,201 --> 00:13:56,484 Are you crazy? - Come on. 311 00:13:56,486 --> 00:13:59,454 All you do is work and take care of your dad. 312 00:13:59,456 --> 00:14:02,407 Like, when was the last time you went on a date? 313 00:14:03,943 --> 00:14:05,710 - I've got people I can call. 314 00:14:07,497 --> 00:14:10,498 - That was a very long lunch. 315 00:14:10,500 --> 00:14:12,417 How do humans talk for hours 316 00:14:12,419 --> 00:14:14,719 about different ways to cook their meat? 317 00:14:14,721 --> 00:14:17,589 - It's a good hike to the campsite. 318 00:14:17,591 --> 00:14:19,123 Got decent elevation. 319 00:14:19,125 --> 00:14:22,427 - Yeah, most importantly, it's in the middle of nowhere. 320 00:14:22,429 --> 00:14:25,146 - Why is that important? - Oh, I don't know. 321 00:14:25,148 --> 00:14:26,231 I normally prefer not to have 322 00:14:26,233 --> 00:14:27,732 a lot of people watching when I try 323 00:14:27,734 --> 00:14:31,069 to contact an alien race. - Hey, wait up! 324 00:14:31,071 --> 00:14:33,671 Jay's gonna watch the kids so we can come with you. 325 00:14:33,673 --> 00:14:35,874 - Oh! - And I brought jerky. 326 00:14:35,876 --> 00:14:37,525 - Oh, uh... 327 00:14:37,527 --> 00:14:40,495 [quirky music] 328 00:14:40,497 --> 00:14:42,864 ♪ ♪ 329 00:14:45,734 --> 00:14:48,403 [quiet music] 330 00:14:48,405 --> 00:14:51,873 ♪ ♪ 331 00:14:51,875 --> 00:14:53,524 - hi, honey. - Hey. 332 00:14:53,526 --> 00:14:55,192 - I know you've been working hard 333 00:14:55,194 --> 00:14:56,961 on those patience family day ideas, 334 00:14:56,963 --> 00:15:00,865 so I brought you tacos for lunch. 335 00:15:00,867 --> 00:15:04,502 - Ah, you are the best. 336 00:15:04,504 --> 00:15:05,803 Thank you. 337 00:15:05,805 --> 00:15:07,372 - Mm-hmm. 338 00:15:13,046 --> 00:15:14,312 Oh, my god. 339 00:15:14,314 --> 00:15:15,730 No, this isn't even albuquerque. 340 00:15:15,732 --> 00:15:18,266 We're--we're in mexico. 341 00:15:18,268 --> 00:15:21,686 I am literally eating from a taco truck 342 00:15:21,688 --> 00:15:23,621 parked at a mayan temple. 343 00:15:23,623 --> 00:15:25,156 - I'm so glad you love them. 344 00:15:25,158 --> 00:15:27,358 They are from a new restaurant in jessup. 345 00:15:28,895 --> 00:15:30,061 Really? 346 00:15:30,063 --> 00:15:31,763 You were just at a mayan temple. 347 00:15:31,765 --> 00:15:33,081 - Well, maybe I don't appreciate 348 00:15:33,083 --> 00:15:34,248 their human sacrifices. 349 00:15:34,250 --> 00:15:35,950 - So you spit out good food 350 00:15:35,952 --> 00:15:37,435 just because it comes from jessup? 351 00:15:37,437 --> 00:15:40,237 - This is food from the town that is slandering our town. 352 00:15:40,239 --> 00:15:42,590 - The town mayor is slandering us, not the town, 353 00:15:42,592 --> 00:15:44,876 and he's probably a perfectly lovely guy. 354 00:15:44,878 --> 00:15:46,277 He's done a nice job with jessup. 355 00:15:46,279 --> 00:15:47,762 The town's got a good vibe going on. 356 00:15:47,764 --> 00:15:50,081 - Well, patience had a good vibe too, 357 00:15:50,083 --> 00:15:52,283 before all this murder stuff happened. 358 00:15:52,285 --> 00:15:53,801 - Mm-hmm. - You know, not counting 359 00:15:53,803 --> 00:15:55,219 the dead miners 360 00:15:55,221 --> 00:15:58,589 or the church burning down in the '80s. 361 00:15:58,591 --> 00:16:00,358 - I'm gonna be honest with you. 362 00:16:00,360 --> 00:16:02,894 I think that you could learn a thing or two from them 363 00:16:02,896 --> 00:16:05,063 about reshaping our town's image. 364 00:16:05,065 --> 00:16:07,865 Look, there's a restaurant in jessup 365 00:16:07,867 --> 00:16:09,567 that has a great happy hour. 366 00:16:09,569 --> 00:16:10,935 Let's go tonight. 367 00:16:10,937 --> 00:16:12,870 If you hate it, you can use everything 368 00:16:12,872 --> 00:16:14,072 you hate in your commercial. 369 00:16:14,074 --> 00:16:15,940 We'll call it research. 370 00:16:18,962 --> 00:16:21,713 - Actually not a bad idea. - Mm-hmm. 371 00:16:21,715 --> 00:16:24,832 - Okay, I'll check it out. 372 00:16:24,834 --> 00:16:27,418 - Yeah, there's my man. 373 00:16:27,420 --> 00:16:29,921 There's my little taco hound. - [chuckles] 374 00:16:46,489 --> 00:16:49,473 [mellow pop music] 375 00:16:49,475 --> 00:16:53,344 ♪ ♪ 376 00:16:53,346 --> 00:16:56,280 - ♪ leave all your possessions ♪ 377 00:16:56,282 --> 00:16:59,150 ♪ leave behind your clothes ♪ 378 00:16:59,152 --> 00:17:05,223 ♪ can we run into the wild? ♪ 379 00:17:05,225 --> 00:17:08,209 ♪ place the sun ♪ 380 00:17:08,211 --> 00:17:12,163 ♪ into the wild ♪ 381 00:17:12,165 --> 00:17:14,999 ♪ see the world just like you did ♪ 382 00:17:15,001 --> 00:17:17,935 ♪ when you were just a child ♪ 383 00:17:17,937 --> 00:17:21,055 ♪ can we run ♪ 384 00:17:21,057 --> 00:17:24,142 ♪ into the wild? ♪ 385 00:17:24,144 --> 00:17:25,443 ♪ into the wild ♪ 386 00:17:25,445 --> 00:17:30,114 ♪ ♪ 387 00:17:30,116 --> 00:17:32,250 - are you guys ready to fish in the morning? 388 00:17:32,252 --> 00:17:34,685 If you don't have your rods, you can share mine. 389 00:17:34,687 --> 00:17:37,088 - Uh, yeah, thanks, 390 00:17:37,090 --> 00:17:39,707 but, um, I think harry really wants to take a hike 391 00:17:39,709 --> 00:17:42,243 in the morning, so we're probably gonna do that. 392 00:17:42,245 --> 00:17:44,545 - Oh, that sounds so fun. I'll join you guys. 393 00:17:44,547 --> 00:17:45,963 I know a great spot. 394 00:17:45,965 --> 00:17:47,381 - Oh, wow. 395 00:17:47,383 --> 00:17:50,301 Yeah, you know, fishing's your thing though. 396 00:17:50,303 --> 00:17:52,303 You should definitely do that. 397 00:17:52,305 --> 00:17:54,238 - No, that's ridiculous. I'll fish later. 398 00:17:55,541 --> 00:17:56,974 - Oh, I was actually-- 399 00:17:56,976 --> 00:17:59,543 - why don't you hang back with me, cuz? 400 00:17:59,545 --> 00:18:02,814 I might kinda want to learn how to fish. 401 00:18:02,816 --> 00:18:04,565 - Oh! - Mm-hmm. 402 00:18:04,567 --> 00:18:08,736 - Oh, oh, all right, well, 403 00:18:08,738 --> 00:18:10,321 I guess you're stuck with harry. 404 00:18:10,323 --> 00:18:11,439 - Yeah. 405 00:18:11,441 --> 00:18:12,990 - And, you come with me to find some wood. 406 00:18:12,992 --> 00:18:14,358 - I'll be right there. 407 00:18:15,411 --> 00:18:16,828 You're welcome. 408 00:18:16,830 --> 00:18:18,162 - What? - I'm a ho. 409 00:18:18,164 --> 00:18:20,064 I know about ho shit. 410 00:18:20,066 --> 00:18:21,783 Go be a freak in the forest. I won't tell no one. 411 00:18:21,785 --> 00:18:23,918 - No, no, no, no, that's not-- - I'm already walking away. 412 00:18:23,920 --> 00:18:26,337 - Oh, dude, dude, dude, no, no, no, that's not-- 413 00:18:31,244 --> 00:18:33,377 do you need some help? - No. 414 00:18:35,131 --> 00:18:37,381 The portable house is broken. 415 00:18:37,383 --> 00:18:39,467 And your family people are going to ruin the plan. 416 00:18:39,469 --> 00:18:40,918 - I took care of them. 417 00:18:40,920 --> 00:18:43,788 And if you want to do this, we're setting up over there. 418 00:18:43,790 --> 00:18:45,422 In the meantime, there's the mountain. 419 00:18:45,424 --> 00:18:47,992 It's gonna take a long time to get there from camp. 420 00:18:47,994 --> 00:18:51,229 - We have to get there at 11:06 a.M., precisely. 421 00:18:51,231 --> 00:18:53,781 This is our one chance. 422 00:18:53,783 --> 00:18:55,983 - Yeah. You said. 423 00:18:56,953 --> 00:18:59,070 - You are looking constipated again. 424 00:19:00,990 --> 00:19:03,074 - I'm gonna go talk to my dad. 425 00:19:10,583 --> 00:19:12,383 - Don't play poker, my girl. 426 00:19:14,888 --> 00:19:16,787 - I want to believe him. 427 00:19:16,789 --> 00:19:19,757 [soft dramatic music] 428 00:19:19,759 --> 00:19:21,092 ♪ ♪ 429 00:19:21,094 --> 00:19:23,227 do you trust harry? 430 00:19:23,229 --> 00:19:26,013 - What I believe should have nothing to do 431 00:19:26,015 --> 00:19:27,431 with what you believe. 432 00:19:29,869 --> 00:19:32,019 Deep down in your gut, do you trust him? 433 00:19:33,573 --> 00:19:36,640 - Yeah, I do. 434 00:19:36,642 --> 00:19:38,475 - Good. 435 00:19:38,477 --> 00:19:40,278 That makes one of us. 436 00:19:51,540 --> 00:19:54,175 - See, lots of plastic straws in this restaurant, 437 00:19:54,177 --> 00:19:56,460 but no turtles. Coincidence? 438 00:19:56,462 --> 00:19:59,297 - Sweetie, could you please just try and enjoy yourself? 439 00:19:59,299 --> 00:20:01,849 - Did I hear someone is concerned about the straws? 440 00:20:01,851 --> 00:20:03,401 Ours are made from cornstarch. 441 00:20:03,403 --> 00:20:05,002 They decompose and are very friendly 442 00:20:05,004 --> 00:20:06,304 to our aquatic dwelling friends. 443 00:20:06,306 --> 00:20:08,439 - Well, what if the turtles are on land 444 00:20:08,441 --> 00:20:10,274 and they eat the straws when they're dry? 445 00:20:10,276 --> 00:20:13,177 Very sharp. - He's just making a joke. 446 00:20:13,179 --> 00:20:15,062 - [laughs] of course. 447 00:20:15,064 --> 00:20:16,513 Can I start you all with a glass 448 00:20:16,515 --> 00:20:18,032 of jessup's world-famous spring water? 449 00:20:18,034 --> 00:20:19,650 - Famous? That's odd. 450 00:20:19,652 --> 00:20:22,686 I always thought water was just water because it's water. 451 00:20:22,688 --> 00:20:24,288 - I totally understand you thinking that 452 00:20:24,290 --> 00:20:26,741 since you've never had our water. 453 00:20:26,743 --> 00:20:29,460 - Fine, I'll have a glass of ice water please. 454 00:20:29,462 --> 00:20:31,829 - Oh, we don't do ice water here. 455 00:20:31,831 --> 00:20:34,865 If you put ice in the water, you can't taste the water. 456 00:20:34,867 --> 00:20:36,334 - Wow. 457 00:20:36,336 --> 00:20:37,501 - You know, I think we're just gonna need 458 00:20:37,503 --> 00:20:39,470 another couple of minutes. 459 00:20:42,208 --> 00:20:44,508 - Might be a murder in jessup after all. 460 00:20:44,510 --> 00:20:46,260 - Yeah, there might be. 461 00:20:48,181 --> 00:20:51,148 [blues music] 462 00:20:51,150 --> 00:20:58,239 ♪ ♪ 463 00:21:00,944 --> 00:21:04,328 - whoo, nice! - Yeah. 464 00:21:04,330 --> 00:21:06,230 - Hey, you look happy. 465 00:21:06,232 --> 00:21:08,399 - It is nice to be somewhere 466 00:21:08,401 --> 00:21:12,203 that is untouched by human consumption and greed. 467 00:21:13,473 --> 00:21:18,175 And the music was...Not bad. 468 00:21:18,177 --> 00:21:20,544 - It's not completely untouched. 469 00:21:20,546 --> 00:21:24,882 I been camping here since I was a boy. 470 00:21:24,884 --> 00:21:28,953 Summer comes later, less water in the streams. 471 00:21:28,955 --> 00:21:32,690 Wouldn't be surprised if it all dried up someday. 472 00:21:32,692 --> 00:21:36,193 - As a tribe, we can do a ceremony and give thanks, 473 00:21:36,195 --> 00:21:37,862 but if the change isn't happening globally, 474 00:21:37,864 --> 00:21:39,897 it's just not gonna make a difference. 475 00:21:39,899 --> 00:21:42,700 ♪ ♪ 476 00:21:42,702 --> 00:21:45,703 - these people seem to understand. 477 00:21:45,705 --> 00:21:48,372 Maybe there is no saving the humans. 478 00:21:48,374 --> 00:21:51,442 If my people kill them all, they die, 479 00:21:51,444 --> 00:21:53,277 but if we do not kill the humans, 480 00:21:53,279 --> 00:21:57,615 they will destroy the planet, then they will die anyway, 481 00:21:57,617 --> 00:21:59,917 and every beautiful thing on this planet 482 00:21:59,919 --> 00:22:02,286 will die with them. 483 00:22:02,288 --> 00:22:04,005 - It doesn't make sense. 484 00:22:04,007 --> 00:22:08,893 Like, how could I drop a whole dress off at the dry cleaners 485 00:22:08,895 --> 00:22:10,761 and not even remember? 486 00:22:10,763 --> 00:22:12,963 - That's weird, especially for you. 487 00:22:12,965 --> 00:22:15,132 Yeah, you've a flawless memory. 488 00:22:15,134 --> 00:22:17,151 You always remember everywhere I stash my weed. 489 00:22:23,242 --> 00:22:25,343 - [clears throat] - [clears throat] 490 00:22:27,947 --> 00:22:29,313 that's some smile from someone 491 00:22:29,315 --> 00:22:31,532 who just lost another baseball game. 492 00:22:31,534 --> 00:22:34,835 - Still playing. Different game though. 493 00:22:35,488 --> 00:22:38,005 We both could win. - [chuckles] 494 00:22:38,007 --> 00:22:39,490 - oh, I'm sorry. 495 00:22:39,492 --> 00:22:41,926 That should have sounded really cheesy, but it didn't, 496 00:22:41,928 --> 00:22:43,461 and I'm suspicious. 497 00:22:43,463 --> 00:22:45,262 I'm gonna need to see some id. 498 00:22:45,264 --> 00:22:47,181 - That's a clever way to get my name. 499 00:22:47,183 --> 00:22:48,349 It's elliot. 500 00:22:48,351 --> 00:22:52,002 I even got a lanyard from my worksite. 501 00:22:52,004 --> 00:22:53,337 - Worksite? - Yeah. 502 00:22:53,339 --> 00:22:54,522 - Very adult. 503 00:22:54,524 --> 00:22:56,057 - I got a degree in archaeology 504 00:22:56,059 --> 00:22:59,110 thinking I was gonna be the indigenous indiana jones. 505 00:22:59,112 --> 00:23:01,228 - I'd watch that. 506 00:23:01,230 --> 00:23:04,031 So did you find the ark? 507 00:23:04,033 --> 00:23:06,033 - Not yet. 508 00:23:06,035 --> 00:23:07,201 I don't give up very easily 509 00:23:07,203 --> 00:23:09,686 when I'm looking for something special. 510 00:23:09,688 --> 00:23:11,622 - Right. 511 00:23:11,624 --> 00:23:13,023 [ahem] 512 00:23:13,025 --> 00:23:15,076 coming. 513 00:23:17,997 --> 00:23:21,298 - He's cute. - That guy? No. 514 00:23:21,300 --> 00:23:24,385 I can't date him. His hair's way nicer than mine. 515 00:23:24,387 --> 00:23:26,253 - You're, like, even worse than mike. 516 00:23:26,255 --> 00:23:27,721 - Oh, real talk, though. 517 00:23:27,723 --> 00:23:30,975 The munsters are coming to town for the summer. 518 00:23:30,977 --> 00:23:32,393 - Gerald and bethany are here? 519 00:23:32,395 --> 00:23:33,727 - It's my dad's birthday tomorrow. 520 00:23:33,729 --> 00:23:36,013 - Aw. - Will you come to dinner? 521 00:23:36,015 --> 00:23:37,848 They love you, and if you're there, 522 00:23:37,850 --> 00:23:40,551 maybe they'll have fun and not try to fix my life. 523 00:23:40,553 --> 00:23:43,154 - Of course, and it will be fun. 524 00:23:43,156 --> 00:23:46,657 But why are you still talking to me? 525 00:23:46,659 --> 00:23:48,859 - Sorry, ma'am, we're all out of t-shirts. 526 00:23:48,861 --> 00:23:49,777 - Damn it. 527 00:23:52,498 --> 00:23:56,200 - Asked around about you. - Oh, great. 528 00:23:56,202 --> 00:23:57,734 So you know I'm a disaster. 529 00:23:57,736 --> 00:24:00,037 - I know you're a professional skier. 530 00:24:00,039 --> 00:24:01,705 - That was a long time ago. 531 00:24:01,707 --> 00:24:04,208 - Who you were isn't who you are. 532 00:24:05,428 --> 00:24:08,379 You're funny and smart, 533 00:24:08,381 --> 00:24:10,548 and you got a wicked arm. 534 00:24:12,018 --> 00:24:13,684 And you're pretty. 535 00:24:13,686 --> 00:24:18,272 Uh, actually, I think you're really, really pretty. 536 00:24:19,809 --> 00:24:23,093 So you should let me take you out to dinner tomorrow. 537 00:24:23,095 --> 00:24:25,813 - I already have a dinner thing, 538 00:24:25,815 --> 00:24:29,483 but if you're down for dessert, we could meet up after. 539 00:24:32,622 --> 00:24:36,157 Okay, oh, and be sure to be holding a single red rose 540 00:24:36,159 --> 00:24:37,575 so I can tell you apart 541 00:24:37,577 --> 00:24:40,744 from all the other hot guys waiting for a lady. 542 00:24:40,746 --> 00:24:42,779 - That's good. 543 00:24:42,781 --> 00:24:44,248 Now can I buy a drink for your friend 544 00:24:44,250 --> 00:24:45,416 down at the end of the bar 545 00:24:45,418 --> 00:24:47,885 for telling you to flirt with me? 546 00:24:47,887 --> 00:24:49,786 - [chuckles] 547 00:24:49,788 --> 00:24:53,474 [background chatter] 548 00:24:54,960 --> 00:24:56,760 - courtesy of our mayor. 549 00:24:58,681 --> 00:25:01,599 - Hi, mitch green, mayor of jessup. 550 00:25:01,601 --> 00:25:04,235 It is so nice to have a fellow mayor visiting. 551 00:25:04,237 --> 00:25:06,070 Good to meet you, ben. 552 00:25:06,072 --> 00:25:08,155 - That is so nice of you. 553 00:25:08,157 --> 00:25:10,524 - This water is from the '73 wildfire. 554 00:25:10,526 --> 00:25:12,676 Smoke settled on an exceptional snowpack, 555 00:25:12,678 --> 00:25:14,912 giving the water clear tones of mesquite. 556 00:25:14,914 --> 00:25:17,448 - Yeah, I think we're probably pretty good on the water. 557 00:25:18,451 --> 00:25:19,833 - You're angry about the ad. 558 00:25:19,835 --> 00:25:22,620 Look, a little rivalry's good for the both of us. 559 00:25:22,622 --> 00:25:24,088 You'll understand in a few years 560 00:25:24,090 --> 00:25:25,673 when you've been a mayor for a little longer. 561 00:25:25,675 --> 00:25:28,342 - Well, I have been a mayor for quite some time, 562 00:25:28,344 --> 00:25:30,594 and I have seen... [pat] a lot. 563 00:25:30,596 --> 00:25:34,181 - The truth is, you just have a tougher hill to climb. 564 00:25:34,183 --> 00:25:36,967 See, we have the best water in the world, 565 00:25:36,969 --> 00:25:39,186 and you have 59 dead miners. 566 00:25:39,188 --> 00:25:41,004 It's...So tragic. 567 00:25:41,006 --> 00:25:42,856 - That's not tragic. 568 00:25:42,858 --> 00:25:45,059 The 59 is a story about sacrifice. 569 00:25:45,061 --> 00:25:46,977 - [chuckles] sorry, mrs. Mayor, 570 00:25:46,979 --> 00:25:48,395 but doesn't play like sacrifice. 571 00:25:48,397 --> 00:25:50,064 It plays like the beginning of a horror movie. 572 00:25:50,066 --> 00:25:51,198 Am I right, ben? 573 00:25:51,200 --> 00:25:52,783 - I actually have a name. It's kate. 574 00:25:52,785 --> 00:25:54,652 I'm a teacher and I have a jd/ph.D. 575 00:25:54,654 --> 00:25:56,820 In environmental law from cu boulder. 576 00:25:56,822 --> 00:26:00,190 - I meant no disrespect. - Oh, yes, you did. 577 00:26:00,192 --> 00:26:01,858 The 59 is a beautiful story 578 00:26:01,860 --> 00:26:05,045 about people who are willing to die to save each other. 579 00:26:05,047 --> 00:26:06,530 We're a town full of heroes. 580 00:26:06,532 --> 00:26:08,532 And if you can't see that, you're an idiot. 581 00:26:08,534 --> 00:26:10,551 By the way, your water tastes like shit, 582 00:26:10,553 --> 00:26:13,053 and who the hell puts cacao nibs in a citrus salad? 583 00:26:13,055 --> 00:26:14,371 It's gross. 584 00:26:14,373 --> 00:26:16,056 - Can't help with the anger issues, 585 00:26:16,058 --> 00:26:19,260 but... Your salad will be comped. 586 00:26:19,262 --> 00:26:22,429 [dinner music playing] 587 00:26:22,431 --> 00:26:27,884 ♪ ♪ 588 00:26:27,886 --> 00:26:31,238 - what happened to "he's probably a perfectly nice guy?" 589 00:26:31,240 --> 00:26:33,023 - screw him. We're outta here. 590 00:26:33,025 --> 00:26:34,692 What a douchebag. 591 00:26:38,114 --> 00:26:40,614 [distant coyote howling] 592 00:26:43,669 --> 00:26:46,086 [mosquito buzzing] 593 00:26:52,878 --> 00:26:55,212 - ow, no. 594 00:27:09,562 --> 00:27:12,563 [upbeat music] 595 00:27:12,565 --> 00:27:18,619 ♪ ♪ 596 00:27:18,621 --> 00:27:21,705 - [singing in indigenous language] 597 00:27:21,707 --> 00:27:28,662 ♪ ♪ 598 00:27:35,721 --> 00:27:42,676 ♪ ♪ 599 00:27:48,317 --> 00:27:52,903 [dramatic chords, chorus] 600 00:27:52,905 --> 00:27:59,693 ♪ ♪ 601 00:28:06,585 --> 00:28:11,221 ♪ ♪ 602 00:28:15,594 --> 00:28:17,010 - 60 seconds. 603 00:28:20,833 --> 00:28:22,466 - The petals. 604 00:28:22,468 --> 00:28:25,719 - Tell me it's a radio. - It's a radio. 605 00:28:27,189 --> 00:28:30,774 - Okay, I believe you. I have to. 606 00:28:30,776 --> 00:28:33,777 [dramatic music] 607 00:28:33,779 --> 00:28:40,751 ♪ ♪ 608 00:28:46,242 --> 00:28:49,293 [device humming] 609 00:28:49,295 --> 00:28:51,361 [device pulses] 610 00:28:51,363 --> 00:28:55,365 - thank you. Thank you for this. 611 00:28:55,367 --> 00:28:57,367 For saving all of us. 612 00:28:57,369 --> 00:29:02,205 - You are welcome. - [laughs] 613 00:29:02,207 --> 00:29:03,757 - the signal will tell my people 614 00:29:03,759 --> 00:29:09,096 not to come and kill everyone for 50 years. 615 00:29:09,098 --> 00:29:10,547 - What? 616 00:29:10,549 --> 00:29:15,218 - After you are old and die, then my people will come, 617 00:29:15,220 --> 00:29:18,021 and they will kill the rest of the human race. 618 00:29:18,023 --> 00:29:21,325 - What? - You're welcome! 619 00:29:24,612 --> 00:29:25,963 - 50 years? 620 00:29:25,965 --> 00:29:29,032 - You get to live, and the planet gets to live. 621 00:29:29,034 --> 00:29:32,069 I'm a genius. - No. We need to stop it! 622 00:29:32,071 --> 00:29:33,570 - Ten more seconds. 623 00:29:33,572 --> 00:29:36,406 - My people need to come and save the bison. 624 00:29:36,408 --> 00:29:37,774 - Ow, you're hurting me. 625 00:29:37,776 --> 00:29:40,010 - I'm sorry. No! 626 00:29:40,012 --> 00:29:42,045 - I'm going to smash it! 627 00:29:42,047 --> 00:29:44,214 - Liar! No! 628 00:29:47,803 --> 00:29:51,889 [power down hum] 629 00:29:51,891 --> 00:29:53,423 this was it. 630 00:29:55,144 --> 00:29:57,161 Our last chance. 631 00:29:57,163 --> 00:30:00,764 Now you are going to die too. 632 00:30:00,766 --> 00:30:03,016 - I guess you'll just have to figure something else out. 633 00:30:03,018 --> 00:30:06,069 - Why do you care? 634 00:30:06,071 --> 00:30:08,522 I'm experiencing anger. 635 00:30:09,692 --> 00:30:13,160 You were going to be dead long before they come! 636 00:30:13,162 --> 00:30:15,496 - How do you still not get this? 637 00:30:15,498 --> 00:30:17,447 This is not just about me. 638 00:30:17,449 --> 00:30:19,666 What about everyone that I care about? 639 00:30:19,668 --> 00:30:23,170 - D'arcy will be dead many years before you. 640 00:30:23,172 --> 00:30:26,006 - You have to figure this out. - [groans] 641 00:30:26,008 --> 00:30:28,375 I am pacing out of anger! 642 00:30:29,494 --> 00:30:32,796 If my device had delivered its message, 643 00:30:32,798 --> 00:30:34,631 we would have 50 years to figure this out. 644 00:30:34,633 --> 00:30:38,035 Now we will have 50 days if we are lucky. 645 00:30:38,037 --> 00:30:41,605 - No, we would have had 50 years for you to do nothing! 646 00:30:41,607 --> 00:30:42,723 - [grumbles] 647 00:30:44,476 --> 00:30:46,443 - I know that you don't care unless it's me. 648 00:30:46,445 --> 00:30:48,529 So guess what. It's me again. 649 00:30:48,531 --> 00:30:52,783 [phone rumbling] shit, it's big leroy. 650 00:30:52,785 --> 00:30:55,018 Hi, leroy. 651 00:30:55,020 --> 00:30:57,187 Slow down. What happened? 652 00:31:00,209 --> 00:31:03,210 - [groaning and breathing rapidly] 653 00:31:03,212 --> 00:31:04,878 hi, sunny. Cavalry's here. 654 00:31:04,880 --> 00:31:06,330 - Hey, harry's here. 655 00:31:06,332 --> 00:31:08,031 He's a doctor. You're gonna be okay. 656 00:31:08,033 --> 00:31:09,600 - I can do it. 657 00:31:09,602 --> 00:31:12,219 All right, sunny, look at me. 658 00:31:12,221 --> 00:31:14,671 Okay, breathe in deep. 659 00:31:14,673 --> 00:31:16,256 Good. 660 00:31:18,060 --> 00:31:19,760 Good. 661 00:31:19,762 --> 00:31:21,178 Slow it down. 662 00:31:22,264 --> 00:31:26,567 [big band music playing] 663 00:31:26,569 --> 00:31:29,552 - ah. Hello, sweetheart. 664 00:31:29,554 --> 00:31:31,271 - Hi, dad. 665 00:31:32,057 --> 00:31:33,690 - Oh. 666 00:31:35,444 --> 00:31:38,362 Look at you, my baby. 667 00:31:38,364 --> 00:31:40,163 I love your confidence. 668 00:31:40,165 --> 00:31:42,232 You'll just wear anything, won't you? 669 00:31:42,234 --> 00:31:43,367 - Okay. 670 00:31:43,369 --> 00:31:44,618 - I missed you. 671 00:31:44,620 --> 00:31:48,288 - Well, I've just been here being confident. 672 00:31:48,290 --> 00:31:49,506 - Stop it. [chuckles] 673 00:31:49,508 --> 00:31:50,674 - well, it's good to see you, sweetheart. 674 00:31:50,676 --> 00:31:51,541 How are you doing? 675 00:31:51,543 --> 00:31:53,343 - Good. Happy birthday, dad. 676 00:31:53,345 --> 00:31:54,911 - Bonsoir. 677 00:31:54,913 --> 00:31:57,264 Your table is ready. Won't you follow me? 678 00:31:57,266 --> 00:31:59,433 - After you. - Thank you. 679 00:32:03,588 --> 00:32:05,355 - That's fine, but the most important question 680 00:32:05,357 --> 00:32:07,424 is which one's your favorite? 681 00:32:07,426 --> 00:32:09,726 - "dream warriors", obviously. 682 00:32:09,728 --> 00:32:13,113 It had the most iconic freddy line of all time. 683 00:32:13,115 --> 00:32:15,282 Both: Welcome to prime time, bitch. 684 00:32:15,284 --> 00:32:17,234 [both chuckle] 685 00:32:21,073 --> 00:32:23,457 - oh, my god, he's on a date. 686 00:32:23,459 --> 00:32:26,243 I've been pushing him. It's finally happening. 687 00:32:26,245 --> 00:32:27,995 - Fancy yourself a matchmaker? 688 00:32:27,997 --> 00:32:29,779 - [chuckles] I don't know, maybe. 689 00:32:29,781 --> 00:32:32,749 - That's good to know. - Oh, for... 690 00:32:37,222 --> 00:32:38,889 - Okay, sunny. 691 00:32:38,891 --> 00:32:42,459 The head came out, but it went back in. 692 00:32:42,461 --> 00:32:45,595 I'm gonna try-- - that is shoulder dystocia. 693 00:32:45,597 --> 00:32:47,397 - Is that bad? - I can fix it. 694 00:32:47,399 --> 00:32:49,632 Because I spent an entire weekend last month 695 00:32:49,634 --> 00:32:52,152 watching youtube videos on human birthing. 696 00:32:52,154 --> 00:32:54,354 - No. - Also videos of a monkey 697 00:32:54,356 --> 00:32:56,657 bathing a duck in the sink. 698 00:32:56,659 --> 00:32:58,025 - Let me think. 699 00:32:58,027 --> 00:33:00,777 - Asta, let the doctor do his job. 700 00:33:00,779 --> 00:33:03,246 - It's okay. Come. 701 00:33:03,248 --> 00:33:05,365 - You and you, help keep 702 00:33:05,367 --> 00:33:08,118 sunny's thighs up towards her stomach. 703 00:33:08,120 --> 00:33:11,288 Asta, place your hands suprapubically 704 00:33:11,290 --> 00:33:14,091 over the fetal anterior shoulder, 705 00:33:14,093 --> 00:33:16,593 applying pressure in a cpr style 706 00:33:16,595 --> 00:33:19,296 in a downward lateral motion. 707 00:33:19,298 --> 00:33:21,264 Be sure to like and subscribe. 708 00:33:21,266 --> 00:33:23,350 - What about me? What do I do? 709 00:33:23,352 --> 00:33:25,335 - Just hold her hand. 710 00:33:25,337 --> 00:33:27,837 - [whimpering] - okay. You got this, baby. 711 00:33:27,839 --> 00:33:30,173 - Okay, sunny, you're gonna have one big push. 712 00:33:30,175 --> 00:33:31,174 Harry, tell me when you're ready. 713 00:33:31,176 --> 00:33:32,342 - I'm ready. 714 00:33:32,344 --> 00:33:33,410 - Okay, on the count of three, sunny. 715 00:33:33,412 --> 00:33:36,229 One, two, three. Push. 716 00:33:36,231 --> 00:33:39,199 - [singing in french] 717 00:33:39,201 --> 00:33:46,239 ♪ ♪ 718 00:33:46,241 --> 00:33:48,458 - here's little leroy. 719 00:33:48,460 --> 00:33:50,077 My species would never come together 720 00:33:50,079 --> 00:33:53,530 for a birth like this, and we never touch a newborn. 721 00:33:53,532 --> 00:33:56,550 When the egg sack bursts and the young emerge, 722 00:33:56,552 --> 00:33:59,169 the sulfuric ooze is toxic. 723 00:33:59,171 --> 00:34:01,972 - We're gonna smudge that umbilical cord. 724 00:34:01,974 --> 00:34:05,642 Wrap it in this buckskin. 725 00:34:05,644 --> 00:34:09,179 Keep it in a cedar box, put it in the house. 726 00:34:09,181 --> 00:34:10,731 We do this to keep the kid 727 00:34:10,733 --> 00:34:12,516 from wandering too far... 728 00:34:12,518 --> 00:34:13,817 [baby cries] 729 00:34:13,819 --> 00:34:15,552 or for too long. 730 00:34:15,554 --> 00:34:22,526 ♪ ♪ 731 00:34:27,082 --> 00:34:28,698 - not bad, weirdo. 732 00:34:28,700 --> 00:34:34,704 ♪ ♪ 733 00:34:37,525 --> 00:34:39,776 - well, listen to me going on and on about myself 734 00:34:39,778 --> 00:34:41,411 without asking you anything. 735 00:34:41,413 --> 00:34:44,664 So tell me, what brought you to patience from d.C.? 736 00:34:44,666 --> 00:34:46,366 - Ha. You know what? 737 00:34:46,368 --> 00:34:48,201 I'm fine just talking about you, honestly. 738 00:34:48,203 --> 00:34:49,703 - No, I'm serious. 739 00:34:49,705 --> 00:34:51,538 - It's really not that interesting, you know. 740 00:34:51,540 --> 00:34:53,890 Have you tried that burger place down by the lake? 741 00:34:53,892 --> 00:34:55,509 Their burgers there, 742 00:34:55,511 --> 00:34:56,827 they got burgers the size of your head. 743 00:34:56,829 --> 00:34:58,879 - Oh, come on, I bet you're one of the most 744 00:34:58,881 --> 00:35:01,882 pathologically interesting men in this whole town. 745 00:35:01,884 --> 00:35:05,235 - Oh, wow. - I wanna know your story. 746 00:35:07,172 --> 00:35:09,339 Ooh, is it dangerous? 747 00:35:09,341 --> 00:35:13,343 Like [whispers] if you told me, you'd have to kill. 748 00:35:13,345 --> 00:35:16,646 - So you wanna know why I moved here from d.C.? 749 00:35:16,648 --> 00:35:18,231 - Mm-hmm. - Okay. 750 00:35:18,233 --> 00:35:20,183 Well, I'll tell you, 751 00:35:20,185 --> 00:35:22,652 I was a cop, and I made a mistake, 752 00:35:22,654 --> 00:35:24,704 and my best friend died. 753 00:35:24,706 --> 00:35:27,524 So I dragged my sick dad out here 754 00:35:27,526 --> 00:35:29,960 to this shitty little town in the middle of nowhere, 755 00:35:29,962 --> 00:35:31,795 that's full of people 756 00:35:31,797 --> 00:35:34,164 who don't know how to leave well enough alone. 757 00:35:37,302 --> 00:35:38,835 Good night. 758 00:35:39,871 --> 00:35:41,171 - Oh, no. Excuse me. 759 00:35:53,101 --> 00:35:54,985 - How are you doing, really, sweetheart? 760 00:35:54,987 --> 00:35:57,437 Are you okay? - Great, I'm happy. 761 00:35:57,439 --> 00:36:01,491 I'm doing incredibly good. Too good, actually. 762 00:36:01,493 --> 00:36:03,777 - Because, you know, your mother and I were talking, 763 00:36:03,779 --> 00:36:05,061 and there's a lot of very interesting possibilities 764 00:36:05,063 --> 00:36:07,030 in park city. - Some really cute men too. 765 00:36:07,032 --> 00:36:09,115 Very outdoorsy. You like that. 766 00:36:09,117 --> 00:36:10,617 - You know you can accomplish anything 767 00:36:10,619 --> 00:36:12,335 if you just put your mind to it. 768 00:36:12,337 --> 00:36:14,254 - Remember how driven she was, even as a little girl? 769 00:36:14,256 --> 00:36:16,706 - Remember that time on tv she saw that guy 770 00:36:16,708 --> 00:36:18,074 pull the tablecloth off the table 771 00:36:18,076 --> 00:36:20,093 without spilling anything? Do you remember that? 772 00:36:20,095 --> 00:36:23,213 - Yes, she was so determined. She practiced and practiced. 773 00:36:23,215 --> 00:36:25,799 She dressed up like a magician. She had the hat-- 774 00:36:25,801 --> 00:36:27,884 - I know, and she actually pulled the trick off. 775 00:36:27,886 --> 00:36:30,136 She was so proud of herself. 776 00:36:30,138 --> 00:36:32,856 You know, sweetheart, I have a friend, bill, 777 00:36:32,858 --> 00:36:34,140 who runs a realty business. 778 00:36:34,142 --> 00:36:36,643 Maybe there might be something in that for you. 779 00:36:36,645 --> 00:36:39,963 -♪ oh, get me away from here, I'm dying ♪ 780 00:36:39,965 --> 00:36:43,099 ♪ play me a song to set me free ♪ 781 00:36:43,101 --> 00:36:46,069 ♪ nobody writes them like they used to ♪ 782 00:36:46,071 --> 00:36:49,206 ♪ so it may as well be me ♪ 783 00:36:49,208 --> 00:36:52,492 ♪ they always reach a sorry ending ♪ 784 00:36:52,494 --> 00:36:54,778 ♪ they always get it in the end ♪ 785 00:36:54,780 --> 00:36:56,379 ♪ still it was worth it as I ♪ 786 00:36:56,381 --> 00:36:58,832 both: Are you listening to us? 787 00:36:58,834 --> 00:37:01,251 - ♪ turned the pages solemnly and then ♪ 788 00:37:01,253 --> 00:37:04,621 ♪ with a winning smile, the boy ♪ 789 00:37:04,623 --> 00:37:07,674 ♪ with naivety succeeds ♪ 790 00:37:07,676 --> 00:37:11,144 ♪ at the final moment, I cried ♪ 791 00:37:11,146 --> 00:37:16,066 ♪ I always cry at endings ♪ 792 00:37:16,068 --> 00:37:20,070 ♪ oh, that wasn't what I meant to say at all ♪ 793 00:37:20,072 --> 00:37:22,772 ♪ from where I'm sitting, rain ♪ 794 00:37:22,774 --> 00:37:27,360 ♪ falling against the lonely tenement has set my mind ♪ 795 00:37:27,362 --> 00:37:31,448 ♪ to wander into the windows of my lovers ♪ 796 00:37:31,450 --> 00:37:35,035 ♪ they never know unless I write ♪ 797 00:37:35,037 --> 00:37:37,003 ♪ this is no declaration ♪ 798 00:37:37,005 --> 00:37:40,840 ♪ I just thought I'd let you know goodbye ♪ 799 00:37:40,842 --> 00:37:43,826 ♪ said the hero in the story ♪ 800 00:37:43,828 --> 00:37:46,763 ♪ it is mightier than swords ♪ 801 00:37:46,765 --> 00:37:48,548 ♪ I could kill you sure ♪ 802 00:37:48,550 --> 00:37:54,354 ♪ but I could only make you cry with these words ♪ 803 00:37:54,356 --> 00:37:57,173 ♪ cry with these words ♪ 804 00:37:57,175 --> 00:38:00,843 ♪ cry with these words ♪ 805 00:38:00,845 --> 00:38:04,147 ♪ cry with these words ♪ 806 00:38:04,149 --> 00:38:08,485 ♪ oh, get me away, I'm dying ♪ 807 00:38:08,487 --> 00:38:11,321 ♪ get me away, I'm dying ♪ 808 00:38:11,323 --> 00:38:15,375 ♪ get me away, I'm dying ♪ 809 00:38:15,377 --> 00:38:17,744 ♪ oh, I'm dying ♪ 810 00:38:25,870 --> 00:38:27,837 - you did a good job. 811 00:38:33,445 --> 00:38:36,429 - I've held a lot of babies since jay was born... 812 00:38:37,232 --> 00:38:41,284 But doing it like this with everyone around... 813 00:38:43,021 --> 00:38:46,573 Everyone there for the little baby... 814 00:38:48,660 --> 00:38:51,061 I don't know. 815 00:38:51,063 --> 00:38:53,697 I'm never gonna be jay's mom, but maybe someday 816 00:38:53,699 --> 00:38:56,933 I could at least be someone in the room. 817 00:38:58,069 --> 00:38:59,953 - Do you remember in that glacier 818 00:38:59,955 --> 00:39:03,106 when you first found out who I was? 819 00:39:03,592 --> 00:39:05,875 - Yeah. How could I forget? 820 00:39:05,877 --> 00:39:08,078 I was elbow deep in your chest cavity. 821 00:39:08,080 --> 00:39:10,880 - I told you not to feel guilty 822 00:39:10,882 --> 00:39:13,216 about giving jay up for adoption 823 00:39:13,218 --> 00:39:18,088 because we send our offspring into the great ice wind desert. 824 00:39:20,258 --> 00:39:24,310 I think I understand now 825 00:39:24,312 --> 00:39:27,230 why you feel guilty. 826 00:39:29,434 --> 00:39:30,667 Children. 827 00:39:30,669 --> 00:39:32,502 Generation to generation, 828 00:39:32,504 --> 00:39:35,938 the earth's troubles are passed on to them. 829 00:39:35,940 --> 00:39:38,308 Babies on my planet are self-sufficient 830 00:39:38,310 --> 00:39:40,877 and can survive on instinct alone. 831 00:39:40,879 --> 00:39:42,912 Human children learn everything 832 00:39:42,914 --> 00:39:44,497 from the humans around them. 833 00:39:44,499 --> 00:39:47,083 Without nurturing parents to guide them, 834 00:39:47,085 --> 00:39:49,669 those children become lost. 835 00:39:49,671 --> 00:39:52,639 [acoustic music] 836 00:39:52,641 --> 00:39:56,726 ♪ ♪ 837 00:39:56,728 --> 00:39:58,895 without a community to help, 838 00:39:58,897 --> 00:40:01,064 humans end up alone... 839 00:40:01,066 --> 00:40:03,983 ♪ ♪ 840 00:40:03,985 --> 00:40:06,986 with nobody to turn to when they're in trouble. 841 00:40:13,829 --> 00:40:16,362 But there is still hope. 842 00:40:16,364 --> 00:40:19,699 There are some who can find their strength. 843 00:40:19,701 --> 00:40:21,668 - When people experience a loss of time, 844 00:40:21,670 --> 00:40:24,120 their friends tell them it's normal, 845 00:40:24,122 --> 00:40:27,156 it's not a big deal, when in fact it's often 846 00:40:27,158 --> 00:40:30,627 because they've been abducted by aliens. 847 00:40:33,215 --> 00:40:34,997 - I discovered there are some humans 848 00:40:34,999 --> 00:40:37,667 who are taught how precious the earth is. 849 00:40:37,669 --> 00:40:40,470 It is not enough to save them. 850 00:40:40,472 --> 00:40:43,773 But if they can't, who will? 851 00:40:43,775 --> 00:40:47,060 [classical music plays] 852 00:40:47,062 --> 00:40:51,614 ♪ ♪ 853 00:40:51,616 --> 00:40:55,151 - I think we may have gotten off on the wrong foot. 854 00:41:08,032 --> 00:41:10,884 What do you know about lighthouses, ethan? 855 00:41:16,207 --> 00:41:21,060 - I did a work-study one summer at a lighthouse 856 00:41:21,062 --> 00:41:24,314 off the coast of portugal. It was breathtaking. 857 00:41:24,316 --> 00:41:29,018 - They're symbols of guidance, of strength, of truth. 858 00:41:31,389 --> 00:41:35,191 That's what I am interested in, the truth. 859 00:41:40,115 --> 00:41:43,249 I know it hasn't been very comfortable, 860 00:41:43,251 --> 00:41:47,871 but we've done everything above board because, in part, 861 00:41:47,873 --> 00:41:51,073 I have a lot of reverence for your kind. 862 00:41:51,075 --> 00:41:55,011 - Mid-westerners? - [chuckles] 863 00:41:55,013 --> 00:41:58,548 - you're very likable, ethan. 864 00:42:00,685 --> 00:42:03,887 Show me your true form. 865 00:42:05,190 --> 00:42:09,142 - You're looking at it. - I know the truth. 866 00:42:09,144 --> 00:42:13,763 My father and I, we saw your kind at the lighthouse, 867 00:42:13,765 --> 00:42:17,150 and everyone made him feel like he was crazy. 868 00:42:18,370 --> 00:42:22,238 And so he took his own light out of this world. 869 00:42:24,042 --> 00:42:28,962 But I evolved. We evolve through pain. 870 00:42:30,415 --> 00:42:34,000 - [screams] 871 00:42:34,002 --> 00:42:36,285 - I thought that would make you change. 872 00:42:36,287 --> 00:42:38,137 - My hand. 873 00:42:38,139 --> 00:42:40,340 - [sighs] 874 00:42:40,342 --> 00:42:43,226 you're a doctor. Fix it. 875 00:42:43,228 --> 00:42:46,296 [classical music swells] 876 00:42:46,298 --> 00:42:50,233 ♪ ♪ 877 00:42:52,303 --> 00:42:54,804 what is it? - We just picked up a signal. 878 00:42:54,806 --> 00:42:58,575 Lines of encrypted code, but the signature is alien. 879 00:43:04,115 --> 00:43:05,481 [device beeping] 880 00:43:05,483 --> 00:43:07,817 - ah, shut it off. Shut it off. 881 00:43:07,819 --> 00:43:09,752 Ah, just woke me up from the best dream. 882 00:43:09,754 --> 00:43:11,821 I was having a threesome with a starfish 883 00:43:11,823 --> 00:43:13,539 and a little neck clam. 884 00:43:13,541 --> 00:43:15,825 - It's receiving a signal... 885 00:43:15,827 --> 00:43:18,861 [suspenseful music] 886 00:43:18,863 --> 00:43:21,514 in my language. 887 00:43:21,516 --> 00:43:24,217 - Seriously? W-what does it say? 888 00:43:24,219 --> 00:43:26,502 - It's a phone number... 889 00:43:26,504 --> 00:43:29,672 From new york city. 890 00:43:29,674 --> 00:43:35,044 ♪ ♪ 61206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.